法语助手
  • 关闭
n. f.
1[心]复因决定
2[语](在下文中)词义的限制
法 语 助手

Parmi les causes de cette recrudescence, il a abordé que les nobles idéaux de compétition et de respect mutuel sont érodés par l'exacerbation de la dimension nationaliste des compétitions et la surdétermination de l'enjeu monétaire.

究其原因,他发现,崇高的竞技理想和相互尊重已经被加剧的民族主义竞争思潮和金钱赌博决定一切的因素所侵蚀。

Du fait de la surdétermination du combat contre le terrorisme, le traitement de l'immigré, du réfugié et du demandeur d'asile est marqué par la suspicion de dangerosité potentielle, la méfiance et l'hostilité culturelle et religieuse.

由于在反恐方面的复因决定,移民、难民和寻求庇护者的满了他们可能带来危险的猜疑,以及文化和宗教的不信任和敌意。

Le Rapporteur spécial a également attiré l'attention des représentants des ONG sur le contexte international défavorable à la lutte contre le racisme et la discrimination raciale en raison d'une surdétermination de la lutte contre le terrorisme.

特别报告员还提请非政府组织意,由于过于着重反恐斗争,国际形势并不有利于同种族主义和种族歧视作斗争。

En effet, du fait de la surdétermination du combat contre le terrorisme, le traitement du non-national, de l'immigré, du réfugié et du demandeur d'asile est marqué par la suspicion, la méfiance, la dangerosité potentielle et l'hostilité culturelle et religieuse.

由于打击恐怖主义受到超越一切的非本国公民、移民、难民和寻求庇护者的特点就是猜疑、不信任、担心这些人有危险性而产生的恐惧,以及文化和宗教敌视情绪。

Modèles théoriques et pratiques politiques sont profondément influencés par plusieurs facteurs: la centralité de la question identitaire face à la mondialisation, la surdétermination politique du combat contre le terrorisme et la recrudescence des formes anciennes et nouvelles de racisme, de discrimination et de xénophobie.

这种理论模式和政治习惯受到一些因素的深刻影响:在全球化的背景下身份问题的中心位置,打击恐怖主义努力在政治的侧重,以及新老形式的种族主义、歧视和仇外心理的重新抬头。

Dans le contexte actuel de surdétermination sécuritaire et d'enfermement identitaire, l'instrumentalisation politique de l'ethnie, de la race, de la religion, et en dernière analyse le refus de la diversité culturelle, constitue la plateforme électorale d'un nombre croissant de partis politiques dans toutes les régions du monde.

在当前过分强调安全、孤立、排斥个人查验身份的情况下,玩弄族裔、种族和宗教政治已成为世界所有区域越来越多政党的竞选纲领,这归根结底是拒绝接受文化多元性。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 surdétermination 的法语例句

用户正在搜索


饱和状态, 饱经沧桑, 饱经风霜, 饱经风霜的, 饱经风雨, 饱经忧患, 饱看, 饱览, 饱满, 饱满的谷粒,

相似单词


surdécapage, surdensité, surdent, surdépassement, surdésoxyder, surdétermination, surdéterminé, surdéterminer, surdéveloppé, surdéveloppement,
n. f.
1[心]复因决定
2[语](在下文中)词义的限制
法 语 助手

Parmi les causes de cette recrudescence, il a abordé que les nobles idéaux de compétition et de respect mutuel sont érodés par l'exacerbation de la dimension nationaliste des compétitions et la surdétermination de l'enjeu monétaire.

究其原因,他发现,崇高的竞技理想和相互尊重已经被加剧的民族主义竞争思潮和金钱赌博决定一切的因素所侵蚀。

Du fait de la surdétermination du combat contre le terrorisme, le traitement de l'immigré, du réfugié et du demandeur d'asile est marqué par la suspicion de dangerosité potentielle, la méfiance et l'hostilité culturelle et religieuse.

由于在反恐方面的复因决定,对移民、难民和寻求庇护者的对待充满了他们可能带来危险的猜疑,以及文化和宗的不信任和意。

Le Rapporteur spécial a également attiré l'attention des représentants des ONG sur le contexte international défavorable à la lutte contre le racisme et la discrimination raciale en raison d'une surdétermination de la lutte contre le terrorisme.

特别报告员还提请非政府组织代表注意,由于过于着重反恐斗争,国际形势并不有利于同种族主义和种族歧作斗争。

En effet, du fait de la surdétermination du combat contre le terrorisme, le traitement du non-national, de l'immigré, du réfugié et du demandeur d'asile est marqué par la suspicion, la méfiance, la dangerosité potentielle et l'hostilité culturelle et religieuse.

由于打击恐怖主义受到超越一切的关注,对待非本国公民、移民、难民和寻求庇护者的特点就是猜疑、不信任、担心这些人有危险性而产生的恐惧,以及文化和宗情绪。

Modèles théoriques et pratiques politiques sont profondément influencés par plusieurs facteurs: la centralité de la question identitaire face à la mondialisation, la surdétermination politique du combat contre le terrorisme et la recrudescence des formes anciennes et nouvelles de racisme, de discrimination et de xénophobie.

这种理论模式和政治习惯受到一些因素的深刻影响:在全球化的背景下身份问题的中心位置,打击恐怖主义努力在政治的侧重,以及新老形式的种族主义、歧和仇外心理的重新抬头。

Dans le contexte actuel de surdétermination sécuritaire et d'enfermement identitaire, l'instrumentalisation politique de l'ethnie, de la race, de la religion, et en dernière analyse le refus de la diversité culturelle, constitue la plateforme électorale d'un nombre croissant de partis politiques dans toutes les régions du monde.

在当前过分强调安全、孤立、排斥个人查验身份的情况下,玩弄族裔、种族和宗政治已成为世界所有区域越来越多政党的竞选纲领,这归根结底是拒绝接受文化多元性。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 surdétermination 的法语例句

用户正在搜索


饱享眼福, 饱学, 饱学之士, 饱以老拳, 饱雨, 饱胀感, , 宝宝, 宝贝, 宝贝疙瘩,

相似单词


surdécapage, surdensité, surdent, surdépassement, surdésoxyder, surdétermination, surdéterminé, surdéterminer, surdéveloppé, surdéveloppement,
n. f.
1[心]复因决定
2[语](在下文中)词义的限制
法 语 助手

Parmi les causes de cette recrudescence, il a abordé que les nobles idéaux de compétition et de respect mutuel sont érodés par l'exacerbation de la dimension nationaliste des compétitions et la surdétermination de l'enjeu monétaire.

究其原因,他发现,崇高的竞技理想和相互尊重已经被加剧的民族主义竞争思潮和金钱赌博决定一切的因素所侵蚀。

Du fait de la surdétermination du combat contre le terrorisme, le traitement de l'immigré, du réfugié et du demandeur d'asile est marqué par la suspicion de dangerosité potentielle, la méfiance et l'hostilité culturelle et religieuse.

由于在反恐方面的复因决定,对移民、难民和寻求庇护者的对待充满了他们可能带来危险的猜疑,以及文化和宗教的不信任和敌意。

Le Rapporteur spécial a également attiré l'attention des représentants des ONG sur le contexte international défavorable à la lutte contre le racisme et la discrimination raciale en raison d'une surdétermination de la lutte contre le terrorisme.

特别报告员还提请非政府组织代表注意,由于过于着重反恐斗争,国际形势并不有利于同种族主义和种族歧作斗争。

En effet, du fait de la surdétermination du combat contre le terrorisme, le traitement du non-national, de l'immigré, du réfugié et du demandeur d'asile est marqué par la suspicion, la méfiance, la dangerosité potentielle et l'hostilité culturelle et religieuse.

由于打击恐怖主义受到超越一切的关注,对待非本国公民、移民、难民和寻求庇护者的特点就是猜疑、不信任、担心这些人有危险性而产生的恐惧,以及文化和宗教敌

Modèles théoriques et pratiques politiques sont profondément influencés par plusieurs facteurs: la centralité de la question identitaire face à la mondialisation, la surdétermination politique du combat contre le terrorisme et la recrudescence des formes anciennes et nouvelles de racisme, de discrimination et de xénophobie.

这种理论模式和政治习惯受到一些因素的深刻影响:在全球化的背景下身份问题的中心位置,打击恐怖主义努力在政治的侧重,以及新老形式的种族主义、歧和仇外心理的重新抬头。

Dans le contexte actuel de surdétermination sécuritaire et d'enfermement identitaire, l'instrumentalisation politique de l'ethnie, de la race, de la religion, et en dernière analyse le refus de la diversité culturelle, constitue la plateforme électorale d'un nombre croissant de partis politiques dans toutes les régions du monde.

在当前过分强调安全、孤立、排斥个人查验身份的况下,玩弄族裔、种族和宗教政治已成为世界所有区域越来越多政党的竞选纲领,这归根结底是拒绝接受文化多元性。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 surdétermination 的法语例句

用户正在搜索


宝典, 宝铎草属, 宝贵, 宝贵的, 宝贵的时间, 宝贵意见, 宝号, 宝货, 宝剑, 宝眷,

相似单词


surdécapage, surdensité, surdent, surdépassement, surdésoxyder, surdétermination, surdéterminé, surdéterminer, surdéveloppé, surdéveloppement,
n. f.
1[心]复因决定
2[语](在下文中)词的限制
法 语 助手

Parmi les causes de cette recrudescence, il a abordé que les nobles idéaux de compétition et de respect mutuel sont érodés par l'exacerbation de la dimension nationaliste des compétitions et la surdétermination de l'enjeu monétaire.

究其原因,他发现,崇高的竞技理想相互尊重已经被加剧的民族主竞争思潮金钱赌博决定一切的因素所

Du fait de la surdétermination du combat contre le terrorisme, le traitement de l'immigré, du réfugié et du demandeur d'asile est marqué par la suspicion de dangerosité potentielle, la méfiance et l'hostilité culturelle et religieuse.

由于在反恐方面的复因决定,对移民、难民寻求庇护者的对待充满了他们可能带来危险的猜疑,以及文化宗教的不信任敌意。

Le Rapporteur spécial a également attiré l'attention des représentants des ONG sur le contexte international défavorable à la lutte contre le racisme et la discrimination raciale en raison d'une surdétermination de la lutte contre le terrorisme.

特别报告员还提请非政府组织代表注意,由于过于着重反恐斗争,国际形势并不有利于同族主族歧视作斗争。

En effet, du fait de la surdétermination du combat contre le terrorisme, le traitement du non-national, de l'immigré, du réfugié et du demandeur d'asile est marqué par la suspicion, la méfiance, la dangerosité potentielle et l'hostilité culturelle et religieuse.

由于打击恐怖主受到超越一切的关注,对待非本国公民、移民、难民寻求庇护者的特点就是猜疑、不信任、担心这些人有危险性而产生的恐惧,以及文化宗教敌视情绪。

Modèles théoriques et pratiques politiques sont profondément influencés par plusieurs facteurs: la centralité de la question identitaire face à la mondialisation, la surdétermination politique du combat contre le terrorisme et la recrudescence des formes anciennes et nouvelles de racisme, de discrimination et de xénophobie.

理论模式政治习惯受到一些因素的深刻影响:在全球化的背景下身份问题的中心位置,打击恐怖主努力在政治的侧重,以及新老形式的族主、歧视仇外心理的重新抬头。

Dans le contexte actuel de surdétermination sécuritaire et d'enfermement identitaire, l'instrumentalisation politique de l'ethnie, de la race, de la religion, et en dernière analyse le refus de la diversité culturelle, constitue la plateforme électorale d'un nombre croissant de partis politiques dans toutes les régions du monde.

在当前过分强调安全、孤立、排斥个人查验身份的情况下,玩弄族裔、宗教政治已成为世界所有区域越来越多政党的竞选纲领,这归根结底是拒绝接受文化多元性。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 surdétermination 的法语例句

用户正在搜索


宝石的, 宝石工人, 宝石光彩的闪耀, 宝石家, 宝石商, 宝石镶嵌工, 宝石学, 宝石业, 宝石轴承, 宝书,

相似单词


surdécapage, surdensité, surdent, surdépassement, surdésoxyder, surdétermination, surdéterminé, surdéterminer, surdéveloppé, surdéveloppement,
n. f.
1[心]复因决定
2[语](在中)词义的限制
法 语 助手

Parmi les causes de cette recrudescence, il a abordé que les nobles idéaux de compétition et de respect mutuel sont érodés par l'exacerbation de la dimension nationaliste des compétitions et la surdétermination de l'enjeu monétaire.

究其原因,他发现,崇高的竞技理想相互尊重已经被加剧的民族主义竞争思潮金钱赌博决定一切的因素所侵蚀。

Du fait de la surdétermination du combat contre le terrorisme, le traitement de l'immigré, du réfugié et du demandeur d'asile est marqué par la suspicion de dangerosité potentielle, la méfiance et l'hostilité culturelle et religieuse.

由于在反恐方面的复因决定,对移民、难民寻求庇护者的对待充满了他们可能带来危险的猜疑,以及宗教的不敌意。

Le Rapporteur spécial a également attiré l'attention des représentants des ONG sur le contexte international défavorable à la lutte contre le racisme et la discrimination raciale en raison d'une surdétermination de la lutte contre le terrorisme.

特别报告员还提请非政府组织代表注意,由于过于着重反恐斗争,国际形势并不有利于同种族主义种族歧视作斗争。

En effet, du fait de la surdétermination du combat contre le terrorisme, le traitement du non-national, de l'immigré, du réfugié et du demandeur d'asile est marqué par la suspicion, la méfiance, la dangerosité potentielle et l'hostilité culturelle et religieuse.

由于打击恐怖主义受到超越一切的关注,对待非本国公民、移民、难民寻求庇护者的特点就是猜疑、不、担心这些人有危险性而产生的恐惧,以及宗教敌视情绪。

Modèles théoriques et pratiques politiques sont profondément influencés par plusieurs facteurs: la centralité de la question identitaire face à la mondialisation, la surdétermination politique du combat contre le terrorisme et la recrudescence des formes anciennes et nouvelles de racisme, de discrimination et de xénophobie.

这种理论模式政治习惯受到一些因素的深刻影响:在全球的背景下身份问题的中心位置,打击恐怖主义努力在政治的侧重,以及新老形式的种族主义、歧视仇外心理的重新抬头。

Dans le contexte actuel de surdétermination sécuritaire et d'enfermement identitaire, l'instrumentalisation politique de l'ethnie, de la race, de la religion, et en dernière analyse le refus de la diversité culturelle, constitue la plateforme électorale d'un nombre croissant de partis politiques dans toutes les régions du monde.

在当前过分强调安全、孤立、排斥个人查验身份的情况下,玩弄族裔、种族宗教政治已成为世界所有区域越来越多政党的竞选纲领,这归根结底是拒绝接受多元性。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 surdétermination 的法语例句

用户正在搜索


宝座, , 保安, 保安措施, 保安队, 保安警察, 保安警察队, 保安局, 保安气闸, 保安族,

相似单词


surdécapage, surdensité, surdent, surdépassement, surdésoxyder, surdétermination, surdéterminé, surdéterminer, surdéveloppé, surdéveloppement,
n. f.
1[心]复因决定
2[语](在下文中)词义的限制
法 语 助手

Parmi les causes de cette recrudescence, il a abordé que les nobles idéaux de compétition et de respect mutuel sont érodés par l'exacerbation de la dimension nationaliste des compétitions et la surdétermination de l'enjeu monétaire.

其原因,他发现,崇高的竞技理想和相互尊重已经被加剧的民族主义竞争思潮和金钱赌博决定一切的因素所侵蚀。

Du fait de la surdétermination du combat contre le terrorisme, le traitement de l'immigré, du réfugié et du demandeur d'asile est marqué par la suspicion de dangerosité potentielle, la méfiance et l'hostilité culturelle et religieuse.

由于在反恐方面的复因决定,对移民、难民和寻求庇护者的对待充满了他们可能带来危险的,以及文化和宗教的不信任和敌意。

Le Rapporteur spécial a également attiré l'attention des représentants des ONG sur le contexte international défavorable à la lutte contre le racisme et la discrimination raciale en raison d'une surdétermination de la lutte contre le terrorisme.

特别报告员还提请非政府组织代表注意,由于过于着重反恐斗争,国际形势并不有利于同种族主义和种族歧视作斗争。

En effet, du fait de la surdétermination du combat contre le terrorisme, le traitement du non-national, de l'immigré, du réfugié et du demandeur d'asile est marqué par la suspicion, la méfiance, la dangerosité potentielle et l'hostilité culturelle et religieuse.

由于打击恐怖主义受到超越一切的关注,对待非本国公民、移民、难民和寻求庇护者的特点就、不信任、担心这些人有危险性而产生的恐惧,以及文化和宗教敌视情绪。

Modèles théoriques et pratiques politiques sont profondément influencés par plusieurs facteurs: la centralité de la question identitaire face à la mondialisation, la surdétermination politique du combat contre le terrorisme et la recrudescence des formes anciennes et nouvelles de racisme, de discrimination et de xénophobie.

这种理论模式和政治习惯受到一些因素的深刻影响:在全球化的背景下身份问题的中心位置,打击恐怖主义努力在政治的侧重,以及新老形式的种族主义、歧视和仇外心理的重新抬头。

Dans le contexte actuel de surdétermination sécuritaire et d'enfermement identitaire, l'instrumentalisation politique de l'ethnie, de la race, de la religion, et en dernière analyse le refus de la diversité culturelle, constitue la plateforme électorale d'un nombre croissant de partis politiques dans toutes les régions du monde.

在当前过分强调安全、孤立、排斥个人查验身份的情况下,玩弄族裔、种族和宗教政治已成为世界所有区域越来越多政党的竞选纲领,这归根结底拒绝接受文化多元性。

声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 surdétermination 的法语例句

用户正在搜索


保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量, 保持不动, 保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路,

相似单词


surdécapage, surdensité, surdent, surdépassement, surdésoxyder, surdétermination, surdéterminé, surdéterminer, surdéveloppé, surdéveloppement,
n. f.
1[心]复因决定
2[语](在下文中)词义的限制
法 语 助手

Parmi les causes de cette recrudescence, il a abordé que les nobles idéaux de compétition et de respect mutuel sont érodés par l'exacerbation de la dimension nationaliste des compétitions et la surdétermination de l'enjeu monétaire.

究其原因,他发现,崇高的竞技理想和相互尊重已经被加剧的民族主义竞争思潮和金钱赌博决定一切的因素所侵蚀。

Du fait de la surdétermination du combat contre le terrorisme, le traitement de l'immigré, du réfugié et du demandeur d'asile est marqué par la suspicion de dangerosité potentielle, la méfiance et l'hostilité culturelle et religieuse.

由于在反恐方面的复因决定,对移民、难民和寻求庇护者的对待充满了他们可能带的猜疑,以及文化和宗教的不信任和敌意。

Le Rapporteur spécial a également attiré l'attention des représentants des ONG sur le contexte international défavorable à la lutte contre le racisme et la discrimination raciale en raison d'une surdétermination de la lutte contre le terrorisme.

特别报提请非政府组织代表注意,由于过于着重反恐斗争,国际形势并不有利于同种族主义和种族歧视作斗争。

En effet, du fait de la surdétermination du combat contre le terrorisme, le traitement du non-national, de l'immigré, du réfugié et du demandeur d'asile est marqué par la suspicion, la méfiance, la dangerosité potentielle et l'hostilité culturelle et religieuse.

由于打击恐怖主义受到超越一切的关注,对待非本国公民、移民、难民和寻求庇护者的特点就是猜疑、不信任、担心这些人有性而产生的恐惧,以及文化和宗教敌视情绪。

Modèles théoriques et pratiques politiques sont profondément influencés par plusieurs facteurs: la centralité de la question identitaire face à la mondialisation, la surdétermination politique du combat contre le terrorisme et la recrudescence des formes anciennes et nouvelles de racisme, de discrimination et de xénophobie.

这种理论模式和政治习惯受到一些因素的深刻影响:在全球化的背景下身份问题的中心位置,打击恐怖主义努力在政治的侧重,以及新老形式的种族主义、歧视和仇外心理的重新抬头。

Dans le contexte actuel de surdétermination sécuritaire et d'enfermement identitaire, l'instrumentalisation politique de l'ethnie, de la race, de la religion, et en dernière analyse le refus de la diversité culturelle, constitue la plateforme électorale d'un nombre croissant de partis politiques dans toutes les régions du monde.

在当前过分强调安全、孤立、排斥个人查验身份的情况下,玩弄族裔、种族和宗教政治已成为世界所有区域越越多政党的竞选纲领,这归根结底是拒绝接受文化多元性。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 surdétermination 的法语例句

用户正在搜索


保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录,

相似单词


surdécapage, surdensité, surdent, surdépassement, surdésoxyder, surdétermination, surdéterminé, surdéterminer, surdéveloppé, surdéveloppement,
n. f.
1[心]复因决定
2[语](在下文中)词义的限制
法 语 助手

Parmi les causes de cette recrudescence, il a abordé que les nobles idéaux de compétition et de respect mutuel sont érodés par l'exacerbation de la dimension nationaliste des compétitions et la surdétermination de l'enjeu monétaire.

究其原因,他发现,崇高的竞技理想和相互尊重已经被加剧的民族主义竞争思潮和金钱赌博决定一切的因素所侵蚀。

Du fait de la surdétermination du combat contre le terrorisme, le traitement de l'immigré, du réfugié et du demandeur d'asile est marqué par la suspicion de dangerosité potentielle, la méfiance et l'hostilité culturelle et religieuse.

由于在反恐方面的复因决定,对移民、难民和寻求庇护者的对待充满了他们可能带来危险的及文化和宗教的不信任和敌

Le Rapporteur spécial a également attiré l'attention des représentants des ONG sur le contexte international défavorable à la lutte contre le racisme et la discrimination raciale en raison d'une surdétermination de la lutte contre le terrorisme.

报告员还提请非政府组织代表注,由于过于着重反恐斗争,国际形势并不有利于同种族主义和种族歧视作斗争。

En effet, du fait de la surdétermination du combat contre le terrorisme, le traitement du non-national, de l'immigré, du réfugié et du demandeur d'asile est marqué par la suspicion, la méfiance, la dangerosité potentielle et l'hostilité culturelle et religieuse.

由于打击恐怖主义受到超越一切的关注,对待非本国公民、移民、难民和寻求庇护者的点就是、不信任、担心这些人有危险性而产生的恐惧,及文化和宗教敌视情绪。

Modèles théoriques et pratiques politiques sont profondément influencés par plusieurs facteurs: la centralité de la question identitaire face à la mondialisation, la surdétermination politique du combat contre le terrorisme et la recrudescence des formes anciennes et nouvelles de racisme, de discrimination et de xénophobie.

这种理论模式和政治习惯受到一些因素的深刻影响:在全球化的背景下身份问题的中心位置,打击恐怖主义努力在政治的侧重,及新老形式的种族主义、歧视和仇外心理的重新抬头。

Dans le contexte actuel de surdétermination sécuritaire et d'enfermement identitaire, l'instrumentalisation politique de l'ethnie, de la race, de la religion, et en dernière analyse le refus de la diversité culturelle, constitue la plateforme électorale d'un nombre croissant de partis politiques dans toutes les régions du monde.

在当前过分强调安全、孤立、排斥个人查验身份的情况下,玩弄族裔、种族和宗教政治已成为世界所有区域越来越多政党的竞选纲领,这归根结底是拒绝接受文化多元性。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 surdétermination 的法语例句

用户正在搜索


保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的,

相似单词


surdécapage, surdensité, surdent, surdépassement, surdésoxyder, surdétermination, surdéterminé, surdéterminer, surdéveloppé, surdéveloppement,
n. f.
1[心]复因决定
2[语](在下文中)词义的限制
法 语 助手

Parmi les causes de cette recrudescence, il a abordé que les nobles idéaux de compétition et de respect mutuel sont érodés par l'exacerbation de la dimension nationaliste des compétitions et la surdétermination de l'enjeu monétaire.

究其原因,他发现,崇高的竞技理想和相互尊重已经被加剧的民族主义竞争思潮和金钱赌博决定一切的因素所侵蚀。

Du fait de la surdétermination du combat contre le terrorisme, le traitement de l'immigré, du réfugié et du demandeur d'asile est marqué par la suspicion de dangerosité potentielle, la méfiance et l'hostilité culturelle et religieuse.

由于在反恐方面的复因决定,对移民、难民和寻求庇护者的对待充满了他们可能带来危险的猜疑,以及文化和宗教的不信任和敌意。

Le Rapporteur spécial a également attiré l'attention des représentants des ONG sur le contexte international défavorable à la lutte contre le racisme et la discrimination raciale en raison d'une surdétermination de la lutte contre le terrorisme.

特别报告员还提请非政府组织代表注意,由于过于着重反恐斗争,国际形势并不有利于同种族主义和种族歧视作斗争。

En effet, du fait de la surdétermination du combat contre le terrorisme, le traitement du non-national, de l'immigré, du réfugié et du demandeur d'asile est marqué par la suspicion, la méfiance, la dangerosité potentielle et l'hostilité culturelle et religieuse.

由于打击恐怖主义受到超越一切的关注,对待非本国公民、移民、难民和寻求庇护者的特点就是猜疑、不信任、担心些人有危险性而产生的恐惧,以及文化和宗教敌视

Modèles théoriques et pratiques politiques sont profondément influencés par plusieurs facteurs: la centralité de la question identitaire face à la mondialisation, la surdétermination politique du combat contre le terrorisme et la recrudescence des formes anciennes et nouvelles de racisme, de discrimination et de xénophobie.

种理论模式和政治习惯受到一些因素的深刻影响:在全球化的背景下身份问题的中心位置,打击恐怖主义努力在政治的侧重,以及新老形式的种族主义、歧视和仇外心理的重新抬头。

Dans le contexte actuel de surdétermination sécuritaire et d'enfermement identitaire, l'instrumentalisation politique de l'ethnie, de la race, de la religion, et en dernière analyse le refus de la diversité culturelle, constitue la plateforme électorale d'un nombre croissant de partis politiques dans toutes les régions du monde.

在当前过分强调安全、孤立、排斥个人查验身份的况下,玩弄族裔、种族和宗教政治已成为世界所有区域越来越多政党的竞选纲领,归根结底是拒绝接受文化多元性。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 surdétermination 的法语例句

用户正在搜索


保兑银行, 保兑佣金, 保额, 保付支票, 保固, 保管, 保管(有争议财产等的), 保管人, 保管人(有争议财产等的), 保管室,

相似单词


surdécapage, surdensité, surdent, surdépassement, surdésoxyder, surdétermination, surdéterminé, surdéterminer, surdéveloppé, surdéveloppement,
n. f.
1[]复因决定
2[语](在下文中)词义的限制
法 语 助手

Parmi les causes de cette recrudescence, il a abordé que les nobles idéaux de compétition et de respect mutuel sont érodés par l'exacerbation de la dimension nationaliste des compétitions et la surdétermination de l'enjeu monétaire.

究其原因,他发现,崇高的竞技理想和相互尊重已经被加剧的民族主义竞争思潮和金钱赌博决定一切的因素所侵蚀。

Du fait de la surdétermination du combat contre le terrorisme, le traitement de l'immigré, du réfugié et du demandeur d'asile est marqué par la suspicion de dangerosité potentielle, la méfiance et l'hostilité culturelle et religieuse.

由于在反恐方面的复因决定,对移民、难民和寻求庇护者的对待充满了他们可能带来危险的猜疑,以及文化和宗教的不信任和敌意。

Le Rapporteur spécial a également attiré l'attention des représentants des ONG sur le contexte international défavorable à la lutte contre le racisme et la discrimination raciale en raison d'une surdétermination de la lutte contre le terrorisme.

特别报告员还提请非政府组织代表注意,由于过于着重反恐斗争,国际形势并不有利于同种族主义和种族歧视作斗争。

En effet, du fait de la surdétermination du combat contre le terrorisme, le traitement du non-national, de l'immigré, du réfugié et du demandeur d'asile est marqué par la suspicion, la méfiance, la dangerosité potentielle et l'hostilité culturelle et religieuse.

由于打击恐怖主义受到超越一切的关注,对待非本国公民、移民、难民和寻求庇护者的特点就是猜疑、不信任、些人有危险性而产生的恐惧,以及文化和宗教敌视情绪。

Modèles théoriques et pratiques politiques sont profondément influencés par plusieurs facteurs: la centralité de la question identitaire face à la mondialisation, la surdétermination politique du combat contre le terrorisme et la recrudescence des formes anciennes et nouvelles de racisme, de discrimination et de xénophobie.

种理论模式和政治习惯受到一些因素的深刻影响:在全球化的背景下身份问题的中位置,打击恐怖主义努力在政治的侧重,以及新老形式的种族主义、歧视和仇外理的重新抬头。

Dans le contexte actuel de surdétermination sécuritaire et d'enfermement identitaire, l'instrumentalisation politique de l'ethnie, de la race, de la religion, et en dernière analyse le refus de la diversité culturelle, constitue la plateforme électorale d'un nombre croissant de partis politiques dans toutes les régions du monde.

在当前过分强调安全、孤立、排斥个人查验身份的情况下,玩弄族裔、种族和宗教政治已成为世界所有区域越来越多政党的竞选纲领,归根结底是拒绝接受文化多元性。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 surdétermination 的法语例句

用户正在搜索


保护大自然, 保护的, 保护地带, 保护电弧焊, 保护儿童, 保护膏, 保护隔膜, 保护关税, 保护关税论, 保护关税论的,

相似单词


surdécapage, surdensité, surdent, surdépassement, surdésoxyder, surdétermination, surdéterminé, surdéterminer, surdéveloppé, surdéveloppement,