Il vient d'annoncer que les élections ont été remises sine die.
政府刚刚宣布推迟选举。
Il vient d'annoncer que les élections ont été remises sine die.
政府刚刚宣布推迟选举。
À la même session, l'Assemblée a décidé de remettre sine die le travail d'harmonisation.
在会议间,大会决定
推迟调和进程。
Mais aucune Chambre de première instance n'étant disponible à ce moment-là, l'ouverture du procès a été reportée sine die.
不过,由于目前缺乏审判庭,审判推迟。
En outre, le Gouvernement israélien a décidé de remettre sine die le lancement de convois entre la Cisjordanie et Gaza.
此外,以色列政府还决定拖延西岸和加沙之间运输队
开通。
Il s'inquiète également d'apprendre que la promulgation du projet de loi sur la violence domestique a été reportée sine die.
委员会也关注颁布家庭暴力法工作被
延
。
Toutefois, après plusieurs ajournements dus à la difficulté de convoquer les victimes et les témoins, ce procès a été reporté sine die.
但是,因难以通知受害人和证人而数次暂停审判后,审判工作推迟。
Il a toutefois reporté sine die une réunion de haut niveau prévue au 21 avril, à la demande du Gouvernement fédéral de transition.
但计划在4月21日举行调和监测委员会
一次高级别会议,应过渡联邦政府
要求
推迟。
Néanmoins, en raison des événements tragiques qui se sont produits le 11 septembre aux États-Unis d'Amérique, la session extraordinaire a été renvoyée sine die.
但是由于美国911悲惨事件,特别会议已被推迟。
À son avis donc, l'Assemblée générale devrait ou bien reporter sine die l'examen de ces propositions, ou bien les inscrire à l'ordre du jour biennal.
危地马拉代表团因此认为大会应当决定要么每两年审议它们一次,要么地推迟审议这些建议。
La septième réunion du Groupe de contact, qui devait avoir lieu le 15 février à Khartoum, a été reportée à la fin du mois, puis renvoyée sine die.
原定于2月15日在喀土穆举行联络小组第七次会议被推迟到2月晚些时候举行,后来又被
推迟。
En Cisjordanie, par exemple, sur les 27 projets de construction en cours durant cette période, 18 ont été retardés et un a dû être suspendu sine die pour ces raisons.
例如,在本报告所述间,西岸27个在建建筑项目中有18个被推迟,一个项目因为流动自由受到
制和建材短缺而被
取消。
La nouvelle doctrine américaine sur l'emploi des armes nucléaires est une manifestation flagrante de non-respect des engagements souscrits et réitérés en faveur de la prorogation sine die du TNP.
美国关于使用核武器新理论明显违背了为帮助
延长《不扩散核武器条约》
而作出并重申
承诺。
Au vu de la situation qui règne au Kosovo, nous ne pouvons plus refuser d'adopter une perspective plus globale ni renvoyer sine die l'examen des questions les plus difficiles.
在科索沃目前局势下,我们
法再回避大局,
法再把最困难
问题推迟到
将来。
Si la Commission adresse un message équivoque à la Sixième Commission, celle-ci, dont le programme de travail est déjà très chargé, risque simplement de décider de renvoyer la question sine die.
如果委员会给议程已经很满第六委员会发出
信息不清楚,该委员会可能就会决定暂不考虑这一问题。
En conséquence, le 22 octobre, les membres du Parlement ont décidé, par 115 voix pour, 23 contre et 99 abstentions, d'ajourner sine die l'examen de la querelle constitutionnelle entre le Président et le Premier Ministre.
结果,在10月22日,议会议员进行表决,以115票赞成,23票反对和99票弃权决定搁置总统与总理之间宪法争议。
La procédure engagée contre l'ancien chef du RUF, Foday Sankoh, a été reportée sine die afin de pouvoir soumettre le prévenu aux examens psychiatriques et médicaux qui permettront d'établir s'il est apte à comparaître.
起诉前联政领导人福迪·桑科子
暂停,以使他能够接受心理和生理检查,直至其精神状态能够接受审判。
Bien que la séance d'interpellation (pouvant déboucher sur un vote de censure) ait par la suite été reportée sine die, le Parlement a continué de tenir de nombreuses auditions, du Premier Ministre et de plusieurs ministres.
尽管这项传唤(有可能最终引起弹劾决议)后来被推迟,议会继续与总理和几位内阁部长举行多次听证会。
La délégation marocaine est surprise que la CDI ait recommandé que l'Assemblée générale se contente de prendre note du projet d'articles dans une résolution à laquelle le texte serait annexé, renvoyant sine die la conclusion d'une convention.
令摩洛哥代表团感到惊讶是,委员会建议大会只在一项决议中注意条款
,并将条款附在决议之后,从而将以
为基础缔结一项公约
想法
推迟。
Le document aurait également revêtu une grande utilité lors de la conférence internationale de haut niveau organisée par le Gouvernement, qui devait initialement se tenir à Port-au-Prince le 25 avril, mais a par la suite été reportée sine die.
该文件本来可以在海地政府原定于4月25日在太子港召开高级别国际会议上发挥作用,但后来这次会议被
推迟。
L'incertitude qui entoure les projets d'Israël pour l'après-retrait a fait dire qu'Israël entendait reporter sine die les décisions à prendre sur des questions telles que les douanes, le trafic aérien et maritime et la circulation des personnes et des biens.
围绕以色列撤离后计划所存在不确定状况导致人们认为,以色列打算
地推迟就海关、空中和海上交通以及人员和货物流动等事项作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il vient d'annoncer que les élections ont été remises sine die.
政府刚刚宣布无限推迟选
。
À la même session, l'Assemblée a décidé de remettre sine die le travail d'harmonisation.
在间,大
决定无限
推迟调和进程。
Mais aucune Chambre de première instance n'étant disponible à ce moment-là, l'ouverture du procès a été reportée sine die.
不过,由于目前缺乏审判庭,审判无限推迟。
En outre, le Gouvernement israélien a décidé de remettre sine die le lancement de convois entre la Cisjordanie et Gaza.
此外,以色列政府还决定无限拖延西岸和加沙之间运输队的开通。
Il s'inquiète également d'apprendre que la promulgation du projet de loi sur la violence domestique a été reportée sine die.
委员也关注颁布家庭暴力法草案的工作被无限延
。
Toutefois, après plusieurs ajournements dus à la difficulté de convoquer les victimes et les témoins, ce procès a été reporté sine die.
但是,因难以通知受害人和证人而数次暂停审判后,审判工作无限推迟。
Il a toutefois reporté sine die une réunion de haut niveau prévue au 21 avril, à la demande du Gouvernement fédéral de transition.
但计划在4月21日的
调和监测委员
的一次高级别
,应过渡联邦政府的要求无限
推迟。
Néanmoins, en raison des événements tragiques qui se sont produits le 11 septembre aux États-Unis d'Amérique, la session extraordinaire a été renvoyée sine die.
但是由于美国911悲惨事件,特别已被无限
推迟。
À son avis donc, l'Assemblée générale devrait ou bien reporter sine die l'examen de ces propositions, ou bien les inscrire à l'ordre du jour biennal.
危地马拉代表团因此认为大应当决定要么每两年审
它们一次,要么无限
地推迟审
这些建
。
La septième réunion du Groupe de contact, qui devait avoir lieu le 15 février à Khartoum, a été reportée à la fin du mois, puis renvoyée sine die.
原定于2月15日在喀土穆的联络小组第七次
被推迟到2月晚些时
,后来又被无限
推迟。
En Cisjordanie, par exemple, sur les 27 projets de construction en cours durant cette période, 18 ont été retardés et un a dû être suspendu sine die pour ces raisons.
例如,在本报告所述间,西岸27个在建建筑项目中有18个被推迟,一个项目因为流动自由受到限制和建材短缺而被无限
取消。
La nouvelle doctrine américaine sur l'emploi des armes nucléaires est une manifestation flagrante de non-respect des engagements souscrits et réitérés en faveur de la prorogation sine die du TNP.
美国关于使用核武器的新理论明显违背了为帮助无限延长《不扩散核武器条约》
限而作出并重申的承诺。
Au vu de la situation qui règne au Kosovo, nous ne pouvons plus refuser d'adopter une perspective plus globale ni renvoyer sine die l'examen des questions les plus difficiles.
在科索沃目前的局势下,我们无法再回避大局,无法再把最困难的问题推迟到无限的将来。
Si la Commission adresse un message équivoque à la Sixième Commission, celle-ci, dont le programme de travail est déjà très chargé, risque simplement de décider de renvoyer la question sine die.
如果委员给
程已经很满的第六委员
发出的信息不清楚,该委员
可能就
决定暂不考虑这一问题。
En conséquence, le 22 octobre, les membres du Parlement ont décidé, par 115 voix pour, 23 contre et 99 abstentions, d'ajourner sine die l'examen de la querelle constitutionnelle entre le Président et le Premier Ministre.
结果,在10月22日,员进
表决,以115票赞成,23票反对和99票弃权决定搁置总统与总理之间的宪法争
。
La procédure engagée contre l'ancien chef du RUF, Foday Sankoh, a été reportée sine die afin de pouvoir soumettre le prévenu aux examens psychiatriques et médicaux qui permettront d'établir s'il est apte à comparaître.
起诉前联政领导人福迪·桑科的案子无限暂停,以使他能够接受心理和生理检查,直至其精神状态能够接受审判。
Bien que la séance d'interpellation (pouvant déboucher sur un vote de censure) ait par la suite été reportée sine die, le Parlement a continué de tenir de nombreuses auditions, du Premier Ministre et de plusieurs ministres.
尽管这项传唤(有可能最终引起弹劾决)后来被无限
推迟,
继续与总理和几位内阁部长
多次听证
。
La délégation marocaine est surprise que la CDI ait recommandé que l'Assemblée générale se contente de prendre note du projet d'articles dans une résolution à laquelle le texte serait annexé, renvoyant sine die la conclusion d'une convention.
令摩洛哥代表团感到惊讶的是,委员建
大
只在一项决
中注意条款草案,并将条款附在决
之后,从而将以草案为基础缔结一项公约的想法无限推迟。
Le document aurait également revêtu une grande utilité lors de la conférence internationale de haut niveau organisée par le Gouvernement, qui devait initialement se tenir à Port-au-Prince le 25 avril, mais a par la suite été reportée sine die.
该文件本来可以在海地政府原定于4月25日在太子港召开的高级别国际上发挥作用,但后来这次
被无限
推迟。
L'incertitude qui entoure les projets d'Israël pour l'après-retrait a fait dire qu'Israël entendait reporter sine die les décisions à prendre sur des questions telles que les douanes, le trafic aérien et maritime et la circulation des personnes et des biens.
围绕以色列撤离后计划所存在的不确定状况导致人们认为,以色列打算无限地推迟就海关、空中和海上交通以及人员和货物流动等事项作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il vient d'annoncer que les élections ont été remises sine die.
政府刚刚宣布无限期推迟选举。
À la même session, l'Assemblée a décidé de remettre sine die le travail d'harmonisation.
在会议期间,大会决定无限期推迟调和进程。
Mais aucune Chambre de première instance n'étant disponible à ce moment-là, l'ouverture du procès a été reportée sine die.
不过,目前缺乏审判庭,审判无限期推迟。
En outre, le Gouvernement israélien a décidé de remettre sine die le lancement de convois entre la Cisjordanie et Gaza.
此外,色列政府还决定无限期拖延西岸和加沙之间运输队的开
。
Il s'inquiète également d'apprendre que la promulgation du projet de loi sur la violence domestique a été reportée sine die.
委员会也关注颁布家庭暴力法草案的工作被无限延期。
Toutefois, après plusieurs ajournements dus à la difficulté de convoquer les victimes et les témoins, ce procès a été reporté sine die.
但是,因难受害人和证人而数次暂停审判后,审判工作无限期推迟。
Il a toutefois reporté sine die une réunion de haut niveau prévue au 21 avril, à la demande du Gouvernement fédéral de transition.
但计划在4月21日举行的调和监测委员会的一次高级别会议,应过渡联邦政府的要求无限期推迟。
Néanmoins, en raison des événements tragiques qui se sont produits le 11 septembre aux États-Unis d'Amérique, la session extraordinaire a été renvoyée sine die.
但是国911悲惨事件,特别会议已被无限期推迟。
À son avis donc, l'Assemblée générale devrait ou bien reporter sine die l'examen de ces propositions, ou bien les inscrire à l'ordre du jour biennal.
危地马拉代表团因此认为大会应当决定要么每两年审议它们一次,要么无限期地推迟审议这些建议。
La septième réunion du Groupe de contact, qui devait avoir lieu le 15 février à Khartoum, a été reportée à la fin du mois, puis renvoyée sine die.
原定2月15日在喀土穆举行的联络小组第七次会议被推迟到2月晚些时候举行,后来又被无限期推迟。
En Cisjordanie, par exemple, sur les 27 projets de construction en cours durant cette période, 18 ont été retardés et un a dû être suspendu sine die pour ces raisons.
例如,在本报告所述期间,西岸27个在建建筑项目中有18个被推迟,一个项目因为流动自受到限制和建材短缺而被无限期取消。
La nouvelle doctrine américaine sur l'emploi des armes nucléaires est une manifestation flagrante de non-respect des engagements souscrits et réitérés en faveur de la prorogation sine die du TNP.
国关
使用核武器的新理论明显违背了为帮助无限期延长《不扩散核武器条约》期限而作出并重申的承诺。
Au vu de la situation qui règne au Kosovo, nous ne pouvons plus refuser d'adopter une perspective plus globale ni renvoyer sine die l'examen des questions les plus difficiles.
在科索沃目前的局势下,我们无法再回避大局,无法再把最困难的问题推迟到无限期的将来。
Si la Commission adresse un message équivoque à la Sixième Commission, celle-ci, dont le programme de travail est déjà très chargé, risque simplement de décider de renvoyer la question sine die.
如果委员会给议程已经很满的第六委员会发出的信息不清楚,该委员会可能就会决定暂不考虑这一问题。
En conséquence, le 22 octobre, les membres du Parlement ont décidé, par 115 voix pour, 23 contre et 99 abstentions, d'ajourner sine die l'examen de la querelle constitutionnelle entre le Président et le Premier Ministre.
结果,在10月22日,议会议员进行表决,115票赞成,23票反对和99票弃权决定搁置总统与总理之间的宪法争议。
La procédure engagée contre l'ancien chef du RUF, Foday Sankoh, a été reportée sine die afin de pouvoir soumettre le prévenu aux examens psychiatriques et médicaux qui permettront d'établir s'il est apte à comparaître.
起诉前联政领导人福迪·桑科的案子无限期暂停,使他能够接受心理和生理检查,直至其精神状态能够接受审判。
Bien que la séance d'interpellation (pouvant déboucher sur un vote de censure) ait par la suite été reportée sine die, le Parlement a continué de tenir de nombreuses auditions, du Premier Ministre et de plusieurs ministres.
尽管这项传唤(有可能最终引起弹劾决议)后来被无限期推迟,议会继续与总理和几位内阁部长举行多次听证会。
La délégation marocaine est surprise que la CDI ait recommandé que l'Assemblée générale se contente de prendre note du projet d'articles dans une résolution à laquelle le texte serait annexé, renvoyant sine die la conclusion d'une convention.
令摩洛哥代表团感到惊讶的是,委员会建议大会只在一项决议中注意条款草案,并将条款附在决议之后,从而将草案为基础缔结一项公约的想法无限推迟。
Le document aurait également revêtu une grande utilité lors de la conférence internationale de haut niveau organisée par le Gouvernement, qui devait initialement se tenir à Port-au-Prince le 25 avril, mais a par la suite été reportée sine die.
该文件本来可在海地政府原定
4月25日在太子港召开的高级别国际会议上发挥作用,但后来这次会议被无限期推迟。
L'incertitude qui entoure les projets d'Israël pour l'après-retrait a fait dire qu'Israël entendait reporter sine die les décisions à prendre sur des questions telles que les douanes, le trafic aérien et maritime et la circulation des personnes et des biens.
围绕色列撤离后计划所存在的不确定状况导致人们认为,
色列打算无限期地推迟就海关、空中和海上交
及人员和货物流动等事项作出决定。
声明:上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il vient d'annoncer que les élections ont été remises sine die.
政府刚刚宣布无限期推迟选。
À la même session, l'Assemblée a décidé de remettre sine die le travail d'harmonisation.
期间,大
决定无限期推迟调和进程。
Mais aucune Chambre de première instance n'étant disponible à ce moment-là, l'ouverture du procès a été reportée sine die.
不过,由于目前缺乏审判庭,审判无限期推迟。
En outre, le Gouvernement israélien a décidé de remettre sine die le lancement de convois entre la Cisjordanie et Gaza.
此外,以色列政府还决定无限期拖延西岸和加沙之间运输队的开通。
Il s'inquiète également d'apprendre que la promulgation du projet de loi sur la violence domestique a été reportée sine die.
委员也关注颁布家庭暴力法草案的工作被无限延期。
Toutefois, après plusieurs ajournements dus à la difficulté de convoquer les victimes et les témoins, ce procès a été reporté sine die.
但是,因难以通知受害人和证人而数次暂停审判,审判工作无限期推迟。
Il a toutefois reporté sine die une réunion de haut niveau prévue au 21 avril, à la demande du Gouvernement fédéral de transition.
但计划4月21日
的
调和监测委员
的一次高级别
,应过渡联邦政府的要求无限期推迟。
Néanmoins, en raison des événements tragiques qui se sont produits le 11 septembre aux États-Unis d'Amérique, la session extraordinaire a été renvoyée sine die.
但是由于美国911悲惨事件,特别已被无限期推迟。
À son avis donc, l'Assemblée générale devrait ou bien reporter sine die l'examen de ces propositions, ou bien les inscrire à l'ordre du jour biennal.
危地马拉代表团因此认为大应当决定要么每两年审
它们一次,要么无限期地推迟审
这些建
。
La septième réunion du Groupe de contact, qui devait avoir lieu le 15 février à Khartoum, a été reportée à la fin du mois, puis renvoyée sine die.
原定于2月15日喀土穆
的联络小组第七次
被推迟到2月晚些时候
,
来又被无限期推迟。
En Cisjordanie, par exemple, sur les 27 projets de construction en cours durant cette période, 18 ont été retardés et un a dû être suspendu sine die pour ces raisons.
例如,本报告所述期间,西岸27个
建建筑项目中有18个被推迟,一个项目因为流动自由受到限制和建材短缺而被无限期取消。
La nouvelle doctrine américaine sur l'emploi des armes nucléaires est une manifestation flagrante de non-respect des engagements souscrits et réitérés en faveur de la prorogation sine die du TNP.
美国关于使用核武器的新理论明显违背了为帮助无限期延长《不扩散核武器条约》期限而作出并重申的承诺。
Au vu de la situation qui règne au Kosovo, nous ne pouvons plus refuser d'adopter une perspective plus globale ni renvoyer sine die l'examen des questions les plus difficiles.
科索沃目前的局势下,我们无法再回避大局,无法再把最困难的问题推迟到无限期的将来。
Si la Commission adresse un message équivoque à la Sixième Commission, celle-ci, dont le programme de travail est déjà très chargé, risque simplement de décider de renvoyer la question sine die.
如果委员给
程已经很满的第六委员
发出的信息不清楚,该委员
可能就
决定暂不考虑这一问题。
En conséquence, le 22 octobre, les membres du Parlement ont décidé, par 115 voix pour, 23 contre et 99 abstentions, d'ajourner sine die l'examen de la querelle constitutionnelle entre le Président et le Premier Ministre.
结果,10月22日,
员进
表决,以115票赞成,23票反对和99票弃权决定搁置总统与总理之间的宪法争
。
La procédure engagée contre l'ancien chef du RUF, Foday Sankoh, a été reportée sine die afin de pouvoir soumettre le prévenu aux examens psychiatriques et médicaux qui permettront d'établir s'il est apte à comparaître.
起诉前联政领导人福迪·桑科的案子无限期暂停,以使他能够接受心理和生理检查,直至其精神状态能够接受审判。
Bien que la séance d'interpellation (pouvant déboucher sur un vote de censure) ait par la suite été reportée sine die, le Parlement a continué de tenir de nombreuses auditions, du Premier Ministre et de plusieurs ministres.
尽管这项传唤(有可能最终引起弹劾决)
来被无限期推迟,
继续与总理和几位内阁部长
多次听证
。
La délégation marocaine est surprise que la CDI ait recommandé que l'Assemblée générale se contente de prendre note du projet d'articles dans une résolution à laquelle le texte serait annexé, renvoyant sine die la conclusion d'une convention.
令摩洛哥代表团感到惊讶的是,委员建
大
只
一项决
中注意条款草案,并将条款附
决
之
,从而将以草案为基础缔结一项公约的想法无限推迟。
Le document aurait également revêtu une grande utilité lors de la conférence internationale de haut niveau organisée par le Gouvernement, qui devait initialement se tenir à Port-au-Prince le 25 avril, mais a par la suite été reportée sine die.
该文件本来可以海地政府原定于4月25日
太子港召开的高级别国际
上发挥作用,但
来这次
被无限期推迟。
L'incertitude qui entoure les projets d'Israël pour l'après-retrait a fait dire qu'Israël entendait reporter sine die les décisions à prendre sur des questions telles que les douanes, le trafic aérien et maritime et la circulation des personnes et des biens.
围绕以色列撤离计划所存
的不确定状况导致人们认为,以色列打算无限期地推迟就海关、空中和海上交通以及人员和货物流动等事项作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il vient d'annoncer que les élections ont été remises sine die.
政宣布无限期推迟选举。
À la même session, l'Assemblée a décidé de remettre sine die le travail d'harmonisation.
会议期间,大会决定无限期推迟调和进程。
Mais aucune Chambre de première instance n'étant disponible à ce moment-là, l'ouverture du procès a été reportée sine die.
不过,由于目前缺乏审判庭,审判无限期推迟。
En outre, le Gouvernement israélien a décidé de remettre sine die le lancement de convois entre la Cisjordanie et Gaza.
此外,以色列政还决定无限期拖延西岸和加沙之间运输队的开通。
Il s'inquiète également d'apprendre que la promulgation du projet de loi sur la violence domestique a été reportée sine die.
委员会也关注颁布家庭暴力法草案的工作被无限延期。
Toutefois, après plusieurs ajournements dus à la difficulté de convoquer les victimes et les témoins, ce procès a été reporté sine die.
但是,因难以通知受害人和证人而数次暂停审判后,审判工作无限期推迟。
Il a toutefois reporté sine die une réunion de haut niveau prévue au 21 avril, à la demande du Gouvernement fédéral de transition.
但计划4月21日举行的
调和监测委员会的一次高级别会议,应过渡联邦政
的要求无限期推迟。
Néanmoins, en raison des événements tragiques qui se sont produits le 11 septembre aux États-Unis d'Amérique, la session extraordinaire a été renvoyée sine die.
但是由于美国911悲惨事件,特别会议已被无限期推迟。
À son avis donc, l'Assemblée générale devrait ou bien reporter sine die l'examen de ces propositions, ou bien les inscrire à l'ordre du jour biennal.
危地马拉代表团因此认为大会应当决定要么每两年审议它们一次,要么无限期地推迟审议这些建议。
La septième réunion du Groupe de contact, qui devait avoir lieu le 15 février à Khartoum, a été reportée à la fin du mois, puis renvoyée sine die.
原定于2月15日喀土穆举行的联络小组第七次会议被推迟到2月晚些时候举行,后来又被无限期推迟。
En Cisjordanie, par exemple, sur les 27 projets de construction en cours durant cette période, 18 ont été retardés et un a dû être suspendu sine die pour ces raisons.
例,
报告所述期间,西岸27个
建建筑项目中有18个被推迟,一个项目因为流动自由受到限制和建材短缺而被无限期取消。
La nouvelle doctrine américaine sur l'emploi des armes nucléaires est une manifestation flagrante de non-respect des engagements souscrits et réitérés en faveur de la prorogation sine die du TNP.
美国关于使用核武器的新理论明显违背了为帮助无限期延长《不扩散核武器条约》期限而作出并重申的承诺。
Au vu de la situation qui règne au Kosovo, nous ne pouvons plus refuser d'adopter une perspective plus globale ni renvoyer sine die l'examen des questions les plus difficiles.
科索沃目前的局势下,我们无法再回避大局,无法再把最困难的问题推迟到无限期的将来。
Si la Commission adresse un message équivoque à la Sixième Commission, celle-ci, dont le programme de travail est déjà très chargé, risque simplement de décider de renvoyer la question sine die.
果委员会给议程已经很满的第六委员会发出的信息不清楚,该委员会可能就会决定暂不考虑这一问题。
En conséquence, le 22 octobre, les membres du Parlement ont décidé, par 115 voix pour, 23 contre et 99 abstentions, d'ajourner sine die l'examen de la querelle constitutionnelle entre le Président et le Premier Ministre.
结果,10月22日,议会议员进行表决,以115票赞成,23票反对和99票弃权决定搁置总统与总理之间的宪法争议。
La procédure engagée contre l'ancien chef du RUF, Foday Sankoh, a été reportée sine die afin de pouvoir soumettre le prévenu aux examens psychiatriques et médicaux qui permettront d'établir s'il est apte à comparaître.
起诉前联政领导人福迪·桑科的案子无限期暂停,以使他能够接受心理和生理检查,直至其精神状态能够接受审判。
Bien que la séance d'interpellation (pouvant déboucher sur un vote de censure) ait par la suite été reportée sine die, le Parlement a continué de tenir de nombreuses auditions, du Premier Ministre et de plusieurs ministres.
尽管这项传唤(有可能最终引起弹劾决议)后来被无限期推迟,议会继续与总理和几位内阁部长举行多次听证会。
La délégation marocaine est surprise que la CDI ait recommandé que l'Assemblée générale se contente de prendre note du projet d'articles dans une résolution à laquelle le texte serait annexé, renvoyant sine die la conclusion d'une convention.
令摩洛哥代表团感到惊讶的是,委员会建议大会只一项决议中注意条款草案,并将条款附
决议之后,从而将以草案为基础缔结一项公约的想法无限推迟。
Le document aurait également revêtu une grande utilité lors de la conférence internationale de haut niveau organisée par le Gouvernement, qui devait initialement se tenir à Port-au-Prince le 25 avril, mais a par la suite été reportée sine die.
该文件来可以
海地政
原定于4月25日
太子港召开的高级别国际会议上发挥作用,但后来这次会议被无限期推迟。
L'incertitude qui entoure les projets d'Israël pour l'après-retrait a fait dire qu'Israël entendait reporter sine die les décisions à prendre sur des questions telles que les douanes, le trafic aérien et maritime et la circulation des personnes et des biens.
围绕以色列撤离后计划所存的不确定状况导致人们认为,以色列打算无限期地推迟就海关、空中和海上交通以及人员和货物流动等事项作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il vient d'annoncer que les élections ont été remises sine die.
政府刚刚宣布无限期推选举。
À la même session, l'Assemblée a décidé de remettre sine die le travail d'harmonisation.
在会期间,大会决定无限期推
调和进程。
Mais aucune Chambre de première instance n'étant disponible à ce moment-là, l'ouverture du procès a été reportée sine die.
不过,由于目前缺乏判庭,
判无限期推
。
En outre, le Gouvernement israélien a décidé de remettre sine die le lancement de convois entre la Cisjordanie et Gaza.
此,
列政府还决定无限期拖延西岸和加沙之间运输队的开通。
Il s'inquiète également d'apprendre que la promulgation du projet de loi sur la violence domestique a été reportée sine die.
委员会也关注颁布家庭暴力法草案的工作被无限延期。
Toutefois, après plusieurs ajournements dus à la difficulté de convoquer les victimes et les témoins, ce procès a été reporté sine die.
但是,因难通知受害人和证人而数次暂停
判后,
判工作无限期推
。
Il a toutefois reporté sine die une réunion de haut niveau prévue au 21 avril, à la demande du Gouvernement fédéral de transition.
但计划在4月21日举行的调和监测委员会的一次高级别会
,应过渡联邦政府的要求无限期推
。
Néanmoins, en raison des événements tragiques qui se sont produits le 11 septembre aux États-Unis d'Amérique, la session extraordinaire a été renvoyée sine die.
但是由于美国911悲惨事件,特别会已被无限期推
。
À son avis donc, l'Assemblée générale devrait ou bien reporter sine die l'examen de ces propositions, ou bien les inscrire à l'ordre du jour biennal.
危地马拉代表团因此认为大会应当决定要么每两年它们一次,要么无限期地推
这些建
。
La septième réunion du Groupe de contact, qui devait avoir lieu le 15 février à Khartoum, a été reportée à la fin du mois, puis renvoyée sine die.
原定于2月15日在喀土穆举行的联络小组第七次会被推
到2月晚些时候举行,后来又被无限期推
。
En Cisjordanie, par exemple, sur les 27 projets de construction en cours durant cette période, 18 ont été retardés et un a dû être suspendu sine die pour ces raisons.
例如,在本报告所述期间,西岸27个在建建筑项目中有18个被推,一个项目因为流动自由受到限制和建材短缺而被无限期取消。
La nouvelle doctrine américaine sur l'emploi des armes nucléaires est une manifestation flagrante de non-respect des engagements souscrits et réitérés en faveur de la prorogation sine die du TNP.
美国关于使用核武器的新理论明显违背了为帮助无限期延长《不扩散核武器条约》期限而作出并重申的承诺。
Au vu de la situation qui règne au Kosovo, nous ne pouvons plus refuser d'adopter une perspective plus globale ni renvoyer sine die l'examen des questions les plus difficiles.
在科索沃目前的局势下,我们无法再回避大局,无法再把最困难的问题推到无限期的将来。
Si la Commission adresse un message équivoque à la Sixième Commission, celle-ci, dont le programme de travail est déjà très chargé, risque simplement de décider de renvoyer la question sine die.
如果委员会给程已经很满的第六委员会发出的信息不清楚,该委员会可能就会决定暂不考虑这一问题。
En conséquence, le 22 octobre, les membres du Parlement ont décidé, par 115 voix pour, 23 contre et 99 abstentions, d'ajourner sine die l'examen de la querelle constitutionnelle entre le Président et le Premier Ministre.
结果,在10月22日,会
员进行表决,
115票赞成,23票反对和99票弃权决定搁置总统与总理之间的宪法争
。
La procédure engagée contre l'ancien chef du RUF, Foday Sankoh, a été reportée sine die afin de pouvoir soumettre le prévenu aux examens psychiatriques et médicaux qui permettront d'établir s'il est apte à comparaître.
起诉前联政领导人福迪·桑科的案子无限期暂停,使他能够接受心理和生理检查,直至其精神状态能够接受
判。
Bien que la séance d'interpellation (pouvant déboucher sur un vote de censure) ait par la suite été reportée sine die, le Parlement a continué de tenir de nombreuses auditions, du Premier Ministre et de plusieurs ministres.
尽管这项传唤(有可能最终引起弹劾决)后来被无限期推
,
会继续与总理和几位内阁部长举行多次听证会。
La délégation marocaine est surprise que la CDI ait recommandé que l'Assemblée générale se contente de prendre note du projet d'articles dans une résolution à laquelle le texte serait annexé, renvoyant sine die la conclusion d'une convention.
令摩洛哥代表团感到惊讶的是,委员会建大会只在一项决
中注意条款草案,并将条款附在决
之后,从而将
草案为基础缔结一项公约的想法无限推
。
Le document aurait également revêtu une grande utilité lors de la conférence internationale de haut niveau organisée par le Gouvernement, qui devait initialement se tenir à Port-au-Prince le 25 avril, mais a par la suite été reportée sine die.
该文件本来可在海地政府原定于4月25日在太子港召开的高级别国际会
上发挥作用,但后来这次会
被无限期推
。
L'incertitude qui entoure les projets d'Israël pour l'après-retrait a fait dire qu'Israël entendait reporter sine die les décisions à prendre sur des questions telles que les douanes, le trafic aérien et maritime et la circulation des personnes et des biens.
围绕列撤离后计划所存在的不确定状况导致人们认为,
列打算无限期地推
就海关、空中和海上交通
及人员和货物流动等事项作出决定。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il vient d'annoncer que les élections ont été remises sine die.
政府刚刚宣布无限期推迟选。
À la même session, l'Assemblée a décidé de remettre sine die le travail d'harmonisation.
在会议期间,大会决定无限期推迟调和进程。
Mais aucune Chambre de première instance n'étant disponible à ce moment-là, l'ouverture du procès a été reportée sine die.
不过,由缺乏审判庭,审判无限期推迟。
En outre, le Gouvernement israélien a décidé de remettre sine die le lancement de convois entre la Cisjordanie et Gaza.
此外,以色列政府还决定无限期拖延西岸和加沙之间运输队开通。
Il s'inquiète également d'apprendre que la promulgation du projet de loi sur la violence domestique a été reportée sine die.
委员会也关注颁布家庭暴力法草案工作被无限延期。
Toutefois, après plusieurs ajournements dus à la difficulté de convoquer les victimes et les témoins, ce procès a été reporté sine die.
但是,因难以通知受害人和证人而数次暂停审判后,审判工作无限期推迟。
Il a toutefois reporté sine die une réunion de haut niveau prévue au 21 avril, à la demande du Gouvernement fédéral de transition.
但计划在4月21日调和监测委员会
一次高级别会议,应过渡联邦政府
要求无限期推迟。
Néanmoins, en raison des événements tragiques qui se sont produits le 11 septembre aux États-Unis d'Amérique, la session extraordinaire a été renvoyée sine die.
但是由美国911悲惨事件,特别会议已被无限期推迟。
À son avis donc, l'Assemblée générale devrait ou bien reporter sine die l'examen de ces propositions, ou bien les inscrire à l'ordre du jour biennal.
危地马拉代表团因此认为大会应当决定要么每两年审议它们一次,要么无限期地推迟审议这些建议。
La septième réunion du Groupe de contact, qui devait avoir lieu le 15 février à Khartoum, a été reportée à la fin du mois, puis renvoyée sine die.
原定2月15日在喀土穆
联络小组第七次会议被推迟到2月晚些时候
,后来又被无限期推迟。
En Cisjordanie, par exemple, sur les 27 projets de construction en cours durant cette période, 18 ont été retardés et un a dû être suspendu sine die pour ces raisons.
例如,在本报告所述期间,西岸27个在建建筑项中有18个被推迟,一个项
因为流动自由受到限制和建材短缺而被无限期取消。
La nouvelle doctrine américaine sur l'emploi des armes nucléaires est une manifestation flagrante de non-respect des engagements souscrits et réitérés en faveur de la prorogation sine die du TNP.
美国关使用核武器
新理论明显违背了为帮助无限期延长《不扩散核武器条约》期限而作出并重申
承诺。
Au vu de la situation qui règne au Kosovo, nous ne pouvons plus refuser d'adopter une perspective plus globale ni renvoyer sine die l'examen des questions les plus difficiles.
在科索沃局势下,我们无法再回避大局,无法再把最困难
问题推迟到无限期
将来。
Si la Commission adresse un message équivoque à la Sixième Commission, celle-ci, dont le programme de travail est déjà très chargé, risque simplement de décider de renvoyer la question sine die.
如果委员会给议程已经很满第六委员会发出
信息不清楚,该委员会可能就会决定暂不考虑这一问题。
En conséquence, le 22 octobre, les membres du Parlement ont décidé, par 115 voix pour, 23 contre et 99 abstentions, d'ajourner sine die l'examen de la querelle constitutionnelle entre le Président et le Premier Ministre.
结果,在10月22日,议会议员进表决,以115票赞成,23票反对和99票弃权决定搁置总统与总理之间
宪法争议。
La procédure engagée contre l'ancien chef du RUF, Foday Sankoh, a été reportée sine die afin de pouvoir soumettre le prévenu aux examens psychiatriques et médicaux qui permettront d'établir s'il est apte à comparaître.
起诉联政领导人福迪·桑科
案子无限期暂停,以使他能够接受心理和生理检查,直至其精神状态能够接受审判。
Bien que la séance d'interpellation (pouvant déboucher sur un vote de censure) ait par la suite été reportée sine die, le Parlement a continué de tenir de nombreuses auditions, du Premier Ministre et de plusieurs ministres.
尽管这项传唤(有可能最终引起弹劾决议)后来被无限期推迟,议会继续与总理和几位内阁部长多次听证会。
La délégation marocaine est surprise que la CDI ait recommandé que l'Assemblée générale se contente de prendre note du projet d'articles dans une résolution à laquelle le texte serait annexé, renvoyant sine die la conclusion d'une convention.
令摩洛哥代表团感到惊讶是,委员会建议大会只在一项决议中注意条款草案,并将条款附在决议之后,从而将以草案为基础缔结一项公约
想法无限推迟。
Le document aurait également revêtu une grande utilité lors de la conférence internationale de haut niveau organisée par le Gouvernement, qui devait initialement se tenir à Port-au-Prince le 25 avril, mais a par la suite été reportée sine die.
该文件本来可以在海地政府原定4月25日在太子港召开
高级别国际会议上发挥作用,但后来这次会议被无限期推迟。
L'incertitude qui entoure les projets d'Israël pour l'après-retrait a fait dire qu'Israël entendait reporter sine die les décisions à prendre sur des questions telles que les douanes, le trafic aérien et maritime et la circulation des personnes et des biens.
围绕以色列撤离后计划所存在不确定状况导致人们认为,以色列打算无限期地推迟就海关、空中和海上交通以及人员和货物流动等事项作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il vient d'annoncer que les élections ont été remises sine die.
政府刚刚宣布推迟选举。
À la même session, l'Assemblée a décidé de remettre sine die le travail d'harmonisation.
在会议间,大会决定
推迟调和进程。
Mais aucune Chambre de première instance n'étant disponible à ce moment-là, l'ouverture du procès a été reportée sine die.
不过,由于目前缺乏审判庭,审判推迟。
En outre, le Gouvernement israélien a décidé de remettre sine die le lancement de convois entre la Cisjordanie et Gaza.
此外,以色列政府还决定拖延西岸和加沙之间运输队的开通。
Il s'inquiète également d'apprendre que la promulgation du projet de loi sur la violence domestique a été reportée sine die.
委员会也关注颁布家庭暴力法草案的工作被延
。
Toutefois, après plusieurs ajournements dus à la difficulté de convoquer les victimes et les témoins, ce procès a été reporté sine die.
但是,因难以通知受害和
数次暂停审判后,审判工作
推迟。
Il a toutefois reporté sine die une réunion de haut niveau prévue au 21 avril, à la demande du Gouvernement fédéral de transition.
但计划在4月21日举行的调和监测委员会的一次高级别会议,应过渡联邦政府的要求
推迟。
Néanmoins, en raison des événements tragiques qui se sont produits le 11 septembre aux États-Unis d'Amérique, la session extraordinaire a été renvoyée sine die.
但是由于美国911悲惨事件,特别会议已被推迟。
À son avis donc, l'Assemblée générale devrait ou bien reporter sine die l'examen de ces propositions, ou bien les inscrire à l'ordre du jour biennal.
危地马拉代表团因此认为大会应当决定要么每两年审议它们一次,要么地推迟审议这些建议。
La septième réunion du Groupe de contact, qui devait avoir lieu le 15 février à Khartoum, a été reportée à la fin du mois, puis renvoyée sine die.
原定于2月15日在喀土穆举行的联络小组第七次会议被推迟到2月晚些时候举行,后来又被推迟。
En Cisjordanie, par exemple, sur les 27 projets de construction en cours durant cette période, 18 ont été retardés et un a dû être suspendu sine die pour ces raisons.
例如,在本报告所述间,西岸27个在建建筑项目中有18个被推迟,一个项目因为流动自由受到
制和建材短缺
被
取消。
La nouvelle doctrine américaine sur l'emploi des armes nucléaires est une manifestation flagrante de non-respect des engagements souscrits et réitérés en faveur de la prorogation sine die du TNP.
美国关于使用核武器的新理论明显违背了为帮助延长《不扩散核武器条约》
作出并重申的承诺。
Au vu de la situation qui règne au Kosovo, nous ne pouvons plus refuser d'adopter une perspective plus globale ni renvoyer sine die l'examen des questions les plus difficiles.
在科索沃目前的局势下,我们法再回避大局,
法再把最困难的问题推迟到
的将来。
Si la Commission adresse un message équivoque à la Sixième Commission, celle-ci, dont le programme de travail est déjà très chargé, risque simplement de décider de renvoyer la question sine die.
如果委员会给议程已经很满的第六委员会发出的信息不清楚,该委员会可能就会决定暂不考虑这一问题。
En conséquence, le 22 octobre, les membres du Parlement ont décidé, par 115 voix pour, 23 contre et 99 abstentions, d'ajourner sine die l'examen de la querelle constitutionnelle entre le Président et le Premier Ministre.
结果,在10月22日,议会议员进行表决,以115票赞成,23票反对和99票弃权决定搁置总统与总理之间的宪法争议。
La procédure engagée contre l'ancien chef du RUF, Foday Sankoh, a été reportée sine die afin de pouvoir soumettre le prévenu aux examens psychiatriques et médicaux qui permettront d'établir s'il est apte à comparaître.
起诉前联政领导福迪·桑科的案子
暂停,以使他能够接受心理和生理检查,直至其精神状态能够接受审判。
Bien que la séance d'interpellation (pouvant déboucher sur un vote de censure) ait par la suite été reportée sine die, le Parlement a continué de tenir de nombreuses auditions, du Premier Ministre et de plusieurs ministres.
尽管这项传唤(有可能最终引起弹劾决议)后来被推迟,议会继续与总理和几位内阁部长举行多次听
会。
La délégation marocaine est surprise que la CDI ait recommandé que l'Assemblée générale se contente de prendre note du projet d'articles dans une résolution à laquelle le texte serait annexé, renvoyant sine die la conclusion d'une convention.
令摩洛哥代表团感到惊讶的是,委员会建议大会只在一项决议中注意条款草案,并将条款附在决议之后,从将以草案为基础缔结一项公约的想法
推迟。
Le document aurait également revêtu une grande utilité lors de la conférence internationale de haut niveau organisée par le Gouvernement, qui devait initialement se tenir à Port-au-Prince le 25 avril, mais a par la suite été reportée sine die.
该文件本来可以在海地政府原定于4月25日在太子港召开的高级别国际会议上发挥作用,但后来这次会议被推迟。
L'incertitude qui entoure les projets d'Israël pour l'après-retrait a fait dire qu'Israël entendait reporter sine die les décisions à prendre sur des questions telles que les douanes, le trafic aérien et maritime et la circulation des personnes et des biens.
围绕以色列撤离后计划所存在的不确定状况导致们认为,以色列打算
地推迟就海关、空中和海上交通以及
员和货物流动等事项作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il vient d'annoncer que les élections ont été remises sine die.
政府刚刚宣布无限期推迟选举。
À la même session, l'Assemblée a décidé de remettre sine die le travail d'harmonisation.
在会议期间,大会决定无限期推迟调和进程。
Mais aucune Chambre de première instance n'étant disponible à ce moment-là, l'ouverture du procès a été reportée sine die.
不,由于目前缺乏
庭,
无限期推迟。
En outre, le Gouvernement israélien a décidé de remettre sine die le lancement de convois entre la Cisjordanie et Gaza.
此外,以色列政府还决定无限期拖延西岸和加沙之间运输队的开通。
Il s'inquiète également d'apprendre que la promulgation du projet de loi sur la violence domestique a été reportée sine die.
委员会也关注颁布家庭暴力法草案的工作被无限延期。
Toutefois, après plusieurs ajournements dus à la difficulté de convoquer les victimes et les témoins, ce procès a été reporté sine die.
但是,因难以通知受害人和证人而数次暂停,
工作无限期推迟。
Il a toutefois reporté sine die une réunion de haut niveau prévue au 21 avril, à la demande du Gouvernement fédéral de transition.
但计划在4月21日举行的调和监测委员会的一次高级别会议,应
邦政府的要求无限期推迟。
Néanmoins, en raison des événements tragiques qui se sont produits le 11 septembre aux États-Unis d'Amérique, la session extraordinaire a été renvoyée sine die.
但是由于美国911悲惨事件,特别会议已被无限期推迟。
À son avis donc, l'Assemblée générale devrait ou bien reporter sine die l'examen de ces propositions, ou bien les inscrire à l'ordre du jour biennal.
危地马拉代表团因此认为大会应当决定要么每两年议它们一次,要么无限期地推迟
议这些建议。
La septième réunion du Groupe de contact, qui devait avoir lieu le 15 février à Khartoum, a été reportée à la fin du mois, puis renvoyée sine die.
原定于2月15日在喀土穆举行的络小组第七次会议被推迟到2月晚些时候举行,
来又被无限期推迟。
En Cisjordanie, par exemple, sur les 27 projets de construction en cours durant cette période, 18 ont été retardés et un a dû être suspendu sine die pour ces raisons.
例如,在本报告所述期间,西岸27个在建建筑项目中有18个被推迟,一个项目因为流动自由受到限制和建材短缺而被无限期取消。
La nouvelle doctrine américaine sur l'emploi des armes nucléaires est une manifestation flagrante de non-respect des engagements souscrits et réitérés en faveur de la prorogation sine die du TNP.
美国关于使用核武器的新理论明显违背了为帮助无限期延长《不扩散核武器条约》期限而作出并重申的承诺。
Au vu de la situation qui règne au Kosovo, nous ne pouvons plus refuser d'adopter une perspective plus globale ni renvoyer sine die l'examen des questions les plus difficiles.
在科索沃目前的局势下,我们无法再回避大局,无法再把最困难的问题推迟到无限期的将来。
Si la Commission adresse un message équivoque à la Sixième Commission, celle-ci, dont le programme de travail est déjà très chargé, risque simplement de décider de renvoyer la question sine die.
如果委员会给议程已经很满的第六委员会发出的信息不清楚,该委员会可能就会决定暂不考虑这一问题。
En conséquence, le 22 octobre, les membres du Parlement ont décidé, par 115 voix pour, 23 contre et 99 abstentions, d'ajourner sine die l'examen de la querelle constitutionnelle entre le Président et le Premier Ministre.
结果,在10月22日,议会议员进行表决,以115票赞成,23票反对和99票弃权决定搁置总统与总理之间的宪法争议。
La procédure engagée contre l'ancien chef du RUF, Foday Sankoh, a été reportée sine die afin de pouvoir soumettre le prévenu aux examens psychiatriques et médicaux qui permettront d'établir s'il est apte à comparaître.
起诉前政领导人福迪·桑科的案子无限期暂停,以使他能够接受心理和生理检查,直至其精神状态能够接受
。
Bien que la séance d'interpellation (pouvant déboucher sur un vote de censure) ait par la suite été reportée sine die, le Parlement a continué de tenir de nombreuses auditions, du Premier Ministre et de plusieurs ministres.
尽管这项传唤(有可能最终引起弹劾决议)来被无限期推迟,议会继续与总理和几位内阁部长举行多次听证会。
La délégation marocaine est surprise que la CDI ait recommandé que l'Assemblée générale se contente de prendre note du projet d'articles dans une résolution à laquelle le texte serait annexé, renvoyant sine die la conclusion d'une convention.
令摩洛哥代表团感到惊讶的是,委员会建议大会只在一项决议中注意条款草案,并将条款附在决议之,从而将以草案为基础缔结一项公约的想法无限推迟。
Le document aurait également revêtu une grande utilité lors de la conférence internationale de haut niveau organisée par le Gouvernement, qui devait initialement se tenir à Port-au-Prince le 25 avril, mais a par la suite été reportée sine die.
该文件本来可以在海地政府原定于4月25日在太子港召开的高级别国际会议上发挥作用,但来这次会议被无限期推迟。
L'incertitude qui entoure les projets d'Israël pour l'après-retrait a fait dire qu'Israël entendait reporter sine die les décisions à prendre sur des questions telles que les douanes, le trafic aérien et maritime et la circulation des personnes et des biens.
围绕以色列撤离计划所存在的不确定状况导致人们认为,以色列打算无限期地推迟就海关、空中和海上交通以及人员和货物流动等事项作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经
人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。