Le thesaurus UNBIS continuera à faciliter considérablement les recherches multilingues.
多语种书目信息统术语词库将继续发挥重要作用,支持
件主题搜索的多语种搜索能力。
Le thesaurus UNBIS continuera à faciliter considérablement les recherches multilingues.
多语种书目信息统术语词库将继续发挥重要作用,支持
件主题搜索的多语种搜索能力。
Les données contenues dans le thesaurus ont également été entrées dans le Sédoc, de façon à permettre les recherches par sujet et l'affichage de la liste des sujets dans les six langues officielles.
术语词库数据也传送给正式件
统,使得可以以六种正式语
搜索和展示该
统的主题主字码。
Un projet de thesaurus de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international a été communiqué aux correspondants nationaux pour observation et sera publié et diffusé sur le site Web de la CNUDCI en temps voulu.
已向各国家信员分发了《贸易法委员会国际商事仲裁示范法》术语汇编草案以征求意见并将在适当时机将该汇编出版并载入贸易法委员会的网址。
Elle s'est également félicitée du travail de compilation, d'édition, de publication et de distribution de ces sommaires ainsi que de l'élaboration d'un nouveau thesaurus accessible sur le Web pour la Loi type sur l'arbitrage, qui a été finalisé après distribution aux correspondants nationaux pour commentaire.
委员会还就案例摘要的汇编、编辑、印发和分发工作以及关网页强化的新编仲裁示范法术语汇编的制作工作表示感谢,该术语汇编经发至国家
讯员评议后现已最终审定。
La Commission a pris note avec satisfaction des travaux en cours dans le cadre du système mis en place pour la collecte et la diffusion de la jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI (Recueil de jurisprudence), qui consiste à élaborer des sommaires de jurisprudence, à compiler les textes intégraux des décisions et à mettre au point des outils de recherche et d'analyse, tels que des thesaurus et des index.
委员会赞赏地注意到在为收集和传播关贸易法委员会法规的判例法(法规判例法)而成立的制度下所正在进行的工作,其中包括编写案例摘要、汇编裁决书全
及制作术语汇编和索引等研究辅助手段和分析工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le thesaurus UNBIS continuera à faciliter considérablement les recherches multilingues.
多语种书目信息统
语词库将继续发挥重要作用,支持文件主题搜索的多语种搜索能
。
Les données contenues dans le thesaurus ont également été entrées dans le Sédoc, de façon à permettre les recherches par sujet et l'affichage de la liste des sujets dans les six langues officielles.
语词库数据也传送给正式文件
统,使得可以以六种正式语文搜索和展示该
统的主题主字码。
Un projet de thesaurus de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international a été communiqué aux correspondants nationaux pour observation et sera publié et diffusé sur le site Web de la CNUDCI en temps voulu.
已向各国家通信员分发了《贸易法委员会国际商事仲裁示法》
语汇编草案以征求意见并将在适当时机将该汇编出版并载入贸易法委员会的网址。
Elle s'est également félicitée du travail de compilation, d'édition, de publication et de distribution de ces sommaires ainsi que de l'élaboration d'un nouveau thesaurus accessible sur le Web pour la Loi type sur l'arbitrage, qui a été finalisé après distribution aux correspondants nationaux pour commentaire.
委员会还就案例摘要的汇编、编辑、印发和分发工作以及关于通过网页强化的新编仲裁示法
语汇编的制作工作表示感谢,该
语汇编经发至国家通讯员评议后现已最终审定。
La Commission a pris note avec satisfaction des travaux en cours dans le cadre du système mis en place pour la collecte et la diffusion de la jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI (Recueil de jurisprudence), qui consiste à élaborer des sommaires de jurisprudence, à compiler les textes intégraux des décisions et à mettre au point des outils de recherche et d'analyse, tels que des thesaurus et des index.
委员会赞赏地注意到在为收集和传播关于贸易法委员会法规的判例法(法规判例法)而成立的制度下所正在进行的工作,其中包括编写案例摘要、汇编裁决书全文及制作语汇编和索引等研究辅助手段和分析工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le thesaurus UNBIS continuera à faciliter considérablement les recherches multilingues.
多语种书目信息统术语词库将继续发挥重要作用,支持文件主题搜索的多语种搜索能力。
Les données contenues dans le thesaurus ont également été entrées dans le Sédoc, de façon à permettre les recherches par sujet et l'affichage de la liste des sujets dans les six langues officielles.
术语词库数据也传送给正式文件统,使得可以以六种正式语文搜索和展示该
统的主题主字码。
Un projet de thesaurus de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international a été communiqué aux correspondants nationaux pour observation et sera publié et diffusé sur le site Web de la CNUDCI en temps voulu.
已向各国家通信员分发了《贸易法委员会国际商事仲裁示范法》术语草案以征求意见并将在适当时机将该
出版并载入贸易法委员会的网址。
Elle s'est également félicitée du travail de compilation, d'édition, de publication et de distribution de ces sommaires ainsi que de l'élaboration d'un nouveau thesaurus accessible sur le Web pour la Loi type sur l'arbitrage, qui a été finalisé après distribution aux correspondants nationaux pour commentaire.
委员会还就案例摘要的、
辑、印发和分发工作以及关于通过网页强化的新
仲裁示范法术语
的制作工作
示感谢,该术语
经发至国家通讯员评议后现已最终审定。
La Commission a pris note avec satisfaction des travaux en cours dans le cadre du système mis en place pour la collecte et la diffusion de la jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI (Recueil de jurisprudence), qui consiste à élaborer des sommaires de jurisprudence, à compiler les textes intégraux des décisions et à mettre au point des outils de recherche et d'analyse, tels que des thesaurus et des index.
委员会赞赏地注意到在为收集和传播关于贸易法委员会法规的判例法(法规判例法)而成立的制度下所正在进行的工作,其中包括写案例摘要、
裁决书全文及制作术语
和索引等研究辅助手段和分析工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le thesaurus UNBIS continuera à faciliter considérablement les recherches multilingues.
多语种书目信息统术语词库将继续发挥重要作用,支持文件主题搜索
多语种搜索能力。
Les données contenues dans le thesaurus ont également été entrées dans le Sédoc, de façon à permettre les recherches par sujet et l'affichage de la liste des sujets dans les six langues officielles.
术语词库数据也传送给正式文件统,使得可以以六种正式语文搜索和展示该
统
主题主字码。
Un projet de thesaurus de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international a été communiqué aux correspondants nationaux pour observation et sera publié et diffusé sur le site Web de la CNUDCI en temps voulu.
已向各国家通信员分发了《贸易法委员会国际商事仲裁示范法》术语汇编草案以征求意见并将在适当时机将该汇编出版并载入贸易法委员会网址。
Elle s'est également félicitée du travail de compilation, d'édition, de publication et de distribution de ces sommaires ainsi que de l'élaboration d'un nouveau thesaurus accessible sur le Web pour la Loi type sur l'arbitrage, qui a été finalisé après distribution aux correspondants nationaux pour commentaire.
委员会还就案例摘要汇编、编辑、印发和分发工作以及关于通过网页强
编仲裁示范法术语汇编
制作工作表示感谢,该术语汇编经发至国家通讯员评议后现已最终审定。
La Commission a pris note avec satisfaction des travaux en cours dans le cadre du système mis en place pour la collecte et la diffusion de la jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI (Recueil de jurisprudence), qui consiste à élaborer des sommaires de jurisprudence, à compiler les textes intégraux des décisions et à mettre au point des outils de recherche et d'analyse, tels que des thesaurus et des index.
委员会赞赏地注意到在为收集和传播关于贸易法委员会法规判例法(法规判例法)而成立
制度下所正在进行
工作,其中包括编写案例摘要、汇编裁决书全文及制作术语汇编和索引等研究辅助手段和分析工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le thesaurus UNBIS continuera à faciliter considérablement les recherches multilingues.
多语种书目信息统术语词库将继续发挥重要作用,支持文件主题搜索
多语种搜索能力。
Les données contenues dans le thesaurus ont également été entrées dans le Sédoc, de façon à permettre les recherches par sujet et l'affichage de la liste des sujets dans les six langues officielles.
术语词库数据也传送给正式文件统,使得可以以六种正式语文搜索和展示该
统
主题主字码。
Un projet de thesaurus de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international a été communiqué aux correspondants nationaux pour observation et sera publié et diffusé sur le site Web de la CNUDCI en temps voulu.
已向各国家通信员分发了《贸易法委员会国际商事仲裁示范法》术语汇编草案以征求意见并将在适当时机将该汇编出版并载入贸易法委员会网址。
Elle s'est également félicitée du travail de compilation, d'édition, de publication et de distribution de ces sommaires ainsi que de l'élaboration d'un nouveau thesaurus accessible sur le Web pour la Loi type sur l'arbitrage, qui a été finalisé après distribution aux correspondants nationaux pour commentaire.
委员会还就案例摘要汇编、编辑、印发和分发工作以及关于通过网页强
编仲裁示范法术语汇编
制作工作表示感谢,该术语汇编经发至国家通讯员评议后现已最终审定。
La Commission a pris note avec satisfaction des travaux en cours dans le cadre du système mis en place pour la collecte et la diffusion de la jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI (Recueil de jurisprudence), qui consiste à élaborer des sommaires de jurisprudence, à compiler les textes intégraux des décisions et à mettre au point des outils de recherche et d'analyse, tels que des thesaurus et des index.
委员会赞赏地注意到在为收集和传播关于贸易法委员会法规判例法(法规判例法)而成立
制度下所正在进行
工作,其中包括编写案例摘要、汇编裁决书全文及制作术语汇编和索引等研究辅助手段和分析工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le thesaurus UNBIS continuera à faciliter considérablement les recherches multilingues.
多语种书目信息统术语词
将继续发挥重要作用,支持文件主题搜索的多语种搜索能力。
Les données contenues dans le thesaurus ont également été entrées dans le Sédoc, de façon à permettre les recherches par sujet et l'affichage de la liste des sujets dans les six langues officielles.
术语词也传送给正式文件
统,使得可以以六种正式语文搜索和展示该
统的主题主字码。
Un projet de thesaurus de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international a été communiqué aux correspondants nationaux pour observation et sera publié et diffusé sur le site Web de la CNUDCI en temps voulu.
已向各国家通信员分发了《贸易法委员会国际商示范法》术语汇编草案以征求意见并将在适当时机将该汇编出版并载入贸易法委员会的网址。
Elle s'est également félicitée du travail de compilation, d'édition, de publication et de distribution de ces sommaires ainsi que de l'élaboration d'un nouveau thesaurus accessible sur le Web pour la Loi type sur l'arbitrage, qui a été finalisé après distribution aux correspondants nationaux pour commentaire.
委员会还就案例摘要的汇编、编辑、印发和分发工作以及关于通过网页强化的新编示范法术语汇编的制作工作表示感谢,该术语汇编经发至国家通讯员评议后现已最终审定。
La Commission a pris note avec satisfaction des travaux en cours dans le cadre du système mis en place pour la collecte et la diffusion de la jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI (Recueil de jurisprudence), qui consiste à élaborer des sommaires de jurisprudence, à compiler les textes intégraux des décisions et à mettre au point des outils de recherche et d'analyse, tels que des thesaurus et des index.
委员会赞赏地注意到在为收集和传播关于贸易法委员会法规的判例法(法规判例法)而成立的制度下所正在进行的工作,其中包括编写案例摘要、汇编决书全文及制作术语汇编和索引等研究辅助手段和分析工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le thesaurus UNBIS continuera à faciliter considérablement les recherches multilingues.
多语书目信息
统术语词库将继续发挥重要作用,支持文件主题搜索的多语
搜索能力。
Les données contenues dans le thesaurus ont également été entrées dans le Sédoc, de façon à permettre les recherches par sujet et l'affichage de la liste des sujets dans les six langues officielles.
术语词库数据也传送给式文件
统,使得可以以
式语文搜索和展示该
统的主题主字码。
Un projet de thesaurus de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international a été communiqué aux correspondants nationaux pour observation et sera publié et diffusé sur le site Web de la CNUDCI en temps voulu.
已向通信员分发了《贸易法委员会
际商事仲裁示范法》术语汇编草案以征求意见并将在适当时机将该汇编出版并载入贸易法委员会的网址。
Elle s'est également félicitée du travail de compilation, d'édition, de publication et de distribution de ces sommaires ainsi que de l'élaboration d'un nouveau thesaurus accessible sur le Web pour la Loi type sur l'arbitrage, qui a été finalisé après distribution aux correspondants nationaux pour commentaire.
委员会还就案例摘要的汇编、编辑、印发和分发工作以及关于通过网页强化的新编仲裁示范法术语汇编的制作工作表示感谢,该术语汇编经发至通讯员评议后现已最终审定。
La Commission a pris note avec satisfaction des travaux en cours dans le cadre du système mis en place pour la collecte et la diffusion de la jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI (Recueil de jurisprudence), qui consiste à élaborer des sommaires de jurisprudence, à compiler les textes intégraux des décisions et à mettre au point des outils de recherche et d'analyse, tels que des thesaurus et des index.
委员会赞赏地注意到在为收集和传播关于贸易法委员会法规的判例法(法规判例法)而成立的制度下所在进行的工作,其中包括编写案例摘要、汇编裁决书全文及制作术语汇编和索引等研究辅助手段和分析工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Le thesaurus UNBIS continuera à faciliter considérablement les recherches multilingues.
多语种书目信息统术语词库
继续发
作用,支持文件主题搜索的多语种搜索能力。
Les données contenues dans le thesaurus ont également été entrées dans le Sédoc, de façon à permettre les recherches par sujet et l'affichage de la liste des sujets dans les six langues officielles.
术语词库数据也传送给正式文件统,使得可以以六种正式语文搜索和展示
统的主题主字码。
Un projet de thesaurus de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international a été communiqué aux correspondants nationaux pour observation et sera publié et diffusé sur le site Web de la CNUDCI en temps voulu.
已向各国家通信员分发了《贸易法委员会国际商事仲裁示范法》术语编草案以征求意见并
在适当时机
编出版并载入贸易法委员会的网址。
Elle s'est également félicitée du travail de compilation, d'édition, de publication et de distribution de ces sommaires ainsi que de l'élaboration d'un nouveau thesaurus accessible sur le Web pour la Loi type sur l'arbitrage, qui a été finalisé après distribution aux correspondants nationaux pour commentaire.
委员会还就案例摘的
编、编辑、印发和分发工作以及关于通过网页强化的新编仲裁示范法术语
编的制作工作表示感谢,
术语
编经发至国家通讯员评议后现已最终审定。
La Commission a pris note avec satisfaction des travaux en cours dans le cadre du système mis en place pour la collecte et la diffusion de la jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI (Recueil de jurisprudence), qui consiste à élaborer des sommaires de jurisprudence, à compiler les textes intégraux des décisions et à mettre au point des outils de recherche et d'analyse, tels que des thesaurus et des index.
委员会赞赏地注意到在为收集和传播关于贸易法委员会法规的判例法(法规判例法)而成立的制度下所正在进行的工作,其中包括编写案例摘、
编裁决书全文及制作术语
编和索引等研究辅助手段和分析工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le thesaurus UNBIS continuera à faciliter considérablement les recherches multilingues.
多语种书目信息统术语词库将继续发挥重要作用,支持
件主题搜索的多语种搜索能力。
Les données contenues dans le thesaurus ont également été entrées dans le Sédoc, de façon à permettre les recherches par sujet et l'affichage de la liste des sujets dans les six langues officielles.
术语词库数据也传送给正式件
统,使得可以以六种正式语
搜索和展示该
统的主题主字码。
Un projet de thesaurus de la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage commercial international a été communiqué aux correspondants nationaux pour observation et sera publié et diffusé sur le site Web de la CNUDCI en temps voulu.
已向各国家信员分发了《贸易法委员会国际商事仲裁示范法》术语汇编草案以征求意见并将在适当时机将该汇编出版并载入贸易法委员会的网址。
Elle s'est également félicitée du travail de compilation, d'édition, de publication et de distribution de ces sommaires ainsi que de l'élaboration d'un nouveau thesaurus accessible sur le Web pour la Loi type sur l'arbitrage, qui a été finalisé après distribution aux correspondants nationaux pour commentaire.
委员会还就案例摘要的汇编、编辑、印发和分发工作以及关网页强化的新编仲裁示范法术语汇编的制作工作表示感谢,该术语汇编经发至国家
讯员评议后现已最终审定。
La Commission a pris note avec satisfaction des travaux en cours dans le cadre du système mis en place pour la collecte et la diffusion de la jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI (Recueil de jurisprudence), qui consiste à élaborer des sommaires de jurisprudence, à compiler les textes intégraux des décisions et à mettre au point des outils de recherche et d'analyse, tels que des thesaurus et des index.
委员会赞赏地注意到在为收集和传播关贸易法委员会法规的判例法(法规判例法)而成立的制度下所正在进行的工作,其中包括编写案例摘要、汇编裁决书全
及制作术语汇编和索引等研究辅助手段和分析工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。