Nous notons que diverses sources sont citées dans la présentation tabulaire qui suit.
我们注意到,此后表格说明确定了各种资料来源。
Nous notons que diverses sources sont citées dans la présentation tabulaire qui suit.
我们注意到,此后表格说明确定了各种资料来源。
Cette présentation tabulaire donne un instantané des principaux développements positifs et négatifs pour chaque thème identifié dans Action 21.
表格简要介绍了《21世纪议程》确定每一个主题
重大积极和消极事态发展。
Le groupe spécial présente la proposition et les documents justificatifs qui les accompagnent au Comité d'étude des produits chimiques, avec le résumé tabulaire des observations.
工作组将向化学品审查委员会提交该提案和所附件以及表格式评论摘要。
Le groupe de travail présente la proposition et les documents justificatifs qui les accompagnent au Comité d'étude des produits chimiques, avec le résumé tabulaire des observations.
工作组将向化学品审查委员会提交该提案和所附件以及表格式评论摘要。
Le groupe de travail présente les notifications et les documents justificatifs qui les accompagnent au Comité d'étude des produits chimiques, avec le résumé tabulaire des observations.
工作组将向化学品审查委员会提交这些通知和随附件以及表格式评论摘要。
Onze Parties (Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Canada, Finlande, Japon, Norvège, Pays-Bas, Royaume-Uni et Suède) ont consacré une section entière de leur troisième communication nationale à la question du transfert de technologie tandis que les autres Parties ont rendu compte des activités correspondantes dans leur présentation de la coopération multilatérale et bilatérale ou en donnant des exemples de projets de transfert de technologie sous forme tabulaire.
11个缔约方(澳大利亚、奥利、比利时、加拿大、德国、
、
本、荷
、挪威、瑞典、联合王国)在第三次国家信息通报中列入了关于技术转让
单独一节,其它缔约方在叙述多边和双边合作时报告了有关活动或以表格形式提供了技术转让项目
事例。
La documentation finale transmise par le secrétariat à toutes les Parties et aux observateurs avant la réunion de la Conférence des Parties devrait inclure le projet de document d'orientation des décisions, la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques relative à l'inscription à l'Annexe III, un résumé des délibérations du Comité d'étude des produits chimiques comprenant une justification basée sur les critères énoncés dans l'annexe II et le résumé tabulaire des observations reçues à l'étape (4) ainsi que de la façon dont elles ont été traitées.
秘书处在缔约方大会届会之前向所有缔约方和观察员转交最后
件将包括决定指导
件草案、化学品审查委员会关于列入附件三
建议、化学品审查委员会审议情况
摘要,包括根据附件二所列标准提出
基本原则,以及在第四步中所收到
表格式评论摘要以及如何处理这些评论
情况。
La documentation finale transmise par le secrétariat à toutes les Parties et aux observateurs préalablement à la réunion de la Conférence des Parties devrait inclure le projet de document d'orientation des décisions, la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques relative à l'inscription à l'Annexe III, un résumé des délibérations du Comité d'étude des produits chimiques comprenant une justification basée sur les critères énoncés dans l'annexe II et le résumé tabulaire des observations reçues à l'étape 4 ainsi que de la façon dont elles ont été traitées.
秘书处在缔约方大会届会之前向所有缔约方和观察员转交最后
件将包括决定指导
件草案、化学品审查委员会关于列入附件三
建议、化学品审查委员会审议情况
摘要,包括根据附件二所列标准提出
基本原则,以及在第四步中所收到
表格式评论摘要以及如何处理这些评论
情况。
La documentation finale transmise par le secrétariat à toutes les Parties et aux observateurs, préalablement à la réunion de la Conférence des Parties, devrait inclure le projet de document d'orientation des décisions, la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques relative à l'inscription à l'Annexe III, un résumé des délibérations du Comité d'étude des produits chimiques comprenant une justification basée sur les critères énoncés dans l'Annexe IV et le résumé tabulaire des observations reçues à l'étape 4 ainsi que de la façon dont elles ont été traitées.
秘书处在缔约方大会届会之前向所有缔约方和观察员转交最后
件将包括决定指导
件草案、化学品审查委员会关于列入附件三
建议、化学品审查委员会审议情况
摘要,包括根据附件四所列标准提出
基本原则,以及在第四步中所收到
表格式评论摘要以及如何处理这些评论
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous notons que diverses sources sont citées dans la présentation tabulaire qui suit.
我们注意到,此后表格说明确定了各种资料来源。
Cette présentation tabulaire donne un instantané des principaux développements positifs et négatifs pour chaque thème identifié dans Action 21.
表格简要介绍了《21世纪议程》确定每一个主题
重大积极和消极事态发展。
Le groupe spécial présente la proposition et les documents justificatifs qui les accompagnent au Comité d'étude des produits chimiques, avec le résumé tabulaire des observations.
工作组将向化学品审查委员会提交该提案和所附件以及表格式评论摘要。
Le groupe de travail présente la proposition et les documents justificatifs qui les accompagnent au Comité d'étude des produits chimiques, avec le résumé tabulaire des observations.
工作组将向化学品审查委员会提交该提案和所附件以及表格式评论摘要。
Le groupe de travail présente les notifications et les documents justificatifs qui les accompagnent au Comité d'étude des produits chimiques, avec le résumé tabulaire des observations.
工作组将向化学品审查委员会提交这些通知和随附件以及表格式评论摘要。
Onze Parties (Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Canada, Finlande, Japon, Norvège, Pays-Bas, Royaume-Uni et Suède) ont consacré une section entière de leur troisième communication nationale à la question du transfert de technologie tandis que les autres Parties ont rendu compte des activités correspondantes dans leur présentation de la coopération multilatérale et bilatérale ou en donnant des exemples de projets de transfert de technologie sous forme tabulaire.
11个缔约方(澳大利亚、奥地利、比利时、加拿大、德国、芬、
、荷
、挪威、瑞典、联合王国)在第三次国家信息通报中列入了关于技术转让
单独一节,其它缔约方在叙述多边和双边合作时报告了有关活动或以表格形式提供了技术转让项目
事例。
La documentation finale transmise par le secrétariat à toutes les Parties et aux observateurs avant la réunion de la Conférence des Parties devrait inclure le projet de document d'orientation des décisions, la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques relative à l'inscription à l'Annexe III, un résumé des délibérations du Comité d'étude des produits chimiques comprenant une justification basée sur les critères énoncés dans l'annexe II et le résumé tabulaire des observations reçues à l'étape (4) ainsi que de la façon dont elles ont été traitées.
秘书处在缔约方大会届会之前向所有缔约方和观察员转交最后
件将包括决定指导
件草案、化学品审查委员会关于列入附件三
建议、化学品审查委员会审议情况
摘要,包括根据附件二所列标准提出
基
原则,以及在第四步中所收到
表格式评论摘要以及如何处理这些评论
情况。
La documentation finale transmise par le secrétariat à toutes les Parties et aux observateurs préalablement à la réunion de la Conférence des Parties devrait inclure le projet de document d'orientation des décisions, la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques relative à l'inscription à l'Annexe III, un résumé des délibérations du Comité d'étude des produits chimiques comprenant une justification basée sur les critères énoncés dans l'annexe II et le résumé tabulaire des observations reçues à l'étape 4 ainsi que de la façon dont elles ont été traitées.
秘书处在缔约方大会届会之前向所有缔约方和观察员转交最后
件将包括决定指导
件草案、化学品审查委员会关于列入附件三
建议、化学品审查委员会审议情况
摘要,包括根据附件二所列标准提出
基
原则,以及在第四步中所收到
表格式评论摘要以及如何处理这些评论
情况。
La documentation finale transmise par le secrétariat à toutes les Parties et aux observateurs, préalablement à la réunion de la Conférence des Parties, devrait inclure le projet de document d'orientation des décisions, la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques relative à l'inscription à l'Annexe III, un résumé des délibérations du Comité d'étude des produits chimiques comprenant une justification basée sur les critères énoncés dans l'Annexe IV et le résumé tabulaire des observations reçues à l'étape 4 ainsi que de la façon dont elles ont été traitées.
秘书处在缔约方大会届会之前向所有缔约方和观察员转交最后
件将包括决定指导
件草案、化学品审查委员会关于列入附件三
建议、化学品审查委员会审议情况
摘要,包括根据附件四所列标准提出
基
原则,以及在第四步中所收到
表格式评论摘要以及如何处理这些评论
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous notons que diverses sources sont citées dans la présentation tabulaire qui suit.
我们注意到,此后的表格说明确定了各来源。
Cette présentation tabulaire donne un instantané des principaux développements positifs et négatifs pour chaque thème identifié dans Action 21.
表格简要介绍了《21世纪议程》确定的每一个主题的重大积极和消极事态发展。
Le groupe spécial présente la proposition et les documents justificatifs qui les accompagnent au Comité d'étude des produits chimiques, avec le résumé tabulaire des observations.
工作组将向化学品审查委员该
案和所附
件以及表格式评论摘要。
Le groupe de travail présente la proposition et les documents justificatifs qui les accompagnent au Comité d'étude des produits chimiques, avec le résumé tabulaire des observations.
工作组将向化学品审查委员该
案和所附
件以及表格式评论摘要。
Le groupe de travail présente les notifications et les documents justificatifs qui les accompagnent au Comité d'étude des produits chimiques, avec le résumé tabulaire des observations.
工作组将向化学品审查委员这些通知和随附
件以及表格式评论摘要。
Onze Parties (Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Canada, Finlande, Japon, Norvège, Pays-Bas, Royaume-Uni et Suède) ont consacré une section entière de leur troisième communication nationale à la question du transfert de technologie tandis que les autres Parties ont rendu compte des activités correspondantes dans leur présentation de la coopération multilatérale et bilatérale ou en donnant des exemples de projets de transfert de technologie sous forme tabulaire.
11个缔约方(澳大利亚、奥地利、比利时、加拿大、德国、芬兰、日本、荷兰、挪威、瑞典、联合王国)在第三次国家信息通报中列入了关于技术转让的单独一节,其它缔约方在叙述多边和双边合作时报告了有关活动或以表格形式供了技术转让项目的事例。
La documentation finale transmise par le secrétariat à toutes les Parties et aux observateurs avant la réunion de la Conférence des Parties devrait inclure le projet de document d'orientation des décisions, la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques relative à l'inscription à l'Annexe III, un résumé des délibérations du Comité d'étude des produits chimiques comprenant une justification basée sur les critères énoncés dans l'annexe II et le résumé tabulaire des observations reçues à l'étape (4) ainsi que de la façon dont elles ont été traitées.
秘书处在缔约方大届
之前向所有缔约方和观察员转
的最后
件将包括决定指导
件草案、化学品审查委员
关于列入附件三的建议、化学品审查委员
审议情况的摘要,包括根据附件二所列标准
出的基本原则,以及在第四步中所收到的表格式评论摘要以及如何处理这些评论的情况。
La documentation finale transmise par le secrétariat à toutes les Parties et aux observateurs préalablement à la réunion de la Conférence des Parties devrait inclure le projet de document d'orientation des décisions, la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques relative à l'inscription à l'Annexe III, un résumé des délibérations du Comité d'étude des produits chimiques comprenant une justification basée sur les critères énoncés dans l'annexe II et le résumé tabulaire des observations reçues à l'étape 4 ainsi que de la façon dont elles ont été traitées.
秘书处在缔约方大届
之前向所有缔约方和观察员转
的最后
件将包括决定指导
件草案、化学品审查委员
关于列入附件三的建议、化学品审查委员
审议情况的摘要,包括根据附件二所列标准
出的基本原则,以及在第四步中所收到的表格式评论摘要以及如何处理这些评论的情况。
La documentation finale transmise par le secrétariat à toutes les Parties et aux observateurs, préalablement à la réunion de la Conférence des Parties, devrait inclure le projet de document d'orientation des décisions, la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques relative à l'inscription à l'Annexe III, un résumé des délibérations du Comité d'étude des produits chimiques comprenant une justification basée sur les critères énoncés dans l'Annexe IV et le résumé tabulaire des observations reçues à l'étape 4 ainsi que de la façon dont elles ont été traitées.
秘书处在缔约方大届
之前向所有缔约方和观察员转
的最后
件将包括决定指导
件草案、化学品审查委员
关于列入附件三的建议、化学品审查委员
审议情况的摘要,包括根据附件四所列标准
出的基本原则,以及在第四步中所收到的表格式评论摘要以及如何处理这些评论的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous notons que diverses sources sont citées dans la présentation tabulaire qui suit.
我们注意到,此后的表格说明各种资料来源。
Cette présentation tabulaire donne un instantané des principaux développements positifs et négatifs pour chaque thème identifié dans Action 21.
表格简要介绍《21世纪议程》
的每一个主题的重大积极和消极事态发展。
Le groupe spécial présente la proposition et les documents justificatifs qui les accompagnent au Comité d'étude des produits chimiques, avec le résumé tabulaire des observations.
工作组将向化学品审查委员会提交该提案和所附件以及表格式评论摘要。
Le groupe de travail présente la proposition et les documents justificatifs qui les accompagnent au Comité d'étude des produits chimiques, avec le résumé tabulaire des observations.
工作组将向化学品审查委员会提交该提案和所附件以及表格式评论摘要。
Le groupe de travail présente les notifications et les documents justificatifs qui les accompagnent au Comité d'étude des produits chimiques, avec le résumé tabulaire des observations.
工作组将向化学品审查委员会提交这和随附
件以及表格式评论摘要。
Onze Parties (Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Canada, Finlande, Japon, Norvège, Pays-Bas, Royaume-Uni et Suède) ont consacré une section entière de leur troisième communication nationale à la question du transfert de technologie tandis que les autres Parties ont rendu compte des activités correspondantes dans leur présentation de la coopération multilatérale et bilatérale ou en donnant des exemples de projets de transfert de technologie sous forme tabulaire.
11个缔约方(澳大利亚、奥地利、比利时、加拿大、德国、芬兰、日本、荷兰、挪威、瑞典、联合王国)在第三次国家信息报中列入
关于技术转让的单独一节,其它缔约方在叙述多边和双边合作时报告
有关活动或以表格形式提供
技术转让项目的事例。
La documentation finale transmise par le secrétariat à toutes les Parties et aux observateurs avant la réunion de la Conférence des Parties devrait inclure le projet de document d'orientation des décisions, la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques relative à l'inscription à l'Annexe III, un résumé des délibérations du Comité d'étude des produits chimiques comprenant une justification basée sur les critères énoncés dans l'annexe II et le résumé tabulaire des observations reçues à l'étape (4) ainsi que de la façon dont elles ont été traitées.
秘书处在缔约方大会届会之前向所有缔约方和观察员转交的最后件将包括决
指导
件草案、化学品审查委员会关于列入附件三的建议、化学品审查委员会审议情况的摘要,包括根据附件二所列标准提出的基本原则,以及在第四步中所收到的表格式评论摘要以及如何处理这
评论的情况。
La documentation finale transmise par le secrétariat à toutes les Parties et aux observateurs préalablement à la réunion de la Conférence des Parties devrait inclure le projet de document d'orientation des décisions, la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques relative à l'inscription à l'Annexe III, un résumé des délibérations du Comité d'étude des produits chimiques comprenant une justification basée sur les critères énoncés dans l'annexe II et le résumé tabulaire des observations reçues à l'étape 4 ainsi que de la façon dont elles ont été traitées.
秘书处在缔约方大会届会之前向所有缔约方和观察员转交的最后件将包括决
指导
件草案、化学品审查委员会关于列入附件三的建议、化学品审查委员会审议情况的摘要,包括根据附件二所列标准提出的基本原则,以及在第四步中所收到的表格式评论摘要以及如何处理这
评论的情况。
La documentation finale transmise par le secrétariat à toutes les Parties et aux observateurs, préalablement à la réunion de la Conférence des Parties, devrait inclure le projet de document d'orientation des décisions, la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques relative à l'inscription à l'Annexe III, un résumé des délibérations du Comité d'étude des produits chimiques comprenant une justification basée sur les critères énoncés dans l'Annexe IV et le résumé tabulaire des observations reçues à l'étape 4 ainsi que de la façon dont elles ont été traitées.
秘书处在缔约方大会届会之前向所有缔约方和观察员转交的最后件将包括决
指导
件草案、化学品审查委员会关于列入附件三的建议、化学品审查委员会审议情况的摘要,包括根据附件四所列标准提出的基本原则,以及在第四步中所收到的表格式评论摘要以及如何处理这
评论的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous notons que diverses sources sont citées dans la présentation tabulaire qui suit.
我们注意到,此后的说明确定了各种资料来源。
Cette présentation tabulaire donne un instantané des principaux développements positifs et négatifs pour chaque thème identifié dans Action 21.
要介绍了《21世纪议程》确定的每一个主题的重大积极和消极事态发展。
Le groupe spécial présente la proposition et les documents justificatifs qui les accompagnent au Comité d'étude des produits chimiques, avec le résumé tabulaire des observations.
工作组将向化学委员会提交该提案和所附
件以及
式评论摘要。
Le groupe de travail présente la proposition et les documents justificatifs qui les accompagnent au Comité d'étude des produits chimiques, avec le résumé tabulaire des observations.
工作组将向化学委员会提交该提案和所附
件以及
式评论摘要。
Le groupe de travail présente les notifications et les documents justificatifs qui les accompagnent au Comité d'étude des produits chimiques, avec le résumé tabulaire des observations.
工作组将向化学委员会提交这些通知和随附
件以及
式评论摘要。
Onze Parties (Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Canada, Finlande, Japon, Norvège, Pays-Bas, Royaume-Uni et Suède) ont consacré une section entière de leur troisième communication nationale à la question du transfert de technologie tandis que les autres Parties ont rendu compte des activités correspondantes dans leur présentation de la coopération multilatérale et bilatérale ou en donnant des exemples de projets de transfert de technologie sous forme tabulaire.
11个缔约方(澳大利亚、奥地利、比利时、加拿大、德国、芬兰、日本、荷兰、挪威、瑞典、联合王国)在第三次国家信息通报中列入了关于技术转让的单独一节,其它缔约方在叙述多边和双边合作时报告了有关活动或以形式提供了技术转让项目的事例。
La documentation finale transmise par le secrétariat à toutes les Parties et aux observateurs avant la réunion de la Conférence des Parties devrait inclure le projet de document d'orientation des décisions, la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques relative à l'inscription à l'Annexe III, un résumé des délibérations du Comité d'étude des produits chimiques comprenant une justification basée sur les critères énoncés dans l'annexe II et le résumé tabulaire des observations reçues à l'étape (4) ainsi que de la façon dont elles ont été traitées.
秘书处在缔约方大会届会之前向所有缔约方和观察员转交的最后件将包括决定指导
件草案、化学
委员会关于列入附件三的建议、化学
委员会
议情况的摘要,包括根据附件二所列标准提出的基本原则,以及在第四步中所收到的
式评论摘要以及如何处理这些评论的情况。
La documentation finale transmise par le secrétariat à toutes les Parties et aux observateurs préalablement à la réunion de la Conférence des Parties devrait inclure le projet de document d'orientation des décisions, la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques relative à l'inscription à l'Annexe III, un résumé des délibérations du Comité d'étude des produits chimiques comprenant une justification basée sur les critères énoncés dans l'annexe II et le résumé tabulaire des observations reçues à l'étape 4 ainsi que de la façon dont elles ont été traitées.
秘书处在缔约方大会届会之前向所有缔约方和观察员转交的最后件将包括决定指导
件草案、化学
委员会关于列入附件三的建议、化学
委员会
议情况的摘要,包括根据附件二所列标准提出的基本原则,以及在第四步中所收到的
式评论摘要以及如何处理这些评论的情况。
La documentation finale transmise par le secrétariat à toutes les Parties et aux observateurs, préalablement à la réunion de la Conférence des Parties, devrait inclure le projet de document d'orientation des décisions, la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques relative à l'inscription à l'Annexe III, un résumé des délibérations du Comité d'étude des produits chimiques comprenant une justification basée sur les critères énoncés dans l'Annexe IV et le résumé tabulaire des observations reçues à l'étape 4 ainsi que de la façon dont elles ont été traitées.
秘书处在缔约方大会届会之前向所有缔约方和观察员转交的最后件将包括决定指导
件草案、化学
委员会关于列入附件三的建议、化学
委员会
议情况的摘要,包括根据附件四所列标准提出的基本原则,以及在第四步中所收到的
式评论摘要以及如何处理这些评论的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous notons que diverses sources sont citées dans la présentation tabulaire qui suit.
我们注意到,此后的表格定了各种资料来源。
Cette présentation tabulaire donne un instantané des principaux développements positifs et négatifs pour chaque thème identifié dans Action 21.
表格简要介绍了《21世纪议程》定的每一个主题的重大积极
消极事态发展。
Le groupe spécial présente la proposition et les documents justificatifs qui les accompagnent au Comité d'étude des produits chimiques, avec le résumé tabulaire des observations.
工作组将向化学品审查委员会提交该提案所附
件以及表格式评论摘要。
Le groupe de travail présente la proposition et les documents justificatifs qui les accompagnent au Comité d'étude des produits chimiques, avec le résumé tabulaire des observations.
工作组将向化学品审查委员会提交该提案所附
件以及表格式评论摘要。
Le groupe de travail présente les notifications et les documents justificatifs qui les accompagnent au Comité d'étude des produits chimiques, avec le résumé tabulaire des observations.
工作组将向化学品审查委员会提交这些通附
件以及表格式评论摘要。
Onze Parties (Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Canada, Finlande, Japon, Norvège, Pays-Bas, Royaume-Uni et Suède) ont consacré une section entière de leur troisième communication nationale à la question du transfert de technologie tandis que les autres Parties ont rendu compte des activités correspondantes dans leur présentation de la coopération multilatérale et bilatérale ou en donnant des exemples de projets de transfert de technologie sous forme tabulaire.
11个缔约方(澳大利亚、奥地利、比利时、加拿大、德国、芬兰、日本、荷兰、挪威、瑞典、联合王国)在第三次国家信息通报中列入了关于技术转让的单独一节,其它缔约方在叙述多边双边合作时报告了有关活动或以表格形式提供了技术转让项目的事例。
La documentation finale transmise par le secrétariat à toutes les Parties et aux observateurs avant la réunion de la Conférence des Parties devrait inclure le projet de document d'orientation des décisions, la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques relative à l'inscription à l'Annexe III, un résumé des délibérations du Comité d'étude des produits chimiques comprenant une justification basée sur les critères énoncés dans l'annexe II et le résumé tabulaire des observations reçues à l'étape (4) ainsi que de la façon dont elles ont été traitées.
秘书处在缔约方大会届会之前向所有缔约方观察员转交的最后
件将包括决定指导
件草案、化学品审查委员会关于列入附件三的建议、化学品审查委员会审议情况的摘要,包括根据附件二所列标准提出的基本原则,以及在第四步中所收到的表格式评论摘要以及如何处理这些评论的情况。
La documentation finale transmise par le secrétariat à toutes les Parties et aux observateurs préalablement à la réunion de la Conférence des Parties devrait inclure le projet de document d'orientation des décisions, la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques relative à l'inscription à l'Annexe III, un résumé des délibérations du Comité d'étude des produits chimiques comprenant une justification basée sur les critères énoncés dans l'annexe II et le résumé tabulaire des observations reçues à l'étape 4 ainsi que de la façon dont elles ont été traitées.
秘书处在缔约方大会届会之前向所有缔约方观察员转交的最后
件将包括决定指导
件草案、化学品审查委员会关于列入附件三的建议、化学品审查委员会审议情况的摘要,包括根据附件二所列标准提出的基本原则,以及在第四步中所收到的表格式评论摘要以及如何处理这些评论的情况。
La documentation finale transmise par le secrétariat à toutes les Parties et aux observateurs, préalablement à la réunion de la Conférence des Parties, devrait inclure le projet de document d'orientation des décisions, la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques relative à l'inscription à l'Annexe III, un résumé des délibérations du Comité d'étude des produits chimiques comprenant une justification basée sur les critères énoncés dans l'Annexe IV et le résumé tabulaire des observations reçues à l'étape 4 ainsi que de la façon dont elles ont été traitées.
秘书处在缔约方大会届会之前向所有缔约方观察员转交的最后
件将包括决定指导
件草案、化学品审查委员会关于列入附件三的建议、化学品审查委员会审议情况的摘要,包括根据附件四所列标准提出的基本原则,以及在第四步中所收到的表格式评论摘要以及如何处理这些评论的情况。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous notons que diverses sources sont citées dans la présentation tabulaire qui suit.
我们注意到,此后的表格说明确定了各种资料来源。
Cette présentation tabulaire donne un instantané des principaux développements positifs et négatifs pour chaque thème identifié dans Action 21.
表格简介绍了《21世纪议程》确定的每一
主题的重大积极和消极事态发展。
Le groupe spécial présente la proposition et les documents justificatifs qui les accompagnent au Comité d'étude des produits chimiques, avec le résumé tabulaire des observations.
工作组将向化学品审查委员会提交该提案和所附件以及表格式评论摘
。
Le groupe de travail présente la proposition et les documents justificatifs qui les accompagnent au Comité d'étude des produits chimiques, avec le résumé tabulaire des observations.
工作组将向化学品审查委员会提交该提案和所附件以及表格式评论摘
。
Le groupe de travail présente les notifications et les documents justificatifs qui les accompagnent au Comité d'étude des produits chimiques, avec le résumé tabulaire des observations.
工作组将向化学品审查委员会提交这些通知和随附件以及表格式评论摘
。
Onze Parties (Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Canada, Finlande, Japon, Norvège, Pays-Bas, Royaume-Uni et Suède) ont consacré une section entière de leur troisième communication nationale à la question du transfert de technologie tandis que les autres Parties ont rendu compte des activités correspondantes dans leur présentation de la coopération multilatérale et bilatérale ou en donnant des exemples de projets de transfert de technologie sous forme tabulaire.
11约方(澳大利亚、奥地利、比利时、加拿大、德国、芬兰、日本、荷兰、挪威、瑞典、联合王国)在第三次国家信息通报中列入了关于技术转让的单独一节,其它
约方在叙述多边和双边合作时报告了有关活动或以表格形式提供了技术转让项目的事
。
La documentation finale transmise par le secrétariat à toutes les Parties et aux observateurs avant la réunion de la Conférence des Parties devrait inclure le projet de document d'orientation des décisions, la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques relative à l'inscription à l'Annexe III, un résumé des délibérations du Comité d'étude des produits chimiques comprenant une justification basée sur les critères énoncés dans l'annexe II et le résumé tabulaire des observations reçues à l'étape (4) ainsi que de la façon dont elles ont été traitées.
秘书处在约方大会届会之前向所有
约方和观察员转交的最后
件将包括决定指导
件草案、化学品审查委员会关于列入附件三的建议、化学品审查委员会审议情况的摘
,包括根据附件二所列标准提出的基本原则,以及在第四步中所收到的表格式评论摘
以及如何处理这些评论的情况。
La documentation finale transmise par le secrétariat à toutes les Parties et aux observateurs préalablement à la réunion de la Conférence des Parties devrait inclure le projet de document d'orientation des décisions, la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques relative à l'inscription à l'Annexe III, un résumé des délibérations du Comité d'étude des produits chimiques comprenant une justification basée sur les critères énoncés dans l'annexe II et le résumé tabulaire des observations reçues à l'étape 4 ainsi que de la façon dont elles ont été traitées.
秘书处在约方大会届会之前向所有
约方和观察员转交的最后
件将包括决定指导
件草案、化学品审查委员会关于列入附件三的建议、化学品审查委员会审议情况的摘
,包括根据附件二所列标准提出的基本原则,以及在第四步中所收到的表格式评论摘
以及如何处理这些评论的情况。
La documentation finale transmise par le secrétariat à toutes les Parties et aux observateurs, préalablement à la réunion de la Conférence des Parties, devrait inclure le projet de document d'orientation des décisions, la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques relative à l'inscription à l'Annexe III, un résumé des délibérations du Comité d'étude des produits chimiques comprenant une justification basée sur les critères énoncés dans l'Annexe IV et le résumé tabulaire des observations reçues à l'étape 4 ainsi que de la façon dont elles ont été traitées.
秘书处在约方大会届会之前向所有
约方和观察员转交的最后
件将包括决定指导
件草案、化学品审查委员会关于列入附件三的建议、化学品审查委员会审议情况的摘
,包括根据附件四所列标准提出的基本原则,以及在第四步中所收到的表格式评论摘
以及如何处理这些评论的情况。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous notons que diverses sources sont citées dans la présentation tabulaire qui suit.
我们注意到,此后表
说明确定了各种资料来源。
Cette présentation tabulaire donne un instantané des principaux développements positifs et négatifs pour chaque thème identifié dans Action 21.
表简要介绍了《21世纪议程》确定
个主题
重大积极和消极事态发展。
Le groupe spécial présente la proposition et les documents justificatifs qui les accompagnent au Comité d'étude des produits chimiques, avec le résumé tabulaire des observations.
工作组将向化学品审查委员会提交该提案和所附件以及表
论摘要。
Le groupe de travail présente la proposition et les documents justificatifs qui les accompagnent au Comité d'étude des produits chimiques, avec le résumé tabulaire des observations.
工作组将向化学品审查委员会提交该提案和所附件以及表
论摘要。
Le groupe de travail présente les notifications et les documents justificatifs qui les accompagnent au Comité d'étude des produits chimiques, avec le résumé tabulaire des observations.
工作组将向化学品审查委员会提交这些通知和随附件以及表
论摘要。
Onze Parties (Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Canada, Finlande, Japon, Norvège, Pays-Bas, Royaume-Uni et Suède) ont consacré une section entière de leur troisième communication nationale à la question du transfert de technologie tandis que les autres Parties ont rendu compte des activités correspondantes dans leur présentation de la coopération multilatérale et bilatérale ou en donnant des exemples de projets de transfert de technologie sous forme tabulaire.
11个缔约方(澳大利亚、奥地利、比利时、加拿大、德国、芬兰、日本、荷兰、挪威、瑞典、联合王国)在第三次国家信息通报中列入了关于技术转让单独
节,其它缔约方在叙述多边和双边合作时报告了有关活动或以表
形
提供了技术转让项目
事例。
La documentation finale transmise par le secrétariat à toutes les Parties et aux observateurs avant la réunion de la Conférence des Parties devrait inclure le projet de document d'orientation des décisions, la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques relative à l'inscription à l'Annexe III, un résumé des délibérations du Comité d'étude des produits chimiques comprenant une justification basée sur les critères énoncés dans l'annexe II et le résumé tabulaire des observations reçues à l'étape (4) ainsi que de la façon dont elles ont été traitées.
秘书处在缔约方大会届会之前向所有缔约方和观察员转交最后
件将包括决定指导
件草案、化学品审查委员会关于列入附件三
建议、化学品审查委员会审议情况
摘要,包括根据附件二所列标准提出
基本原则,以及在第四步中所收到
表
论摘要以及如何处理这些
论
情况。
La documentation finale transmise par le secrétariat à toutes les Parties et aux observateurs préalablement à la réunion de la Conférence des Parties devrait inclure le projet de document d'orientation des décisions, la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques relative à l'inscription à l'Annexe III, un résumé des délibérations du Comité d'étude des produits chimiques comprenant une justification basée sur les critères énoncés dans l'annexe II et le résumé tabulaire des observations reçues à l'étape 4 ainsi que de la façon dont elles ont été traitées.
秘书处在缔约方大会届会之前向所有缔约方和观察员转交最后
件将包括决定指导
件草案、化学品审查委员会关于列入附件三
建议、化学品审查委员会审议情况
摘要,包括根据附件二所列标准提出
基本原则,以及在第四步中所收到
表
论摘要以及如何处理这些
论
情况。
La documentation finale transmise par le secrétariat à toutes les Parties et aux observateurs, préalablement à la réunion de la Conférence des Parties, devrait inclure le projet de document d'orientation des décisions, la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques relative à l'inscription à l'Annexe III, un résumé des délibérations du Comité d'étude des produits chimiques comprenant une justification basée sur les critères énoncés dans l'Annexe IV et le résumé tabulaire des observations reçues à l'étape 4 ainsi que de la façon dont elles ont été traitées.
秘书处在缔约方大会届会之前向所有缔约方和观察员转交最后
件将包括决定指导
件草案、化学品审查委员会关于列入附件三
建议、化学品审查委员会审议情况
摘要,包括根据附件四所列标准提出
基本原则,以及在第四步中所收到
表
论摘要以及如何处理这些
论
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous notons que diverses sources sont citées dans la présentation tabulaire qui suit.
我们注意到,此后的表格说明确定了各种资料来源。
Cette présentation tabulaire donne un instantané des principaux développements positifs et négatifs pour chaque thème identifié dans Action 21.
表格简要介绍了《21世纪议程》确定的每一个主题的重大积极和消极事态发展。
Le groupe spécial présente la proposition et les documents justificatifs qui les accompagnent au Comité d'étude des produits chimiques, avec le résumé tabulaire des observations.
工作组将向化学品审查委员会案和所附
件以及表格
摘要。
Le groupe de travail présente la proposition et les documents justificatifs qui les accompagnent au Comité d'étude des produits chimiques, avec le résumé tabulaire des observations.
工作组将向化学品审查委员会案和所附
件以及表格
摘要。
Le groupe de travail présente les notifications et les documents justificatifs qui les accompagnent au Comité d'étude des produits chimiques, avec le résumé tabulaire des observations.
工作组将向化学品审查委员会这些通知和随附
件以及表格
摘要。
Onze Parties (Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Canada, Finlande, Japon, Norvège, Pays-Bas, Royaume-Uni et Suède) ont consacré une section entière de leur troisième communication nationale à la question du transfert de technologie tandis que les autres Parties ont rendu compte des activités correspondantes dans leur présentation de la coopération multilatérale et bilatérale ou en donnant des exemples de projets de transfert de technologie sous forme tabulaire.
11个缔约方(澳大利亚、奥地利、比利时、加拿大、德国、芬兰、日本、荷兰、挪威、瑞典、联合王国)在第三次国家信息通报中列入了关于技术转让的单独一节,其它缔约方在叙述多边和双边合作时报告了有关活动或以表格形供了技术转让项目的事例。
La documentation finale transmise par le secrétariat à toutes les Parties et aux observateurs avant la réunion de la Conférence des Parties devrait inclure le projet de document d'orientation des décisions, la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques relative à l'inscription à l'Annexe III, un résumé des délibérations du Comité d'étude des produits chimiques comprenant une justification basée sur les critères énoncés dans l'annexe II et le résumé tabulaire des observations reçues à l'étape (4) ainsi que de la façon dont elles ont été traitées.
秘书处在缔约方大会届会之前向所有缔约方和观察员转的最后
件将包括决定指导
件草案、化学品审查委员会关于列入附件三的建议、化学品审查委员会审议情况的摘要,包括根据附件二所列标准
出的基本原则,以及在第四步中所收到的表格
摘要以及如何处理这些
的情况。
La documentation finale transmise par le secrétariat à toutes les Parties et aux observateurs préalablement à la réunion de la Conférence des Parties devrait inclure le projet de document d'orientation des décisions, la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques relative à l'inscription à l'Annexe III, un résumé des délibérations du Comité d'étude des produits chimiques comprenant une justification basée sur les critères énoncés dans l'annexe II et le résumé tabulaire des observations reçues à l'étape 4 ainsi que de la façon dont elles ont été traitées.
秘书处在缔约方大会届会之前向所有缔约方和观察员转的最后
件将包括决定指导
件草案、化学品审查委员会关于列入附件三的建议、化学品审查委员会审议情况的摘要,包括根据附件二所列标准
出的基本原则,以及在第四步中所收到的表格
摘要以及如何处理这些
的情况。
La documentation finale transmise par le secrétariat à toutes les Parties et aux observateurs, préalablement à la réunion de la Conférence des Parties, devrait inclure le projet de document d'orientation des décisions, la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques relative à l'inscription à l'Annexe III, un résumé des délibérations du Comité d'étude des produits chimiques comprenant une justification basée sur les critères énoncés dans l'Annexe IV et le résumé tabulaire des observations reçues à l'étape 4 ainsi que de la façon dont elles ont été traitées.
秘书处在缔约方大会届会之前向所有缔约方和观察员转的最后
件将包括决定指导
件草案、化学品审查委员会关于列入附件三的建议、化学品审查委员会审议情况的摘要,包括根据附件四所列标准
出的基本原则,以及在第四步中所收到的表格
摘要以及如何处理这些
的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous notons que diverses sources sont citées dans la présentation tabulaire qui suit.
我们注意到,此后的表格说明确定了各种资料来源。
Cette présentation tabulaire donne un instantané des principaux développements positifs et négatifs pour chaque thème identifié dans Action 21.
表格简介绍了《21世纪议程》确定的每一
主题的重大积极和消极事态发展。
Le groupe spécial présente la proposition et les documents justificatifs qui les accompagnent au Comité d'étude des produits chimiques, avec le résumé tabulaire des observations.
工作组将向化学品审查委员会提交该提案和所附件以及表格式评论
。
Le groupe de travail présente la proposition et les documents justificatifs qui les accompagnent au Comité d'étude des produits chimiques, avec le résumé tabulaire des observations.
工作组将向化学品审查委员会提交该提案和所附件以及表格式评论
。
Le groupe de travail présente les notifications et les documents justificatifs qui les accompagnent au Comité d'étude des produits chimiques, avec le résumé tabulaire des observations.
工作组将向化学品审查委员会提交这些通知和随附件以及表格式评论
。
Onze Parties (Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Canada, Finlande, Japon, Norvège, Pays-Bas, Royaume-Uni et Suède) ont consacré une section entière de leur troisième communication nationale à la question du transfert de technologie tandis que les autres Parties ont rendu compte des activités correspondantes dans leur présentation de la coopération multilatérale et bilatérale ou en donnant des exemples de projets de transfert de technologie sous forme tabulaire.
11缔约方(澳大利亚、奥地利、比利时、加拿大、德国、芬兰、日本、荷兰、挪威、瑞典、联合王国)在第三次国家信息通报中列入了关于技术转让的单独一节,其它缔约方在叙述多边和双边合作时报告了有关活动或以表格形式提供了技术转让项目的事
。
La documentation finale transmise par le secrétariat à toutes les Parties et aux observateurs avant la réunion de la Conférence des Parties devrait inclure le projet de document d'orientation des décisions, la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques relative à l'inscription à l'Annexe III, un résumé des délibérations du Comité d'étude des produits chimiques comprenant une justification basée sur les critères énoncés dans l'annexe II et le résumé tabulaire des observations reçues à l'étape (4) ainsi que de la façon dont elles ont été traitées.
秘书处在缔约方大会届会之前向所有缔约方和观察员转交的最后件将包括决定指导
件草案、化学品审查委员会关于列入附件三的建议、化学品审查委员会审议情况的
,包括根据附件二所列标准提出的基本原则,以及在第四步中所收到的表格式评论
以及如何处理这些评论的情况。
La documentation finale transmise par le secrétariat à toutes les Parties et aux observateurs préalablement à la réunion de la Conférence des Parties devrait inclure le projet de document d'orientation des décisions, la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques relative à l'inscription à l'Annexe III, un résumé des délibérations du Comité d'étude des produits chimiques comprenant une justification basée sur les critères énoncés dans l'annexe II et le résumé tabulaire des observations reçues à l'étape 4 ainsi que de la façon dont elles ont été traitées.
秘书处在缔约方大会届会之前向所有缔约方和观察员转交的最后件将包括决定指导
件草案、化学品审查委员会关于列入附件三的建议、化学品审查委员会审议情况的
,包括根据附件二所列标准提出的基本原则,以及在第四步中所收到的表格式评论
以及如何处理这些评论的情况。
La documentation finale transmise par le secrétariat à toutes les Parties et aux observateurs, préalablement à la réunion de la Conférence des Parties, devrait inclure le projet de document d'orientation des décisions, la recommandation du Comité d'étude des produits chimiques relative à l'inscription à l'Annexe III, un résumé des délibérations du Comité d'étude des produits chimiques comprenant une justification basée sur les critères énoncés dans l'Annexe IV et le résumé tabulaire des observations reçues à l'étape 4 ainsi que de la façon dont elles ont été traitées.
秘书处在缔约方大会届会之前向所有缔约方和观察员转交的最后件将包括决定指导
件草案、化学品审查委员会关于列入附件三的建议、化学品审查委员会审议情况的
,包括根据附件四所列标准提出的基本原则,以及在第四步中所收到的表格式评论
以及如何处理这些评论的情况。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。