Vous découvrez alors l’espace scénique.
您将看见舞台空间。
Étant donné l'allure quelque peu théâtrale de nos discussions, permettez-moi cette métaphore empruntée à l'art scénique: le public a changé, le texte a changé et pourtant, nous conservons les accessoires, les indications scéniques et une politique d'admission d'un autre âge.
鉴感到我们
程序有许多略微夸张,我想借用一个戏剧上
比喻—— 观众已经变了,剧本也已经变了,而我们仍然保留着另一个时代
道具、舞台指示和入场办法。
Le programme comprend des spectacles visuels et scéniques, de la musique, des événements littéraires, des films, des vidéos et des programmes de télévision ainsi que des conférences sur différents sujets, tels que le "Mythe de l'Europe", l'"Espace en tant qu'infrastructure de l'avenir", etc.
这些节目包括视觉和舞台表演、音乐、、
影、录像和
视节目,以及关
不同课题
会议,例如“欧洲之迷”,“太空――我们未来
天地”等。
Des subventions ont été également allouées à des projets relatifs à la culture turque, organisés par les associations pour les pratiques culturelles et scéniques «Karadzaoglan», du village de Konce, près de Radovis; «Jeni Hajat», de Tetovo; «Jeni Jol», de Skopje; «Jeni Hajat», de Radovis; «Bahar», du village de Calkali, près de Valandovo, et au festival «Hid Bah Shen Fest», de Calkali.
此外,还向以下单位组织土尔其民族
化项目提供了资助:Radovis附近
“Karadzaoglan”
化和表演协会、Tetovo
“Jeni Hajat”协会、斯科普里
“Jeni Jol” 协会、Radovis
“Jeni Hajat”协会、Valandovo附近Calkali村
“Bahar” 协会以及由该村举办
“Hid Bah Shen Fest” 节。
Parmi les projets organisés par des personnes appartenant à la communauté rom et financés par le Ministère de la culture figurent: «Jekipe», cinquième festival de danses et chants roms organisé par l'association de danses et chants folkloriques roms «Rushit Shakir», de Kumanovo; une aide a été fournie pour les activités de cette association et de l'association de pratiques culturelles et scéniques «Pralipe», de Tetovo.
由化部资助
罗姆人项目包括:由Kumanovo
“Rushit Shakir”罗姆民族歌舞协会组织
第五届罗姆民族歌舞节以及该协会和Tetovo
“Pralipe”
化和表演协会组织
活动。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Étant donné l'allure quelque peu théâtrale de nos discussions, permettez-moi cette métaphore empruntée à l'art scénique: le public a changé, le texte a changé et pourtant, nous conservons les accessoires, les indications scéniques et une politique d'admission d'un autre âge.
鉴感到
们的程序有许多略微夸张,
想借用一个戏剧上的比喻—— 观众已经变了,剧本也已经变了,而
们仍然保留着另一个时代的道具、舞台指示和入场办法。
Le programme comprend des spectacles visuels et scéniques, de la musique, des événements littéraires, des films, des vidéos et des programmes de télévision ainsi que des conférences sur différents sujets, tels que le "Mythe de l'Europe", l'"Espace en tant qu'infrastructure de l'avenir", etc.
这些节目包括视觉和舞台表演、音乐、文学、电影、录像和电视节目,以及关不同课题的会议,例如“欧洲之迷”,“太空――
们未来的天地”
。
Des subventions ont été également allouées à des projets relatifs à la culture turque, organisés par les associations pour les pratiques culturelles et scéniques «Karadzaoglan», du village de Konce, près de Radovis; «Jeni Hajat», de Tetovo; «Jeni Jol», de Skopje; «Jeni Hajat», de Radovis; «Bahar», du village de Calkali, près de Valandovo, et au festival «Hid Bah Shen Fest», de Calkali.
此外,还向以下单位组织的土尔其民族文化项目提供了资助:Radovis附近的“Karadzaoglan”文化和表演协会、Tetovo 的“Jeni Hajat”协会、斯科普的“Jeni Jol” 协会、Radovis 的“Jeni Hajat”协会、Valandovo附近Calkali村的“Bahar” 协会以及由该村举办的“Hid Bah Shen Fest” 节。
Parmi les projets organisés par des personnes appartenant à la communauté rom et financés par le Ministère de la culture figurent: «Jekipe», cinquième festival de danses et chants roms organisé par l'association de danses et chants folkloriques roms «Rushit Shakir», de Kumanovo; une aide a été fournie pour les activités de cette association et de l'association de pratiques culturelles et scéniques «Pralipe», de Tetovo.
由文化部资助的罗姆人项目包括:由Kumanovo的“Rushit Shakir”罗姆民族歌舞协会组织的第五届罗姆民族歌舞节以及该协会和Tetovo的“Pralipe”文化和表演协会组织的活动。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Étant donné l'allure quelque peu théâtrale de nos discussions, permettez-moi cette métaphore empruntée à l'art scénique: le public a changé, le texte a changé et pourtant, nous conservons les accessoires, les indications scéniques et une politique d'admission d'un autre âge.
鉴感到我们的程序有许多略微夸张,我想借用一个戏剧上的比喻—— 观众已经变了,剧本也已经变了,而我们仍然保留着另一个时代的道具、舞台指示和入场办法。
Le programme comprend des spectacles visuels et scéniques, de la musique, des événements littéraires, des films, des vidéos et des programmes de télévision ainsi que des conférences sur différents sujets, tels que le "Mythe de l'Europe", l'"Espace en tant qu'infrastructure de l'avenir", etc.
这些节目包括视觉和舞台表演、音乐、文学、电影、录像和电视节目,以及关不同课题的会议,例如“欧洲之迷”,“太空――我们未来的天地”等。
Des subventions ont été également allouées à des projets relatifs à la culture turque, organisés par les associations pour les pratiques culturelles et scéniques «Karadzaoglan», du village de Konce, près de Radovis; «Jeni Hajat», de Tetovo; «Jeni Jol», de Skopje; «Jeni Hajat», de Radovis; «Bahar», du village de Calkali, près de Valandovo, et au festival «Hid Bah Shen Fest», de Calkali.
此外,还向以下单位组织的土尔其民族文化项目提供了资助:Radovis附近的“Karadzaoglan”文化和表演协会、Tetovo 的“Jeni Hajat”协会、斯科普里的“Jeni Jol” 协会、Radovis 的“Jeni Hajat”协会、Valandovo附近Calkali村的“Bahar” 协会以及由该村举办的“Hid Bah Shen Fest” 节。
Parmi les projets organisés par des personnes appartenant à la communauté rom et financés par le Ministère de la culture figurent: «Jekipe», cinquième festival de danses et chants roms organisé par l'association de danses et chants folkloriques roms «Rushit Shakir», de Kumanovo; une aide a été fournie pour les activités de cette association et de l'association de pratiques culturelles et scéniques «Pralipe», de Tetovo.
由文化部资助的罗姆人项目包括:由Kumanovo的“Rushit Shakir”罗姆民族歌舞协会组织的第五届罗姆民族歌舞节以及该协会和Tetovo的“Pralipe”文化和表演协会组织的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Étant donné l'allure quelque peu théâtrale de nos discussions, permettez-moi cette métaphore empruntée à l'art scénique: le public a changé, le texte a changé et pourtant, nous conservons les accessoires, les indications scéniques et une politique d'admission d'un autre âge.
鉴感到我们的程序有许多略微夸张,我想借用一个戏剧上的比喻—— 观众已经变了,剧本也已经变了,而我们仍然保留着另一个时代的道具、舞
指示和入场办法。
Le programme comprend des spectacles visuels et scéniques, de la musique, des événements littéraires, des films, des vidéos et des programmes de télévision ainsi que des conférences sur différents sujets, tels que le "Mythe de l'Europe", l'"Espace en tant qu'infrastructure de l'avenir", etc.
些节目包括
觉和舞
表演、音乐、文学、电影、录像和电
节目,以及关
不同课题的会议,例如“欧洲之迷”,“太空――我们未来的天地”等。
Des subventions ont été également allouées à des projets relatifs à la culture turque, organisés par les associations pour les pratiques culturelles et scéniques «Karadzaoglan», du village de Konce, près de Radovis; «Jeni Hajat», de Tetovo; «Jeni Jol», de Skopje; «Jeni Hajat», de Radovis; «Bahar», du village de Calkali, près de Valandovo, et au festival «Hid Bah Shen Fest», de Calkali.
此外,还向以下单位组织的土尔其民族文化项目提供了资助:Radovis附近的“Karadzaoglan”文化和表演协会、Tetovo 的“Jeni Hajat”协会、斯科普的“Jeni Jol” 协会、Radovis 的“Jeni Hajat”协会、Valandovo附近Calkali村的“Bahar” 协会以及由该村举办的“Hid Bah Shen Fest” 节。
Parmi les projets organisés par des personnes appartenant à la communauté rom et financés par le Ministère de la culture figurent: «Jekipe», cinquième festival de danses et chants roms organisé par l'association de danses et chants folkloriques roms «Rushit Shakir», de Kumanovo; une aide a été fournie pour les activités de cette association et de l'association de pratiques culturelles et scéniques «Pralipe», de Tetovo.
由文化部资助的罗姆人项目包括:由Kumanovo的“Rushit Shakir”罗姆民族歌舞协会组织的第五届罗姆民族歌舞节以及该协会和Tetovo的“Pralipe”文化和表演协会组织的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Étant donné l'allure quelque peu théâtrale de nos discussions, permettez-moi cette métaphore empruntée à l'art scénique: le public a changé, le texte a changé et pourtant, nous conservons les accessoires, les indications scéniques et une politique d'admission d'un autre âge.
鉴感到我们
程序有许多略微夸张,我想借用一个戏
上
比喻—— 观众已经变了,
本也已经变了,而我们仍然保留着另一个时代
道具、舞台指示和入场办法。
Le programme comprend des spectacles visuels et scéniques, de la musique, des événements littéraires, des films, des vidéos et des programmes de télévision ainsi que des conférences sur différents sujets, tels que le "Mythe de l'Europe", l'"Espace en tant qu'infrastructure de l'avenir", etc.
这些节目包括视觉和舞台表演、音乐、文学、电影、录像和电视节目,以及关不同课题
会议,例如“欧洲之迷”,“太空――我们未来
天地”等。
Des subventions ont été également allouées à des projets relatifs à la culture turque, organisés par les associations pour les pratiques culturelles et scéniques «Karadzaoglan», du village de Konce, près de Radovis; «Jeni Hajat», de Tetovo; «Jeni Jol», de Skopje; «Jeni Hajat», de Radovis; «Bahar», du village de Calkali, près de Valandovo, et au festival «Hid Bah Shen Fest», de Calkali.
此外,还向以下单位组织土尔其民族文化项目提供了资助:Radovis附近
“Karadzaoglan”文化和表演协会、Tetovo
“Jeni Hajat”协会、斯科普里
“Jeni Jol” 协会、Radovis
“Jeni Hajat”协会、Valandovo附近Calkali村
“Bahar” 协会以及由该村举办
“Hid Bah Shen Fest” 节。
Parmi les projets organisés par des personnes appartenant à la communauté rom et financés par le Ministère de la culture figurent: «Jekipe», cinquième festival de danses et chants roms organisé par l'association de danses et chants folkloriques roms «Rushit Shakir», de Kumanovo; une aide a été fournie pour les activités de cette association et de l'association de pratiques culturelles et scéniques «Pralipe», de Tetovo.
由文化部资助罗姆人项目包括:由Kumanovo
“Rushit Shakir”罗姆民族歌舞协会组织
第五届罗姆民族歌舞节以及该协会和Tetovo
“Pralipe”文化和表演协会组织
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Étant donné l'allure quelque peu théâtrale de nos discussions, permettez-moi cette métaphore empruntée à l'art scénique: le public a changé, le texte a changé et pourtant, nous conservons les accessoires, les indications scéniques et une politique d'admission d'un autre âge.
鉴感到我们的程序有许多略微夸张,我想借用一个戏剧上的比喻—— 观众已经变了,剧本也已经变了,而我们仍然保留着另一个时代的道具、
台指示和入场办法。
Le programme comprend des spectacles visuels et scéniques, de la musique, des événements littéraires, des films, des vidéos et des programmes de télévision ainsi que des conférences sur différents sujets, tels que le "Mythe de l'Europe", l'"Espace en tant qu'infrastructure de l'avenir", etc.
这些节目包括视觉和台
演、音乐、文学、电影、录像和电视节目,以及关
不同课题的会议,例如“欧洲之迷”,“太空――我们未来的天地”等。
Des subventions ont été également allouées à des projets relatifs à la culture turque, organisés par les associations pour les pratiques culturelles et scéniques «Karadzaoglan», du village de Konce, près de Radovis; «Jeni Hajat», de Tetovo; «Jeni Jol», de Skopje; «Jeni Hajat», de Radovis; «Bahar», du village de Calkali, près de Valandovo, et au festival «Hid Bah Shen Fest», de Calkali.
此外,还向以下单位组织的土尔其民族文化项目提供了资助:Radovis附近的“Karadzaoglan”文化和演协会、Tetovo 的“Jeni Hajat”协会、斯科普里的“Jeni Jol” 协会、Radovis 的“Jeni Hajat”协会、Valandovo附近Calkali村的“Bahar” 协会以及由该村举办的“Hid Bah Shen Fest” 节。
Parmi les projets organisés par des personnes appartenant à la communauté rom et financés par le Ministère de la culture figurent: «Jekipe», cinquième festival de danses et chants roms organisé par l'association de danses et chants folkloriques roms «Rushit Shakir», de Kumanovo; une aide a été fournie pour les activités de cette association et de l'association de pratiques culturelles et scéniques «Pralipe», de Tetovo.
由文化部资助的罗姆人项目包括:由Kumanovo的“Rushit Shakir”罗姆民族歌协会组织的第五届罗姆民族歌
节以及该协会和Tetovo的“Pralipe”文化和
演协会组织的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Étant donné l'allure quelque peu théâtrale de nos discussions, permettez-moi cette métaphore empruntée à l'art scénique: le public a changé, le texte a changé et pourtant, nous conservons les accessoires, les indications scéniques et une politique d'admission d'un autre âge.
鉴感到我们
程序有许多略微夸张,我想借用一个戏剧上
比喻—— 观众已经变了,剧本也已经变了,而我们仍然保留着另一个时代
道具、舞台指示和入场办法。
Le programme comprend des spectacles visuels et scéniques, de la musique, des événements littéraires, des films, des vidéos et des programmes de télévision ainsi que des conférences sur différents sujets, tels que le "Mythe de l'Europe", l'"Espace en tant qu'infrastructure de l'avenir", etc.
这些节目包括视觉和舞台表演、音乐、文学、电影、录像和电视节目,以及关不同课题
会议,例如“欧洲之迷”,“太空――我们未来
天
”等。
Des subventions ont été également allouées à des projets relatifs à la culture turque, organisés par les associations pour les pratiques culturelles et scéniques «Karadzaoglan», du village de Konce, près de Radovis; «Jeni Hajat», de Tetovo; «Jeni Jol», de Skopje; «Jeni Hajat», de Radovis; «Bahar», du village de Calkali, près de Valandovo, et au festival «Hid Bah Shen Fest», de Calkali.
此外,还向以下单位组织土尔其民族文化项目提供了资助:Radovis附近
“Karadzaoglan”文化和表演协会、Tetovo
“Jeni Hajat”协会、斯科普里
“Jeni Jol” 协会、Radovis
“Jeni Hajat”协会、Valandovo附近Calkali村
“Bahar” 协会以及由该村举办
“Hid Bah Shen Fest” 节。
Parmi les projets organisés par des personnes appartenant à la communauté rom et financés par le Ministère de la culture figurent: «Jekipe», cinquième festival de danses et chants roms organisé par l'association de danses et chants folkloriques roms «Rushit Shakir», de Kumanovo; une aide a été fournie pour les activités de cette association et de l'association de pratiques culturelles et scéniques «Pralipe», de Tetovo.
由文化部资助罗姆人项目包括:由Kumanovo
“Rushit Shakir”罗姆民族歌舞协会组织
第五届罗姆民族歌舞节以及该协会和Tetovo
“Pralipe”文化和表演协会组织
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Étant donné l'allure quelque peu théâtrale de nos discussions, permettez-moi cette métaphore empruntée à l'art scénique: le public a changé, le texte a changé et pourtant, nous conservons les accessoires, les indications scéniques et une politique d'admission d'un autre âge.
鉴感到我们的程序有许多略微夸张,我想借用一个戏剧上的比喻—— 观众已经变了,剧本也已经变了,而我们仍然保留着另一个时代的道具、舞台指示和入场办法。
Le programme comprend des spectacles visuels et scéniques, de la musique, des événements littéraires, des films, des vidéos et des programmes de télévision ainsi que des conférences sur différents sujets, tels que le "Mythe de l'Europe", l'"Espace en tant qu'infrastructure de l'avenir", etc.
这些节目包括视觉和舞台表演、音乐、文学、电影、录像和电视节目,以及关不同课题的会议,例如“欧洲之迷”,“太空――我们未来的天地”等。
Des subventions ont été également allouées à des projets relatifs à la culture turque, organisés par les associations pour les pratiques culturelles et scéniques «Karadzaoglan», du village de Konce, près de Radovis; «Jeni Hajat», de Tetovo; «Jeni Jol», de Skopje; «Jeni Hajat», de Radovis; «Bahar», du village de Calkali, près de Valandovo, et au festival «Hid Bah Shen Fest», de Calkali.
此外,还向以下单位组织的土尔其民族文化项目提供了资助:Radovis附近的“Karadzaoglan”文化和表演协会、Tetovo 的“Jeni Hajat”协会、斯科普里的“Jeni Jol” 协会、Radovis 的“Jeni Hajat”协会、Valandovo附近Calkali村的“Bahar” 协会以及由该村举办的“Hid Bah Shen Fest” 节。
Parmi les projets organisés par des personnes appartenant à la communauté rom et financés par le Ministère de la culture figurent: «Jekipe», cinquième festival de danses et chants roms organisé par l'association de danses et chants folkloriques roms «Rushit Shakir», de Kumanovo; une aide a été fournie pour les activités de cette association et de l'association de pratiques culturelles et scéniques «Pralipe», de Tetovo.
由文化部资助的罗姆人项目包括:由Kumanovo的“Rushit Shakir”罗姆民族歌舞协会组织的第五届罗姆民族歌舞节以及该协会和Tetovo的“Pralipe”文化和表演协会组织的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Étant donné l'allure quelque peu théâtrale de nos discussions, permettez-moi cette métaphore empruntée à l'art scénique: le public a changé, le texte a changé et pourtant, nous conservons les accessoires, les indications scéniques et une politique d'admission d'un autre âge.
鉴感到我们的程序有许多略微夸张,我想借用一个戏剧上的比喻—— 观众已经变了,剧本也已经变了,而我们仍然保留着另一个时代的道
、舞台指示
入场办法。
Le programme comprend des spectacles visuels et scéniques, de la musique, des événements littéraires, des films, des vidéos et des programmes de télévision ainsi que des conférences sur différents sujets, tels que le "Mythe de l'Europe", l'"Espace en tant qu'infrastructure de l'avenir", etc.
这些节目包括视觉舞台表演、音乐、文学、电影、录像
电视节目,以及关
不同课题的会议,例如“欧洲之迷”,“太空――我们未来的天地”等。
Des subventions ont été également allouées à des projets relatifs à la culture turque, organisés par les associations pour les pratiques culturelles et scéniques «Karadzaoglan», du village de Konce, près de Radovis; «Jeni Hajat», de Tetovo; «Jeni Jol», de Skopje; «Jeni Hajat», de Radovis; «Bahar», du village de Calkali, près de Valandovo, et au festival «Hid Bah Shen Fest», de Calkali.
此外,还向以下单位组织的土尔其民族文化项目提供了资助:Radovis附近的“Karadzaoglan”文化表演协会、Tetovo 的“Jeni Hajat”协会、斯科普里的“Jeni Jol” 协会、Radovis 的“Jeni Hajat”协会、Valandovo附近Calkali村的“Bahar” 协会以及由该村举办的“Hid Bah Shen Fest” 节。
Parmi les projets organisés par des personnes appartenant à la communauté rom et financés par le Ministère de la culture figurent: «Jekipe», cinquième festival de danses et chants roms organisé par l'association de danses et chants folkloriques roms «Rushit Shakir», de Kumanovo; une aide a été fournie pour les activités de cette association et de l'association de pratiques culturelles et scéniques «Pralipe», de Tetovo.
由文化部资助的罗姆人项目包括:由Kumanovo的“Rushit Shakir”罗姆民族歌舞协会组织的第五届罗姆民族歌舞节以及该协会Tetovo的“Pralipe”文化
表演协会组织的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。