Le coq symbolise la France et son esprit combatif.
公鸡象征着法国及其战斗精神。
Le coq symbolise la France et son esprit combatif.
公鸡象征着法国及其战斗精神。
Le Comité engage le Secrétariat à concentrer son attention sur ces questions.
委员会鼓励秘书处集中注意这些问题。
L'ONU n'est cependant pas une entité autonome qui a son propre pouvoir souverain de décision.
然而,联合国并非自治实体,并不拥有自身决策主权。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,国际刑事法院已准备开始履行它的重要任务。
Sous ce rapport, le Sénégal affirme son adhésion au désarmement.
在此关系下,塞内加尔重申支持裁军。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组织对这一现实作出反应的态度可能会决定该组织的前途。
Mme Emmanuel-Adouki remercie le Comité de son dialogue constructif.
Emmanuel-Adouki女士感谢委员会的建设性对话。
En Gambie, l'enfant ne porte que le nom de son père.
在冈比亚,子女跟随父姓而不是母姓。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联合国的相关性,我们就能提高其权威和合法性。
Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过这次袭击,恐怖主义为我们提供了一个其普遍破坏性的一个赤裸裸的例子。
La Serbie doit manifester son attachement à la résolution 1244 (1999).
塞尔维亚必须显示出其对第1244(1999)号决议的承诺。
Nous sommes persuadés qu'il s'acquittera de son mandat avec succès.
我们相信,他将成功地完成任务。
Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.
即便其丈夫改变了国籍,她也可以自行作出自己的决定。
Le peuple afghan est reconnaissant à la communauté internationale pour son appui vital.
阿富汗人民感谢国际社会的重大支持。
Les membres du CCS appuient dans son ensemble cette recommandation.
行政首长协调会成员普遍支持此项建议。
Compte tenu de son rapport au concept d'honneur, le viol est utilisé pour mater l'ennemi.
与节操观念连在一起,强奸被视为击败敌人的一种手段。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
联合国电台还通过因特网接触到听众。
Mais dans ce cas, c'était l'État dans son ensemble qui était la partie lésée.
但是在这种情况下,受伤害方是整个国家。
Elle conclura par une réflexion sur l'évolution potentielle de son mandat.
她将在结论中就其任务可能的发展,提出一些本人的考虑。
Dans ce cas, le Président ou Président par intérim n'exerce pas son droit de vote.
在这种情况下,主席或代理主席不得行使表决权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le coq symbolise la France et son esprit combatif.
公鸡象征着法国及其战斗精神。
Le Comité engage le Secrétariat à concentrer son attention sur ces questions.
委员会鼓励秘书处集中注意这些问题。
L'ONU n'est cependant pas une entité autonome qui a son propre pouvoir souverain de décision.
然而,联合国并非自治实体,并不拥有自身决策主权。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,国际刑事法院已准备开始履行它的重要任务。
Sous ce rapport, le Sénégal affirme son adhésion au désarmement.
在此关系下,塞内加尔重申支持裁军。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组织对这一现实作出反应的态度可能会决定该组织的前途。
Mme Emmanuel-Adouki remercie le Comité de son dialogue constructif.
Emmanuel-Adouki女士感谢委员会的建设性对话。
En Gambie, l'enfant ne porte que le nom de son père.
在冈比亚,子女跟随父姓而不是母姓。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联合国的相关性,我们就能提高其权威和合法性。
Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过这次袭击,恐怖主义为我们提供了一个其普遍破坏性的一个赤裸裸的例子。
La Serbie doit manifester son attachement à la résolution 1244 (1999).
塞尔维亚必须显示出其对第1244(1999)号决议的承诺。
Nous sommes persuadés qu'il s'acquittera de son mandat avec succès.
我们相信,他将成功地完成任务。
Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.
即便其丈夫改变了国籍,她也可以自行作出自己的决定。
Le peuple afghan est reconnaissant à la communauté internationale pour son appui vital.
阿富汗人民感谢国际社会的重大支持。
Les membres du CCS appuient dans son ensemble cette recommandation.
行政首长协调会成员普遍支持此项建议。
Compte tenu de son rapport au concept d'honneur, le viol est utilisé pour mater l'ennemi.
与节操观念连在一起,强奸被视为击败敌人的一种手段。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
联合国电台还通过因特网接触到听众。
Mais dans ce cas, c'était l'État dans son ensemble qui était la partie lésée.
但是在这种情况下,受伤害方是整个国家。
Elle conclura par une réflexion sur l'évolution potentielle de son mandat.
她将在结论中就其任务可能的发展,提出一些本人的考虑。
Dans ce cas, le Président ou Président par intérim n'exerce pas son droit de vote.
在这种情况下,主席或代理主席不得行使表决权。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le coq symbolise la France et son esprit combatif.
公鸡象征着法国及其战斗精神。
Le Comité engage le Secrétariat à concentrer son attention sur ces questions.
委员会鼓励秘书处集中注意这些问题。
L'ONU n'est cependant pas une entité autonome qui a son propre pouvoir souverain de décision.
然而,联合国并非自治实体,并不拥有自身决策主权。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,国际刑事法院已准备开始履行它的重要任务。
Sous ce rapport, le Sénégal affirme son adhésion au désarmement.
在此关系下,塞内加尔重申支持裁军。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组织对这一现实作出反应的态度可能会决定该组织的前途。
Mme Emmanuel-Adouki remercie le Comité de son dialogue constructif.
Emmanuel-Adouki女士感谢委员会的建设性对话。
En Gambie, l'enfant ne porte que le nom de son père.
在冈比亚,子女跟随父姓而不是母姓。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联合国的相关性,我们就能提高其权威和合法性。
Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过这次袭击,恐怖主义为我们提供了一个其普遍破坏性的一个赤裸裸的例子。
La Serbie doit manifester son attachement à la résolution 1244 (1999).
塞尔维亚必须显示出其对第1244(1999)号决议的承诺。
Nous sommes persuadés qu'il s'acquittera de son mandat avec succès.
我们相信,他将成功地完成任务。
Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.
即便其丈夫改变了国籍,她也可以自行作出自己的决定。
Le peuple afghan est reconnaissant à la communauté internationale pour son appui vital.
阿富汗人民感谢国际社会的重大支持。
Les membres du CCS appuient dans son ensemble cette recommandation.
行政首长协调会成员普遍支持此项建议。
Compte tenu de son rapport au concept d'honneur, le viol est utilisé pour mater l'ennemi.
与节操观念连在一起,强奸被视为击败敌人的一种手段。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
联合国电台还通过因特网接触到听众。
Mais dans ce cas, c'était l'État dans son ensemble qui était la partie lésée.
但是在这种情况下,受伤害方是整个国家。
Elle conclura par une réflexion sur l'évolution potentielle de son mandat.
她将在结论中就其任务可能的发展,提出一些本人的考虑。
Dans ce cas, le Président ou Président par intérim n'exerce pas son droit de vote.
在这种情况下,主席或代理主席不得行使表决权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le coq symbolise la France et son esprit combatif.
公鸡象征着法国及其战斗精神。
Le Comité engage le Secrétariat à concentrer son attention sur ces questions.
委员会鼓励秘书处集中注意这些问题。
L'ONU n'est cependant pas une entité autonome qui a son propre pouvoir souverain de décision.
然而,联合国并非治实体,并不拥有
身决策主权。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,国际刑事法院已准备开始履行它重要任务。
Sous ce rapport, le Sénégal affirme son adhésion au désarmement.
在此关系下,塞内加尔重申支持裁军。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组织对这一现实作出反应态度可能会决定该组织
前途。
Mme Emmanuel-Adouki remercie le Comité de son dialogue constructif.
Emmanuel-Adouki女士感谢委员会建设性对话。
En Gambie, l'enfant ne porte que le nom de son père.
在冈比亚,子女跟随父姓而不是母姓。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联合国相关性,我们就能提高其权威和合法性。
Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过这次袭击,恐怖主义为我们提供了一个其普遍破坏性一个赤裸裸
例子。
La Serbie doit manifester son attachement à la résolution 1244 (1999).
塞尔维亚必须显示出其对第1244(1999)号决议承诺。
Nous sommes persuadés qu'il s'acquittera de son mandat avec succès.
我们相信,将成功地完成任务。
Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.
即便其丈夫改变了国籍,也可以
行作出
决定。
Le peuple afghan est reconnaissant à la communauté internationale pour son appui vital.
阿富汗人民感谢国际社会重大支持。
Les membres du CCS appuient dans son ensemble cette recommandation.
行政首长协调会成员普遍支持此项建议。
Compte tenu de son rapport au concept d'honneur, le viol est utilisé pour mater l'ennemi.
与节操观念连在一起,强奸被视为击败敌人一种手段。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
联合国电台还通过因特网接触到听众。
Mais dans ce cas, c'était l'État dans son ensemble qui était la partie lésée.
但是在这种情况下,受伤害方是整个国家。
Elle conclura par une réflexion sur l'évolution potentielle de son mandat.
将在结论中就其任务可能
发展,提出一些本人
考虑。
Dans ce cas, le Président ou Président par intérim n'exerce pas son droit de vote.
在这种情况下,主席代理主席不得行使表决权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le coq symbolise la France et son esprit combatif.
公鸡象征着法国及其战斗精神。
Le Comité engage le Secrétariat à concentrer son attention sur ces questions.
委员会鼓励秘书处集中注意这些问题。
L'ONU n'est cependant pas une entité autonome qui a son propre pouvoir souverain de décision.
然而,联合国并非自治实体,并不拥有自身决策主权。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,国际刑事法院已准备开始履行它重要任务。
Sous ce rapport, le Sénégal affirme son adhésion au désarmement.
在此关系下,塞内加尔重申支持裁军。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组织对这一现实作出反应态度可能会决定该组织
前途。
Mme Emmanuel-Adouki remercie le Comité de son dialogue constructif.
Emmanuel-Adouki女士感谢委员会建设性对话。
En Gambie, l'enfant ne porte que le nom de son père.
在冈比亚,子女跟随父姓而不是母姓。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联合国相关性,我们就能提高其权威和合法性。
Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过这次袭击,恐怖主义为我们提供一个其普遍破坏性
一个赤裸裸
例子。
La Serbie doit manifester son attachement à la résolution 1244 (1999).
塞尔维亚必须显示出其对第1244(1999)号决议承诺。
Nous sommes persuadés qu'il s'acquittera de son mandat avec succès.
我们相信,他将成功地完成任务。
Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.
即便其丈夫改变国籍,
也可以自行作出自己
决定。
Le peuple afghan est reconnaissant à la communauté internationale pour son appui vital.
阿富汗人民感谢国际社会重大支持。
Les membres du CCS appuient dans son ensemble cette recommandation.
行政首长协调会成员普遍支持此项建议。
Compte tenu de son rapport au concept d'honneur, le viol est utilisé pour mater l'ennemi.
与节操观念连在一起,强奸被视为击败敌人一种手段。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
联合国电台还通过因特网接触到听众。
Mais dans ce cas, c'était l'État dans son ensemble qui était la partie lésée.
但是在这种情况下,受伤害方是整个国家。
Elle conclura par une réflexion sur l'évolution potentielle de son mandat.
将在结论中就其任务可能
发展,提出一些本人
考虑。
Dans ce cas, le Président ou Président par intérim n'exerce pas son droit de vote.
在这种情况下,主席或代理主席不得行使表决权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le coq symbolise la France et son esprit combatif.
公鸡象征着法国及其战斗精神。
Le Comité engage le Secrétariat à concentrer son attention sur ces questions.
委员会鼓励秘书处集中注意这些问题。
L'ONU n'est cependant pas une entité autonome qui a son propre pouvoir souverain de décision.
然而,联合国并非自治实体,并不拥有自身决策主权。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,国际刑事法院已准备开始履行它的重要任务。
Sous ce rapport, le Sénégal affirme son adhésion au désarmement.
在此关系下,塞内加尔重申支持裁军。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组织对这一现实作出反应的态度可能会决定该组织的前途。
Mme Emmanuel-Adouki remercie le Comité de son dialogue constructif.
Emmanuel-Adouki女士感谢委员会的建设性对话。
En Gambie, l'enfant ne porte que le nom de son père.
在冈比亚,子女跟随父姓而不是母姓。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联合国的相关性,我们就能提高其权威和合法性。
Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过这次袭击,恐怖主义为我们提供了一个其普遍破坏性的一个赤裸裸的例子。
La Serbie doit manifester son attachement à la résolution 1244 (1999).
塞尔维亚必须显示出其对第1244(1999)号决议的承诺。
Nous sommes persuadés qu'il s'acquittera de son mandat avec succès.
我们相信,他将成功地完成任务。
Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.
即便其丈夫改变了国籍,她也可以自行作出自己的决定。
Le peuple afghan est reconnaissant à la communauté internationale pour son appui vital.
阿富汗民感谢国际社会的重大支持。
Les membres du CCS appuient dans son ensemble cette recommandation.
行政首长协调会成员普遍支持此项建议。
Compte tenu de son rapport au concept d'honneur, le viol est utilisé pour mater l'ennemi.
与节操观念连在一,强奸被视为击败敌
的一种手段。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
联合国电台还通过因特网接触到听众。
Mais dans ce cas, c'était l'État dans son ensemble qui était la partie lésée.
但是在这种情况下,受伤害方是整个国家。
Elle conclura par une réflexion sur l'évolution potentielle de son mandat.
她将在结论中就其任务可能的发展,提出一些本的考虑。
Dans ce cas, le Président ou Président par intérim n'exerce pas son droit de vote.
在这种情况下,主席或代理主席不得行使表决权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le coq symbolise la France et son esprit combatif.
公鸡象征着法国及其战斗精神。
Le Comité engage le Secrétariat à concentrer son attention sur ces questions.
委员会鼓励秘书处集中注意这些问题。
L'ONU n'est cependant pas une entité autonome qui a son propre pouvoir souverain de décision.
然而,联合国并非自治实体,并不拥有自身决策主权。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,国际刑事法院已准备开始履行它重要任务。
Sous ce rapport, le Sénégal affirme son adhésion au désarmement.
在此关系下,塞内加尔重申支持裁军。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组织对这一现实作出反应态度可能会决定该组织
前途。
Mme Emmanuel-Adouki remercie le Comité de son dialogue constructif.
Emmanuel-Adouki女士感谢委员会建设性对话。
En Gambie, l'enfant ne porte que le nom de son père.
在冈比亚,子女跟随父姓而不是母姓。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联合国相关性,我们就能提高其权威和合法性。
Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过这次袭击,恐怖主义为我们提供了一个其普遍破坏性一个赤裸裸
例子。
La Serbie doit manifester son attachement à la résolution 1244 (1999).
塞尔维亚必须显示出其对第1244(1999)号决议承诺。
Nous sommes persuadés qu'il s'acquittera de son mandat avec succès.
我们相信,他将成功地完成任务。
Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.
即便其丈夫改变了国籍,她也可以自行作出自己决定。
Le peuple afghan est reconnaissant à la communauté internationale pour son appui vital.
阿富汗民感谢国际社会
重大支持。
Les membres du CCS appuient dans son ensemble cette recommandation.
行政首长协调会成员普遍支持此项建议。
Compte tenu de son rapport au concept d'honneur, le viol est utilisé pour mater l'ennemi.
与节操观念连在一起,强奸被视为击败敌一种手段。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
联合国电台还通过因特网接触到听众。
Mais dans ce cas, c'était l'État dans son ensemble qui était la partie lésée.
但是在这种情况下,受伤害方是整个国家。
Elle conclura par une réflexion sur l'évolution potentielle de son mandat.
她将在结论中就其任务可能发展,提出一些本
考虑。
Dans ce cas, le Président ou Président par intérim n'exerce pas son droit de vote.
在这种情况下,主席或代理主席不得行使表决权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le coq symbolise la France et son esprit combatif.
公鸡象征着法国及其战斗精神。
Le Comité engage le Secrétariat à concentrer son attention sur ces questions.
委员会鼓励秘书处集中注这些问题。
L'ONU n'est cependant pas une entité autonome qui a son propre pouvoir souverain de décision.
然而,联合国并非自治实,并不拥有自身决策主权。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,国际刑事法院已准备开始履行它的重要任务。
Sous ce rapport, le Sénégal affirme son adhésion au désarmement.
此关系下,塞内加尔重申支持裁军。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组织对这一现实作出反应的态度可能会决定该组织的前途。
Mme Emmanuel-Adouki remercie le Comité de son dialogue constructif.
Emmanuel-Adouki女士感谢委员会的建设性对话。
En Gambie, l'enfant ne porte que le nom de son père.
冈比亚,子女跟随父姓而不是母姓。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联合国的相关性,我们就能提高其权威和合法性。
Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过这次袭击,恐怖主义为我们提供了一个其普遍破坏性的一个赤裸裸的例子。
La Serbie doit manifester son attachement à la résolution 1244 (1999).
塞尔维亚必须显示出其对第1244(1999)号决议的承诺。
Nous sommes persuadés qu'il s'acquittera de son mandat avec succès.
我们相信,将成功地完成任务。
Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.
即便其丈夫改变了国籍,她也可以自行作出自己的决定。
Le peuple afghan est reconnaissant à la communauté internationale pour son appui vital.
阿富汗人民感谢国际社会的重大支持。
Les membres du CCS appuient dans son ensemble cette recommandation.
行政首长协调会成员普遍支持此项建议。
Compte tenu de son rapport au concept d'honneur, le viol est utilisé pour mater l'ennemi.
与节操观念连一起,强奸被视为击败敌人的一种手段。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
联合国电台还通过因特网接触到听众。
Mais dans ce cas, c'était l'État dans son ensemble qui était la partie lésée.
但是这种情况下,受伤害方是整个国家。
Elle conclura par une réflexion sur l'évolution potentielle de son mandat.
她将结论中就其任务可能的发展,提出一些本人的考虑。
Dans ce cas, le Président ou Président par intérim n'exerce pas son droit de vote.
这种情况下,主席或代理主席不得行使表决权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le coq symbolise la France et son esprit combatif.
公鸡象征着法国及其战斗精神。
Le Comité engage le Secrétariat à concentrer son attention sur ces questions.
委员会鼓励秘书处集中注意这些问题。
L'ONU n'est cependant pas une entité autonome qui a son propre pouvoir souverain de décision.
然而,联合国并非自治实体,并不拥有自身决策主权。
Bref, la Cour pénale internationale est prête à s'acquitter de son importante tâche.
总之,国际刑事法院已准备开始履行它的重要任务。
Sous ce rapport, le Sénégal affirme son adhésion au désarmement.
在此关系下,塞内加尔重申支持裁军。
La façon dont l'OMC répondra à cette réalité pourrait déterminer son avenir.
世贸组织对这一现实作出反应的态度可能会决定该组织的前途。
Mme Emmanuel-Adouki remercie le Comité de son dialogue constructif.
Emmanuel-Adouki女士感谢委员会的建设性对话。
En Gambie, l'enfant ne porte que le nom de son père.
在冈比亚,子女跟随父姓而不是母姓。
En rendant l'ONU plus pertinente, nous pouvons accroître son autorité et sa légitimité.
通过提高联合国的相关性,我们就能提高其权威和合法性。
Avec cette attaque, le terrorisme a clairement montré son universalité destructive.
通过这次袭击,恐怖主义为我们提供了一个其普遍破坏性的一个赤裸裸的例子。
La Serbie doit manifester son attachement à la résolution 1244 (1999).
塞尔维亚必须显示出其对第1244(1999)号决议的承诺。
Nous sommes persuadés qu'il s'acquittera de son mandat avec succès.
我们相信,他将成功地完成任务。
Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.
即便其丈夫改变了国籍,她也可以自行作出自己的决定。
Le peuple afghan est reconnaissant à la communauté internationale pour son appui vital.
阿富汗人民感谢国际社会的重大支持。
Les membres du CCS appuient dans son ensemble cette recommandation.
行政首长协调会成员普遍支持此项建议。
Compte tenu de son rapport au concept d'honneur, le viol est utilisé pour mater l'ennemi.
与节操观念连在一起,强奸被视为击败敌人的一种手段。
La Radio des Nations Unies touche également son public par le biais d'Internet.
联合国电台还通过因特网接触到听众。
Mais dans ce cas, c'était l'État dans son ensemble qui était la partie lésée.
但是在这种情况下,受伤害方是整个国家。
Elle conclura par une réflexion sur l'évolution potentielle de son mandat.
她将在结论中就其任务可能的发展,提出一些本人的考虑。
Dans ce cas, le Président ou Président par intérim n'exerce pas son droit de vote.
在这种情况下,主席或代理主席不得行使表决权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。