L'analyse de viabilité de la dette achevée à cette date montre clairement que le pays est surendetté.
当时完成可持续性分析显示,该国受到
困扰。
L'analyse de viabilité de la dette achevée à cette date montre clairement que le pays est surendetté.
当时完成可持续性分析显示,该国受到
困扰。
Un père de famille de l'Eure-et-Loir qui se dit « surendetté » ne peut pas vendre sa maison, trop chère pour le marché actuel.
厄尔-卢瓦尔省一户家庭自称负
累累,而自己
住宅在目前市场上价钱过高无法
。
Nombre d'entre eux restent fragiles : la reprise intérieure n'y repose pas sur des bases solides, la restructuration financière après la crise a été lente, et le secteur des entreprises y est encore surendetté.
其中有许多依然很脆弱:国内复苏不稳固,危机后金融结构改革进展缓慢,并且公司部门仍负
累累。
Lorsqu'ils votent sur un plan, les créanciers doivent pouvoir s'assurer qu'il est réalisable et ne repose pas, par exemple, sur des hypothèses erronées ou laisse le débiteur dans une situation où il continue d'être surendetté.
在对计进行表决时,
权人需要能够使自己确信计
是可行
,并不是根据例如错误
假设制定
,或使
人承受
负担过重。
D'autres encore exigent, outre la cessation des paiements, que le débiteur soit surendetté, à savoir, par exemple, qu'il ne puisse pas rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
另一个办法是,除了已经停止付款之外,人必须是已经资不抵
,例如,确定资不低
办法是,
人因其负
超过资产而无力清偿到期
。
L'un des risques les plus sérieux en ce qui concerne la mise en jeu de la responsabilité du réviseur tient à l'obligation unique qui lui incombe de déclarer un client en faillite si celui-ci est «manifestement surendetté».
法律责任威胁中最为严重
是如果客户“显然过度负
”,则审计员有申报审计客户破产
独特义
。
Une loi, par exemple, exige non seulement que le débiteur doit avoir cessé de payer, mais aussi qu'il soit surendetté, le surendettement étant déterminé, par exemple, par son incapacité à rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
一个例子是,要求除了停止付款之外,人还必须是过度负
,例如,确定过度负
办法是,
人因其负
超过资产而无力清偿到期
。
Lorsqu'ils sont appelés à se prononcer sur un plan, les créanciers doivent pouvoir s'assurer que les propositions que contient le plan sont réalisables et ne sont pas fondées, par exemple, sur des hypothèses erronées, et qu'une fois le plan exécuté, le débiteur ne sera plus surendetté.
在对计进行表决时,
权人需要能够使自己确信计
所建议
内容是可行
,而不是根据错误
假设制定
,并且计
执行不会使
人承受
负担过重。
Lorsqu'ils sont appelés à se prononcer sur un plan, les créanciers et d'autres parties intéressées telles que les actionnaires, qui peuvent être tenus de se prononcer sur le plan, doivent pouvoir s'assurer que les propositions que contient ce dernier sont réalisables et ne sont pas fondées, par exemple, sur des hypothèses erronées et, qu'une fois le plan exécuté, le débiteur ne sera plus surendetté.
在对计进行表决时,
权人和可能所需对计
进行表决
其他相关利益方,例如股东,需要能够使自己确信计
所建议
内容是可行
,而不是根据错误
假设制定
,并且计
执行不会使
人承受
负担过重。
Selon une opinion, s'il était possible d'appliquer les mêmes critères aux demandes de mise en liquidation et aux demandes de redressement, les critères concernant ces dernières devraient être plus larges, eu égard à l'objectif du projet de guide, qui était d'encourager l'ouverture rapide d'une procédure en toute bonne foi en vue de redresser l'entreprise avant que le débiteur ne soit surendetté. (voir “Résumé et recommandations”, par. 2 et 3).
有与会者认为,虽然对于申请清算和申请重组可适用同样标准,但重组
标准应该范围更广些,以便符合指南草案所依据
一项鼓励原则,该原则是在
人变得
负担过重之前鼓励善意
早期启动和重组(见小结和建议,第(2)和(3)款)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'analyse de viabilité de la dette achevée à cette date montre clairement que le pays est surendetté.
当时完务可持续性分析显示,该国受到
务困扰。
Un père de famille de l'Eure-et-Loir qui se dit « surendetté » ne peut pas vendre sa maison, trop chère pour le marché actuel.
厄尔-卢瓦尔省一户家庭自称负
累累,而自己
住宅在目前市场上价钱
高无法出卖。
Nombre d'entre eux restent fragiles : la reprise intérieure n'y repose pas sur des bases solides, la restructuration financière après la crise a été lente, et le secteur des entreprises y est encore surendetté.
其中有许多依然很脆弱:国内复苏不稳固,危机后金融结构改革进展缓慢,并且公司部门仍负
累累。
Lorsqu'ils votent sur un plan, les créanciers doivent pouvoir s'assurer qu'il est réalisable et ne repose pas, par exemple, sur des hypothèses erronées ou laisse le débiteur dans une situation où il continue d'être surendetté.
在对计进行表决时,
权人需要能够使自己确信计
是可行
,并不是根据例如错误
假设制定
,或使
务人承受
务负担
重。
D'autres encore exigent, outre la cessation des paiements, que le débiteur soit surendetté, à savoir, par exemple, qu'il ne puisse pas rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
另一个办法是,除了已经停止付款之外,务人必须是已经
不抵
,例如,确定
不低
办法是,
务人因其负
产而无力清偿到期
务。
L'un des risques les plus sérieux en ce qui concerne la mise en jeu de la responsabilité du réviseur tient à l'obligation unique qui lui incombe de déclarer un client en faillite si celui-ci est «manifestement surendetté».
法律责任威胁中最为严重
是如果客户“显然
度负
”,则审计员有申报审计客户破产
独特义务。
Une loi, par exemple, exige non seulement que le débiteur doit avoir cessé de payer, mais aussi qu'il soit surendetté, le surendettement étant déterminé, par exemple, par son incapacité à rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
一个例子是,要求除了停止付款之外,务人还必须是
度负
,例如,确定
度负
办法是,
务人因其负
产而无力清偿到期
务。
Lorsqu'ils sont appelés à se prononcer sur un plan, les créanciers doivent pouvoir s'assurer que les propositions que contient le plan sont réalisables et ne sont pas fondées, par exemple, sur des hypothèses erronées, et qu'une fois le plan exécuté, le débiteur ne sera plus surendetté.
在对计进行表决时,
权人需要能够使自己确信计
所建议
内容是可行
,而不是根据错误
假设制定
,并且计
执行不会使
务人承受
务负担
重。
Lorsqu'ils sont appelés à se prononcer sur un plan, les créanciers et d'autres parties intéressées telles que les actionnaires, qui peuvent être tenus de se prononcer sur le plan, doivent pouvoir s'assurer que les propositions que contient ce dernier sont réalisables et ne sont pas fondées, par exemple, sur des hypothèses erronées et, qu'une fois le plan exécuté, le débiteur ne sera plus surendetté.
在对计进行表决时,
权人和可能所需对计
进行表决
其他相关利益方,例如股东,需要能够使自己确信计
所建议
内容是可行
,而不是根据错误
假设制定
,并且计
执行不会使
务人承受
务负担
重。
Selon une opinion, s'il était possible d'appliquer les mêmes critères aux demandes de mise en liquidation et aux demandes de redressement, les critères concernant ces dernières devraient être plus larges, eu égard à l'objectif du projet de guide, qui était d'encourager l'ouverture rapide d'une procédure en toute bonne foi en vue de redresser l'entreprise avant que le débiteur ne soit surendetté. (voir “Résumé et recommandations”, par. 2 et 3).
有与会者认为,虽然对于申请清算和申请重组可适用同样标准,但重组
标准应该范围更广些,以便符合指南草案所依据
一项鼓励原则,该原则是在
务人变得
务负担
重之前鼓励善意
早期启动和重组(见小结和建议,第(2)和(3)款)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生
,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'analyse de viabilité de la dette achevée à cette date montre clairement que le pays est surendetté.
当时完成的债务可持续性分析显示,该国受到债务困扰。
Un père de famille de l'Eure-et-Loir qui se dit « surendetté » ne peut pas vendre sa maison, trop chère pour le marché actuel.
厄尔-卢瓦尔省的一户家庭自称负债累累,而自己的住宅市场上价钱过高无法出卖。
Nombre d'entre eux restent fragiles : la reprise intérieure n'y repose pas sur des bases solides, la restructuration financière après la crise a été lente, et le secteur des entreprises y est encore surendetté.
其中有许多依然很脆弱:国内复苏不稳固,危机后的金融结构改革进展缓慢,并且公司部门仍负债累累。
Lorsqu'ils votent sur un plan, les créanciers doivent pouvoir s'assurer qu'il est réalisable et ne repose pas, par exemple, sur des hypothèses erronées ou laisse le débiteur dans une situation où il continue d'être surendetté.
对计
进行表决时,债权人需要能够使自己确信计
可行的,并不
根据例如错误的假设制定的,或使债务人承受的债务负担过重。
D'autres encore exigent, outre la cessation des paiements, que le débiteur soit surendetté, à savoir, par exemple, qu'il ne puisse pas rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
另一个办法,
了已经停止付款之外,债务人必须
已经资不抵债,例如,确定资不低债的办法
,债务人因其负债超过资产而无力清偿到期债务。
L'un des risques les plus sérieux en ce qui concerne la mise en jeu de la responsabilité du réviseur tient à l'obligation unique qui lui incombe de déclarer un client en faillite si celui-ci est «manifestement surendetté».
法律责任的威胁中最为严重的如果客户“显然过度负债”,则审计员有申报审计客户破产的独特义务。
Une loi, par exemple, exige non seulement que le débiteur doit avoir cessé de payer, mais aussi qu'il soit surendetté, le surendettement étant déterminé, par exemple, par son incapacité à rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
一个例子,要求
了停止付款之外,债务人还必须
过度负债,例如,确定过度负债的办法
,债务人因其负债超过资产而无力清偿到期债务。
Lorsqu'ils sont appelés à se prononcer sur un plan, les créanciers doivent pouvoir s'assurer que les propositions que contient le plan sont réalisables et ne sont pas fondées, par exemple, sur des hypothèses erronées, et qu'une fois le plan exécuté, le débiteur ne sera plus surendetté.
对计
进行表决时,债权人需要能够使自己确信计
所建议的内容
可行的,而不
根据错误的假设制定的,并且计
的执行不会使债务人承受的债务负担过重。
Lorsqu'ils sont appelés à se prononcer sur un plan, les créanciers et d'autres parties intéressées telles que les actionnaires, qui peuvent être tenus de se prononcer sur le plan, doivent pouvoir s'assurer que les propositions que contient ce dernier sont réalisables et ne sont pas fondées, par exemple, sur des hypothèses erronées et, qu'une fois le plan exécuté, le débiteur ne sera plus surendetté.
对计
进行表决时,债权人和可能所需对计
进行表决的其他相关利益方,例如股东,需要能够使自己确信计
所建议的内容
可行的,而不
根据错误的假设制定的,并且计
的执行不会使债务人承受的债务负担过重。
Selon une opinion, s'il était possible d'appliquer les mêmes critères aux demandes de mise en liquidation et aux demandes de redressement, les critères concernant ces dernières devraient être plus larges, eu égard à l'objectif du projet de guide, qui était d'encourager l'ouverture rapide d'une procédure en toute bonne foi en vue de redresser l'entreprise avant que le débiteur ne soit surendetté. (voir “Résumé et recommandations”, par. 2 et 3).
有与会者认为,虽然对于申请清算和申请重组可适用同样的标准,但重组的标准应该范围更广些,以便符合指南草案所依据的一项鼓励原则,该原则债务人变得债务负担过重之
鼓励善意的早期启动和重组(见小结和建议,第(2)和(3)款)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'analyse de viabilité de la dette achevée à cette date montre clairement que le pays est surendetté.
当时完成的债务可持续性分析显示,该国受到债务困扰。
Un père de famille de l'Eure-et-Loir qui se dit « surendetté » ne peut pas vendre sa maison, trop chère pour le marché actuel.
厄尔-卢瓦尔省的一户家庭自称负债累累,而自己的住前市场上价钱过高无法出卖。
Nombre d'entre eux restent fragiles : la reprise intérieure n'y repose pas sur des bases solides, la restructuration financière après la crise a été lente, et le secteur des entreprises y est encore surendetté.
其中有许多依然很脆弱:国内复苏不稳固,危机后的金融结构改革进展缓慢,并且公司部门仍负债累累。
Lorsqu'ils votent sur un plan, les créanciers doivent pouvoir s'assurer qu'il est réalisable et ne repose pas, par exemple, sur des hypothèses erronées ou laisse le débiteur dans une situation où il continue d'être surendetté.
对计
进行表决时,债权人需要能够使自己确信计
可行的,并不
根据例如错误的假设制定的,或使债务人承受的债务负担过重。
D'autres encore exigent, outre la cessation des paiements, que le débiteur soit surendetté, à savoir, par exemple, qu'il ne puisse pas rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
另一个办法,
已经停止付款之外,债务人必须
已经资不抵债,例如,确定资不低债的办法
,债务人因其负债超过资产而无力清偿到期债务。
L'un des risques les plus sérieux en ce qui concerne la mise en jeu de la responsabilité du réviseur tient à l'obligation unique qui lui incombe de déclarer un client en faillite si celui-ci est «manifestement surendetté».
法律责任的威胁中最为严重的如果客户“显然过度负债”,则审计员有申报审计客户破产的独特义务。
Une loi, par exemple, exige non seulement que le débiteur doit avoir cessé de payer, mais aussi qu'il soit surendetté, le surendettement étant déterminé, par exemple, par son incapacité à rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
一个例子,要求
停止付款之外,债务人还必须
过度负债,例如,确定过度负债的办法
,债务人因其负债超过资产而无力清偿到期债务。
Lorsqu'ils sont appelés à se prononcer sur un plan, les créanciers doivent pouvoir s'assurer que les propositions que contient le plan sont réalisables et ne sont pas fondées, par exemple, sur des hypothèses erronées, et qu'une fois le plan exécuté, le débiteur ne sera plus surendetté.
对计
进行表决时,债权人需要能够使自己确信计
所建议的内容
可行的,而不
根据错误的假设制定的,并且计
的执行不会使债务人承受的债务负担过重。
Lorsqu'ils sont appelés à se prononcer sur un plan, les créanciers et d'autres parties intéressées telles que les actionnaires, qui peuvent être tenus de se prononcer sur le plan, doivent pouvoir s'assurer que les propositions que contient ce dernier sont réalisables et ne sont pas fondées, par exemple, sur des hypothèses erronées et, qu'une fois le plan exécuté, le débiteur ne sera plus surendetté.
对计
进行表决时,债权人和可能所需对计
进行表决的其他相关利益方,例如股东,需要能够使自己确信计
所建议的内容
可行的,而不
根据错误的假设制定的,并且计
的执行不会使债务人承受的债务负担过重。
Selon une opinion, s'il était possible d'appliquer les mêmes critères aux demandes de mise en liquidation et aux demandes de redressement, les critères concernant ces dernières devraient être plus larges, eu égard à l'objectif du projet de guide, qui était d'encourager l'ouverture rapide d'une procédure en toute bonne foi en vue de redresser l'entreprise avant que le débiteur ne soit surendetté. (voir “Résumé et recommandations”, par. 2 et 3).
有与会者认为,虽然对于申请清算和申请重组可适用同样的标准,但重组的标准应该范围更广些,以便符合指南草案所依据的一项鼓励原则,该原则债务人变得债务负担过重之前鼓励善意的早期启动和重组(见小结和建议,第(2)和(3)款)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'analyse de viabilité de la dette achevée à cette date montre clairement que le pays est surendetté.
当时完成的债务可持续性分析显示,该国受到债务困扰。
Un père de famille de l'Eure-et-Loir qui se dit « surendetté » ne peut pas vendre sa maison, trop chère pour le marché actuel.
厄尔-卢瓦尔省的一户家庭自称负债累累,而自己的住宅在目前市场上价钱高无法出卖。
Nombre d'entre eux restent fragiles : la reprise intérieure n'y repose pas sur des bases solides, la restructuration financière après la crise a été lente, et le secteur des entreprises y est encore surendetté.
其有许多依然很脆弱:国内复苏不稳固,危机后的金融结构改革进展缓慢,并且公司部门仍负债累累。
Lorsqu'ils votent sur un plan, les créanciers doivent pouvoir s'assurer qu'il est réalisable et ne repose pas, par exemple, sur des hypothèses erronées ou laisse le débiteur dans une situation où il continue d'être surendetté.
在对计进行表决时,债权人需要能够使自己确信计
是可行的,并不是根据例如错误的假设制定的,或使债务人承受的债务负担
重。
D'autres encore exigent, outre la cessation des paiements, que le débiteur soit surendetté, à savoir, par exemple, qu'il ne puisse pas rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
另一个办法是,除了已经停止付款之外,债务人必须是已经资不抵债,例如,确定资不低债的办法是,债务人因其负债超资产而无力清
到期债务。
L'un des risques les plus sérieux en ce qui concerne la mise en jeu de la responsabilité du réviseur tient à l'obligation unique qui lui incombe de déclarer un client en faillite si celui-ci est «manifestement surendetté».
法律责任的最为严重的是如果客户“显然
度负债”,则审计员有申报审计客户破产的独特义务。
Une loi, par exemple, exige non seulement que le débiteur doit avoir cessé de payer, mais aussi qu'il soit surendetté, le surendettement étant déterminé, par exemple, par son incapacité à rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
一个例子是,要求除了停止付款之外,债务人必须是
度负债,例如,确定
度负债的办法是,债务人因其负债超
资产而无力清
到期债务。
Lorsqu'ils sont appelés à se prononcer sur un plan, les créanciers doivent pouvoir s'assurer que les propositions que contient le plan sont réalisables et ne sont pas fondées, par exemple, sur des hypothèses erronées, et qu'une fois le plan exécuté, le débiteur ne sera plus surendetté.
在对计进行表决时,债权人需要能够使自己确信计
所建议的内容是可行的,而不是根据错误的假设制定的,并且计
的执行不会使债务人承受的债务负担
重。
Lorsqu'ils sont appelés à se prononcer sur un plan, les créanciers et d'autres parties intéressées telles que les actionnaires, qui peuvent être tenus de se prononcer sur le plan, doivent pouvoir s'assurer que les propositions que contient ce dernier sont réalisables et ne sont pas fondées, par exemple, sur des hypothèses erronées et, qu'une fois le plan exécuté, le débiteur ne sera plus surendetté.
在对计进行表决时,债权人和可能所需对计
进行表决的其他相关利益方,例如股东,需要能够使自己确信计
所建议的内容是可行的,而不是根据错误的假设制定的,并且计
的执行不会使债务人承受的债务负担
重。
Selon une opinion, s'il était possible d'appliquer les mêmes critères aux demandes de mise en liquidation et aux demandes de redressement, les critères concernant ces dernières devraient être plus larges, eu égard à l'objectif du projet de guide, qui était d'encourager l'ouverture rapide d'une procédure en toute bonne foi en vue de redresser l'entreprise avant que le débiteur ne soit surendetté. (voir “Résumé et recommandations”, par. 2 et 3).
有与会者认为,虽然对于申请清算和申请重组可适用同样的标准,但重组的标准应该范围更广些,以便符合指南草案所依据的一项鼓励原则,该原则是在债务人变得债务负担重之前鼓励善意的早期启动和重组(见小结和建议,第(2)和(3)款)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'analyse de viabilité de la dette achevée à cette date montre clairement que le pays est surendetté.
当时完成的债务可持续性分析显示,该国受到债务困扰。
Un père de famille de l'Eure-et-Loir qui se dit « surendetté » ne peut pas vendre sa maison, trop chère pour le marché actuel.
厄尔-卢瓦尔省的一户家庭称负债累累,而
的住宅在目前市场上价钱过高无法出卖。
Nombre d'entre eux restent fragiles : la reprise intérieure n'y repose pas sur des bases solides, la restructuration financière après la crise a été lente, et le secteur des entreprises y est encore surendetté.
其中有许多依然很脆弱:国内复苏不稳固,危机后的金融结构改革进展,
且公司部门仍负债累累。
Lorsqu'ils votent sur un plan, les créanciers doivent pouvoir s'assurer qu'il est réalisable et ne repose pas, par exemple, sur des hypothèses erronées ou laisse le débiteur dans une situation où il continue d'être surendetté.
在对计进行表决时,债权人需要能够使
信计
是可行的,
不是根据例如错误的假设制定的,或使债务人承受的债务负担过重。
D'autres encore exigent, outre la cessation des paiements, que le débiteur soit surendetté, à savoir, par exemple, qu'il ne puisse pas rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
另一个办法是,除了已经停止付款之外,债务人必须是已经资不抵债,例如,定资不低债的办法是,债务人因其负债超过资产而无力清偿到期债务。
L'un des risques les plus sérieux en ce qui concerne la mise en jeu de la responsabilité du réviseur tient à l'obligation unique qui lui incombe de déclarer un client en faillite si celui-ci est «manifestement surendetté».
法律责任的威胁中最为严重的是如果客户“显然过度负债”,则审计员有申报审计客户破产的独特义务。
Une loi, par exemple, exige non seulement que le débiteur doit avoir cessé de payer, mais aussi qu'il soit surendetté, le surendettement étant déterminé, par exemple, par son incapacité à rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
一个例子是,要求除了停止付款之外,债务人还必须是过度负债,例如,定过度负债的办法是,债务人因其负债超过资产而无力清偿到期债务。
Lorsqu'ils sont appelés à se prononcer sur un plan, les créanciers doivent pouvoir s'assurer que les propositions que contient le plan sont réalisables et ne sont pas fondées, par exemple, sur des hypothèses erronées, et qu'une fois le plan exécuté, le débiteur ne sera plus surendetté.
在对计进行表决时,债权人需要能够使
信计
所建议的内容是可行的,而不是根据错误的假设制定的,
且计
的执行不会使债务人承受的债务负担过重。
Lorsqu'ils sont appelés à se prononcer sur un plan, les créanciers et d'autres parties intéressées telles que les actionnaires, qui peuvent être tenus de se prononcer sur le plan, doivent pouvoir s'assurer que les propositions que contient ce dernier sont réalisables et ne sont pas fondées, par exemple, sur des hypothèses erronées et, qu'une fois le plan exécuté, le débiteur ne sera plus surendetté.
在对计进行表决时,债权人和可能所需对计
进行表决的其他相关利益方,例如股东,需要能够使
信计
所建议的内容是可行的,而不是根据错误的假设制定的,
且计
的执行不会使债务人承受的债务负担过重。
Selon une opinion, s'il était possible d'appliquer les mêmes critères aux demandes de mise en liquidation et aux demandes de redressement, les critères concernant ces dernières devraient être plus larges, eu égard à l'objectif du projet de guide, qui était d'encourager l'ouverture rapide d'une procédure en toute bonne foi en vue de redresser l'entreprise avant que le débiteur ne soit surendetté. (voir “Résumé et recommandations”, par. 2 et 3).
有与会者认为,虽然对于申请清算和申请重组可适用同样的标准,但重组的标准应该范围更广些,以便符合指南草案所依据的一项鼓励原则,该原则是在债务人变得债务负担过重之前鼓励善意的早期启动和重组(见小结和建议,第(2)和(3)款)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'analyse de viabilité de la dette achevée à cette date montre clairement que le pays est surendetté.
当时完成债务可持续性分析显示,该国受到债务困扰。
Un père de famille de l'Eure-et-Loir qui se dit « surendetté » ne peut pas vendre sa maison, trop chère pour le marché actuel.
厄尔-卢瓦尔省一户家庭自称负债累累,而自己
住宅在目前市场上价钱过高无法出卖。
Nombre d'entre eux restent fragiles : la reprise intérieure n'y repose pas sur des bases solides, la restructuration financière après la crise a été lente, et le secteur des entreprises y est encore surendetté.
其中有许多脆弱:国内复苏不稳固,危机后
金融结构改革进展缓慢,并且公司部门仍负债累累。
Lorsqu'ils votent sur un plan, les créanciers doivent pouvoir s'assurer qu'il est réalisable et ne repose pas, par exemple, sur des hypothèses erronées ou laisse le débiteur dans une situation où il continue d'être surendetté.
在对计进行表决时,债权人需要能够
自己确信计
是可行
,并不是根据例如错误
假设制定
,
债务人承受
债务负担过重。
D'autres encore exigent, outre la cessation des paiements, que le débiteur soit surendetté, à savoir, par exemple, qu'il ne puisse pas rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
另一个办法是,除了已经停止付款之外,债务人必须是已经资不抵债,例如,确定资不低债办法是,债务人因其负债超过资产而无力清偿到期债务。
L'un des risques les plus sérieux en ce qui concerne la mise en jeu de la responsabilité du réviseur tient à l'obligation unique qui lui incombe de déclarer un client en faillite si celui-ci est «manifestement surendetté».
法律责任威胁中最为严重
是如果客户“显
过度负债”,则审计员有申报审计客户破产
独特义务。
Une loi, par exemple, exige non seulement que le débiteur doit avoir cessé de payer, mais aussi qu'il soit surendetté, le surendettement étant déterminé, par exemple, par son incapacité à rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
一个例子是,要求除了停止付款之外,债务人还必须是过度负债,例如,确定过度负债办法是,债务人因其负债超过资产而无力清偿到期债务。
Lorsqu'ils sont appelés à se prononcer sur un plan, les créanciers doivent pouvoir s'assurer que les propositions que contient le plan sont réalisables et ne sont pas fondées, par exemple, sur des hypothèses erronées, et qu'une fois le plan exécuté, le débiteur ne sera plus surendetté.
在对计进行表决时,债权人需要能够
自己确信计
所建议
内容是可行
,而不是根据错误
假设制定
,并且计
执行不会
债务人承受
债务负担过重。
Lorsqu'ils sont appelés à se prononcer sur un plan, les créanciers et d'autres parties intéressées telles que les actionnaires, qui peuvent être tenus de se prononcer sur le plan, doivent pouvoir s'assurer que les propositions que contient ce dernier sont réalisables et ne sont pas fondées, par exemple, sur des hypothèses erronées et, qu'une fois le plan exécuté, le débiteur ne sera plus surendetté.
在对计进行表决时,债权人和可能所需对计
进行表决
其他相关利益方,例如股东,需要能够
自己确信计
所建议
内容是可行
,而不是根据错误
假设制定
,并且计
执行不会
债务人承受
债务负担过重。
Selon une opinion, s'il était possible d'appliquer les mêmes critères aux demandes de mise en liquidation et aux demandes de redressement, les critères concernant ces dernières devraient être plus larges, eu égard à l'objectif du projet de guide, qui était d'encourager l'ouverture rapide d'une procédure en toute bonne foi en vue de redresser l'entreprise avant que le débiteur ne soit surendetté. (voir “Résumé et recommandations”, par. 2 et 3).
有与会者认为,虽对于申请清算和申请重组可适用同样
标准,但重组
标准应该范围更广些,以便符合指南草案所
据
一项鼓励原则,该原则是在债务人变得债务负担过重之前鼓励善意
早期启动和重组(见小结和建议,第(2)和(3)款)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'analyse de viabilité de la dette achevée à cette date montre clairement que le pays est surendetté.
当完成的
务可持续性分析显示,该国受到
务困扰。
Un père de famille de l'Eure-et-Loir qui se dit « surendetté » ne peut pas vendre sa maison, trop chère pour le marché actuel.
厄尔-卢瓦尔省的一户家庭自称,而自己的住宅在目前市场上价钱过高无法出卖。
Nombre d'entre eux restent fragiles : la reprise intérieure n'y repose pas sur des bases solides, la restructuration financière après la crise a été lente, et le secteur des entreprises y est encore surendetté.
其中有许多依然很脆弱:国内复苏不稳固,危机后的金融结构改革进展缓慢,并且公司部门仍。
Lorsqu'ils votent sur un plan, les créanciers doivent pouvoir s'assurer qu'il est réalisable et ne repose pas, par exemple, sur des hypothèses erronées ou laisse le débiteur dans une situation où il continue d'être surendetté.
在对计进行表决
,
权人需要能够使自己确信计
是可行的,并不是根据例如错误的假设制定的,或使
务人承受的
务
担过重。
D'autres encore exigent, outre la cessation des paiements, que le débiteur soit surendetté, à savoir, par exemple, qu'il ne puisse pas rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
另一个办法是,除了已经停止付款之外,务人必须是已经资不抵
,例如,确定资不低
的办法是,
务人因其
超过资产而无力清偿到期
务。
L'un des risques les plus sérieux en ce qui concerne la mise en jeu de la responsabilité du réviseur tient à l'obligation unique qui lui incombe de déclarer un client en faillite si celui-ci est «manifestement surendetté».
法律责任的威胁中最为严重的是如果客户“显然过度”,则审计员有申报审计客户破产的独特义务。
Une loi, par exemple, exige non seulement que le débiteur doit avoir cessé de payer, mais aussi qu'il soit surendetté, le surendettement étant déterminé, par exemple, par son incapacité à rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
一个例子是,要求除了停止付款之外,务人还必须是过度
,例如,确定过度
的办法是,
务人因其
超过资产而无力清偿到期
务。
Lorsqu'ils sont appelés à se prononcer sur un plan, les créanciers doivent pouvoir s'assurer que les propositions que contient le plan sont réalisables et ne sont pas fondées, par exemple, sur des hypothèses erronées, et qu'une fois le plan exécuté, le débiteur ne sera plus surendetté.
在对计进行表决
,
权人需要能够使自己确信计
所建议的内容是可行的,而不是根据错误的假设制定的,并且计
的执行不会使
务人承受的
务
担过重。
Lorsqu'ils sont appelés à se prononcer sur un plan, les créanciers et d'autres parties intéressées telles que les actionnaires, qui peuvent être tenus de se prononcer sur le plan, doivent pouvoir s'assurer que les propositions que contient ce dernier sont réalisables et ne sont pas fondées, par exemple, sur des hypothèses erronées et, qu'une fois le plan exécuté, le débiteur ne sera plus surendetté.
在对计进行表决
,
权人和可能所需对计
进行表决的其他相关利益方,例如股东,需要能够使自己确信计
所建议的内容是可行的,而不是根据错误的假设制定的,并且计
的执行不会使
务人承受的
务
担过重。
Selon une opinion, s'il était possible d'appliquer les mêmes critères aux demandes de mise en liquidation et aux demandes de redressement, les critères concernant ces dernières devraient être plus larges, eu égard à l'objectif du projet de guide, qui était d'encourager l'ouverture rapide d'une procédure en toute bonne foi en vue de redresser l'entreprise avant que le débiteur ne soit surendetté. (voir “Résumé et recommandations”, par. 2 et 3).
有与会者认为,虽然对于申请清算和申请重组可适用同样的标准,但重组的标准应该范围更广些,以便符合指南草案所依据的一项鼓励原则,该原则是在务人变得
务
担过重之前鼓励善意的早期启动和重组(见小结和建议,第(2)和(3)款)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'analyse de viabilité de la dette achevée à cette date montre clairement que le pays est surendetté.
当时完成的债可持续性分析显示,该国受到债
困扰。
Un père de famille de l'Eure-et-Loir qui se dit « surendetté » ne peut pas vendre sa maison, trop chère pour le marché actuel.
厄尔-卢瓦尔省的一户家庭自称负债累累,而自己的住宅在目前市场上价钱过高无法出卖。
Nombre d'entre eux restent fragiles : la reprise intérieure n'y repose pas sur des bases solides, la restructuration financière après la crise a été lente, et le secteur des entreprises y est encore surendetté.
其有
多依然很脆弱:国内复苏不稳固,危机后的金融结构改革进展缓慢,并且公司部门仍负债累累。
Lorsqu'ils votent sur un plan, les créanciers doivent pouvoir s'assurer qu'il est réalisable et ne repose pas, par exemple, sur des hypothèses erronées ou laisse le débiteur dans une situation où il continue d'être surendetté.
在对计进行表决时,债权
需要能够使自己确信计
是可行的,并不是根据例如错误的假设制定的,或使债
受的债
负担过重。
D'autres encore exigent, outre la cessation des paiements, que le débiteur soit surendetté, à savoir, par exemple, qu'il ne puisse pas rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
另一个办法是,除了已经停止付款之外,债必须是已经资不抵债,例如,确定资不低债的办法是,债
因其负债超过资产而无力清偿到期债
。
L'un des risques les plus sérieux en ce qui concerne la mise en jeu de la responsabilité du réviseur tient à l'obligation unique qui lui incombe de déclarer un client en faillite si celui-ci est «manifestement surendetté».
法律责任的威胁最为严重的是如果客户“显然过度负债”,则审计员有申报审计客户破产的独特义
。
Une loi, par exemple, exige non seulement que le débiteur doit avoir cessé de payer, mais aussi qu'il soit surendetté, le surendettement étant déterminé, par exemple, par son incapacité à rembourser ses dettes à échéance du fait que son passif est supérieur à son actif.
一个例子是,要求除了停止付款之外,债还必须是过度负债,例如,确定过度负债的办法是,债
因其负债超过资产而无力清偿到期债
。
Lorsqu'ils sont appelés à se prononcer sur un plan, les créanciers doivent pouvoir s'assurer que les propositions que contient le plan sont réalisables et ne sont pas fondées, par exemple, sur des hypothèses erronées, et qu'une fois le plan exécuté, le débiteur ne sera plus surendetté.
在对计进行表决时,债权
需要能够使自己确信计
所建议的内容是可行的,而不是根据错误的假设制定的,并且计
的执行不会使债
受的债
负担过重。
Lorsqu'ils sont appelés à se prononcer sur un plan, les créanciers et d'autres parties intéressées telles que les actionnaires, qui peuvent être tenus de se prononcer sur le plan, doivent pouvoir s'assurer que les propositions que contient ce dernier sont réalisables et ne sont pas fondées, par exemple, sur des hypothèses erronées et, qu'une fois le plan exécuté, le débiteur ne sera plus surendetté.
在对计进行表决时,债权
和可能所需对计
进行表决的其他相关利益方,例如股东,需要能够使自己确信计
所建议的内容是可行的,而不是根据错误的假设制定的,并且计
的执行不会使债
受的债
负担过重。
Selon une opinion, s'il était possible d'appliquer les mêmes critères aux demandes de mise en liquidation et aux demandes de redressement, les critères concernant ces dernières devraient être plus larges, eu égard à l'objectif du projet de guide, qui était d'encourager l'ouverture rapide d'une procédure en toute bonne foi en vue de redresser l'entreprise avant que le débiteur ne soit surendetté. (voir “Résumé et recommandations”, par. 2 et 3).
有与会者认为,虽然对于申请清算和申请重组可适用同样的标准,但重组的标准应该范围更广些,以便符合指南草案所依据的一项鼓励原则,该原则是在债变得债
负担过重之前鼓励善意的早期启动和重组(见小结和建议,第(2)和(3)款)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。