On a ajouté qu'il nuirait aux intérêts des créanciers des membres solvables.
有与会者补充说,这份草案会对集团公司非破产成员的债权利益造成消极影响。
On a ajouté qu'il nuirait aux intérêts des créanciers des membres solvables.
有与会者补充说,这份草案会对集团公司非破产成员的债权利益造成消极影响。
Les fonds du Compte Iraq ont été placés dans cinq banques réputées solvables.
联合国伊拉克账户定期投资存放在五个信誉良好的不同银行。
La raison d'être de ces programmes est de rendre le pays débiteur solvable.
这些方案目的在于确保债务国能够还贷款。
Les créances se trouvent ainsi réduites et l'entreprise, redevenue solvable, peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,实体重新具有力并能继续经营。
Les créances se trouvent ainsi réduites et le débiteur, redevenu solvable, peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务重新具有
力并能继续经营。
Le débiteur voit ainsi ses dettes réduites et, redevenu solvable, il peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务重新具有
力并能继续经营。
On a ajouté qu'elle risquait de compromettre la situation commerciale des membres solvables du groupe.
还补充说,可能对集团中有
付能力成员的商业信誉造成不良影响。
Même les hommes ayant un travail salarié, la plupart du temps, ne sont pas considérés comme étant solvables.
即便是有工作的男性也往往被视为信用程度不足。
Les enseignements tirés des systèmes communautaires de micro-crédit tendent à démontrer que les groupes à faibles revenus sont solvables.
从社区小额信贷体系得到的经验已经证明低收入群是具有信用可靠性的。
Une telle participation de membres solvables d'un groupe n'est en fait pas inhabituelle dans la pratique.
事实上,这种集团非破产成员的参与在实践中并不少见。
Ce n'est pas parce qu'un cocontractant a été solvable par le passé qu'il faut présumer qu'il l'est nécessairement aujourd'hui.
不因为对应方过去有财务
能力而假设其今天也必然能够
付。
Si le plan donne les résultats escomptés, le fonds d'investissement de Pitcairn restera solvable pendant 10 ans.
如果计划取得预计的成绩,皮特凯恩投资资金就会在10年期间继续具有
付能力。
Dans ce dernier cas, l'effet sur les créanciers de l'entité solvable devra être communiqué et leurs droits précisés.
如果属于后一种情况,就必须披露这种合并对非破产实体债权的影响,并对此类债权
的权利作出明确规定。
Ayant commencé avec 500 «groupes d'entraide», elle comptait désormais 1,6 million de groupes (soit 24,2 millions de familles) qui étaient solvables.
这家从500个自助小组起家的银行,现在已拥有160万个具有良好信誉的自助小组(或2420万个家庭)。
Elle permettrait d'inclure des membres solvables dans la demande d'ouverture, sans que cette inclusion ne soit assortie de conditions.
这将使非破产成员得以被列入启动申请,同时不对被列入的任何条件作具体规定。
On a demandé en particulier si les actifs d'un membre solvable ou apparemment solvable pourraient être inclus dans le regroupement.
特别是,有与会者对于是否应在进行实质性合并的资产中包括非破产或表面上看来没有破产的集团成员的资产提出疑问。
L'évaluation a recommandé que les organismes de développement apportent une assistance aux zones rurales pour leur permettre de devenir solvables.
评估建议,发展机构应援助农村地区,使之取得贷款资格。
À l'heure actuelle, toutes les sociétés qui composent le groupe Interspoutnik sont solvables et ont des activités dans plusieurs pays.
宇宙通信组织集团的所有公司如今都已具备付能力,业务范围遍及各国,同时又根据宇宙通信组织的战略目标将业务发展的重点放在宇宙通信组织成员国身上。
Dans un deuxième temps, le Groupe de travail a examiné la question d'une demande incluant un membre solvable d'un groupe.
第二个范例提出了在申请中包括集团公司非破产成员的问题。
Ce regroupement pourrait s'étendre à des sociétés solvables appartenant au même groupe et à des individus tels que l'actionnaire contrôlant.
合并范围可以扩大,适用于同属一个集团的有债能力的公司以及某些个
,例如有控股权的股东。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a ajouté qu'il nuirait aux intérêts des créanciers des membres solvables.
有与会者补充说,这份草案会对集团公司非破产成员的债权利益造成消极影响。
Les fonds du Compte Iraq ont été placés dans cinq banques réputées solvables.
联合国伊拉克账户定期投资存放在五个信誉良好的不同银行。
La raison d'être de ces programmes est de rendre le pays débiteur solvable.
这些方案目的在于确保债务国能够偿还贷款。
Les créances se trouvent ainsi réduites et l'entreprise, redevenue solvable, peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,实体有清偿力并能继续经营。
Les créances se trouvent ainsi réduites et le débiteur, redevenu solvable, peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务有清偿力并能继续经营。
Le débiteur voit ainsi ses dettes réduites et, redevenu solvable, il peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务有清偿力并能继续经营。
On a ajouté qu'elle risquait de compromettre la situation commerciale des membres solvables du groupe.
还补充说,该要求可能对集团中有偿能力成员的商业信誉造成不良影响。
Même les hommes ayant un travail salarié, la plupart du temps, ne sont pas considérés comme étant solvables.
即便是有工作的男性往往被视为信用程度不足。
Les enseignements tirés des systèmes communautaires de micro-crédit tendent à démontrer que les groupes à faibles revenus sont solvables.
从社区小额信贷体系得到的经验已经证明低收入群是
有信用可靠性的。
Une telle participation de membres solvables d'un groupe n'est en fait pas inhabituelle dans la pratique.
事实上,这种集团非破产成员的参与在实践中并不少见。
Ce n'est pas parce qu'un cocontractant a été solvable par le passé qu'il faut présumer qu'il l'est nécessairement aujourd'hui.
不要因为对应方过去有财务清偿能力而假设其今天必然能够偿
。
Si le plan donne les résultats escomptés, le fonds d'investissement de Pitcairn restera solvable pendant 10 ans.
如果该计划取得预计的成绩,皮特凯恩投资资金就会在10年期间继续有偿
能力。
Dans ce dernier cas, l'effet sur les créanciers de l'entité solvable devra être communiqué et leurs droits précisés.
如果属于后一种情况,就必须披露这种合并对非破产实体债权的影响,并对此类债权
的权利作出明确规定。
Ayant commencé avec 500 «groupes d'entraide», elle comptait désormais 1,6 million de groupes (soit 24,2 millions de familles) qui étaient solvables.
这家从500个自助小组起家的银行,现在已拥有160万个有良好信誉的自助小组(或2420万个家庭)。
Elle permettrait d'inclure des membres solvables dans la demande d'ouverture, sans que cette inclusion ne soit assortie de conditions.
这将使非破产成员得以被列入启动申请,同时不对被列入的任何条件作体规定。
On a demandé en particulier si les actifs d'un membre solvable ou apparemment solvable pourraient être inclus dans le regroupement.
特别是,有与会者对于是否应在进行实质性合并的资产中包括非破产或表面上看来没有破产的集团成员的资产提出疑问。
L'évaluation a recommandé que les organismes de développement apportent une assistance aux zones rurales pour leur permettre de devenir solvables.
该评估建议,发展机构应援助农村地区,使之取得贷款资格。
À l'heure actuelle, toutes les sociétés qui composent le groupe Interspoutnik sont solvables et ont des activités dans plusieurs pays.
宇宙通信组织集团的所有公司如今都已备偿
能力,业务范围遍及各国,同时又根据宇宙通信组织的战略目标将业务发展的
点放在宇宙通信组织成员国身上。
Dans un deuxième temps, le Groupe de travail a examiné la question d'une demande incluant un membre solvable d'un groupe.
第二个范例提出了在申请中包括集团公司非破产成员的问题。
Ce regroupement pourrait s'étendre à des sociétés solvables appartenant au même groupe et à des individus tels que l'actionnaire contrôlant.
合并范围可以扩大,适用于同属一个集团的有偿债能力的公司以及某些个,例如有控股权的股东。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a ajouté qu'il nuirait aux intérêts des créanciers des membres solvables.
有与会者补充说,这份草案会对集团公司非破产成员债权
利益造成消极影响。
Les fonds du Compte Iraq ont été placés dans cinq banques réputées solvables.
联合国伊拉克账户定期投资存放在五个信誉良好不同银行。
La raison d'être de ces programmes est de rendre le pays débiteur solvable.
这些方案目在于确保债务国能够偿还贷款。
Les créances se trouvent ainsi réduites et l'entreprise, redevenue solvable, peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,实体重新有
偿力并能继续
营。
Les créances se trouvent ainsi réduites et le débiteur, redevenu solvable, peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务重新
有
偿力并能继续
营。
Le débiteur voit ainsi ses dettes réduites et, redevenu solvable, il peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务重新
有
偿力并能继续
营。
On a ajouté qu'elle risquait de compromettre la situation commerciale des membres solvables du groupe.
还补充说,该要求可能对集团中有偿付能力成员商业信誉造成不良影响。
Même les hommes ayant un travail salarié, la plupart du temps, ne sont pas considérés comme étant solvables.
即便是有工作男性也往往被视为信用程度不足。
Les enseignements tirés des systèmes communautaires de micro-crédit tendent à démontrer que les groupes à faibles revenus sont solvables.
从社区小额信贷体系得到验已
证明低收入
群是
有信用可靠性
。
Une telle participation de membres solvables d'un groupe n'est en fait pas inhabituelle dans la pratique.
事实上,这种集团非破产成员参与在实践中并不少见。
Ce n'est pas parce qu'un cocontractant a été solvable par le passé qu'il faut présumer qu'il l'est nécessairement aujourd'hui.
不要因为对应方过去有财务偿能力而假设其今天也必然能够偿付。
Si le plan donne les résultats escomptés, le fonds d'investissement de Pitcairn restera solvable pendant 10 ans.
如果该计划取得预计成绩,皮特凯恩投资资金就会在10年期间继续
有偿付能力。
Dans ce dernier cas, l'effet sur les créanciers de l'entité solvable devra être communiqué et leurs droits précisés.
如果属于后一种情况,就必须披露这种合并对非破产实体债权影响,并对此类债权
权利作出明确规定。
Ayant commencé avec 500 «groupes d'entraide», elle comptait désormais 1,6 million de groupes (soit 24,2 millions de familles) qui étaient solvables.
这家从500个自助小组起家银行,现在已拥有160万个
有良好信誉
自助小组(或2420万个家庭)。
Elle permettrait d'inclure des membres solvables dans la demande d'ouverture, sans que cette inclusion ne soit assortie de conditions.
这将使非破产成员得以被列入启动申请,同时不对被列入任何条件作
体规定。
On a demandé en particulier si les actifs d'un membre solvable ou apparemment solvable pourraient être inclus dans le regroupement.
特别是,有与会者对于是否应在进行实质性合并资产中包括非破产或表面上看来没有破产
集团成员
资产提出疑问。
L'évaluation a recommandé que les organismes de développement apportent une assistance aux zones rurales pour leur permettre de devenir solvables.
该评估建议,发展机构应援助农村地区,使之取得贷款资格。
À l'heure actuelle, toutes les sociétés qui composent le groupe Interspoutnik sont solvables et ont des activités dans plusieurs pays.
宇宙通信组织集团所有公司如今都已
备偿付能力,业务范围遍及各国,同时又根据宇宙通信组织
战略目标将业务发展
重点放在宇宙通信组织成员国身上。
Dans un deuxième temps, le Groupe de travail a examiné la question d'une demande incluant un membre solvable d'un groupe.
第二个范例提出了在申请中包括集团公司非破产成员问题。
Ce regroupement pourrait s'étendre à des sociétés solvables appartenant au même groupe et à des individus tels que l'actionnaire contrôlant.
合并范围可以扩大,适用于同属一个集团有偿债能力
公司以及某些个
,例如有控股权
股东。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a ajouté qu'il nuirait aux intérêts des créanciers des membres solvables.
有与会者补充说,这份草案会对集团公司非破产成员债权
利益造成消极影响。
Les fonds du Compte Iraq ont été placés dans cinq banques réputées solvables.
联合国伊拉克账户定期投资存放在五个信誉良好不同银行。
La raison d'être de ces programmes est de rendre le pays débiteur solvable.
这些方案目在于确保债务国
够
还贷款。
Les créances se trouvent ainsi réduites et l'entreprise, redevenue solvable, peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,实体重新具有清并
继续经营。
Les créances se trouvent ainsi réduites et le débiteur, redevenu solvable, peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务重新具有清
并
继续经营。
Le débiteur voit ainsi ses dettes réduites et, redevenu solvable, il peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务重新具有清
并
继续经营。
On a ajouté qu'elle risquait de compromettre la situation commerciale des membres solvables du groupe.
还补充说,该要求可对集团中有
成员
商业信誉造成不良影响。
Même les hommes ayant un travail salarié, la plupart du temps, ne sont pas considérés comme étant solvables.
即便是有工作男性也往往被视为信用程度不足。
Les enseignements tirés des systèmes communautaires de micro-crédit tendent à démontrer que les groupes à faibles revenus sont solvables.
从社区小额信贷体系得到经验已经证明低收入
群是具有信用可靠性
。
Une telle participation de membres solvables d'un groupe n'est en fait pas inhabituelle dans la pratique.
事实上,这种集团非破产成员参与在实践中并不少见。
Ce n'est pas parce qu'un cocontractant a été solvable par le passé qu'il faut présumer qu'il l'est nécessairement aujourd'hui.
不要因为对应方过去有财务清而假设其今天也必然
够
。
Si le plan donne les résultats escomptés, le fonds d'investissement de Pitcairn restera solvable pendant 10 ans.
如果该计划取得预计成绩,皮特凯恩投资资金就会在10年期间继续具有
。
Dans ce dernier cas, l'effet sur les créanciers de l'entité solvable devra être communiqué et leurs droits précisés.
如果属于后一种情况,就必须披露这种合并对非破产实体债权影响,并对此类债权
权利作出明确规定。
Ayant commencé avec 500 «groupes d'entraide», elle comptait désormais 1,6 million de groupes (soit 24,2 millions de familles) qui étaient solvables.
这家从500个自助小组起家银行,现在已拥有160万个具有良好信誉
自助小组(或2420万个家庭)。
Elle permettrait d'inclure des membres solvables dans la demande d'ouverture, sans que cette inclusion ne soit assortie de conditions.
这将使非破产成员得以被列入启动申请,同时不对被列入任何条件作具体规定。
On a demandé en particulier si les actifs d'un membre solvable ou apparemment solvable pourraient être inclus dans le regroupement.
特别是,有与会者对于是否应在进行实质性合并资产中包括非破产或表面上看来没有破产
集团成员
资产提出疑问。
L'évaluation a recommandé que les organismes de développement apportent une assistance aux zones rurales pour leur permettre de devenir solvables.
该评估建议,发展机构应援助农村地区,使之取得贷款资格。
À l'heure actuelle, toutes les sociétés qui composent le groupe Interspoutnik sont solvables et ont des activités dans plusieurs pays.
宇宙通信组织集团所有公司如今都已具备
,业务范围遍及各国,同时又根据宇宙通信组织
战略目标将业务发展
重点放在宇宙通信组织成员国身上。
Dans un deuxième temps, le Groupe de travail a examiné la question d'une demande incluant un membre solvable d'un groupe.
第二个范例提出了在申请中包括集团公司非破产成员问题。
Ce regroupement pourrait s'étendre à des sociétés solvables appartenant au même groupe et à des individus tels que l'actionnaire contrôlant.
合并范围可以扩大,适用于同属一个集团有
债
公司以及某些个
,例如有控股权
股东。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a ajouté qu'il nuirait aux intérêts des créanciers des membres solvables.
有与会者补充说,份草案会对集团公司非破产成员的债权
利益造成消极影响。
Les fonds du Compte Iraq ont été placés dans cinq banques réputées solvables.
联合国伊拉克账户定期投资存放在五个信誉良好的不同银行。
La raison d'être de ces programmes est de rendre le pays débiteur solvable.
些方案目的在于确保债务国能够偿还贷款。
Les créances se trouvent ainsi réduites et l'entreprise, redevenue solvable, peut poursuivre ses activités.
一来减少了债务,实体重新具有清偿力并能继续经
。
Les créances se trouvent ainsi réduites et le débiteur, redevenu solvable, peut poursuivre ses activités.
一来减少了债务,债务
重新具有清偿力并能继续经
。
Le débiteur voit ainsi ses dettes réduites et, redevenu solvable, il peut poursuivre ses activités.
一来减少了债务,债务
重新具有清偿力并能继续经
。
On a ajouté qu'elle risquait de compromettre la situation commerciale des membres solvables du groupe.
还补充说,该要求可能对集团中有偿付能力成员的商业信誉造成不良影响。
Même les hommes ayant un travail salarié, la plupart du temps, ne sont pas considérés comme étant solvables.
即便是有工作的男性也往往被视为信用程度不足。
Les enseignements tirés des systèmes communautaires de micro-crédit tendent à démontrer que les groupes à faibles revenus sont solvables.
从社区小额信贷体系得到的经验已经证明低收入群是具有信用可靠性的。
Une telle participation de membres solvables d'un groupe n'est en fait pas inhabituelle dans la pratique.
事实上,种集团非破产成员的参与在实践中并不少见。
Ce n'est pas parce qu'un cocontractant a été solvable par le passé qu'il faut présumer qu'il l'est nécessairement aujourd'hui.
不要因为对应方过去有财务清偿能力而假设其今天也必然能够偿付。
Si le plan donne les résultats escomptés, le fonds d'investissement de Pitcairn restera solvable pendant 10 ans.
如果该计划取得预计的成绩,皮特凯恩投资资金就会在10年期间继续具有偿付能力。
Dans ce dernier cas, l'effet sur les créanciers de l'entité solvable devra être communiqué et leurs droits précisés.
如果属于后一种情况,就必须披露种合并对非破产实体债权
的影响,并对此类债权
的权利作出明确规定。
Ayant commencé avec 500 «groupes d'entraide», elle comptait désormais 1,6 million de groupes (soit 24,2 millions de familles) qui étaient solvables.
家从500个自助小组起家的银行,现在已拥有160万个具有良好信誉的自助小组(或2420万个家庭)。
Elle permettrait d'inclure des membres solvables dans la demande d'ouverture, sans que cette inclusion ne soit assortie de conditions.
将使非破产成员得以被列入启动申请,同时不对被列入的任何条件作具体规定。
On a demandé en particulier si les actifs d'un membre solvable ou apparemment solvable pourraient être inclus dans le regroupement.
特别是,有与会者对于是否应在进行实质性合并的资产中包括非破产或表面上看来没有破产的集团成员的资产提出疑问。
L'évaluation a recommandé que les organismes de développement apportent une assistance aux zones rurales pour leur permettre de devenir solvables.
该评估建议,发展机构应援助农村地区,使之取得贷款资格。
À l'heure actuelle, toutes les sociétés qui composent le groupe Interspoutnik sont solvables et ont des activités dans plusieurs pays.
宇宙通信组织集团的所有公司如今都已具备偿付能力,业务范围遍及各国,同时又根据宇宙通信组织的战略目标将业务发展的重点放在宇宙通信组织成员国身上。
Dans un deuxième temps, le Groupe de travail a examiné la question d'une demande incluant un membre solvable d'un groupe.
第二个范例提出了在申请中包括集团公司非破产成员的问题。
Ce regroupement pourrait s'étendre à des sociétés solvables appartenant au même groupe et à des individus tels que l'actionnaire contrôlant.
合并范围可以扩大,适用于同属一个集团的有偿债能力的公司以及某些个,例如有控股权的股东。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a ajouté qu'il nuirait aux intérêts des créanciers des membres solvables.
有与会者补充说,这份草案会对集团公司非破产成员的债权利益造成消极影响。
Les fonds du Compte Iraq ont été placés dans cinq banques réputées solvables.
联合国伊拉克账户定期投资存放在五个信誉良好的不同银行。
La raison d'être de ces programmes est de rendre le pays débiteur solvable.
这些方案目的在于确保债务国能够偿还贷款。
Les créances se trouvent ainsi réduites et l'entreprise, redevenue solvable, peut poursuivre ses activités.
这样一来债务,实体重新具有清偿力并能继续经营。
Les créances se trouvent ainsi réduites et le débiteur, redevenu solvable, peut poursuivre ses activités.
这样一来债务,债务
重新具有清偿力并能继续经营。
Le débiteur voit ainsi ses dettes réduites et, redevenu solvable, il peut poursuivre ses activités.
这样一来债务,债务
重新具有清偿力并能继续经营。
On a ajouté qu'elle risquait de compromettre la situation commerciale des membres solvables du groupe.
还补充说,该要求可能对集团中有偿付能力成员的商业信誉造成不良影响。
Même les hommes ayant un travail salarié, la plupart du temps, ne sont pas considérés comme étant solvables.
即便是有工作的男性也往往被视为信用程度不足。
Les enseignements tirés des systèmes communautaires de micro-crédit tendent à démontrer que les groupes à faibles revenus sont solvables.
从社区小额信贷体系得到的经验已经证明低收入群是具有信用可靠性的。
Une telle participation de membres solvables d'un groupe n'est en fait pas inhabituelle dans la pratique.
事实上,这种集团非破产成员的参与在实践中并不见。
Ce n'est pas parce qu'un cocontractant a été solvable par le passé qu'il faut présumer qu'il l'est nécessairement aujourd'hui.
不要因为对应方过去有财务清偿能力而假设其今天也必然能够偿付。
Si le plan donne les résultats escomptés, le fonds d'investissement de Pitcairn restera solvable pendant 10 ans.
如果该计划取得预计的成绩,皮特凯恩投资资金就会在10年期间继续具有偿付能力。
Dans ce dernier cas, l'effet sur les créanciers de l'entité solvable devra être communiqué et leurs droits précisés.
如果属于后一种情况,就必须披露这种合并对非破产实体债权的影响,并对此类债权
的权利作出明确规定。
Ayant commencé avec 500 «groupes d'entraide», elle comptait désormais 1,6 million de groupes (soit 24,2 millions de familles) qui étaient solvables.
这家从500个自助小组起家的银行,现在已拥有160万个具有良好信誉的自助小组(或2420万个家庭)。
Elle permettrait d'inclure des membres solvables dans la demande d'ouverture, sans que cette inclusion ne soit assortie de conditions.
这将使非破产成员得以被列入启动申请,同时不对被列入的任何条件作具体规定。
On a demandé en particulier si les actifs d'un membre solvable ou apparemment solvable pourraient être inclus dans le regroupement.
特别是,有与会者对于是否应在进行实质性合并的资产中包括非破产或表面上看来没有破产的集团成员的资产提出疑问。
L'évaluation a recommandé que les organismes de développement apportent une assistance aux zones rurales pour leur permettre de devenir solvables.
该评估建议,发展机构应援助农村地区,使之取得贷款资格。
À l'heure actuelle, toutes les sociétés qui composent le groupe Interspoutnik sont solvables et ont des activités dans plusieurs pays.
宇宙通信组织集团的所有公司如今都已具备偿付能力,业务范围遍及各国,同时又根据宇宙通信组织的战略目标将业务发展的重点放在宇宙通信组织成员国身上。
Dans un deuxième temps, le Groupe de travail a examiné la question d'une demande incluant un membre solvable d'un groupe.
第二个范例提出在申请中包括集团公司非破产成员的问题。
Ce regroupement pourrait s'étendre à des sociétés solvables appartenant au même groupe et à des individus tels que l'actionnaire contrôlant.
合并范围可以扩大,适用于同属一个集团的有偿债能力的公司以及某些个,例如有控股权的股东。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a ajouté qu'il nuirait aux intérêts des créanciers des membres solvables.
有与会者补充说,这份草案会对集团公司非破产成员的债权利益造成消极影响。
Les fonds du Compte Iraq ont été placés dans cinq banques réputées solvables.
联合国伊拉克账户定期投资存放在五个信誉良好的不同银行。
La raison d'être de ces programmes est de rendre le pays débiteur solvable.
这些方案目的在于确保债务国能够偿还贷款。
Les créances se trouvent ainsi réduites et l'entreprise, redevenue solvable, peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,实体重新具有清偿力并能营。
Les créances se trouvent ainsi réduites et le débiteur, redevenu solvable, peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务重新具有清偿力并能
营。
Le débiteur voit ainsi ses dettes réduites et, redevenu solvable, il peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务重新具有清偿力并能
营。
On a ajouté qu'elle risquait de compromettre la situation commerciale des membres solvables du groupe.
还补充说,该要求可能对集团中有偿付能力成员的商业信誉造成不良影响。
Même les hommes ayant un travail salarié, la plupart du temps, ne sont pas considérés comme étant solvables.
即便是有工作的男性也往往被视为信用程度不足。
Les enseignements tirés des systèmes communautaires de micro-crédit tendent à démontrer que les groupes à faibles revenus sont solvables.
从社区小额信贷体系得到的验已
证明低收入
群是具有信用可靠性的。
Une telle participation de membres solvables d'un groupe n'est en fait pas inhabituelle dans la pratique.
事实上,这种集团非破产成员的参与在实践中并不少见。
Ce n'est pas parce qu'un cocontractant a été solvable par le passé qu'il faut présumer qu'il l'est nécessairement aujourd'hui.
不要因为对应方过去有财务清偿能力而假设其今天也必然能够偿付。
Si le plan donne les résultats escomptés, le fonds d'investissement de Pitcairn restera solvable pendant 10 ans.
如果该计划取得预计的成绩,皮特凯恩投资资金就会在10年期间具有偿付能力。
Dans ce dernier cas, l'effet sur les créanciers de l'entité solvable devra être communiqué et leurs droits précisés.
如果属于后一种情况,就必须披露这种合并对非破产实体债权的影响,并对此类债权
的权利作出明确规定。
Ayant commencé avec 500 «groupes d'entraide», elle comptait désormais 1,6 million de groupes (soit 24,2 millions de familles) qui étaient solvables.
这家从500个自助小组起家的银行,现在已拥有160万个具有良好信誉的自助小组(或2420万个家庭)。
Elle permettrait d'inclure des membres solvables dans la demande d'ouverture, sans que cette inclusion ne soit assortie de conditions.
这将使非破产成员得以被列入启动申请,同时不对被列入的任何条件作具体规定。
On a demandé en particulier si les actifs d'un membre solvable ou apparemment solvable pourraient être inclus dans le regroupement.
特别是,有与会者对于是否应在进行实质性合并的资产中包括非破产或表面上看来没有破产的集团成员的资产提出疑问。
L'évaluation a recommandé que les organismes de développement apportent une assistance aux zones rurales pour leur permettre de devenir solvables.
该评估建议,发展机构应援助农村地区,使之取得贷款资格。
À l'heure actuelle, toutes les sociétés qui composent le groupe Interspoutnik sont solvables et ont des activités dans plusieurs pays.
宇宙通信组织集团的所有公司如今都已具备偿付能力,业务范围遍及各国,同时又根据宇宙通信组织的战略目标将业务发展的重点放在宇宙通信组织成员国身上。
Dans un deuxième temps, le Groupe de travail a examiné la question d'une demande incluant un membre solvable d'un groupe.
第二个范例提出了在申请中包括集团公司非破产成员的问题。
Ce regroupement pourrait s'étendre à des sociétés solvables appartenant au même groupe et à des individus tels que l'actionnaire contrôlant.
合并范围可以扩大,适用于同属一个集团的有偿债能力的公司以及某些个,例如有控股权的股东。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a ajouté qu'il nuirait aux intérêts des créanciers des membres solvables.
有与会者充说,这份草案会对集团公司非破产成员
权
利益造成消极影响。
Les fonds du Compte Iraq ont été placés dans cinq banques réputées solvables.
联合国伊拉克账户定期投资存放在五个信誉良好不同银行。
La raison d'être de ces programmes est de rendre le pays débiteur solvable.
这些方案目在于确保
国能够偿
贷款。
Les créances se trouvent ainsi réduites et l'entreprise, redevenue solvable, peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了,实体重新具有清偿力并能继续经
。
Les créances se trouvent ainsi réduites et le débiteur, redevenu solvable, peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了,
重新具有清偿力并能继续经
。
Le débiteur voit ainsi ses dettes réduites et, redevenu solvable, il peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了,
重新具有清偿力并能继续经
。
On a ajouté qu'elle risquait de compromettre la situation commerciale des membres solvables du groupe.
充说,该要求可能对集团中有偿付能力成员
商业信誉造成不良影响。
Même les hommes ayant un travail salarié, la plupart du temps, ne sont pas considérés comme étant solvables.
即便是有工作男性也往往被视为信用程度不足。
Les enseignements tirés des systèmes communautaires de micro-crédit tendent à démontrer que les groupes à faibles revenus sont solvables.
从社区小额信贷体系得到经验已经证明低收入
群是具有信用可靠性
。
Une telle participation de membres solvables d'un groupe n'est en fait pas inhabituelle dans la pratique.
事实上,这种集团非破产成员参与在实践中并不少见。
Ce n'est pas parce qu'un cocontractant a été solvable par le passé qu'il faut présumer qu'il l'est nécessairement aujourd'hui.
不要因为对应方过去有财清偿能力而假设其今天也必然能够偿付。
Si le plan donne les résultats escomptés, le fonds d'investissement de Pitcairn restera solvable pendant 10 ans.
如果该计划取得预计成绩,皮特凯恩投资资金就会在10年期间继续具有偿付能力。
Dans ce dernier cas, l'effet sur les créanciers de l'entité solvable devra être communiqué et leurs droits précisés.
如果属于后一种情况,就必须披露这种合并对非破产实体权
影响,并对此类
权
权利作出明确规定。
Ayant commencé avec 500 «groupes d'entraide», elle comptait désormais 1,6 million de groupes (soit 24,2 millions de familles) qui étaient solvables.
这家从500个自助小组起家银行,现在已拥有160万个具有良好信誉
自助小组(或2420万个家庭)。
Elle permettrait d'inclure des membres solvables dans la demande d'ouverture, sans que cette inclusion ne soit assortie de conditions.
这将使非破产成员得以被列入启动申请,同时不对被列入任何条件作具体规定。
On a demandé en particulier si les actifs d'un membre solvable ou apparemment solvable pourraient être inclus dans le regroupement.
特别是,有与会者对于是否应在进行实质性合并资产中包括非破产或表面上看来没有破产
集团成员
资产提出疑问。
L'évaluation a recommandé que les organismes de développement apportent une assistance aux zones rurales pour leur permettre de devenir solvables.
该评估建议,发展机构应援助农村地区,使之取得贷款资格。
À l'heure actuelle, toutes les sociétés qui composent le groupe Interspoutnik sont solvables et ont des activités dans plusieurs pays.
宇宙通信组织集团所有公司如今都已具备偿付能力,业
范围遍及各国,同时又根据宇宙通信组织
战略目标将业
发展
重点放在宇宙通信组织成员国身上。
Dans un deuxième temps, le Groupe de travail a examiné la question d'une demande incluant un membre solvable d'un groupe.
第二个范例提出了在申请中包括集团公司非破产成员问题。
Ce regroupement pourrait s'étendre à des sociétés solvables appartenant au même groupe et à des individus tels que l'actionnaire contrôlant.
合并范围可以扩大,适用于同属一个集团有偿
能力
公司以及某些个
,例如有控股权
股东。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a ajouté qu'il nuirait aux intérêts des créanciers des membres solvables.
有与会者补充说,这份草案会对集团公司非破产成员的债权利益造成消极影响。
Les fonds du Compte Iraq ont été placés dans cinq banques réputées solvables.
联合国伊拉克账户定期投资存放在五个信誉良好的不同银行。
La raison d'être de ces programmes est de rendre le pays débiteur solvable.
这些方案目的在于确保债务国能够偿还贷款。
Les créances se trouvent ainsi réduites et l'entreprise, redevenue solvable, peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,实体重新具有清偿力并能营。
Les créances se trouvent ainsi réduites et le débiteur, redevenu solvable, peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务重新具有清偿力并能
营。
Le débiteur voit ainsi ses dettes réduites et, redevenu solvable, il peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务重新具有清偿力并能
营。
On a ajouté qu'elle risquait de compromettre la situation commerciale des membres solvables du groupe.
还补充说,该要求可能对集团中有偿付能力成员的商业信誉造成不良影响。
Même les hommes ayant un travail salarié, la plupart du temps, ne sont pas considérés comme étant solvables.
即便是有工作的男性也往往被视为信用程度不足。
Les enseignements tirés des systèmes communautaires de micro-crédit tendent à démontrer que les groupes à faibles revenus sont solvables.
从社区小额信贷体系得到的验已
证明低收入
群是具有信用可靠性的。
Une telle participation de membres solvables d'un groupe n'est en fait pas inhabituelle dans la pratique.
事实上,这种集团非破产成员的参与在实践中并不少见。
Ce n'est pas parce qu'un cocontractant a été solvable par le passé qu'il faut présumer qu'il l'est nécessairement aujourd'hui.
不要因为对应方过去有财务清偿能力而假设其今天也必然能够偿付。
Si le plan donne les résultats escomptés, le fonds d'investissement de Pitcairn restera solvable pendant 10 ans.
如果该计划取得预计的成绩,皮特凯恩投资资金就会在10年期间具有偿付能力。
Dans ce dernier cas, l'effet sur les créanciers de l'entité solvable devra être communiqué et leurs droits précisés.
如果属于后一种情况,就必须披露这种合并对非破产实体债权的影响,并对此类债权
的权利作出明确规定。
Ayant commencé avec 500 «groupes d'entraide», elle comptait désormais 1,6 million de groupes (soit 24,2 millions de familles) qui étaient solvables.
这家从500个自助小组起家的银行,现在已拥有160万个具有良好信誉的自助小组(或2420万个家庭)。
Elle permettrait d'inclure des membres solvables dans la demande d'ouverture, sans que cette inclusion ne soit assortie de conditions.
这将使非破产成员得以被列入启动申请,同时不对被列入的任何条件作具体规定。
On a demandé en particulier si les actifs d'un membre solvable ou apparemment solvable pourraient être inclus dans le regroupement.
特别是,有与会者对于是否应在进行实质性合并的资产中包括非破产或表面上看来没有破产的集团成员的资产提出疑问。
L'évaluation a recommandé que les organismes de développement apportent une assistance aux zones rurales pour leur permettre de devenir solvables.
该评估建议,发展机构应援助农村地区,使之取得贷款资格。
À l'heure actuelle, toutes les sociétés qui composent le groupe Interspoutnik sont solvables et ont des activités dans plusieurs pays.
宇宙通信组织集团的所有公司如今都已具备偿付能力,业务范围遍及各国,同时又根据宇宙通信组织的战略目标将业务发展的重点放在宇宙通信组织成员国身上。
Dans un deuxième temps, le Groupe de travail a examiné la question d'une demande incluant un membre solvable d'un groupe.
第二个范例提出了在申请中包括集团公司非破产成员的问题。
Ce regroupement pourrait s'étendre à des sociétés solvables appartenant au même groupe et à des individus tels que l'actionnaire contrôlant.
合并范围可以扩大,适用于同属一个集团的有偿债能力的公司以及某些个,例如有控股权的股东。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On a ajouté qu'il nuirait aux intérêts des créanciers des membres solvables.
有补充说,这份草案
对集团公司非破产成员的债权
利益造成消极影响。
Les fonds du Compte Iraq ont été placés dans cinq banques réputées solvables.
联合国伊拉克账户定期投资存个信誉良好的不同银行。
La raison d'être de ces programmes est de rendre le pays débiteur solvable.
这些方案目的于确保债务国能够偿还贷款。
Les créances se trouvent ainsi réduites et l'entreprise, redevenue solvable, peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,实体重新具有清偿力并能继续经营。
Les créances se trouvent ainsi réduites et le débiteur, redevenu solvable, peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务重新具有清偿力并能继续经营。
Le débiteur voit ainsi ses dettes réduites et, redevenu solvable, il peut poursuivre ses activités.
这样一来减少了债务,债务重新具有清偿力并能继续经营。
On a ajouté qu'elle risquait de compromettre la situation commerciale des membres solvables du groupe.
还补充说,该要求可能对集团中有偿付能力成员的商业信誉造成不良影响。
Même les hommes ayant un travail salarié, la plupart du temps, ne sont pas considérés comme étant solvables.
即便是有工作的男性也往往被视为信用程度不足。
Les enseignements tirés des systèmes communautaires de micro-crédit tendent à démontrer que les groupes à faibles revenus sont solvables.
从社区小额信贷体系得到的经验已经证明低收入群是具有信用可靠性的。
Une telle participation de membres solvables d'un groupe n'est en fait pas inhabituelle dans la pratique.
事实上,这种集团非破产成员的参实践中并不少见。
Ce n'est pas parce qu'un cocontractant a été solvable par le passé qu'il faut présumer qu'il l'est nécessairement aujourd'hui.
不要因为对应方过去有财务清偿能力而假设其今天也必然能够偿付。
Si le plan donne les résultats escomptés, le fonds d'investissement de Pitcairn restera solvable pendant 10 ans.
如果该计划取得预计的成绩,皮特凯恩投资资金就10年期间继续具有偿付能力。
Dans ce dernier cas, l'effet sur les créanciers de l'entité solvable devra être communiqué et leurs droits précisés.
如果属于后一种情况,就必须披露这种合并对非破产实体债权的影响,并对此类债权
的权利作出明确规定。
Ayant commencé avec 500 «groupes d'entraide», elle comptait désormais 1,6 million de groupes (soit 24,2 millions de familles) qui étaient solvables.
这家从500个自助小组起家的银行,现已拥有160万个具有良好信誉的自助小组(或2420万个家庭)。
Elle permettrait d'inclure des membres solvables dans la demande d'ouverture, sans que cette inclusion ne soit assortie de conditions.
这将使非破产成员得以被列入启动申请,同时不对被列入的任何条件作具体规定。
On a demandé en particulier si les actifs d'un membre solvable ou apparemment solvable pourraient être inclus dans le regroupement.
特别是,有对于是否应
进行实质性合并的资产中包括非破产或表面上看来没有破产的集团成员的资产提出疑问。
L'évaluation a recommandé que les organismes de développement apportent une assistance aux zones rurales pour leur permettre de devenir solvables.
该评估建议,发展机构应援助农村地区,使之取得贷款资格。
À l'heure actuelle, toutes les sociétés qui composent le groupe Interspoutnik sont solvables et ont des activités dans plusieurs pays.
宇宙通信组织集团的所有公司如今都已具备偿付能力,业务范围遍及各国,同时又根据宇宙通信组织的战略目标将业务发展的重点宇宙通信组织成员国身上。
Dans un deuxième temps, le Groupe de travail a examiné la question d'une demande incluant un membre solvable d'un groupe.
第二个范例提出了申请中包括集团公司非破产成员的问题。
Ce regroupement pourrait s'étendre à des sociétés solvables appartenant au même groupe et à des individus tels que l'actionnaire contrôlant.
合并范围可以扩大,适用于同属一个集团的有偿债能力的公司以及某些个,例如有控股权的股东。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。