Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.
由文字构成图画在一个完全直交
空间里解开了起伏
绸带。
Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.
由文字构成图画在一个完全直交
空间里解开了起伏
绸带。
Les actifs représentés ou gérés par des systèmes informatiques (fonds électroniques, monnaie scripturale) sont devenus la cible de manipulations, tout comme les formes traditionnelles de biens.
在计算机系统中所表示或管理资产(电子资金、存款)如同传统形式
财产一样,已成为操纵
对象。
Au regard de l'État d'Israël, incarnation moderne d'un peuple antique, aussi bien les fondements communs des trois monothéismes que leur déclinaisons scripturales, spirituelles et intertextuelles se posent désormais comme un espace générateur de dialogue et d'ouverture.
就以色列国而言,古老民族现代化身、三大一
论宗
同基础以
其源出圣
圣
相互交织
各种表现形式,是其进行对话和实现公开性
推动力。
En vertu du paragraphe 1 de l'article 25b de la loi relative aux établissements bancaires, l'établissement de crédit émetteur qui effectue des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union Européenne ne doit utiliser que des fichiers de données complets et corrects.
根据《银行法》第25b(1)条,向欧洲联盟以外国家非现金支付发端信贷机构只可使用正确、完整
数据记录。
Dans le cas des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union européenne, les établissements de crédit intermédiaires auront respecté leurs obligations au titre du paragraphe 2 de l'article 25b, s'ils vérifient que les renseignements obligatoires devant figurer dans tout fichier de données ont été fournis et s'ils transmettent le fichier à un autre établissement de crédit intermédiaire (en Allemagne ou dans un autre pays de l'Union européenne) ou à l'établissement du crédit bénéficiaire (dans un pays tiers).
关于向欧洲联盟以外国家非现金支付,如果中介信贷机构检查数据记录中是否提供了必要细节,并将其转交在德国或另一欧盟国家另一个中介信贷机构或在第三国
受益人信贷机构,则遵守了它们根据第25b(2)条承担
义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.
由文字构成的图画在一个完全直交的空间里解开了起伏的绸带。
Les actifs représentés ou gérés par des systèmes informatiques (fonds électroniques, monnaie scripturale) sont devenus la cible de manipulations, tout comme les formes traditionnelles de biens.
在计算机系统中所表示或管理的产(电子
、
款)如同传统形式的财产一样,已成为操纵的对象。
Au regard de l'État d'Israël, incarnation moderne d'un peuple antique, aussi bien les fondements communs des trois monothéismes que leur déclinaisons scripturales, spirituelles et intertextuelles se posent désormais comme un espace générateur de dialogue et d'ouverture.
就以色列而言,古老民族的现代化身、三大一神论宗教的共同基础以
其源出圣经的神圣的相互交织的各种表现形式,是其进行对话和实现公开性的推动力。
En vertu du paragraphe 1 de l'article 25b de la loi relative aux établissements bancaires, l'établissement de crédit émetteur qui effectue des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union Européenne ne doit utiliser que des fichiers de données complets et corrects.
根据《银行法》第25b(1)条,向欧洲联盟以非现
支付的发端信贷机构只可使用正确、完整的数据记录。
Dans le cas des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union européenne, les établissements de crédit intermédiaires auront respecté leurs obligations au titre du paragraphe 2 de l'article 25b, s'ils vérifient que les renseignements obligatoires devant figurer dans tout fichier de données ont été fournis et s'ils transmettent le fichier à un autre établissement de crédit intermédiaire (en Allemagne ou dans un autre pays de l'Union européenne) ou à l'établissement du crédit bénéficiaire (dans un pays tiers).
关于向欧洲联盟以非现
支付,如果中介信贷机构检查数据记录中是否提供了必要细节,并将其转交在德
或另一欧盟
的另一个中介信贷机构或在第三
的受益人信贷机构,则遵守了它们根据第25b(2)条承担的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.
由文字构成的图画在一个完全直交的空间里解开了起伏的绸带。
Les actifs représentés ou gérés par des systèmes informatiques (fonds électroniques, monnaie scripturale) sont devenus la cible de manipulations, tout comme les formes traditionnelles de biens.
在计算机系统中所表示或管理的资产(电子资金、存款)如同传统形式的财产一样,已成为操纵的对象。
Au regard de l'État d'Israël, incarnation moderne d'un peuple antique, aussi bien les fondements communs des trois monothéismes que leur déclinaisons scripturales, spirituelles et intertextuelles se posent désormais comme un espace générateur de dialogue et d'ouverture.
就以色列国,
老民族的现代化身、三大一神论宗教的共同基础以
源出圣经的神圣的相互交织的各种表现形式,是
对话和实现公开性的推动力。
En vertu du paragraphe 1 de l'article 25b de la loi relative aux établissements bancaires, l'établissement de crédit émetteur qui effectue des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union Européenne ne doit utiliser que des fichiers de données complets et corrects.
根据《银法》第25b(1)条,向欧洲联盟以外国家非现金支付的发端信贷机构只可使用正确、完整的数据记录。
Dans le cas des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union européenne, les établissements de crédit intermédiaires auront respecté leurs obligations au titre du paragraphe 2 de l'article 25b, s'ils vérifient que les renseignements obligatoires devant figurer dans tout fichier de données ont été fournis et s'ils transmettent le fichier à un autre établissement de crédit intermédiaire (en Allemagne ou dans un autre pays de l'Union européenne) ou à l'établissement du crédit bénéficiaire (dans un pays tiers).
关于向欧洲联盟以外国家非现金支付,如果中介信贷机构检查数据记录中是否提供了必要细节,并将转交在德国或另一欧盟国家的另一个中介信贷机构或在第三国的受益人信贷机构,则遵守了它们根据第25b(2)条承担的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.
由文字构成在一个完全直交
空间里解开了起伏
绸带。
Les actifs représentés ou gérés par des systèmes informatiques (fonds électroniques, monnaie scripturale) sont devenus la cible de manipulations, tout comme les formes traditionnelles de biens.
在计算机系统中所表示或管理资产(电子资
、存款)如同传统形式
财产一样,已成为操纵
对象。
Au regard de l'État d'Israël, incarnation moderne d'un peuple antique, aussi bien les fondements communs des trois monothéismes que leur déclinaisons scripturales, spirituelles et intertextuelles se posent désormais comme un espace générateur de dialogue et d'ouverture.
就以色列国而言,古老民族代化身、三大一神论宗教
共同基础以
其源出圣经
神圣
相互交织
各种表
形式,是其进行对话和实
公开性
推动力。
En vertu du paragraphe 1 de l'article 25b de la loi relative aux établissements bancaires, l'établissement de crédit émetteur qui effectue des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union Européenne ne doit utiliser que des fichiers de données complets et corrects.
根据《银行法》第25b(1)条,向欧洲联盟以外国家非付
发端信贷机构只可使用正确、完整
数据记录。
Dans le cas des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union européenne, les établissements de crédit intermédiaires auront respecté leurs obligations au titre du paragraphe 2 de l'article 25b, s'ils vérifient que les renseignements obligatoires devant figurer dans tout fichier de données ont été fournis et s'ils transmettent le fichier à un autre établissement de crédit intermédiaire (en Allemagne ou dans un autre pays de l'Union européenne) ou à l'établissement du crédit bénéficiaire (dans un pays tiers).
关于向欧洲联盟以外国家非付,如果中介信贷机构检查数据记录中是否提供了必要细节,并将其转交在德国或另一欧盟国家
另一个中介信贷机构或在第三国
受益人信贷机构,则遵守了它们根据第25b(2)条承担
义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.
文字构成的图画在一个完全直交的空间里解开了起伏的绸带。
Les actifs représentés ou gérés par des systèmes informatiques (fonds électroniques, monnaie scripturale) sont devenus la cible de manipulations, tout comme les formes traditionnelles de biens.
在计算机系统中所表示或管理的资产(电子资金、存款)如同传统形式的财产一样,已成为操纵的对象。
Au regard de l'État d'Israël, incarnation moderne d'un peuple antique, aussi bien les fondements communs des trois monothéismes que leur déclinaisons scripturales, spirituelles et intertextuelles se posent désormais comme un espace générateur de dialogue et d'ouverture.
就以色列国而言,古老民族的现代化身、三大一神论宗教的共同基础以其源出圣经的神圣的相互交织的各种表现形式,是其进行对话和实现公开性的推动力。
En vertu du paragraphe 1 de l'article 25b de la loi relative aux établissements bancaires, l'établissement de crédit émetteur qui effectue des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union Européenne ne doit utiliser que des fichiers de données complets et corrects.
根据《银行法》第25b(1)条,向欧洲联盟以外国家非现金支付的发端机构只可使用正确、完整的数据记录。
Dans le cas des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union européenne, les établissements de crédit intermédiaires auront respecté leurs obligations au titre du paragraphe 2 de l'article 25b, s'ils vérifient que les renseignements obligatoires devant figurer dans tout fichier de données ont été fournis et s'ils transmettent le fichier à un autre établissement de crédit intermédiaire (en Allemagne ou dans un autre pays de l'Union européenne) ou à l'établissement du crédit bénéficiaire (dans un pays tiers).
关于向欧洲联盟以外国家非现金支付,如果中机构检查数据记录中是否提供了必要细节,并将其转交在德国或另一欧盟国家的另一个中
机构或在第三国的受益人
机构,则遵守了它们根据第25b(2)条承担的义务。
声明:以上例、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.
由文字构成的图画在一个完全直交的空间里解开了起伏的绸带。
Les actifs représentés ou gérés par des systèmes informatiques (fonds électroniques, monnaie scripturale) sont devenus la cible de manipulations, tout comme les formes traditionnelles de biens.
在计算机系统中所表示或管理的资产(电子资金、存款)如同传统形式的财产一样,已成为操纵的对象。
Au regard de l'État d'Israël, incarnation moderne d'un peuple antique, aussi bien les fondements communs des trois monothéismes que leur déclinaisons scripturales, spirituelles et intertextuelles se posent désormais comme un espace générateur de dialogue et d'ouverture.
就以色列国而,
民族的现代化身、三大一神论宗教的共同基础以
源出圣经的神圣的相互交织的各种表现形式,
行对话和实现公开性的推动力。
En vertu du paragraphe 1 de l'article 25b de la loi relative aux établissements bancaires, l'établissement de crédit émetteur qui effectue des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union Européenne ne doit utiliser que des fichiers de données complets et corrects.
根据《银行法》第25b(1)条,向欧洲联盟以外国家非现金支付的发端信贷机构只可使用正确、完整的数据记录。
Dans le cas des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union européenne, les établissements de crédit intermédiaires auront respecté leurs obligations au titre du paragraphe 2 de l'article 25b, s'ils vérifient que les renseignements obligatoires devant figurer dans tout fichier de données ont été fournis et s'ils transmettent le fichier à un autre établissement de crédit intermédiaire (en Allemagne ou dans un autre pays de l'Union européenne) ou à l'établissement du crédit bénéficiaire (dans un pays tiers).
关于向欧洲联盟以外国家非现金支付,如果中介信贷机构检查数据记录中否提供了必要细节,并将
转交在德国或另一欧盟国家的另一个中介信贷机构或在第三国的受益人信贷机构,则遵守了它们根据第25b(2)条承担的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.
由文字构成的图画在一个完全直交的空间里解开了起伏的绸带。
Les actifs représentés ou gérés par des systèmes informatiques (fonds électroniques, monnaie scripturale) sont devenus la cible de manipulations, tout comme les formes traditionnelles de biens.
在计算机系统中所表示或管理的资产(电子资金、存款)统形式的财产一样,已成为操纵的对象。
Au regard de l'État d'Israël, incarnation moderne d'un peuple antique, aussi bien les fondements communs des trois monothéismes que leur déclinaisons scripturales, spirituelles et intertextuelles se posent désormais comme un espace générateur de dialogue et d'ouverture.
就以色列国而言,古老民族的现代化身、三大一神论宗教的共基础以
其源出圣经的神圣的相互交织的各种表现形式,是其进行对话和实现公开性的推动力。
En vertu du paragraphe 1 de l'article 25b de la loi relative aux établissements bancaires, l'établissement de crédit émetteur qui effectue des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union Européenne ne doit utiliser que des fichiers de données complets et corrects.
根据《银行法》第25b(1)条,向欧以外国家非现金支付的发端信贷机构只可使用正确、完整的数据记录。
Dans le cas des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union européenne, les établissements de crédit intermédiaires auront respecté leurs obligations au titre du paragraphe 2 de l'article 25b, s'ils vérifient que les renseignements obligatoires devant figurer dans tout fichier de données ont été fournis et s'ils transmettent le fichier à un autre établissement de crédit intermédiaire (en Allemagne ou dans un autre pays de l'Union européenne) ou à l'établissement du crédit bénéficiaire (dans un pays tiers).
关于向欧以外国家非现金支付,
果中介信贷机构检查数据记录中是否提供了必要细节,并将其转交在德国或另一欧
国家的另一个中介信贷机构或在第三国的受益人信贷机构,则遵守了它们根据第25b(2)条承担的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.
由文字构成的图画在一个完全直交的空间里解开了起伏的绸带。
Les actifs représentés ou gérés par des systèmes informatiques (fonds électroniques, monnaie scripturale) sont devenus la cible de manipulations, tout comme les formes traditionnelles de biens.
在计算机系统中所表示或管理的产(电
、存款)如同传统形式的财产一样,已成为操纵的对象。
Au regard de l'État d'Israël, incarnation moderne d'un peuple antique, aussi bien les fondements communs des trois monothéismes que leur déclinaisons scripturales, spirituelles et intertextuelles se posent désormais comme un espace générateur de dialogue et d'ouverture.
就以色列而言,古老民族的现代化身、三大一神论宗教的共同基础以
其源出圣经的神圣的相互交织的各种表现形式,是其进行对话和实现公开性的推动力。
En vertu du paragraphe 1 de l'article 25b de la loi relative aux établissements bancaires, l'établissement de crédit émetteur qui effectue des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union Européenne ne doit utiliser que des fichiers de données complets et corrects.
根据《银行法》第25b(1)条,向欧洲联盟以外现
支付的发端信贷机构只可使用正确、完整的数据记录。
Dans le cas des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union européenne, les établissements de crédit intermédiaires auront respecté leurs obligations au titre du paragraphe 2 de l'article 25b, s'ils vérifient que les renseignements obligatoires devant figurer dans tout fichier de données ont été fournis et s'ils transmettent le fichier à un autre établissement de crédit intermédiaire (en Allemagne ou dans un autre pays de l'Union européenne) ou à l'établissement du crédit bénéficiaire (dans un pays tiers).
关于向欧洲联盟以外现
支付,如果中介信贷机构检查数据记录中是否提供了必要细节,并将其转交在德
或另一欧盟
的另一个中介信贷机构或在第三
的受益人信贷机构,则遵守了它们根据第25b(2)条承担的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.
由文字构成的图画在一个完全直交的空间里起伏的绸带。
Les actifs représentés ou gérés par des systèmes informatiques (fonds électroniques, monnaie scripturale) sont devenus la cible de manipulations, tout comme les formes traditionnelles de biens.
在计算机系统中所表示或管理的资产(电子资金、存款)如同传统形式的财产一样,已成为操纵的对象。
Au regard de l'État d'Israël, incarnation moderne d'un peuple antique, aussi bien les fondements communs des trois monothéismes que leur déclinaisons scripturales, spirituelles et intertextuelles se posent désormais comme un espace générateur de dialogue et d'ouverture.
就以色列国而言,古老民族的现代化身、三大一神论宗教的共同基础以其源出圣经的神圣的相互交织的各种表现形式,是其进行对话和实现公
性的推动力。
En vertu du paragraphe 1 de l'article 25b de la loi relative aux établissements bancaires, l'établissement de crédit émetteur qui effectue des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union Européenne ne doit utiliser que des fichiers de données complets et corrects.
根据《银行法》第25b(1)条,向欧洲联盟以外国家非现金支付的发端信贷机构只可使用正确、完整的数据。
Dans le cas des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union européenne, les établissements de crédit intermédiaires auront respecté leurs obligations au titre du paragraphe 2 de l'article 25b, s'ils vérifient que les renseignements obligatoires devant figurer dans tout fichier de données ont été fournis et s'ils transmettent le fichier à un autre établissement de crédit intermédiaire (en Allemagne ou dans un autre pays de l'Union européenne) ou à l'établissement du crédit bénéficiaire (dans un pays tiers).
于向欧洲联盟以外国家非现金支付,如果中介信贷机构检查数据
中是否提供
必要细节,并将其转交在德国或另一欧盟国家的另一个中介信贷机构或在第三国的受益人信贷机构,则遵守
它们根据第25b(2)条承担的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le dessin scriptural dénoue des rubans ondulés dans un espace orthogonal parfait.
由文字构成图画在一个完全直交
空间里解开了起伏
绸带。
Les actifs représentés ou gérés par des systèmes informatiques (fonds électroniques, monnaie scripturale) sont devenus la cible de manipulations, tout comme les formes traditionnelles de biens.
在计算机系统中所表示或管理资产(电子资金、存款)如同传统形式
财产一样,已成
对象。
Au regard de l'État d'Israël, incarnation moderne d'un peuple antique, aussi bien les fondements communs des trois monothéismes que leur déclinaisons scripturales, spirituelles et intertextuelles se posent désormais comme un espace générateur de dialogue et d'ouverture.
就以色列国而言,古老民族现代化身、三大一神论宗教
共同基础以
其源出圣经
神圣
相互交织
各种表现形式,是其进行对话和实现公开性
力。
En vertu du paragraphe 1 de l'article 25b de la loi relative aux établissements bancaires, l'établissement de crédit émetteur qui effectue des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union Européenne ne doit utiliser que des fichiers de données complets et corrects.
根据《银行法》第25b(1)条,向欧洲联盟以外国家非现金支付发端信贷机构只可使用正确、完整
数据记录。
Dans le cas des règlements scripturaux à des États n'appartenant pas à l'Union européenne, les établissements de crédit intermédiaires auront respecté leurs obligations au titre du paragraphe 2 de l'article 25b, s'ils vérifient que les renseignements obligatoires devant figurer dans tout fichier de données ont été fournis et s'ils transmettent le fichier à un autre établissement de crédit intermédiaire (en Allemagne ou dans un autre pays de l'Union européenne) ou à l'établissement du crédit bénéficiaire (dans un pays tiers).
关于向欧洲联盟以外国家非现金支付,如果中介信贷机构检查数据记录中是否提供了必要细节,并将其转交在德国或另一欧盟国家另一个中介信贷机构或在第三国
受益人信贷机构,则遵守了它们根据第25b(2)条承担
义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。