Les transfuges nord-coréens témoignent tous de l'existence de camps pour nains en Corée du Nord.
朝鲜出逃者无一例外都证实朝鲜设有侏儒集中营。
Les transfuges nord-coréens témoignent tous de l'existence de camps pour nains en Corée du Nord.
朝鲜出逃者无一例外都证实朝鲜设有侏儒集中营。
Ce transfuge se cache actuellement dans un autre pays, sachant fort bien que Saddam Hussein le tuera s'il le trouve.
这名叛逃前隐藏在另一个国家,他确信,如果萨达姆·侯赛因找到他,定会杀死他。
Des cas de punitions infligées aux membres de la famille de transfuges, destinées à étouffer toute velléité de défection, ont été signalés.
据报道,以处罚叛逃者的家属作为防止叛逃的威慑手段。
Pour sa part, l'UNITA a rejeté les allégations figurant dans le rapport en faisant valoir qu'elles étaient fondées sur des déclarations faites par des transfuges.
安方面则拒绝制裁报告中的指控,理由是这些指控的依据是变节分子的话。
Le Gouvernement emploie non seulement la police et ses forces armées pour lutter contre le terrorisme, mais également des groupes paramilitaires, dont certains comprennent des transfuges tamouls.
该国政府在与恐怖主义作斗争的过程中,不仅运用了它的武装部队,而且还运用了准军事团体,其中有一些是叛逃的泰米尔
。
Enfin, une quatrième source, un commandant iraqien transfuge, a confirmé que l'Iraq possède des laboratoires de recherche biologique mobiles en plus des installations de production déjà mentionnées.
最后,第四个来源——一位叛逃的伊拉克少校——确认,除我刚才提到的生产设施外,伊拉克还拥有流动生物研究实验室。
Les journalistes mentionnés par le représentant des États-Unis sont en fait des transfuges payés par ce pays, et dont la tâche est de promouvoir le désordre et la révolte.
美国代表提到的记者实际上是受该国雇用的破坏分子,任务是制造混乱动乱。
Cependant, étant donné que la société iraquienne est fermée et compte tenu des antécédents en matière d'inspection, d'autres sources d'informations, notamment les transfuges et les agences de renseignements gouvernementales, sont nécessaires pour faciliter le processus d'inspection.
然而,鉴于今天的伊拉克是一个封闭的社会,并鉴于那里核查情况的历史,需要诸如叛逃士
政府情报机构等其他信息来源来协助核查进程。
En outre, il mentionne que le Rapporteur spécial s'est entretenu en Corée du Sud avec des représentants d'organisations qui attirent dans leur filets des transfuges de Corée du Nord et pratiquent sur eux le lavage de cerveau.
另外,据说特别报告曾在韩国与引诱朝鲜
、对进行洗脑以制造背叛者的各组织会面。
Ainsi qu'il a été indiqué aux paragraphes 71 à 77, les diamants sont fréquemment à l'origine de querelles et les messagers du RUF vivent dans la peur d'être volés par des transfuges du NPFL libérien (National Patriotic Front of Liberia).
如第71段至第77段所指出,曾多次发生关于钻石的争端,联阵运送钻石者常常担心遭流氓成性的利比里亚爱国阵线(全国爱国阵线)战斗抢劫。
Une nouvelle zone de tension est apparue dans le sud-est, où des éléments armés, qui seraient des transfuges de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) de l'Ouganda, se seraient infiltrés dans cette partie du pays tout près de leurs bases dans le sud du Soudan.
在该国的东南部出现了新的紧张区域,有报告说,据信已脱离乌干达上帝抵抗军的武装分子渗透进入中非共国境内非常靠近其苏丹南方基地的地区。
On s'est rendu compte qu'une organisation internationale autorisée à réaliser des inspections sans restriction sur le terrain pouvait utilement se servir d'informations communiquées par des gouvernements possédant des yeux dans le ciel, des oreilles sur les ondes, un accès aux transfuges et gardant les yeux rivés et les oreilles collées au marché du matériel lié aux armements.
们认识到,被授权在任何地点开展核查工作的一个国际机构可以很好地利用从空中有眼、太空中有耳朵、能够接触叛逃者
在与武器相关材料市场有眼耳的各国政府处所获得的情报。
Le Groupe a appris au cours de nombreux entretiens, notamment avec des membres des milieux d'affaires et des transfuges du CNDP, que des hommes d'affaires de Goma appuient le mouvement rebelle ou essaient de l'influencer en lui faisant des dons en espèces, ou en lui fournissant à titre gracieux des denrées alimentaires ou d'autres articles, notamment des véhicules.
专家组根据对商业界士
叛离全国保卫
民大会者的众多访谈了解到,戈马的商
通过捐钱、捐助食品
车辆等其他物品,支助反叛运动或增加对反叛运动的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les transfuges nord-coréens témoignent tous de l'existence de camps pour nains en Corée du Nord.
朝鲜出逃者无一例外都证实朝鲜设有侏儒集中营。
Ce transfuge se cache actuellement dans un autre pays, sachant fort bien que Saddam Hussein le tuera s'il le trouve.
这名叛逃人员目前隐藏在另一个国家,他确信,如果萨达姆·侯赛因找到他,定会杀死他。
Des cas de punitions infligées aux membres de la famille de transfuges, destinées à étouffer toute velléité de défection, ont été signalés.
据报道,以处罚叛逃者的家属作为防止叛逃的威慑手段。
Pour sa part, l'UNITA a rejeté les allégations figurant dans le rapport en faisant valoir qu'elles étaient fondées sur des déclarations faites par des transfuges.
安方面则拒绝
裁报告中的指控,理由
这些指控的依据
变节分子的话。
Le Gouvernement emploie non seulement la police et ses forces armées pour lutter contre le terrorisme, mais également des groupes paramilitaires, dont certains comprennent des transfuges tamouls.
该国政府在与恐怖主义作斗争的过程中,不仅运用了警察和它的武装部队,而且还运用了准军事团体,其中有一些叛逃的泰米尔人。
Enfin, une quatrième source, un commandant iraqien transfuge, a confirmé que l'Iraq possède des laboratoires de recherche biologique mobiles en plus des installations de production déjà mentionnées.
最后,第四个来源——一位叛逃的伊拉克少校——确认,除我刚才提到的产设施外,伊拉克还拥有流动
物研究实验室。
Les journalistes mentionnés par le représentant des États-Unis sont en fait des transfuges payés par ce pays, et dont la tâche est de promouvoir le désordre et la révolte.
美国代表提到的记者实际上受该国雇用的破坏分子,任务
混乱和动乱。
Cependant, étant donné que la société iraquienne est fermée et compte tenu des antécédents en matière d'inspection, d'autres sources d'informations, notamment les transfuges et les agences de renseignements gouvernementales, sont nécessaires pour faciliter le processus d'inspection.
然而,鉴于今天的伊拉克一个封闭的社会,并鉴于那里核查情况的历史,需要诸如叛逃人士和政府情报机构等其他信息来源来协助核查进程。
En outre, il mentionne que le Rapporteur spécial s'est entretenu en Corée du Sud avec des représentants d'organisations qui attirent dans leur filets des transfuges de Corée du Nord et pratiquent sur eux le lavage de cerveau.
另外,据说特别报告员曾在韩国与引诱朝鲜人、对进行洗脑以背叛者的各组织会面。
Ainsi qu'il a été indiqué aux paragraphes 71 à 77, les diamants sont fréquemment à l'origine de querelles et les messagers du RUF vivent dans la peur d'être volés par des transfuges du NPFL libérien (National Patriotic Front of Liberia).
如第71段至第77段所指出,曾多次发关于钻石的争端,联阵运送钻石者常常担心遭流氓成性的利比里亚爱国阵线(全国爱国阵线)战斗人员抢劫。
Une nouvelle zone de tension est apparue dans le sud-est, où des éléments armés, qui seraient des transfuges de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) de l'Ouganda, se seraient infiltrés dans cette partie du pays tout près de leurs bases dans le sud du Soudan.
在该国的东南部出现了新的紧张区域,有报告说,据信已脱离乌干达上帝抵抗军的武装分子渗透进入中非共和国境内非常靠近其苏丹南方基地的地区。
On s'est rendu compte qu'une organisation internationale autorisée à réaliser des inspections sans restriction sur le terrain pouvait utilement se servir d'informations communiquées par des gouvernements possédant des yeux dans le ciel, des oreilles sur les ondes, un accès aux transfuges et gardant les yeux rivés et les oreilles collées au marché du matériel lié aux armements.
人们认识到,被授权在任何地点开展核查工作的一个国际机构可以很好地利用从空中有眼、太空中有耳朵、能够接触叛逃者和在与武器相关材料市场有眼耳的各国政府处所获得的情报。
Le Groupe a appris au cours de nombreux entretiens, notamment avec des membres des milieux d'affaires et des transfuges du CNDP, que des hommes d'affaires de Goma appuient le mouvement rebelle ou essaient de l'influencer en lui faisant des dons en espèces, ou en lui fournissant à titre gracieux des denrées alimentaires ou d'autres articles, notamment des véhicules.
专家组根据对商业界人士和叛离全国保卫人民大会者的众多访谈了解到,戈马的商人通过捐钱、捐助食品和车辆等其他物品,支助反叛运动或增加对反叛运动的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les transfuges nord-coréens témoignent tous de l'existence de camps pour nains en Corée du Nord.
朝鲜出逃者无一例外都证实朝鲜设有侏儒集中营。
Ce transfuge se cache actuellement dans un autre pays, sachant fort bien que Saddam Hussein le tuera s'il le trouve.
这名叛逃人员目前隐藏在另一个国家,他确信,如果萨达姆·侯赛因找到他,死他。
Des cas de punitions infligées aux membres de la famille de transfuges, destinées à étouffer toute velléité de défection, ont été signalés.
据报道,以处罚叛逃者家属作为防止叛逃
威慑手段。
Pour sa part, l'UNITA a rejeté les allégations figurant dans le rapport en faisant valoir qu'elles étaient fondées sur des déclarations faites par des transfuges.
安方面则拒绝制裁报告中
指控,理由是这些指控
依据是变节
话。
Le Gouvernement emploie non seulement la police et ses forces armées pour lutter contre le terrorisme, mais également des groupes paramilitaires, dont certains comprennent des transfuges tamouls.
该国政府在与恐怖主义作斗争过程中,不仅运用了警察和它
武装部队,而且还运用了准军事团体,其中有一些是叛逃
泰米尔人。
Enfin, une quatrième source, un commandant iraqien transfuge, a confirmé que l'Iraq possède des laboratoires de recherche biologique mobiles en plus des installations de production déjà mentionnées.
最后,第四个来源——一位叛逃伊拉克少校——确认,除我刚才提到
生产设施外,伊拉克还拥有流动生物研究实验室。
Les journalistes mentionnés par le représentant des États-Unis sont en fait des transfuges payés par ce pays, et dont la tâche est de promouvoir le désordre et la révolte.
美国代表提到记者实际上是受该国雇用
破坏
,任务是制造混乱和动乱。
Cependant, étant donné que la société iraquienne est fermée et compte tenu des antécédents en matière d'inspection, d'autres sources d'informations, notamment les transfuges et les agences de renseignements gouvernementales, sont nécessaires pour faciliter le processus d'inspection.
然而,鉴于今天伊拉克是一个封闭
社
,并鉴于那里核查情况
历史,需要诸如叛逃人士和政府情报机构等其他信息来源来协助核查进程。
En outre, il mentionne que le Rapporteur spécial s'est entretenu en Corée du Sud avec des représentants d'organisations qui attirent dans leur filets des transfuges de Corée du Nord et pratiquent sur eux le lavage de cerveau.
另外,据说特别报告员曾在韩国与引诱朝鲜人、对进行洗脑以制造背叛者各组织
面。
Ainsi qu'il a été indiqué aux paragraphes 71 à 77, les diamants sont fréquemment à l'origine de querelles et les messagers du RUF vivent dans la peur d'être volés par des transfuges du NPFL libérien (National Patriotic Front of Liberia).
如第71段至第77段所指出,曾多次发生关于钻石争端,联阵运送钻石者常常担心遭流氓成性
利比里亚爱国阵线(全国爱国阵线)战斗人员抢劫。
Une nouvelle zone de tension est apparue dans le sud-est, où des éléments armés, qui seraient des transfuges de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) de l'Ouganda, se seraient infiltrés dans cette partie du pays tout près de leurs bases dans le sud du Soudan.
在该国东南部出现了新
紧张区域,有报告说,据信已脱离乌干达上帝抵抗军
武装
渗透进入中非共和国境内非常靠近其苏丹南方基地
地区。
On s'est rendu compte qu'une organisation internationale autorisée à réaliser des inspections sans restriction sur le terrain pouvait utilement se servir d'informations communiquées par des gouvernements possédant des yeux dans le ciel, des oreilles sur les ondes, un accès aux transfuges et gardant les yeux rivés et les oreilles collées au marché du matériel lié aux armements.
人们认识到,被授权在任何地点开展核查工作一个国际机构可以很好地利用从空中有眼、太空中有耳朵、能够接触叛逃者和在与武器相关材料市场有眼耳
各国政府处所获得
情报。
Le Groupe a appris au cours de nombreux entretiens, notamment avec des membres des milieux d'affaires et des transfuges du CNDP, que des hommes d'affaires de Goma appuient le mouvement rebelle ou essaient de l'influencer en lui faisant des dons en espèces, ou en lui fournissant à titre gracieux des denrées alimentaires ou d'autres articles, notamment des véhicules.
专家组根据对商业界人士和叛离全国保卫人民大者
众多访谈了解到,戈马
商人通过捐钱、捐助食品和车辆等其他物品,支助反叛运动或增加对反叛运动
影响。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les transfuges nord-coréens témoignent tous de l'existence de camps pour nains en Corée du Nord.
朝鲜出逃者无一例外都证实朝鲜设有侏儒集中营。
Ce transfuge se cache actuellement dans un autre pays, sachant fort bien que Saddam Hussein le tuera s'il le trouve.
这名叛逃人员目前隐藏在另一个国家,他确信,如果萨达姆·侯赛因找到他,定会杀死他。
Des cas de punitions infligées aux membres de la famille de transfuges, destinées à étouffer toute velléité de défection, ont été signalés.
据报道,以处罚叛逃者的家属作为防止叛逃的威慑手段。
Pour sa part, l'UNITA a rejeté les allégations figurant dans le rapport en faisant valoir qu'elles étaient fondées sur des déclarations faites par des transfuges.
安方面则拒绝制裁报告中的指控,理由是这些指控的依据是变节
子的话。
Le Gouvernement emploie non seulement la police et ses forces armées pour lutter contre le terrorisme, mais également des groupes paramilitaires, dont certains comprennent des transfuges tamouls.
该国政府在与恐怖主作斗争的过程中,不仅运用了警察和它的武装部队,而且还运用了准军事团体,其中有一些是叛逃的泰米尔人。
Enfin, une quatrième source, un commandant iraqien transfuge, a confirmé que l'Iraq possède des laboratoires de recherche biologique mobiles en plus des installations de production déjà mentionnées.
最后,第四个来源——一位叛逃的伊拉克少校——确认,除我刚才提到的生产设施外,伊拉克还拥有流动生物研究实验室。
Les journalistes mentionnés par le représentant des États-Unis sont en fait des transfuges payés par ce pays, et dont la tâche est de promouvoir le désordre et la révolte.
美国代表提到的记者实际上是受该国雇用的子,任务是制造混乱和动乱。
Cependant, étant donné que la société iraquienne est fermée et compte tenu des antécédents en matière d'inspection, d'autres sources d'informations, notamment les transfuges et les agences de renseignements gouvernementales, sont nécessaires pour faciliter le processus d'inspection.
然而,鉴于今天的伊拉克是一个封闭的社会,并鉴于那里核查情况的历史,需要诸如叛逃人士和政府情报机构等其他信息来源来协助核查进程。
En outre, il mentionne que le Rapporteur spécial s'est entretenu en Corée du Sud avec des représentants d'organisations qui attirent dans leur filets des transfuges de Corée du Nord et pratiquent sur eux le lavage de cerveau.
另外,据说特别报告员曾在韩国与引诱朝鲜人、对进行洗脑以制造背叛者的各组织会面。
Ainsi qu'il a été indiqué aux paragraphes 71 à 77, les diamants sont fréquemment à l'origine de querelles et les messagers du RUF vivent dans la peur d'être volés par des transfuges du NPFL libérien (National Patriotic Front of Liberia).
如第71段至第77段所指出,曾多次发生关于钻石的争端,联阵运送钻石者常常担心遭流氓成性的利比里亚爱国阵线(全国爱国阵线)战斗人员抢劫。
Une nouvelle zone de tension est apparue dans le sud-est, où des éléments armés, qui seraient des transfuges de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) de l'Ouganda, se seraient infiltrés dans cette partie du pays tout près de leurs bases dans le sud du Soudan.
在该国的东南部出现了新的紧张区域,有报告说,据信已脱离乌干达上帝抵抗军的武装子渗透进入中非共和国境内非常靠近其苏丹南方基地的地区。
On s'est rendu compte qu'une organisation internationale autorisée à réaliser des inspections sans restriction sur le terrain pouvait utilement se servir d'informations communiquées par des gouvernements possédant des yeux dans le ciel, des oreilles sur les ondes, un accès aux transfuges et gardant les yeux rivés et les oreilles collées au marché du matériel lié aux armements.
人们认识到,被授权在任何地点开展核查工作的一个国际机构可以很好地利用从空中有眼、太空中有耳朵、能够接触叛逃者和在与武器相关材料市场有眼耳的各国政府处所获得的情报。
Le Groupe a appris au cours de nombreux entretiens, notamment avec des membres des milieux d'affaires et des transfuges du CNDP, que des hommes d'affaires de Goma appuient le mouvement rebelle ou essaient de l'influencer en lui faisant des dons en espèces, ou en lui fournissant à titre gracieux des denrées alimentaires ou d'autres articles, notamment des véhicules.
专家组根据对商业界人士和叛离全国保卫人民大会者的众多访谈了解到,戈马的商人通过捐钱、捐助食品和车辆等其他物品,支助叛运动或增加对
叛运动的影响。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les transfuges nord-coréens témoignent tous de l'existence de camps pour nains en Corée du Nord.
朝鲜出逃者无一例外都证实朝鲜设有侏儒集中营。
Ce transfuge se cache actuellement dans un autre pays, sachant fort bien que Saddam Hussein le tuera s'il le trouve.
这名叛逃人员目前隐藏在另一个国家,他确信,如果萨达姆·侯赛因找到他,定会杀死他。
Des cas de punitions infligées aux membres de la famille de transfuges, destinées à étouffer toute velléité de défection, ont été signalés.
据报道,以处罚叛逃者家属作为防止叛逃
威慑手段。
Pour sa part, l'UNITA a rejeté les allégations figurant dans le rapport en faisant valoir qu'elles étaient fondées sur des déclarations faites par des transfuges.
安方面则拒绝制裁报告中
指控,理由是这些指控
依据是变节分子
话。
Le Gouvernement emploie non seulement la police et ses forces armées pour lutter contre le terrorisme, mais également des groupes paramilitaires, dont certains comprennent des transfuges tamouls.
该国政府在与恐怖主义作斗争过程中,不仅运用了警察和它
武装部队,而且还运用了准军事团体,其中有一些是叛逃
泰米尔人。
Enfin, une quatrième source, un commandant iraqien transfuge, a confirmé que l'Iraq possède des laboratoires de recherche biologique mobiles en plus des installations de production déjà mentionnées.
最后,第四个来源——一位叛逃伊拉克少校——确认,除我刚才提到
生产设施外,伊拉克还拥有
生物研究实验室。
Les journalistes mentionnés par le représentant des États-Unis sont en fait des transfuges payés par ce pays, et dont la tâche est de promouvoir le désordre et la révolte.
美国代表提到记者实际上是受该国雇用
破坏分子,任务是制造混乱和
乱。
Cependant, étant donné que la société iraquienne est fermée et compte tenu des antécédents en matière d'inspection, d'autres sources d'informations, notamment les transfuges et les agences de renseignements gouvernementales, sont nécessaires pour faciliter le processus d'inspection.
然而,鉴于今天伊拉克是一个封闭
社会,并鉴于那里核查情况
历史,需要诸如叛逃人士和政府情报机构等其他信息来源来协助核查进程。
En outre, il mentionne que le Rapporteur spécial s'est entretenu en Corée du Sud avec des représentants d'organisations qui attirent dans leur filets des transfuges de Corée du Nord et pratiquent sur eux le lavage de cerveau.
另外,据说特别报告员曾在韩国与引诱朝鲜人、对进行洗脑以制造背叛者各组织会面。
Ainsi qu'il a été indiqué aux paragraphes 71 à 77, les diamants sont fréquemment à l'origine de querelles et les messagers du RUF vivent dans la peur d'être volés par des transfuges du NPFL libérien (National Patriotic Front of Liberia).
如第71段至第77段所指出,曾多次发生关于钻石争端,联阵运送钻石者常常担心遭
氓成性
利比里亚爱国阵线(全国爱国阵线)战斗人员抢劫。
Une nouvelle zone de tension est apparue dans le sud-est, où des éléments armés, qui seraient des transfuges de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) de l'Ouganda, se seraient infiltrés dans cette partie du pays tout près de leurs bases dans le sud du Soudan.
在该国东南部出现了
紧张区域,有报告说,据信已脱离乌干达上帝抵抗军
武装分子渗透进入中非共和国境内非常靠近其苏丹南方基地
地区。
On s'est rendu compte qu'une organisation internationale autorisée à réaliser des inspections sans restriction sur le terrain pouvait utilement se servir d'informations communiquées par des gouvernements possédant des yeux dans le ciel, des oreilles sur les ondes, un accès aux transfuges et gardant les yeux rivés et les oreilles collées au marché du matériel lié aux armements.
人们认识到,被授权在任何地点开展核查工作一个国际机构可以很好地利用从空中有眼、太空中有耳朵、能够接触叛逃者和在与武器相关材料市场有眼耳
各国政府处所获得
情报。
Le Groupe a appris au cours de nombreux entretiens, notamment avec des membres des milieux d'affaires et des transfuges du CNDP, que des hommes d'affaires de Goma appuient le mouvement rebelle ou essaient de l'influencer en lui faisant des dons en espèces, ou en lui fournissant à titre gracieux des denrées alimentaires ou d'autres articles, notamment des véhicules.
专家组根据对商业界人士和叛离全国保卫人民大会者众多访谈了解到,戈马
商人通过捐钱、捐助食品和车辆等其他物品,支助反叛运
或增加对反叛运
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les transfuges nord-coréens témoignent tous de l'existence de camps pour nains en Corée du Nord.
朝鲜出逃无
例外都证实朝鲜设有侏儒集中营。
Ce transfuge se cache actuellement dans un autre pays, sachant fort bien que Saddam Hussein le tuera s'il le trouve.
这名逃人员目前隐藏在另
家,他确信,如果萨达姆·侯赛因找到他,定会杀死他。
Des cas de punitions infligées aux membres de la famille de transfuges, destinées à étouffer toute velléité de défection, ont été signalés.
据报道,以处罚逃
的家属作为防止
逃的威慑手段。
Pour sa part, l'UNITA a rejeté les allégations figurant dans le rapport en faisant valoir qu'elles étaient fondées sur des déclarations faites par des transfuges.
安方面则拒绝制裁报告中的指控,理由是这些指控的依据是变节分子的话。
Le Gouvernement emploie non seulement la police et ses forces armées pour lutter contre le terrorisme, mais également des groupes paramilitaires, dont certains comprennent des transfuges tamouls.
该政府在与恐怖主义作斗争的过程中,不仅运用了警察和它的武装部队,而且还运用了准军事团体,其中有
些是
逃的泰米尔人。
Enfin, une quatrième source, un commandant iraqien transfuge, a confirmé que l'Iraq possède des laboratoires de recherche biologique mobiles en plus des installations de production déjà mentionnées.
最后,第四来源——
位
逃的伊拉克少校——确认,除我刚才提到的生产设施外,伊拉克还拥有流动生物研究实验室。
Les journalistes mentionnés par le représentant des États-Unis sont en fait des transfuges payés par ce pays, et dont la tâche est de promouvoir le désordre et la révolte.
美代表提到的记
实际上是受该
雇用的破坏分子,任务是制造混乱和动乱。
Cependant, étant donné que la société iraquienne est fermée et compte tenu des antécédents en matière d'inspection, d'autres sources d'informations, notamment les transfuges et les agences de renseignements gouvernementales, sont nécessaires pour faciliter le processus d'inspection.
然而,鉴于今天的伊拉克是闭的社会,并鉴于那里核查情况的历史,需要诸如
逃人士和政府情报机构等其他信息来源来协助核查进程。
En outre, il mentionne que le Rapporteur spécial s'est entretenu en Corée du Sud avec des représentants d'organisations qui attirent dans leur filets des transfuges de Corée du Nord et pratiquent sur eux le lavage de cerveau.
另外,据说特别报告员曾在韩与引诱朝鲜人、对进行洗脑以制造背
的各组织会面。
Ainsi qu'il a été indiqué aux paragraphes 71 à 77, les diamants sont fréquemment à l'origine de querelles et les messagers du RUF vivent dans la peur d'être volés par des transfuges du NPFL libérien (National Patriotic Front of Liberia).
如第71段至第77段所指出,曾多次发生关于钻石的争端,联阵运送钻石常常担心遭流氓成性的利比里亚爱
阵线(全
爱
阵线)战斗人员抢劫。
Une nouvelle zone de tension est apparue dans le sud-est, où des éléments armés, qui seraient des transfuges de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) de l'Ouganda, se seraient infiltrés dans cette partie du pays tout près de leurs bases dans le sud du Soudan.
在该的东南部出现了新的紧张区域,有报告说,据信已脱离乌干达上帝抵抗军的武装分子渗透进入中非共和
境内非常靠近其苏丹南方基地的地区。
On s'est rendu compte qu'une organisation internationale autorisée à réaliser des inspections sans restriction sur le terrain pouvait utilement se servir d'informations communiquées par des gouvernements possédant des yeux dans le ciel, des oreilles sur les ondes, un accès aux transfuges et gardant les yeux rivés et les oreilles collées au marché du matériel lié aux armements.
人们认识到,被授权在任何地点开展核查工作的际机构可以很好地利用从空中有眼、太空中有耳朵、能够接触
逃
和在与武器相关材料市场有眼耳的各
政府处所获得的情报。
Le Groupe a appris au cours de nombreux entretiens, notamment avec des membres des milieux d'affaires et des transfuges du CNDP, que des hommes d'affaires de Goma appuient le mouvement rebelle ou essaient de l'influencer en lui faisant des dons en espèces, ou en lui fournissant à titre gracieux des denrées alimentaires ou d'autres articles, notamment des véhicules.
专家组根据对商业界人士和离全
保卫人民大会
的众多访谈了解到,戈马的商人通过捐钱、捐助食品和车辆等其他物品,支助反
运动或增加对反
运动的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les transfuges nord-coréens témoignent tous de l'existence de camps pour nains en Corée du Nord.
朝鲜出逃者无一例外都证实朝鲜设有侏儒集中营。
Ce transfuge se cache actuellement dans un autre pays, sachant fort bien que Saddam Hussein le tuera s'il le trouve.
这名叛逃人员目前隐藏在另一国家,他确信,如果萨达姆·侯赛因找到他,定会杀死他。
Des cas de punitions infligées aux membres de la famille de transfuges, destinées à étouffer toute velléité de défection, ont été signalés.
据报道,以处罚叛逃者的家属作为防止叛逃的威慑手段。
Pour sa part, l'UNITA a rejeté les allégations figurant dans le rapport en faisant valoir qu'elles étaient fondées sur des déclarations faites par des transfuges.
安方面则拒绝制裁报告中的指控,理由是这些指控的依据是变节分子的话。
Le Gouvernement emploie non seulement la police et ses forces armées pour lutter contre le terrorisme, mais également des groupes paramilitaires, dont certains comprennent des transfuges tamouls.
该国政府在与恐怖主义作斗争的过程中,不仅运用了警察和它的武装部队,而且还运用了准军事团体,其中有一些是叛逃的泰米尔人。
Enfin, une quatrième source, un commandant iraqien transfuge, a confirmé que l'Iraq possède des laboratoires de recherche biologique mobiles en plus des installations de production déjà mentionnées.
最后,来源——一位叛逃的伊拉克少校——确认,除我刚才提到的生产设施外,伊拉克还拥有流动生物研究实验室。
Les journalistes mentionnés par le représentant des États-Unis sont en fait des transfuges payés par ce pays, et dont la tâche est de promouvoir le désordre et la révolte.
美国代表提到的记者实际上是受该国雇用的破坏分子,任务是制造混乱和动乱。
Cependant, étant donné que la société iraquienne est fermée et compte tenu des antécédents en matière d'inspection, d'autres sources d'informations, notamment les transfuges et les agences de renseignements gouvernementales, sont nécessaires pour faciliter le processus d'inspection.
然而,鉴于今天的伊拉克是一封闭的社会,并鉴于那里核查情况的历史,需要诸如叛逃人士和政府情报机构等其他信息来源来协助核查进程。
En outre, il mentionne que le Rapporteur spécial s'est entretenu en Corée du Sud avec des représentants d'organisations qui attirent dans leur filets des transfuges de Corée du Nord et pratiquent sur eux le lavage de cerveau.
另外,据说特别报告员曾在韩国与引诱朝鲜人、进行洗脑以制造背叛者的各组织会面。
Ainsi qu'il a été indiqué aux paragraphes 71 à 77, les diamants sont fréquemment à l'origine de querelles et les messagers du RUF vivent dans la peur d'être volés par des transfuges du NPFL libérien (National Patriotic Front of Liberia).
如71段至
77段所指出,曾多次发生关于钻石的争端,联阵运送钻石者常常担心遭流氓成性的利比里亚爱国阵线(全国爱国阵线)战斗人员抢劫。
Une nouvelle zone de tension est apparue dans le sud-est, où des éléments armés, qui seraient des transfuges de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) de l'Ouganda, se seraient infiltrés dans cette partie du pays tout près de leurs bases dans le sud du Soudan.
在该国的东南部出现了新的紧张区域,有报告说,据信已脱离乌干达上帝抵抗军的武装分子渗透进入中非共和国境内非常靠近其苏丹南方基地的地区。
On s'est rendu compte qu'une organisation internationale autorisée à réaliser des inspections sans restriction sur le terrain pouvait utilement se servir d'informations communiquées par des gouvernements possédant des yeux dans le ciel, des oreilles sur les ondes, un accès aux transfuges et gardant les yeux rivés et les oreilles collées au marché du matériel lié aux armements.
人们认识到,被授权在任何地点开展核查工作的一国际机构可以很好地利用从空中有眼、太空中有耳朵、能够接触叛逃者和在与武器相关材料市场有眼耳的各国政府处所获得的情报。
Le Groupe a appris au cours de nombreux entretiens, notamment avec des membres des milieux d'affaires et des transfuges du CNDP, que des hommes d'affaires de Goma appuient le mouvement rebelle ou essaient de l'influencer en lui faisant des dons en espèces, ou en lui fournissant à titre gracieux des denrées alimentaires ou d'autres articles, notamment des véhicules.
专家组根据商业界人士和叛离全国保卫人民大会者的众多访谈了解到,戈马的商人通过捐钱、捐助食品和车辆等其他物品,支助反叛运动或增加
反叛运动的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les transfuges nord-coréens témoignent tous de l'existence de camps pour nains en Corée du Nord.
朝鲜出逃者无一例外都证实朝鲜设有侏儒集中营。
Ce transfuge se cache actuellement dans un autre pays, sachant fort bien que Saddam Hussein le tuera s'il le trouve.
这名叛逃人员目前隐藏在另一个国家,他确信,如果萨达姆·侯赛因找到他,定会杀死他。
Des cas de punitions infligées aux membres de la famille de transfuges, destinées à étouffer toute velléité de défection, ont été signalés.
据报道,以处罚叛逃者家属作为防止叛逃
威慑手段。
Pour sa part, l'UNITA a rejeté les allégations figurant dans le rapport en faisant valoir qu'elles étaient fondées sur des déclarations faites par des transfuges.
安方面则拒绝制裁报告中
指控,理由是这些指控
依据是
分子
话。
Le Gouvernement emploie non seulement la police et ses forces armées pour lutter contre le terrorisme, mais également des groupes paramilitaires, dont certains comprennent des transfuges tamouls.
该国政府在与恐怖主义作斗争过程中,不仅运用了警察和它
武装部队,而且还运用了准军事团体,其中有一些是叛逃
泰米尔人。
Enfin, une quatrième source, un commandant iraqien transfuge, a confirmé que l'Iraq possède des laboratoires de recherche biologique mobiles en plus des installations de production déjà mentionnées.
最后,第四个来源——一位叛逃伊拉克少校——确认,除我刚才提到
生产设施外,伊拉克还拥有流动生物研究实验室。
Les journalistes mentionnés par le représentant des États-Unis sont en fait des transfuges payés par ce pays, et dont la tâche est de promouvoir le désordre et la révolte.
美国代表提到记者实际上是受该国雇用
破坏分子,任务是制造混乱和动乱。
Cependant, étant donné que la société iraquienne est fermée et compte tenu des antécédents en matière d'inspection, d'autres sources d'informations, notamment les transfuges et les agences de renseignements gouvernementales, sont nécessaires pour faciliter le processus d'inspection.
然而,鉴于伊拉克是一个封闭
社会,并鉴于那里核查情况
历史,需要诸如叛逃人士和政府情报机构等其他信息来源来协助核查进程。
En outre, il mentionne que le Rapporteur spécial s'est entretenu en Corée du Sud avec des représentants d'organisations qui attirent dans leur filets des transfuges de Corée du Nord et pratiquent sur eux le lavage de cerveau.
另外,据说特别报告员曾在韩国与引诱朝鲜人、对进行洗脑以制造背叛者各组织会面。
Ainsi qu'il a été indiqué aux paragraphes 71 à 77, les diamants sont fréquemment à l'origine de querelles et les messagers du RUF vivent dans la peur d'être volés par des transfuges du NPFL libérien (National Patriotic Front of Liberia).
如第71段至第77段所指出,曾多次发生关于钻石争端,联阵运送钻石者常常担心遭流氓成性
利比里亚爱国阵线(全国爱国阵线)战斗人员抢劫。
Une nouvelle zone de tension est apparue dans le sud-est, où des éléments armés, qui seraient des transfuges de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) de l'Ouganda, se seraient infiltrés dans cette partie du pays tout près de leurs bases dans le sud du Soudan.
在该国东南部出现了新
紧张区域,有报告说,据信已脱离乌干达上帝抵抗军
武装分子渗透进入中非共和国境内非常靠近其苏丹南方基地
地区。
On s'est rendu compte qu'une organisation internationale autorisée à réaliser des inspections sans restriction sur le terrain pouvait utilement se servir d'informations communiquées par des gouvernements possédant des yeux dans le ciel, des oreilles sur les ondes, un accès aux transfuges et gardant les yeux rivés et les oreilles collées au marché du matériel lié aux armements.
人们认识到,被授权在任何地点开展核查工作一个国际机构可以很好地利用从空中有眼、太空中有耳朵、能够接触叛逃者和在与武器相关材料市场有眼耳
各国政府处所获得
情报。
Le Groupe a appris au cours de nombreux entretiens, notamment avec des membres des milieux d'affaires et des transfuges du CNDP, que des hommes d'affaires de Goma appuient le mouvement rebelle ou essaient de l'influencer en lui faisant des dons en espèces, ou en lui fournissant à titre gracieux des denrées alimentaires ou d'autres articles, notamment des véhicules.
专家组根据对商业界人士和叛离全国保卫人民大会者众多访谈了解到,戈马
商人通过捐钱、捐助食品和车辆等其他物品,支助反叛运动或增加对反叛运动
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les transfuges nord-coréens témoignent tous de l'existence de camps pour nains en Corée du Nord.
朝鲜出逃者无一例外都证实朝鲜设有侏儒集中营。
Ce transfuge se cache actuellement dans un autre pays, sachant fort bien que Saddam Hussein le tuera s'il le trouve.
这名叛逃人员目前隐藏在另一个国家,他确信,如果萨达姆·侯赛因找到他,定会杀死他。
Des cas de punitions infligées aux membres de la famille de transfuges, destinées à étouffer toute velléité de défection, ont été signalés.
据报道,以处罚叛逃者的家属作为防止叛逃的威慑手段。
Pour sa part, l'UNITA a rejeté les allégations figurant dans le rapport en faisant valoir qu'elles étaient fondées sur des déclarations faites par des transfuges.
安方面则拒绝制裁报告中的指控,理由是这些指控的依据是变节分子的话。
Le Gouvernement emploie non seulement la police et ses forces armées pour lutter contre le terrorisme, mais également des groupes paramilitaires, dont certains comprennent des transfuges tamouls.
该国政府在与恐怖主义作斗争的过程中,不仅运用了警察和它的武装部队,而且还运用了准军事团体,其中有一些是叛逃的泰米尔人。
Enfin, une quatrième source, un commandant iraqien transfuge, a confirmé que l'Iraq possède des laboratoires de recherche biologique mobiles en plus des installations de production déjà mentionnées.
最后,第四个来源——一位叛逃的伊拉克少校——确认,除我刚才提到的生产设施外,伊拉克还拥有流动生物研究实验室。
Les journalistes mentionnés par le représentant des États-Unis sont en fait des transfuges payés par ce pays, et dont la tâche est de promouvoir le désordre et la révolte.
美国代表提到的记者实际上是受该国雇用的破坏分子,任务是制造混乱和动乱。
Cependant, étant donné que la société iraquienne est fermée et compte tenu des antécédents en matière d'inspection, d'autres sources d'informations, notamment les transfuges et les agences de renseignements gouvernementales, sont nécessaires pour faciliter le processus d'inspection.
然而,鉴于今天的伊拉克是一个封闭的社会,并鉴于那里况的历史,需要诸如叛逃人士和政府
报机构等其他信息来源来协助
进程。
En outre, il mentionne que le Rapporteur spécial s'est entretenu en Corée du Sud avec des représentants d'organisations qui attirent dans leur filets des transfuges de Corée du Nord et pratiquent sur eux le lavage de cerveau.
另外,据说特别报告员曾在韩国与引诱朝鲜人、对进行洗脑以制造背叛者的各组织会面。
Ainsi qu'il a été indiqué aux paragraphes 71 à 77, les diamants sont fréquemment à l'origine de querelles et les messagers du RUF vivent dans la peur d'être volés par des transfuges du NPFL libérien (National Patriotic Front of Liberia).
如第71段至第77段所指出,曾多次发生关于钻石的争端,联阵运送钻石者常常担心遭流氓成性的利比里亚爱国阵线(全国爱国阵线)战斗人员抢劫。
Une nouvelle zone de tension est apparue dans le sud-est, où des éléments armés, qui seraient des transfuges de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) de l'Ouganda, se seraient infiltrés dans cette partie du pays tout près de leurs bases dans le sud du Soudan.
在该国的东南部出现了新的紧张区域,有报告说,据信已脱离乌干达上帝抵抗军的武装分子渗透进入中非共和国境内非常靠近其苏丹南方基地的地区。
On s'est rendu compte qu'une organisation internationale autorisée à réaliser des inspections sans restriction sur le terrain pouvait utilement se servir d'informations communiquées par des gouvernements possédant des yeux dans le ciel, des oreilles sur les ondes, un accès aux transfuges et gardant les yeux rivés et les oreilles collées au marché du matériel lié aux armements.
人们认识到,被授权在任何地点开展工作的一个国际机构可以很好地利用从空中有眼、太空中有耳朵、能够接触叛逃者和在与武器相关材料市场有眼耳的各国政府处所获得的
报。
Le Groupe a appris au cours de nombreux entretiens, notamment avec des membres des milieux d'affaires et des transfuges du CNDP, que des hommes d'affaires de Goma appuient le mouvement rebelle ou essaient de l'influencer en lui faisant des dons en espèces, ou en lui fournissant à titre gracieux des denrées alimentaires ou d'autres articles, notamment des véhicules.
专家组根据对商业界人士和叛离全国保卫人民大会者的众多访谈了解到,戈马的商人通过捐钱、捐助食品和车辆等其他物品,支助反叛运动或增加对反叛运动的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les transfuges nord-coréens témoignent tous de l'existence de camps pour nains en Corée du Nord.
朝鲜出逃无
例外都证实朝鲜设有侏儒集中营。
Ce transfuge se cache actuellement dans un autre pays, sachant fort bien que Saddam Hussein le tuera s'il le trouve.
这名叛逃人员目前隐藏在另个国家,他确信,如果萨达姆·侯赛因找到他,定会杀死他。
Des cas de punitions infligées aux membres de la famille de transfuges, destinées à étouffer toute velléité de défection, ont été signalés.
据报道,以处罚叛逃的家属
为防止叛逃的威慑手段。
Pour sa part, l'UNITA a rejeté les allégations figurant dans le rapport en faisant valoir qu'elles étaient fondées sur des déclarations faites par des transfuges.
安方面则拒绝制裁报告中的指控,理由是这些指控的依据是变节分子的话。
Le Gouvernement emploie non seulement la police et ses forces armées pour lutter contre le terrorisme, mais également des groupes paramilitaires, dont certains comprennent des transfuges tamouls.
该国政府在与恐怖主义斗争的过程中,不仅运用了警察和它的武装部队,而且还运用了准军事团体,其中有
些是叛逃的泰米尔人。
Enfin, une quatrième source, un commandant iraqien transfuge, a confirmé que l'Iraq possède des laboratoires de recherche biologique mobiles en plus des installations de production déjà mentionnées.
最后,第四个来——
叛逃的伊拉克少校——确认,除我刚才提到的生产设施外,伊拉克还拥有流动生物研究实验室。
Les journalistes mentionnés par le représentant des États-Unis sont en fait des transfuges payés par ce pays, et dont la tâche est de promouvoir le désordre et la révolte.
美国代表提到的记实际上是受该国雇用的破坏分子,任务是制造混乱和动乱。
Cependant, étant donné que la société iraquienne est fermée et compte tenu des antécédents en matière d'inspection, d'autres sources d'informations, notamment les transfuges et les agences de renseignements gouvernementales, sont nécessaires pour faciliter le processus d'inspection.
然而,鉴于今天的伊拉克是个封闭的社会,并鉴于那里核查情况的历史,需要诸如叛逃人士和政府情报机构等其他信息来
来
助核查进程。
En outre, il mentionne que le Rapporteur spécial s'est entretenu en Corée du Sud avec des représentants d'organisations qui attirent dans leur filets des transfuges de Corée du Nord et pratiquent sur eux le lavage de cerveau.
另外,据说特别报告员曾在韩国与引诱朝鲜人、对进行洗脑以制造背叛的各组织会面。
Ainsi qu'il a été indiqué aux paragraphes 71 à 77, les diamants sont fréquemment à l'origine de querelles et les messagers du RUF vivent dans la peur d'être volés par des transfuges du NPFL libérien (National Patriotic Front of Liberia).
如第71段至第77段所指出,曾多次发生关于钻石的争端,联阵运送钻石常常担心遭流氓成性的利比里亚爱国阵线(全国爱国阵线)战斗人员抢劫。
Une nouvelle zone de tension est apparue dans le sud-est, où des éléments armés, qui seraient des transfuges de l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) de l'Ouganda, se seraient infiltrés dans cette partie du pays tout près de leurs bases dans le sud du Soudan.
在该国的东南部出现了新的紧张区域,有报告说,据信已脱离乌干达上帝抵抗军的武装分子渗透进入中非共和国境内非常靠近其苏丹南方基地的地区。
On s'est rendu compte qu'une organisation internationale autorisée à réaliser des inspections sans restriction sur le terrain pouvait utilement se servir d'informations communiquées par des gouvernements possédant des yeux dans le ciel, des oreilles sur les ondes, un accès aux transfuges et gardant les yeux rivés et les oreilles collées au marché du matériel lié aux armements.
人们认识到,被授权在任何地点开展核查工的
个国际机构可以很好地利用从空中有眼、太空中有耳朵、能够接触叛逃
和在与武器相关材料市场有眼耳的各国政府处所获得的情报。
Le Groupe a appris au cours de nombreux entretiens, notamment avec des membres des milieux d'affaires et des transfuges du CNDP, que des hommes d'affaires de Goma appuient le mouvement rebelle ou essaient de l'influencer en lui faisant des dons en espèces, ou en lui fournissant à titre gracieux des denrées alimentaires ou d'autres articles, notamment des véhicules.
专家组根据对商业界人士和叛离全国保卫人民大会的众多访谈了解到,戈马的商人通过捐钱、捐助食品和车辆等其他物品,支助反叛运动或增加对反叛运动的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。