法语助手
  • 关闭
v. i.
1. 严厉惩罚:
sévir contre les contre-révolutionnaires 严厉惩罚反革命分子

2. 横行, 肆虐, 猖獗, 蹂躏:
gelée qui a sévi sur les vignes 摧残葡萄的冰冻
Le froid sévit encore. 还是严寒袭人
L'influenza a sévi dans cette région. 流行性感冒曾在这个地区猖獗一时。


常见用法
la tempête sévit sur la côte暴风雨曾在海岸肆虐

Fr helper cop yright
近义词:
faire rage,  châtier,  punir,  réprimer,  sanctionner
联想词
sanctionner批准,认可;traquer围捕, 追捕;punir惩处,惩办;menacer威胁,恐吓;bannir流放,放逐,驱逐…出境;dénoncer揭发,揭露;harceler骚扰,扰乱;arrêter阻止,使停止;réagir起反应;attaquer攻击,进攻;condamner给判刑,给;

La République centrafricaine vit une crise multidimensionnelle qui sévit depuis plusieurs décennies.

中非共和国遇到长达几十年的多层面危机。

Nous restons toutefois préoccupés par la violence interminable qui sévit au Liban.

然而,我们仍然对困扰黎嫩的无休止暴力感到关切。

Le troisième aspect concerne la crise humanitaire qui sévit actuellement au Darfour.

第三个轨道就是达尔富尔目前的人道主义紧急情

Bien sûr, les conflits qui sévissent sur notre continent nous préoccupent tout particulièrement.

然,我们特别关切我们大陆的各冲突。

Nous devons également faire face à la violence qui sévit dans l'est.

我们也必须继续解决东部的暴力问题。

Les deux organisations œuvrent étroitement ensemble à régler la crise qui sévit au Darfour.

联合国与非洲联盟为解决达尔富尔危机进行了广泛的合作。

Le conflit qui sévit chez nous, celui du Haut-Karabakh n'en fait pas partie.

我国身的纳戈尔内卡拉赫冲突就有所不同。

Le HCR a déconseillé le retour des réfugiés dans les régions où sévit la sécheresse.

难民专员办事处正建议难民不要返回到阿富汗受旱灾影响的地区,并已暂停了便利和支持向受灾最严重地区愿遣返难民的活动。

Ma délégation est profondément préoccupée par la situation humanitaire grave qui sévit dans le pays.

我国代表团对该国的人道主义局势深感关注。

Le Conseil est déjà saisi de la crise qui sévit dans l'ouest du Soudan.

该理事会已经在处理苏丹西部的危机问题。

On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.

长期存在的进入问题和流动问题有了稍微的改善。

La crise alimentaire mondiale qui sévit dans le monde nous préoccupe à plus d'un titre.

多方面,全球粮食危机对我们而言是一个问题。

Enfin, plusieurs zones sont infestées de mouches tsé-tsé et l'onchocercose et d'autres maladies y sévissent.

最后,一些地区还遭受舌蝇、河盲症和其他疾病的影响。

Malheureusement, les catastrophes naturelles ont commencé à sévir.

糟糕的是,然灾害开始

Une grande sécheresse sévit dans le sud-ouest du pays.

据报告海地西南地区发生严重旱灾。

La malnutrition continuait de sévir, malgré des progrès récents.

营养不良仍然是一个问题,尽管最近已有所改善。

Au Timor-Leste, la lèpre sévit à l'état endémique.

东帝汶的麻风病也普遍。

Une grave crise humanitaire y sévit toujours, mais recule petit à petit.

严重的人道主义危机仍然存在,但正在逐渐缓和。

Les institutions publiques sont fragiles et vulnérables; la corruption et l'intimidation sévissent.

国家机构脆弱并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗

Où qu'il sévisse, quels qu'en soient les responsables, notre condamnation reste unanime.

不管在哪里发生凶手是谁,我们共同加以谴责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sévir 的法语例句

用户正在搜索


avant-port, avant-poste, avant-première, avant-projet, avant-propos, avant-rasage, avant-scène, avant-solier, avant-toit, avant-train,

相似单词


Sévigné, Sévillan, sevillana, sévillane, séville, sévir, sevrage, sevrer, sèvres, sevreuse,
v. i.
1. 严厉惩罚:
sévir contre les contre-révolutionnaires 严厉惩罚反革命分子

2. 横行, 肆虐, 猖獗, 蹂躏:
gelée qui a sévi sur les vignes 摧残葡萄的冰冻
Le froid sévit encore. 还是严寒袭人
L'influenza a sévi dans cette région. 流行性感冒曾在这个地区猖獗一时。


常见用法
la tempête sévit sur la côte暴风雨曾在海岸肆虐

Fr helper cop yright
近义词:
faire rage,  châtier,  punir,  réprimer,  sanctionner
联想词
sanctionner批准,认可;traquer围捕, 追捕;punir惩处,惩办;menacer威胁,恐吓;bannir流放,放逐,驱逐…出境;dénoncer揭发,揭露;harceler骚扰,扰乱;arrêter阻止,使停止;réagir起反应;attaquer攻击,进攻;condamner给判刑,给定罪;

La République centrafricaine vit une crise multidimensionnelle qui sévit depuis plusieurs décennies.

中非共和国遇长达几十年的多层面危

Nous restons toutefois préoccupés par la violence interminable qui sévit au Liban.

,我们仍对困扰黎嫩的无休止暴力感

Le troisième aspect concerne la crise humanitaire qui sévit actuellement au Darfour.

第三个轨道就是达尔富尔目前的人道主义紧急情况。

Bien sûr, les conflits qui sévissent sur notre continent nous préoccupent tout particulièrement.

很自,我们特别我们大陆的各冲突。

Nous devons également faire face à la violence qui sévit dans l'est.

我们也必须继续解决东部的暴力问题。

Les deux organisations œuvrent étroitement ensemble à régler la crise qui sévit au Darfour.

联合国与非洲联盟为解决达尔富尔危进行了广泛的合作。

Le conflit qui sévit chez nous, celui du Haut-Karabakh n'en fait pas partie.

我国自身的纳戈尔内卡拉赫冲突就有所不同。

Le HCR a déconseillé le retour des réfugiés dans les régions où sévit la sécheresse.

难民专员办事处正建议难民不要返回阿富汗受旱灾影响的地区,并已暂停了便利和支持向受灾最严重地区自愿遣返难民的活动。

Ma délégation est profondément préoccupée par la situation humanitaire grave qui sévit dans le pays.

我国代表团对该国的人道主义局势深感注。

Le Conseil est déjà saisi de la crise qui sévit dans l'ouest du Soudan.

该理事会已经在处理苏丹西部的危问题。

On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.

长期存在的进入问题和流动问题有了稍微的改善。

La crise alimentaire mondiale qui sévit dans le monde nous préoccupe à plus d'un titre.

在很多方面,全球粮食危对我们言是一个问题。

Enfin, plusieurs zones sont infestées de mouches tsé-tsé et l'onchocercose et d'autres maladies y sévissent.

最后,一些地区还遭受舌蝇、河盲症和其他疾病的影响。

Malheureusement, les catastrophes naturelles ont commencé à sévir.

糟糕的是,自灾害开始

Une grande sécheresse sévit dans le sud-ouest du pays.

据报告海地西南地区发生严重旱灾。

La malnutrition continuait de sévir, malgré des progrès récents.

营养不良仍是一个问题,尽管最近已有所改善。

Au Timor-Leste, la lèpre sévit à l'état endémique.

东帝汶的麻风病也很普遍。

Une grave crise humanitaire y sévit toujours, mais recule petit à petit.

严重的人道主义危存在,但正在逐渐缓和。

Les institutions publiques sont fragiles et vulnérables; la corruption et l'intimidation sévissent.

国家构脆弱并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗

Où qu'il sévisse, quels qu'en soient les responsables, notre condamnation reste unanime.

不管在哪里发生凶手是谁,我们共同加以谴责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sévir 的法语例句

用户正在搜索


avasite, avatar, Avaux, AVC, ave, ave maria, avec, avec plaisir, avec précision, aveinière,

相似单词


Sévigné, Sévillan, sevillana, sévillane, séville, sévir, sevrage, sevrer, sèvres, sevreuse,
v. i.
1. 严厉惩罚:
sévir contre les contre-révolutionnaires 严厉惩罚反革命分子

2. 横行, 肆虐, 猖獗, 蹂躏:
gelée qui a sévi sur les vignes 摧残葡萄冰冻
Le froid sévit encore. 还是严寒袭人
L'influenza a sévi dans cette région. 流行性感冒曾在这个地区猖獗一时。


常见用法
la tempête sévit sur la côte暴风雨曾在海岸肆虐

Fr helper cop yright
近义词:
faire rage,  châtier,  punir,  réprimer,  sanctionner
联想词
sanctionner批准,认可;traquer围捕, 追捕;punir惩处,惩办;menacer威胁,恐吓;bannir流放,放逐,驱逐…出境;dénoncer揭发,揭露;harceler乱;arrêter阻止,使停止;réagir起反应;attaquer攻击,进攻;condamner给判刑,给定罪;

La République centrafricaine vit une crise multidimensionnelle qui sévit depuis plusieurs décennies.

中非共和国遇到长达几十年多层面危机。

Nous restons toutefois préoccupés par la violence interminable qui sévit au Liban.

然而,我们仍然止暴力感到关切。

Le troisième aspect concerne la crise humanitaire qui sévit actuellement au Darfour.

第三个轨道就是达尔富尔目前人道主义紧急情况。

Bien sûr, les conflits qui sévissent sur notre continent nous préoccupent tout particulièrement.

很自然,我们特别关切我们大陆各冲突。

Nous devons également faire face à la violence qui sévit dans l'est.

我们也必须继续解决东部暴力问题。

Les deux organisations œuvrent étroitement ensemble à régler la crise qui sévit au Darfour.

联合国与非洲联盟为解决达尔富尔危机进行了广泛合作。

Le conflit qui sévit chez nous, celui du Haut-Karabakh n'en fait pas partie.

我国自身纳戈尔内卡拉赫冲突就有所不同。

Le HCR a déconseillé le retour des réfugiés dans les régions où sévit la sécheresse.

难民专员办事处正建议难民不要返回到阿富汗受旱灾影响地区,并已暂停了便利和支持向受灾最严重地区自愿遣返难民活动。

Ma délégation est profondément préoccupée par la situation humanitaire grave qui sévit dans le pays.

我国代表团该国人道主义局势深感关注。

Le Conseil est déjà saisi de la crise qui sévit dans l'ouest du Soudan.

该理事会已经在处理苏丹西部危机问题。

On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.

长期存在进入问题和流动问题有了稍微改善。

La crise alimentaire mondiale qui sévit dans le monde nous préoccupe à plus d'un titre.

在很多方面,全球粮食危机我们而言是一个问题。

Enfin, plusieurs zones sont infestées de mouches tsé-tsé et l'onchocercose et d'autres maladies y sévissent.

最后,一些地区还遭受舌蝇、河盲症和其他疾病影响。

Malheureusement, les catastrophes naturelles ont commencé à sévir.

糟糕是,自然灾害开始

Une grande sécheresse sévit dans le sud-ouest du pays.

据报告海地西南地区发生严重旱灾。

La malnutrition continuait de sévir, malgré des progrès récents.

营养不良仍然是一个问题,尽管最近已有所改善。

Au Timor-Leste, la lèpre sévit à l'état endémique.

东帝汶麻风病也很普遍。

Une grave crise humanitaire y sévit toujours, mais recule petit à petit.

严重人道主义危机仍然存在,但正在逐渐缓和。

Les institutions publiques sont fragiles et vulnérables; la corruption et l'intimidation sévissent.

国家机构脆弱并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗

Où qu'il sévisse, quels qu'en soient les responsables, notre condamnation reste unanime.

不管在哪里发生凶手是谁,我们共同加以谴责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sévir 的法语例句

用户正在搜索


avenez, avénine, avenir, à-venir, avent, aventer, aventure, aventuré, aventurer, aventureusement,

相似单词


Sévigné, Sévillan, sevillana, sévillane, séville, sévir, sevrage, sevrer, sèvres, sevreuse,
v. i.
1. 严厉惩罚:
sévir contre les contre-révolutionnaires 严厉惩罚反革命分子

2. 横行, 肆虐, 猖獗, 蹂躏:
gelée qui a sévi sur les vignes 摧残葡萄的冰冻
Le froid sévit encore. 还是严寒袭人
L'influenza a sévi dans cette région. 流行性感冒曾在这个地区猖獗一时。


常见用法
la tempête sévit sur la côte暴风雨曾在海岸肆虐

Fr helper cop yright
近义词:
faire rage,  châtier,  punir,  réprimer,  sanctionner
联想词
sanctionner批准,认可;traquer围捕, 追捕;punir惩处,惩办;menacer威胁,恐吓;bannir流放,放逐,驱逐…出境;dénoncer揭发,揭露;harceler骚扰,扰乱;arrêter阻止,使停止;réagir起反应;attaquer攻击,进攻;condamner给判刑,给;

La République centrafricaine vit une crise multidimensionnelle qui sévit depuis plusieurs décennies.

中非共和国遇到长达几十年的多层面危机。

Nous restons toutefois préoccupés par la violence interminable qui sévit au Liban.

然而,我们仍然对困扰黎嫩的无休止暴力感到关切。

Le troisième aspect concerne la crise humanitaire qui sévit actuellement au Darfour.

第三个轨道就是达尔富尔目前的人道主义紧急情

Bien sûr, les conflits qui sévissent sur notre continent nous préoccupent tout particulièrement.

然,我们特别关切我们大陆的各冲突。

Nous devons également faire face à la violence qui sévit dans l'est.

我们也必须继续解决东部的暴力问题。

Les deux organisations œuvrent étroitement ensemble à régler la crise qui sévit au Darfour.

联合国与非洲联盟为解决达尔富尔危机进行了广泛的合作。

Le conflit qui sévit chez nous, celui du Haut-Karabakh n'en fait pas partie.

我国身的纳戈尔内卡拉赫冲突就有所不同。

Le HCR a déconseillé le retour des réfugiés dans les régions où sévit la sécheresse.

难民专员办事处正建议难民不要返回到阿富汗受旱灾影响的地区,并已暂停了便利和支持向受灾最严重地区愿遣返难民的活动。

Ma délégation est profondément préoccupée par la situation humanitaire grave qui sévit dans le pays.

我国代表团对该国的人道主义局势深感关注。

Le Conseil est déjà saisi de la crise qui sévit dans l'ouest du Soudan.

该理事会已经在处理苏丹西部的危机问题。

On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.

长期存在的进入问题和流动问题有了稍微的改善。

La crise alimentaire mondiale qui sévit dans le monde nous préoccupe à plus d'un titre.

多方面,全球粮食危机对我们而言是一个问题。

Enfin, plusieurs zones sont infestées de mouches tsé-tsé et l'onchocercose et d'autres maladies y sévissent.

最后,一些地区还遭受舌蝇、河盲症和其他疾病的影响。

Malheureusement, les catastrophes naturelles ont commencé à sévir.

糟糕的是,然灾害开始

Une grande sécheresse sévit dans le sud-ouest du pays.

据报告海地西南地区发生严重旱灾。

La malnutrition continuait de sévir, malgré des progrès récents.

营养不良仍然是一个问题,尽管最近已有所改善。

Au Timor-Leste, la lèpre sévit à l'état endémique.

东帝汶的麻风病也普遍。

Une grave crise humanitaire y sévit toujours, mais recule petit à petit.

严重的人道主义危机仍然存在,但正在逐渐缓和。

Les institutions publiques sont fragiles et vulnérables; la corruption et l'intimidation sévissent.

国家机构脆弱并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗

Où qu'il sévisse, quels qu'en soient les responsables, notre condamnation reste unanime.

不管在哪里发生凶手是谁,我们共同加以谴责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sévir 的法语例句

用户正在搜索


aveugler, aveuglette, aveulir, aveulissement, aveyron, Aveyronnais, avézacite, aviaire, aviaphone, aviateur,

相似单词


Sévigné, Sévillan, sevillana, sévillane, séville, sévir, sevrage, sevrer, sèvres, sevreuse,
v. i.
1. 惩罚:
sévir contre les contre-révolutionnaires 惩罚反革命分子

2. 横行, 肆虐, 猖獗, 蹂躏:
gelée qui a sévi sur les vignes 摧残葡萄的冰冻
Le froid sévit encore. 还是寒袭人
L'influenza a sévi dans cette région. 流行性感冒曾在这个地区猖獗一时。


常见用法
la tempête sévit sur la côte暴风雨曾在海岸肆虐

Fr helper cop yright
近义词:
faire rage,  châtier,  punir,  réprimer,  sanctionner
联想词
sanctionner批准,认可;traquer围捕, 追捕;punir惩处,惩办;menacer威胁,恐吓;bannir流放,放逐,驱逐…出境;dénoncer揭发,揭露;harceler骚扰,扰乱;arrêter阻止,使停止;réagir起反应;attaquer攻击,进攻;condamner给判刑,给定罪;

La République centrafricaine vit une crise multidimensionnelle qui sévit depuis plusieurs décennies.

中非共和国遇到长达几十年的多层面危机。

Nous restons toutefois préoccupés par la violence interminable qui sévit au Liban.

然而,我们仍然对困扰黎嫩的无休止暴力感到关切。

Le troisième aspect concerne la crise humanitaire qui sévit actuellement au Darfour.

第三个轨道就是达尔富尔目前的人道主义紧急情况。

Bien sûr, les conflits qui sévissent sur notre continent nous préoccupent tout particulièrement.

然,我们特别关切我们大陆的各冲突。

Nous devons également faire face à la violence qui sévit dans l'est.

我们也必须继续解决东部的暴力问题。

Les deux organisations œuvrent étroitement ensemble à régler la crise qui sévit au Darfour.

联合国与非洲联盟为解决达尔富尔危机进行了广泛的合作。

Le conflit qui sévit chez nous, celui du Haut-Karabakh n'en fait pas partie.

我国身的纳戈尔内卡拉赫冲突就有所不同。

Le HCR a déconseillé le retour des réfugiés dans les régions où sévit la sécheresse.

难民专员办事处正建议难民不要返回到阿富汗受旱灾影响的地区,并已暂停了便利和支持向受灾最重地区返难民的活动。

Ma délégation est profondément préoccupée par la situation humanitaire grave qui sévit dans le pays.

我国代表团对该国的人道主义局势深感关注。

Le Conseil est déjà saisi de la crise qui sévit dans l'ouest du Soudan.

该理事会已经在处理苏丹西部的危机问题。

On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.

长期存在的进入问题和流动问题有了稍微的改善。

La crise alimentaire mondiale qui sévit dans le monde nous préoccupe à plus d'un titre.

在很多方面,全球粮食危机对我们而言是一个问题。

Enfin, plusieurs zones sont infestées de mouches tsé-tsé et l'onchocercose et d'autres maladies y sévissent.

最后,一些地区还遭受舌蝇、河盲症和其他疾病的影响。

Malheureusement, les catastrophes naturelles ont commencé à sévir.

糟糕的是,然灾害开始

Une grande sécheresse sévit dans le sud-ouest du pays.

据报告海地西南地区发生重旱灾。

La malnutrition continuait de sévir, malgré des progrès récents.

营养不良仍然是一个问题,尽管最近已有所改善。

Au Timor-Leste, la lèpre sévit à l'état endémique.

东帝汶的麻风病也很普遍。

Une grave crise humanitaire y sévit toujours, mais recule petit à petit.

重的人道主义危机仍然存在,但正在逐渐缓和。

Les institutions publiques sont fragiles et vulnérables; la corruption et l'intimidation sévissent.

国家机构脆弱并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗

Où qu'il sévisse, quels qu'en soient les responsables, notre condamnation reste unanime.

不管在哪里发生凶手是谁,我们共同加以谴责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sévir 的法语例句

用户正在搜索


aviculaires, avicularine, aviculteur, aviculture, avide, avidement, avidine, avidité, aviette, avifaune,

相似单词


Sévigné, Sévillan, sevillana, sévillane, séville, sévir, sevrage, sevrer, sèvres, sevreuse,
v. i.
1. 严厉惩罚:
sévir contre les contre-révolutionnaires 严厉惩罚反革命分子

2. 横行, 肆虐, 猖獗, 蹂躏:
gelée qui a sévi sur les vignes 摧残葡萄冰冻
Le froid sévit encore. 还严寒袭人
L'influenza a sévi dans cette région. 流行性感冒曾在这个地区猖獗一时。


常见用法
la tempête sévit sur la côte暴风雨曾在海岸肆虐

Fr helper cop yright
近义词:
faire rage,  châtier,  punir,  réprimer,  sanctionner
联想词
sanctionner批准,认可;traquer围捕, 追捕;punir惩处,惩办;menacer威胁,恐吓;bannir流放,放逐,驱逐…出境;dénoncer揭发,揭露;harceler骚扰,扰乱;arrêter阻止,使停止;réagir起反应;attaquer攻击,进攻;condamner给判刑,给定罪;

La République centrafricaine vit une crise multidimensionnelle qui sévit depuis plusieurs décennies.

中非共和国遇到长达几多层面危机。

Nous restons toutefois préoccupés par la violence interminable qui sévit au Liban.

然而,我们仍然对困扰黎无休止暴力感到关切。

Le troisième aspect concerne la crise humanitaire qui sévit actuellement au Darfour.

第三个轨达尔富尔目前主义紧急情况。

Bien sûr, les conflits qui sévissent sur notre continent nous préoccupent tout particulièrement.

很自然,我们特别关切我们大陆各冲突。

Nous devons également faire face à la violence qui sévit dans l'est.

我们也必须继续解决东部暴力问题。

Les deux organisations œuvrent étroitement ensemble à régler la crise qui sévit au Darfour.

联合国与非洲联盟为解决达尔富尔危机进行了广泛合作。

Le conflit qui sévit chez nous, celui du Haut-Karabakh n'en fait pas partie.

我国自身纳戈尔内卡拉赫冲突有所不同。

Le HCR a déconseillé le retour des réfugiés dans les régions où sévit la sécheresse.

难民专员办事处正建议难民不要返回到阿富汗受旱灾影响地区,并已暂停了便利和支持向受灾最严重地区自愿遣返难民活动。

Ma délégation est profondément préoccupée par la situation humanitaire grave qui sévit dans le pays.

我国代表团对该国主义局势深感关注。

Le Conseil est déjà saisi de la crise qui sévit dans l'ouest du Soudan.

该理事会已经在处理苏丹西部危机问题。

On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.

长期存在进入问题和流动问题有了稍微改善。

La crise alimentaire mondiale qui sévit dans le monde nous préoccupe à plus d'un titre.

在很多方面,全球粮食危机对我们而言一个问题。

Enfin, plusieurs zones sont infestées de mouches tsé-tsé et l'onchocercose et d'autres maladies y sévissent.

最后,一些地区还遭受舌蝇、河盲症和其他疾病影响。

Malheureusement, les catastrophes naturelles ont commencé à sévir.

糟糕,自然灾害开始

Une grande sécheresse sévit dans le sud-ouest du pays.

据报告海地西南地区发生严重旱灾。

La malnutrition continuait de sévir, malgré des progrès récents.

营养不良仍然一个问题,尽管最近已有所改善。

Au Timor-Leste, la lèpre sévit à l'état endémique.

东帝汶麻风病也很普遍。

Une grave crise humanitaire y sévit toujours, mais recule petit à petit.

严重主义危机仍然存在,但正在逐渐缓和。

Les institutions publiques sont fragiles et vulnérables; la corruption et l'intimidation sévissent.

国家机构脆弱并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗

Où qu'il sévisse, quels qu'en soient les responsables, notre condamnation reste unanime.

不管在哪里发生凶手谁,我们共同加以谴责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sévir 的法语例句

用户正在搜索


avion, avion à réaction, avional, avion-but, avion-cargo, avion-cible, avion-citerne, avion-école, avion-espion, avion-fusée,

相似单词


Sévigné, Sévillan, sevillana, sévillane, séville, sévir, sevrage, sevrer, sèvres, sevreuse,
v. i.
1. 严厉惩罚:
sévir contre les contre-révolutionnaires 严厉惩罚反革命分子

2. 横行, 肆虐, 猖獗, 蹂躏:
gelée qui a sévi sur les vignes 摧残葡萄的冰冻
Le froid sévit encore. 还是严寒袭人
L'influenza a sévi dans cette région. 流行性感冒在这个地区猖獗一时。


常见用法
la tempête sévit sur la côte暴在海岸肆虐

Fr helper cop yright
近义词:
faire rage,  châtier,  punir,  réprimer,  sanctionner
联想词
sanctionner批准,认可;traquer围捕, 追捕;punir惩处,惩办;menacer威胁,恐吓;bannir流放,放逐,驱逐…出境;dénoncer揭发,揭露;harceler骚扰,扰乱;arrêter阻止,使停止;réagir起反应;attaquer攻击,进攻;condamner给判刑,给定罪;

La République centrafricaine vit une crise multidimensionnelle qui sévit depuis plusieurs décennies.

中非共和国遇到长达几十年的多层面危机。

Nous restons toutefois préoccupés par la violence interminable qui sévit au Liban.

然而,我们仍然对困扰黎嫩的无休止暴力感到关切。

Le troisième aspect concerne la crise humanitaire qui sévit actuellement au Darfour.

第三个轨道就是达尔富尔目前的人道主义紧急情况。

Bien sûr, les conflits qui sévissent sur notre continent nous préoccupent tout particulièrement.

很自然,我们特别关切我们大陆的各突。

Nous devons également faire face à la violence qui sévit dans l'est.

我们也必须继续解决东部的暴力问题。

Les deux organisations œuvrent étroitement ensemble à régler la crise qui sévit au Darfour.

联合国与非洲联盟为解决达尔富尔危机进行了广泛的合作。

Le conflit qui sévit chez nous, celui du Haut-Karabakh n'en fait pas partie.

我国自身的纳戈尔内卡拉突就有所不同。

Le HCR a déconseillé le retour des réfugiés dans les régions où sévit la sécheresse.

难民专员办事处正建议难民不要返回到阿富汗受旱灾影响的地区,并已暂停了便利和支持向受灾最严重地区自愿遣返难民的活动。

Ma délégation est profondément préoccupée par la situation humanitaire grave qui sévit dans le pays.

我国代表团对该国的人道主义局势深感关注。

Le Conseil est déjà saisi de la crise qui sévit dans l'ouest du Soudan.

该理事会已经在处理苏丹西部的危机问题。

On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.

长期存在的进入问题和流动问题有了稍微的改善。

La crise alimentaire mondiale qui sévit dans le monde nous préoccupe à plus d'un titre.

在很多方面,全球粮食危机对我们而言是一个问题。

Enfin, plusieurs zones sont infestées de mouches tsé-tsé et l'onchocercose et d'autres maladies y sévissent.

最后,一些地区还遭受舌蝇、河盲症和其他疾病的影响。

Malheureusement, les catastrophes naturelles ont commencé à sévir.

糟糕的是,自然灾害开始

Une grande sécheresse sévit dans le sud-ouest du pays.

据报告海地西南地区发生严重旱灾。

La malnutrition continuait de sévir, malgré des progrès récents.

营养不良仍然是一个问题,尽管最近已有所改善。

Au Timor-Leste, la lèpre sévit à l'état endémique.

东帝汶的麻病也很普遍。

Une grave crise humanitaire y sévit toujours, mais recule petit à petit.

严重的人道主义危机仍然存在,但正在逐渐缓和。

Les institutions publiques sont fragiles et vulnérables; la corruption et l'intimidation sévissent.

国家机构脆弱并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗

Où qu'il sévisse, quels qu'en soient les responsables, notre condamnation reste unanime.

不管在哪里发生凶手是谁,我们共同加以谴责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sévir 的法语例句

用户正在搜索


avis, avisé, aviser, aviso, avisurface, avitaillement, avitailler, avitailleur, avitaminose, avivage,

相似单词


Sévigné, Sévillan, sevillana, sévillane, séville, sévir, sevrage, sevrer, sèvres, sevreuse,
v. i.
1. 严厉惩罚:
sévir contre les contre-révolutionnaires 严厉惩罚反革命分子

2. 横, 肆虐, 猖獗, 蹂躏:
gelée qui a sévi sur les vignes 摧残葡萄的冰冻
Le froid sévit encore. 还是严寒袭
L'influenza a sévi dans cette région. 性感冒曾在这个地区猖獗一时。


常见用法
la tempête sévit sur la côte暴风雨曾在海岸肆虐

Fr helper cop yright
近义词:
faire rage,  châtier,  punir,  réprimer,  sanctionner
联想词
sanctionner批准,认可;traquer围捕, 追捕;punir惩处,惩办;menacer威胁,恐吓;bannir放,放逐,驱逐…出境;dénoncer揭发,揭露;harceler骚扰,扰乱;arrêter阻止,使停止;réagir起反应;attaquer攻击,进攻;condamner给判刑,给定罪;

La République centrafricaine vit une crise multidimensionnelle qui sévit depuis plusieurs décennies.

中非共和国遇到长达几十年的多层面危机。

Nous restons toutefois préoccupés par la violence interminable qui sévit au Liban.

然而,我们仍然对困扰黎嫩的无休止暴力感到关切。

Le troisième aspect concerne la crise humanitaire qui sévit actuellement au Darfour.

第三个轨道就是达尔富尔目前的道主义紧急情况。

Bien sûr, les conflits qui sévissent sur notre continent nous préoccupent tout particulièrement.

很自然,我们特别关切我们大陆的各冲突。

Nous devons également faire face à la violence qui sévit dans l'est.

我们也必须继续解决东部的暴力问题。

Les deux organisations œuvrent étroitement ensemble à régler la crise qui sévit au Darfour.

联合国与非洲联盟为解决达尔富尔危机进了广泛的合作。

Le conflit qui sévit chez nous, celui du Haut-Karabakh n'en fait pas partie.

我国自身的纳戈尔内卡拉赫冲突就有所同。

Le HCR a déconseillé le retour des réfugiés dans les régions où sévit la sécheresse.

难民专员办事处正建议难民回到阿富汗受旱灾影响的地区,并已暂停了便利和支持向受灾最严重地区自愿遣难民的活动。

Ma délégation est profondément préoccupée par la situation humanitaire grave qui sévit dans le pays.

我国代表团对该国的道主义局势深感关注。

Le Conseil est déjà saisi de la crise qui sévit dans l'ouest du Soudan.

该理事会已经在处理苏丹西部的危机问题。

On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.

长期存在的进入问题和动问题有了稍微的改善。

La crise alimentaire mondiale qui sévit dans le monde nous préoccupe à plus d'un titre.

在很多方面,全球粮食危机对我们而言是一个问题。

Enfin, plusieurs zones sont infestées de mouches tsé-tsé et l'onchocercose et d'autres maladies y sévissent.

最后,一些地区还遭受舌蝇、河盲症和其他疾病的影响。

Malheureusement, les catastrophes naturelles ont commencé à sévir.

糟糕的是,自然灾害开始

Une grande sécheresse sévit dans le sud-ouest du pays.

据报告海地西南地区发生严重旱灾。

La malnutrition continuait de sévir, malgré des progrès récents.

营养良仍然是一个问题,尽管最近已有所改善。

Au Timor-Leste, la lèpre sévit à l'état endémique.

东帝汶的麻风病也很普遍。

Une grave crise humanitaire y sévit toujours, mais recule petit à petit.

严重的道主义危机仍然存在,但正在逐渐缓和。

Les institutions publiques sont fragiles et vulnérables; la corruption et l'intimidation sévissent.

国家机构脆弱并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗

Où qu'il sévisse, quels qu'en soient les responsables, notre condamnation reste unanime.

管在哪里发生凶手是谁,我们共同加以谴责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sévir 的法语例句

用户正在搜索


avocassier, avocat, avocat général, avocat marron, avocat-conseil, avocate, avocatier, avocatoire, avocette, avodiré,

相似单词


Sévigné, Sévillan, sevillana, sévillane, séville, sévir, sevrage, sevrer, sèvres, sevreuse,
v. i.
1. 严厉惩罚:
sévir contre les contre-révolutionnaires 严厉惩罚反革命分子

2. 横行, 肆虐, 猖獗, 蹂躏:
gelée qui a sévi sur les vignes 摧残葡萄的冰冻
Le froid sévit encore. 还是严寒袭人
L'influenza a sévi dans cette région. 流行性感冒曾在这个地区猖獗一时。


常见用法
la tempête sévit sur la côte风雨曾在海岸肆虐

Fr helper cop yright
近义词:
faire rage,  châtier,  punir,  réprimer,  sanctionner
联想词
sanctionner批准,认可;traquer围捕, 追捕;punir惩处,惩办;menacer威胁,恐吓;bannir…出境;dénoncer揭发,揭露;harceler骚扰,扰乱;arrêter阻止,使停止;réagir起反应;attaquer攻击,进攻;condamner给判刑,给定罪;

La République centrafricaine vit une crise multidimensionnelle qui sévit depuis plusieurs décennies.

中非共和国遇到长达几十年的多层面危机。

Nous restons toutefois préoccupés par la violence interminable qui sévit au Liban.

然而,我们仍然对困扰黎嫩的无休止感到关切。

Le troisième aspect concerne la crise humanitaire qui sévit actuellement au Darfour.

第三个轨道就是达尔富尔目前的人道主义紧急情况。

Bien sûr, les conflits qui sévissent sur notre continent nous préoccupent tout particulièrement.

很自然,我们特别关切我们大陆的各冲突。

Nous devons également faire face à la violence qui sévit dans l'est.

我们也必须继续解决东部的题。

Les deux organisations œuvrent étroitement ensemble à régler la crise qui sévit au Darfour.

联合国与非洲联盟为解决达尔富尔危机进行了广泛的合作。

Le conflit qui sévit chez nous, celui du Haut-Karabakh n'en fait pas partie.

我国自身的纳戈尔内卡拉赫冲突就有所不同。

Le HCR a déconseillé le retour des réfugiés dans les régions où sévit la sécheresse.

难民专员办事处正建议难民不要返回到阿富汗受旱灾影响的地区,并已暂停了便利和支持向受灾最严重地区自愿遣返难民的活动。

Ma délégation est profondément préoccupée par la situation humanitaire grave qui sévit dans le pays.

我国代表团对该国的人道主义局势深感关注。

Le Conseil est déjà saisi de la crise qui sévit dans l'ouest du Soudan.

该理事会已经在处理苏丹西部的危机题。

On note une légère amélioration des problèmes d'accès et de circulation qui sévissent depuis longtemps.

长期存在的进入题和流动题有了稍微的改善。

La crise alimentaire mondiale qui sévit dans le monde nous préoccupe à plus d'un titre.

在很多方面,全球粮食危机对我们而言是一个题。

Enfin, plusieurs zones sont infestées de mouches tsé-tsé et l'onchocercose et d'autres maladies y sévissent.

最后,一些地区还遭受舌蝇、河盲症和其他疾病的影响。

Malheureusement, les catastrophes naturelles ont commencé à sévir.

糟糕的是,自然灾害开始

Une grande sécheresse sévit dans le sud-ouest du pays.

据报告海地西南地区发生严重旱灾。

La malnutrition continuait de sévir, malgré des progrès récents.

营养不良仍然是一个题,尽管最近已有所改善。

Au Timor-Leste, la lèpre sévit à l'état endémique.

东帝汶的麻风病也很普遍。

Une grave crise humanitaire y sévit toujours, mais recule petit à petit.

严重的人道主义危机仍然存在,但正在渐缓和。

Les institutions publiques sont fragiles et vulnérables; la corruption et l'intimidation sévissent.

国家机构脆弱并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗

Où qu'il sévisse, quels qu'en soient les responsables, notre condamnation reste unanime.

不管在哪里发生凶手是谁,我们共同加以谴责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sévir 的法语例句

用户正在搜索


avoir d'autres chats à fouetter, avoir de la bouteille, avoir de la chaleur endogène, avoir de la chance, avoir de la peine à faire qch, avoir de l'appétit, avoir droit à, avoir du bol, avoir envie, avoir envie de faire,

相似单词


Sévigné, Sévillan, sevillana, sévillane, séville, sévir, sevrage, sevrer, sèvres, sevreuse,