法语助手
  • 关闭

Le budget de cette année pour les examens et le financement de la trithérapie a augmenté d'environ 30 %.

今年用于测试和资助三联疗法预算增加约30%。

L'autorisation d'exporter des trithérapies à dose fixe à un pays en développement a récemment été accordée au titre du RCAM.

加拿大药品取体制目前授权向一个发展中国家出口剂量固定三合一艾滋病毒/艾滋病药品。

Le traitement disponible pour les femmes infectées par le VIH est la trithérapie de première et de deuxième génération selon le type de virus.

受艾滋病毒感染妇女可根据病毒类型第一和第二代三合一疗法药物。

En France, avant l'arrivée des trithérapies, le sida a commis ses pires ravages chez les homosexuels, les usagers de drogues intraveineuses puis les femmes migrantes.

在可抗逆转录病毒治疗前,艾滋病在法国男同性恋者、注射毒品使用者及移徙妇女中造成死亡人数最多。

Les projections partent de l'hypothèse que les probabilités annuelles de survie augmentent en moyenne d'au moins 80 % pour les sujets recevant un traitement de trithérapie antirétrovirale.

接受抗逆转录病毒疗法病人每年成活机率假设为少80%。

Le Gouvernement libanais a indiqué que tous les citoyens libanais remplissant les conditions et tous les Palestiniens résidant au Liban avaient désormais accès au traitement de trithérapie.

黎巴嫩政府报告说,目前向所有合乎条件黎巴嫩人和生活在黎巴嫩所有巴勒斯坦人提供三联疗法

Il comprend un système de dépistage anonyme, volontaire et gratuit, la trithérapie dorénavant généralisée et gratuite et des campagnes de sensibilisation et d'information à travers l'ensemble des médias.

它规定了自愿、免费和匿名检测,联合疗法也是免费,而且覆盖面很广。

Lorsque l'infection est dépistée, les femmes enceintes bénéficient de la gratuité du traitement antirétroviral, de la trithérapie, des soins prénatals et de l'accouchement par césarienne à 38 semaines de grossesse.

经诊断后,应免费提供抗艾滋病毒药品、三合疗法和分娩护理,如选择剖腹产术就娠第38个星期为止。

Il faudrait mentionner que le Ministère de la santé offre aux femmes des soins sur un pied d'égalité avec les hommes, conformément aux directives de l'Organisation mondiale de la Santé relatives aux trithérapies.

应予指出,卫生部平等地向男女提供治疗,并且都是根据世界卫生组织标准,使用三合一药物。

Au nombre de ces actions, je pense en particulier aux facilités qui devraient être accordées à des pays comme le nôtre d'avoir accès aux trithérapies et aux antirétroviraux à des coûts abordables, voire accessibles.

这种行动必须特别包括向提供设施这样内容,使象我国这样国家能够较低价格获综合疗法和抗反转录病毒药品。

Dans le cadre de l'hôpital des maladies infectieuses de la ville de Saint-Pétersbourg, le centre national de lutte contre le sida a été doté des médicaments les plus récents pour pouvoir faire bénéficier les enfants infectés des trithérapies.

圣彼共和国传染病医院俄罗斯艾滋病临床中心是最新一代药品,用于感染艾滋病儿童进行三联疗法治疗。

Au Chili, 6 700 personnes au total reçoivent un traitement antirétroviral (trithérapie) assuré par le système de santé publique et financé par le budget de l'État (à hauteur de 80 %) et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme.

目前,智利共有6,700人借助公共卫生系统接受抗逆转录病毒疗法(三联药物疗法),所需经费由国家预算(80%)和全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金提供。

Le Ministère de la santé au Bahreïn dispense des traitements gratuits ainsi qu'une trithérapie, conformément aux normes de l'OMS, et nous faisons notre possible pour trouver de nouveaux médicaments permettant de faire face à toute résistance au traitement.

巴林卫生部提供免费治疗,并根据卫生组织标准提供三联疗法。 我们不断地努力寻找新药品解决对治疗任何抵抗。

C'était peut-être trop espérer. Pour le moins, l'Afrique subsaharienne espérait en tendre que la trithérapie qui avait prolongé la vie des personnes infectées dans les pays développés serait mise à la disposition des pays les moins avancés à des prix abordables.

如果这个很难办话,那么撒哈拉非洲原来少期望听将向最不发达国家提供曾在发达国家延长了受感染者生命所谓鸡尾酒药品,其价格将是他们能支付

L'exemple, certainement à suivre, du Brésil, où l'accès aux trithérapies pour tous est assuré par le Gouvernement démontre que la lutte contre la maladie peut être efficacement menée et que les malades traités peuvent réintégrer une vie active, réduisant ainsi d'autant l'impact socioéconomique négatif de l'épidémie sur la société.

应当仿效巴西榜样,在巴西,政府保障了获三联药剂疗法,这就表明,防治艾滋病斗争可有效开展,患者经治疗后可回归社会生活,如此一来,就减少了艾滋病对社会消极社会和经济影响。

Grâce à cette démarche, il nous a été possible d'enregistrer des résultats positifs parmi lesquels je citerais en particulier : la sécurité en matière de transfusion sanguine, la gratuité des analyses en laboratoire, l'encadrement des personnes atteintes, y compris la garantie de la trithérapie et la protection sociale et psychologique.

“此途径使我们能够取一些积极成果,特别体现在输血安全、免费实验室化验分析、监督感染者并为他们提供治疗及社会和心理护理方面。

En effet, et en attendant que soient mis au point des vaccins permettant de se prémunir contre cette terrible maladie, la mise à la disposition des pays en développement, à des prix abordables, des moyens de prévention et surtout des traitements tels la trithérapie, constitue, à notre sens, le seul moyen à même de juguler d'abord et d'inverser ensuite les tendances actuelles, car il ne s'agit pas seulement de garantir le droit des malades à un traitement et à l'accès aux soins, que personne ne conteste d'ailleurs, mais de faire en sorte que leurs pays soient mis en mesure de les leur fournir.

我们认为,在等待能够保护我们免受这一可怕疾病侵害时候,先行制止再予扭转目前趋势唯一办法就是向发展中国家提供负担预防方法及更重要诸如三方治疗等医疗方法。 这不仅仅是保证病患接受治疗并获保健权利问题,没有人反对这一点,但是我们必须要做是作出安排使有关国家实际上能够提供医疗和照顾。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trithérapie 的法语例句

用户正在搜索


hypersonique, hypersonorité, hypersophistiqué, hypersorbeur, hypersorption, hyperspécialisé, hypersphère, hypersplénie, hyperstaticité, hyperstatique,

相似单词


triterné, tritéron, triterpène, triterpénoïde, tritétracontane, trithérapie, trithiane, trithiocarbonate, trithioglycérine, trithiole,

Le budget de cette année pour les examens et le financement de la trithérapie a augmenté d'environ 30 %.

今年用于测试和资助三联疗法预算增加约30%。

L'autorisation d'exporter des trithérapies à dose fixe à un pays en développement a récemment été accordée au titre du RCAM.

加拿大药品取得体制目前授权向一个发展中国家出口剂量固定三合一艾滋毒/艾滋药品。

Le traitement disponible pour les femmes infectées par le VIH est la trithérapie de première et de deuxième génération selon le type de virus.

受艾滋毒感染妇女可根据毒类型得到第一和第二代三合一疗法药物。

En France, avant l'arrivée des trithérapies, le sida a commis ses pires ravages chez les homosexuels, les usagers de drogues intraveineuses puis les femmes migrantes.

在可以得到抗逆转录毒治疗以前,艾滋在法国男同性恋者、注射毒品使用者以及移徙妇女中造成死亡数最多。

Les projections partent de l'hypothèse que les probabilités annuelles de survie augmentent en moyenne d'au moins 80 % pour les sujets recevant un traitement de trithérapie antirétrovirale.

接受抗逆转录毒疗法成活机率假设为至少80%。

Le Gouvernement libanais a indiqué que tous les citoyens libanais remplissant les conditions et tous les Palestiniens résidant au Liban avaient désormais accès au traitement de trithérapie.

黎巴嫩政府报告说,目前向所有合乎条件黎巴嫩和生活在黎巴嫩所有巴勒斯坦提供三联疗法

Il comprend un système de dépistage anonyme, volontaire et gratuit, la trithérapie dorénavant généralisée et gratuite et des campagnes de sensibilisation et d'information à travers l'ensemble des médias.

它规定、免费和匿名检测,联合疗法也是免费,而且覆盖面很广。

Lorsque l'infection est dépistée, les femmes enceintes bénéficient de la gratuité du traitement antirétroviral, de la trithérapie, des soins prénatals et de l'accouchement par césarienne à 38 semaines de grossesse.

经诊断后,应免费提供抗艾滋毒药品、三合疗法和分娩护理,如选择剖腹产术就直至妊娠第38个星期为止。

Il faudrait mentionner que le Ministère de la santé offre aux femmes des soins sur un pied d'égalité avec les hommes, conformément aux directives de l'Organisation mondiale de la Santé relatives aux trithérapies.

应予指出,卫生部平等地向男女提供治疗,并且都是根据世界卫生组织标准,使用三合一药物。

Au nombre de ces actions, je pense en particulier aux facilités qui devraient être accordées à des pays comme le nôtre d'avoir accès aux trithérapies et aux antirétroviraux à des coûts abordables, voire accessibles.

这种行动必须特别包括向提供设施这样内容,以使象我国这样国家能够以较低价格获得综合疗法和抗反转录毒药品。

Dans le cadre de l'hôpital des maladies infectieuses de la ville de Saint-Pétersbourg, le centre national de lutte contre le sida a été doté des médicaments les plus récents pour pouvoir faire bénéficier les enfants infectés des trithérapies.

圣彼得堡共和国传染医院俄罗斯艾滋临床中心得到是最新一代药品,用于感染艾滋儿童进行三联疗法治疗。

Au Chili, 6 700 personnes au total reçoivent un traitement antirétroviral (trithérapie) assuré par le système de santé publique et financé par le budget de l'État (à hauteur de 80 %) et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme.

目前,智利共有6,700借助公共卫生系统接受抗逆转录毒疗法(三联药物疗法),所需经费由国家预算(80%)和全球防治艾滋、结核和疟疾基金提供。

Le Ministère de la santé au Bahreïn dispense des traitements gratuits ainsi qu'une trithérapie, conformément aux normes de l'OMS, et nous faisons notre possible pour trouver de nouveaux médicaments permettant de faire face à toute résistance au traitement.

巴林卫生部提供免费治疗,并根据卫生组织标准提供三联疗法。 我们不断地努力寻找新药品以解决对治疗任何抵抗。

C'était peut-être trop espérer. Pour le moins, l'Afrique subsaharienne espérait en tendre que la trithérapie qui avait prolongé la vie des personnes infectées dans les pays développés serait mise à la disposition des pays les moins avancés à des prix abordables.

如果这个很难办到话,那么撒哈拉以南非洲原来至少期望听到将向最不发达国家提供曾在发达国家延长受感染者生命所谓鸡尾酒药品,其价格将是他们能支付得起

L'exemple, certainement à suivre, du Brésil, où l'accès aux trithérapies pour tous est assuré par le Gouvernement démontre que la lutte contre la maladie peut être efficacement menée et que les malades traités peuvent réintégrer une vie active, réduisant ainsi d'autant l'impact socioéconomique négatif de l'épidémie sur la société.

应当仿效巴西榜样,在巴西,政府保障获得三联药剂疗法,这就表明,防治艾滋斗争可以有效得到开展,患者经治疗后可以回归社会生活,如此一来,就减少艾滋对社会消极社会和经济影响。

Grâce à cette démarche, il nous a été possible d'enregistrer des résultats positifs parmi lesquels je citerais en particulier : la sécurité en matière de transfusion sanguine, la gratuité des analyses en laboratoire, l'encadrement des personnes atteintes, y compris la garantie de la trithérapie et la protection sociale et psychologique.

“此途径使我们能够取得一些积极成果,特别体现在输血安全、免费实验室化验分析、监督感染者并为他们提供治疗以及社会和心理护理方面。

En effet, et en attendant que soient mis au point des vaccins permettant de se prémunir contre cette terrible maladie, la mise à la disposition des pays en développement, à des prix abordables, des moyens de prévention et surtout des traitements tels la trithérapie, constitue, à notre sens, le seul moyen à même de juguler d'abord et d'inverser ensuite les tendances actuelles, car il ne s'agit pas seulement de garantir le droit des malades à un traitement et à l'accès aux soins, que personne ne conteste d'ailleurs, mais de faire en sorte que leurs pays soient mis en mesure de les leur fournir.

我们认为,在等待能够保护我们免受这一可怕疾侵害时候,先行制止再予以扭转目前趋势唯一办法就是向发展中国家提供负担得起预防方法以及更重要诸如三方治疗等医疗方法。 这不仅仅是保证患接受治疗并获得保健权利问题,没有反对这一点,但是我们必须要做到是作出安排以使有关国家实际上能够提供医疗和照顾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trithérapie 的法语例句

用户正在搜索


hypertension, hypertexte, hypertextuel, hyperthélie, hyperthermal, hyperthermie, hyperthermocouple, hyperthrophique, hyperthymie, hyperthymisation,

相似单词


triterné, tritéron, triterpène, triterpénoïde, tritétracontane, trithérapie, trithiane, trithiocarbonate, trithioglycérine, trithiole,

Le budget de cette année pour les examens et le financement de la trithérapie a augmenté d'environ 30 %.

今年用于测试和资助三联疗法预算增加约30%。

L'autorisation d'exporter des trithérapies à dose fixe à un pays en développement a récemment été accordée au titre du RCAM.

加拿大药品取得体制目前授权向一个发展中国家出口剂量固定三合一艾/艾药品。

Le traitement disponible pour les femmes infectées par le VIH est la trithérapie de première et de deuxième génération selon le type de virus.

受艾感染妇女可根据类型得到第一和第二代三合一疗法药物。

En France, avant l'arrivée des trithérapies, le sida a commis ses pires ravages chez les homosexuels, les usagers de drogues intraveineuses puis les femmes migrantes.

在可以得到抗逆转录治疗以前,艾在法国男同、注射品使用以及移徙妇女中造成死亡人数最多。

Les projections partent de l'hypothèse que les probabilités annuelles de survie augmentent en moyenne d'au moins 80 % pour les sujets recevant un traitement de trithérapie antirétrovirale.

接受抗逆转录疗法人每年成活机率假设为至少80%。

Le Gouvernement libanais a indiqué que tous les citoyens libanais remplissant les conditions et tous les Palestiniens résidant au Liban avaient désormais accès au traitement de trithérapie.

黎巴嫩政府报告说,目前向所有合乎条件黎巴嫩人和生活在黎巴嫩所有巴勒斯坦人提供三联疗法

Il comprend un système de dépistage anonyme, volontaire et gratuit, la trithérapie dorénavant généralisée et gratuite et des campagnes de sensibilisation et d'information à travers l'ensemble des médias.

它规定了自愿、免费和匿名检测,联合疗法也是免费,而且覆盖面很广。

Lorsque l'infection est dépistée, les femmes enceintes bénéficient de la gratuité du traitement antirétroviral, de la trithérapie, des soins prénatals et de l'accouchement par césarienne à 38 semaines de grossesse.

经诊断后,应免费提供抗艾药品、三合疗法和分娩护理,如选择剖腹产术就直至妊娠第38个星期为止。

Il faudrait mentionner que le Ministère de la santé offre aux femmes des soins sur un pied d'égalité avec les hommes, conformément aux directives de l'Organisation mondiale de la Santé relatives aux trithérapies.

应予指出,卫生部平等地向男女提供治疗,并且都是根据世界卫生组织标准,使用三合一药物。

Au nombre de ces actions, je pense en particulier aux facilités qui devraient être accordées à des pays comme le nôtre d'avoir accès aux trithérapies et aux antirétroviraux à des coûts abordables, voire accessibles.

这种行动必须特别包括向提供设施这样内容,以使象我国这样国家能够以较低价格获得综合疗法和抗反转录药品。

Dans le cadre de l'hôpital des maladies infectieuses de la ville de Saint-Pétersbourg, le centre national de lutte contre le sida a été doté des médicaments les plus récents pour pouvoir faire bénéficier les enfants infectés des trithérapies.

圣彼得堡共和国传染医院俄罗斯艾临床中心得到是最新一代药品,用于感染艾儿童进行三联疗法治疗。

Au Chili, 6 700 personnes au total reçoivent un traitement antirétroviral (trithérapie) assuré par le système de santé publique et financé par le budget de l'État (à hauteur de 80 %) et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme.

目前,智利共有6,700人借助公共卫生系统接受抗逆转录疗法(三联药物疗法),所需经费由国家预算(80%)和全球防治艾、结核和疟疾基金提供。

Le Ministère de la santé au Bahreïn dispense des traitements gratuits ainsi qu'une trithérapie, conformément aux normes de l'OMS, et nous faisons notre possible pour trouver de nouveaux médicaments permettant de faire face à toute résistance au traitement.

巴林卫生部提供免费治疗,并根据卫生组织标准提供三联疗法。 我们不断地努力寻找新药品以解决对治疗任何抵抗。

C'était peut-être trop espérer. Pour le moins, l'Afrique subsaharienne espérait en tendre que la trithérapie qui avait prolongé la vie des personnes infectées dans les pays développés serait mise à la disposition des pays les moins avancés à des prix abordables.

如果这个很难办到话,那么撒哈拉以南非洲原来至少期望听到将向最不发达国家提供曾在发达国家延长了受感染生命所谓鸡尾酒药品,其价格将是他们能支付得起

L'exemple, certainement à suivre, du Brésil, où l'accès aux trithérapies pour tous est assuré par le Gouvernement démontre que la lutte contre la maladie peut être efficacement menée et que les malades traités peuvent réintégrer une vie active, réduisant ainsi d'autant l'impact socioéconomique négatif de l'épidémie sur la société.

应当仿效巴西榜样,在巴西,政府保障了获得三联药剂疗法,这就表明,防治艾斗争可以有效得到开展,患经治疗后可以回归社会生活,如此一来,就减少了艾对社会消极社会和经济影响。

Grâce à cette démarche, il nous a été possible d'enregistrer des résultats positifs parmi lesquels je citerais en particulier : la sécurité en matière de transfusion sanguine, la gratuité des analyses en laboratoire, l'encadrement des personnes atteintes, y compris la garantie de la trithérapie et la protection sociale et psychologique.

“此途径使我们能够取得一些积极成果,特别体现在输血安全、免费实验室化验分析、监督感染并为他们提供治疗以及社会和心理护理方面。

En effet, et en attendant que soient mis au point des vaccins permettant de se prémunir contre cette terrible maladie, la mise à la disposition des pays en développement, à des prix abordables, des moyens de prévention et surtout des traitements tels la trithérapie, constitue, à notre sens, le seul moyen à même de juguler d'abord et d'inverser ensuite les tendances actuelles, car il ne s'agit pas seulement de garantir le droit des malades à un traitement et à l'accès aux soins, que personne ne conteste d'ailleurs, mais de faire en sorte que leurs pays soient mis en mesure de les leur fournir.

我们认为,在等待能够保护我们免受这一可怕疾侵害时候,先行制止再予以扭转目前趋势唯一办法就是向发展中国家提供负担得起预防方法以及更重要诸如三方治疗等医疗方法。 这不仅仅是保证患接受治疗并获得保健权利问题,没有人反对这一点,但是我们必须要做到是作出安排以使有关国家实际上能够提供医疗和照顾。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trithérapie 的法语例句

用户正在搜索


hypocalcémie, hypocalcie, hypocalorique, hypocapnie, hypocentre, hypochlorémie, hypochloreux, hypochlorhydrie, hypochlorite, hypochloruration,

相似单词


triterné, tritéron, triterpène, triterpénoïde, tritétracontane, trithérapie, trithiane, trithiocarbonate, trithioglycérine, trithiole,

Le budget de cette année pour les examens et le financement de la trithérapie a augmenté d'environ 30 %.

今年用于测试和资助三联疗法预算增加约30%。

L'autorisation d'exporter des trithérapies à dose fixe à un pays en développement a récemment été accordée au titre du RCAM.

加拿大药品取体制目前授权向一个发展中国家出口剂量固定三合一艾滋病毒/艾滋病药品。

Le traitement disponible pour les femmes infectées par le VIH est la trithérapie de première et de deuxième génération selon le type de virus.

受艾滋病毒感染妇女根据病毒类型到第一和第二代三合一疗法药物。

En France, avant l'arrivée des trithérapies, le sida a commis ses pires ravages chez les homosexuels, les usagers de drogues intraveineuses puis les femmes migrantes.

到抗逆转录病毒治疗前,艾滋病在法国男同性恋者、注射毒品使用者及移徙妇女中造成死亡人数最多。

Les projections partent de l'hypothèse que les probabilités annuelles de survie augmentent en moyenne d'au moins 80 % pour les sujets recevant un traitement de trithérapie antirétrovirale.

接受抗逆转录病毒疗法病人每年成活机率假设为少80%。

Le Gouvernement libanais a indiqué que tous les citoyens libanais remplissant les conditions et tous les Palestiniens résidant au Liban avaient désormais accès au traitement de trithérapie.

黎巴嫩政府报告说,目前向所有合乎条件黎巴嫩人和生活在黎巴嫩所有巴勒斯坦人提供三联疗法

Il comprend un système de dépistage anonyme, volontaire et gratuit, la trithérapie dorénavant généralisée et gratuite et des campagnes de sensibilisation et d'information à travers l'ensemble des médias.

它规定了自愿、免费和匿名检测,联合疗法也是免费,而且覆盖面很广。

Lorsque l'infection est dépistée, les femmes enceintes bénéficient de la gratuité du traitement antirétroviral, de la trithérapie, des soins prénatals et de l'accouchement par césarienne à 38 semaines de grossesse.

经诊断后,应免费提供抗艾滋病毒药品、三合疗法和分娩护理,如选择剖腹产术就直第38个星期为止。

Il faudrait mentionner que le Ministère de la santé offre aux femmes des soins sur un pied d'égalité avec les hommes, conformément aux directives de l'Organisation mondiale de la Santé relatives aux trithérapies.

应予指出,卫生部平等地向男女提供治疗,并且都是根据世界卫生组织标准,使用三合一药物。

Au nombre de ces actions, je pense en particulier aux facilités qui devraient être accordées à des pays comme le nôtre d'avoir accès aux trithérapies et aux antirétroviraux à des coûts abordables, voire accessibles.

这种行动必须特别包括向提供设施这样内容,使象我国这样国家能够较低价格获综合疗法和抗反转录病毒药品。

Dans le cadre de l'hôpital des maladies infectieuses de la ville de Saint-Pétersbourg, le centre national de lutte contre le sida a été doté des médicaments les plus récents pour pouvoir faire bénéficier les enfants infectés des trithérapies.

圣彼共和国传染病医院俄罗斯艾滋病临床中心是最新一代药品,用于感染艾滋病儿童进行三联疗法治疗。

Au Chili, 6 700 personnes au total reçoivent un traitement antirétroviral (trithérapie) assuré par le système de santé publique et financé par le budget de l'État (à hauteur de 80 %) et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme.

目前,智利共有6,700人借助公共卫生系统接受抗逆转录病毒疗法(三联药物疗法),所需经费由国家预算(80%)和全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金提供。

Le Ministère de la santé au Bahreïn dispense des traitements gratuits ainsi qu'une trithérapie, conformément aux normes de l'OMS, et nous faisons notre possible pour trouver de nouveaux médicaments permettant de faire face à toute résistance au traitement.

巴林卫生部提供免费治疗,并根据卫生组织标准提供三联疗法。 我们不断地努力寻找新药品解决对治疗任何抵抗。

C'était peut-être trop espérer. Pour le moins, l'Afrique subsaharienne espérait en tendre que la trithérapie qui avait prolongé la vie des personnes infectées dans les pays développés serait mise à la disposition des pays les moins avancés à des prix abordables.

如果这个很难办到话,那么撒哈拉非洲原来少期望听到将向最不发达国家提供曾在发达国家延长了受感染者生命所谓鸡尾酒药品,其价格将是他们能支付

L'exemple, certainement à suivre, du Brésil, où l'accès aux trithérapies pour tous est assuré par le Gouvernement démontre que la lutte contre la maladie peut être efficacement menée et que les malades traités peuvent réintégrer une vie active, réduisant ainsi d'autant l'impact socioéconomique négatif de l'épidémie sur la société.

应当仿效巴西榜样,在巴西,政府保障了获三联药剂疗法,这就表明,防治艾滋病斗争有效到开展,患者经治疗后回归社会生活,如此一来,就减少了艾滋病对社会消极社会和经济影响。

Grâce à cette démarche, il nous a été possible d'enregistrer des résultats positifs parmi lesquels je citerais en particulier : la sécurité en matière de transfusion sanguine, la gratuité des analyses en laboratoire, l'encadrement des personnes atteintes, y compris la garantie de la trithérapie et la protection sociale et psychologique.

“此途径使我们能够取一些积极成果,特别体现在输血安全、免费实验室化验分析、监督感染者并为他们提供治疗及社会和心理护理方面。

En effet, et en attendant que soient mis au point des vaccins permettant de se prémunir contre cette terrible maladie, la mise à la disposition des pays en développement, à des prix abordables, des moyens de prévention et surtout des traitements tels la trithérapie, constitue, à notre sens, le seul moyen à même de juguler d'abord et d'inverser ensuite les tendances actuelles, car il ne s'agit pas seulement de garantir le droit des malades à un traitement et à l'accès aux soins, que personne ne conteste d'ailleurs, mais de faire en sorte que leurs pays soient mis en mesure de les leur fournir.

我们认为,在等待能够保护我们免受这一怕疾病侵害时候,先行制止再予扭转目前趋势唯一办法就是向发展中国家提供负担预防方法及更重要诸如三方治疗等医疗方法。 这不仅仅是保证病患接受治疗并获保健权利问题,没有人反对这一点,但是我们必须要做到是作出安排使有关国家实际上能够提供医疗和照顾。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trithérapie 的法语例句

用户正在搜索


hypocinésie, hypocinétique, hypocondre, hypocondriaque, hypocondrie, hypocoristique, hypocotyle, Hypocrea, hypocrinie, hypocrisie,

相似单词


triterné, tritéron, triterpène, triterpénoïde, tritétracontane, trithérapie, trithiane, trithiocarbonate, trithioglycérine, trithiole,

Le budget de cette année pour les examens et le financement de la trithérapie a augmenté d'environ 30 %.

今年用于测试和资助联疗法预算增加约30%。

L'autorisation d'exporter des trithérapies à dose fixe à un pays en développement a récemment été accordée au titre du RCAM.

加拿大药品取得体制目前授权向个发展中国家出口剂量固定艾滋病毒/艾滋病药品。

Le traitement disponible pour les femmes infectées par le VIH est la trithérapie de première et de deuxième génération selon le type de virus.

受艾滋病毒感染妇女可根据病毒类型得到第和第二代疗法药物。

En France, avant l'arrivée des trithérapies, le sida a commis ses pires ravages chez les homosexuels, les usagers de drogues intraveineuses puis les femmes migrantes.

在可以得到抗逆转录病毒治疗以前,艾滋病在法国男同性恋者、注射毒品使用者以及移徙妇女中造成死亡人数最多。

Les projections partent de l'hypothèse que les probabilités annuelles de survie augmentent en moyenne d'au moins 80 % pour les sujets recevant un traitement de trithérapie antirétrovirale.

接受抗逆转录病毒疗法病人每年成活机率假设为至少80%。

Le Gouvernement libanais a indiqué que tous les citoyens libanais remplissant les conditions et tous les Palestiniens résidant au Liban avaient désormais accès au traitement de trithérapie.

黎巴嫩政府报告说,目前向所有乎条件黎巴嫩人和生活在黎巴嫩所有巴勒斯坦人提供疗法

Il comprend un système de dépistage anonyme, volontaire et gratuit, la trithérapie dorénavant généralisée et gratuite et des campagnes de sensibilisation et d'information à travers l'ensemble des médias.

它规定了自愿、免费和匿名检测,联疗法也是免费,而且覆盖面很广。

Lorsque l'infection est dépistée, les femmes enceintes bénéficient de la gratuité du traitement antirétroviral, de la trithérapie, des soins prénatals et de l'accouchement par césarienne à 38 semaines de grossesse.

经诊断后,免费提供抗艾滋病毒药品、疗法和分娩护理,如选择剖腹产术就直至妊娠第38个星期为

Il faudrait mentionner que le Ministère de la santé offre aux femmes des soins sur un pied d'égalité avec les hommes, conformément aux directives de l'Organisation mondiale de la Santé relatives aux trithérapies.

指出,卫生部平等地向男女提供治疗,并且都是根据世界卫生组织标准,使用药物。

Au nombre de ces actions, je pense en particulier aux facilités qui devraient être accordées à des pays comme le nôtre d'avoir accès aux trithérapies et aux antirétroviraux à des coûts abordables, voire accessibles.

这种行动必须特别包括向提供设施这样内容,以使象我国这样国家能够以较低价格获得综疗法和抗反转录病毒药品。

Dans le cadre de l'hôpital des maladies infectieuses de la ville de Saint-Pétersbourg, le centre national de lutte contre le sida a été doté des médicaments les plus récents pour pouvoir faire bénéficier les enfants infectés des trithérapies.

圣彼得堡共和国传染病医院俄罗斯艾滋病临床中心得到是最新药品,用于感染艾滋病儿童进行联疗法治疗。

Au Chili, 6 700 personnes au total reçoivent un traitement antirétroviral (trithérapie) assuré par le système de santé publique et financé par le budget de l'État (à hauteur de 80 %) et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme.

目前,智利共有6,700人借助公共卫生系统接受抗逆转录病毒疗法(联药物疗法),所需经费由国家预算(80%)和全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金提供。

Le Ministère de la santé au Bahreïn dispense des traitements gratuits ainsi qu'une trithérapie, conformément aux normes de l'OMS, et nous faisons notre possible pour trouver de nouveaux médicaments permettant de faire face à toute résistance au traitement.

巴林卫生部提供免费治疗,并根据卫生组织标准提供联疗法。 我们不断地努力寻找新药品以解决对治疗任何抵抗。

C'était peut-être trop espérer. Pour le moins, l'Afrique subsaharienne espérait en tendre que la trithérapie qui avait prolongé la vie des personnes infectées dans les pays développés serait mise à la disposition des pays les moins avancés à des prix abordables.

如果这个很难办到话,那么撒哈拉以南非洲原来至少期望听到将向最不发达国家提供曾在发达国家延长了受感染者生命所谓鸡尾酒药品,其价格将是他们能支付得起

L'exemple, certainement à suivre, du Brésil, où l'accès aux trithérapies pour tous est assuré par le Gouvernement démontre que la lutte contre la maladie peut être efficacement menée et que les malades traités peuvent réintégrer une vie active, réduisant ainsi d'autant l'impact socioéconomique négatif de l'épidémie sur la société.

当仿效巴西榜样,在巴西,政府保障了获得联药剂疗法,这就表明,防治艾滋病斗争可以有效得到开展,患者经治疗后可以回归社会生活,如此来,就减少了艾滋病对社会消极社会和经济影响。

Grâce à cette démarche, il nous a été possible d'enregistrer des résultats positifs parmi lesquels je citerais en particulier : la sécurité en matière de transfusion sanguine, la gratuité des analyses en laboratoire, l'encadrement des personnes atteintes, y compris la garantie de la trithérapie et la protection sociale et psychologique.

“此途径使我们能够取得些积极成果,特别体现在输血安全、免费实验室化验分析、监督感染者并为他们提供治疗以及社会和心理护理方面。

En effet, et en attendant que soient mis au point des vaccins permettant de se prémunir contre cette terrible maladie, la mise à la disposition des pays en développement, à des prix abordables, des moyens de prévention et surtout des traitements tels la trithérapie, constitue, à notre sens, le seul moyen à même de juguler d'abord et d'inverser ensuite les tendances actuelles, car il ne s'agit pas seulement de garantir le droit des malades à un traitement et à l'accès aux soins, que personne ne conteste d'ailleurs, mais de faire en sorte que leurs pays soient mis en mesure de les leur fournir.

我们认为,在等待能够保护我们免受这可怕疾病侵害时候,先行制以扭转目前趋势办法就是向发展中国家提供负担得起预防方法以及更重要诸如方治疗等医疗方法。 这不仅仅是保证病患接受治疗并获得保健权利问题,没有人反对这点,但是我们必须要做到是作出安排以使有关国家实际上能够提供医疗和照顾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trithérapie 的法语例句

用户正在搜索


hypodermite, hypodermose, hypodesmine, hypodiploïde, hypoergie, hypoesthésie, hypoeutectoïde, hypofonction, hypogalactie, hypogastre,

相似单词


triterné, tritéron, triterpène, triterpénoïde, tritétracontane, trithérapie, trithiane, trithiocarbonate, trithioglycérine, trithiole,

用户正在搜索


Hypoglossum, hypoglucidique, hypoglycémiant, hypoglycémiante, hypoglycémie, hypoglycémique, hypoglycine, hypognathe, hypogonadisme, hypographe,

相似单词


triterné, tritéron, triterpène, triterpénoïde, tritétracontane, trithérapie, trithiane, trithiocarbonate, trithioglycérine, trithiole,

Le budget de cette année pour les examens et le financement de la trithérapie a augmenté d'environ 30 %.

今年用于测试和资助三联疗法预算增加约30%。

L'autorisation d'exporter des trithérapies à dose fixe à un pays en développement a récemment été accordée au titre du RCAM.

加拿大药品取得体制目前授权向一个发展中国家出口剂量固定三合一艾滋病毒/艾滋病药品。

Le traitement disponible pour les femmes infectées par le VIH est la trithérapie de première et de deuxième génération selon le type de virus.

受艾滋病毒感染妇女可根据病毒类型得到第一和第二代三合一疗法药物。

En France, avant l'arrivée des trithérapies, le sida a commis ses pires ravages chez les homosexuels, les usagers de drogues intraveineuses puis les femmes migrantes.

在可以得到抗逆转录病毒治疗以前,艾滋病在法国男同性恋者、注射毒品使用者以及移徙妇女中造成死亡人数最多。

Les projections partent de l'hypothèse que les probabilités annuelles de survie augmentent en moyenne d'au moins 80 % pour les sujets recevant un traitement de trithérapie antirétrovirale.

接受抗逆转录病毒疗法病人每年成活机率假设为至少80%。

Le Gouvernement libanais a indiqué que tous les citoyens libanais remplissant les conditions et tous les Palestiniens résidant au Liban avaient désormais accès au traitement de trithérapie.

报告说,目前向所有合乎条件人和生活在黎所有勒斯坦人提供三联疗法

Il comprend un système de dépistage anonyme, volontaire et gratuit, la trithérapie dorénavant généralisée et gratuite et des campagnes de sensibilisation et d'information à travers l'ensemble des médias.

它规定了自愿、免费和匿名检测,联合疗法也是免费,而且覆盖面很广。

Lorsque l'infection est dépistée, les femmes enceintes bénéficient de la gratuité du traitement antirétroviral, de la trithérapie, des soins prénatals et de l'accouchement par césarienne à 38 semaines de grossesse.

经诊断后,应免费提供抗艾滋病毒药品、三合疗法和分娩护理,如选择剖腹产术就直至妊娠第38个星期为止。

Il faudrait mentionner que le Ministère de la santé offre aux femmes des soins sur un pied d'égalité avec les hommes, conformément aux directives de l'Organisation mondiale de la Santé relatives aux trithérapies.

应予指出,卫生部平等地向男女提供治疗,并且都是根据世界卫生组织标准,使用三合一药物。

Au nombre de ces actions, je pense en particulier aux facilités qui devraient être accordées à des pays comme le nôtre d'avoir accès aux trithérapies et aux antirétroviraux à des coûts abordables, voire accessibles.

这种行动必须特别包括向提供设施这样内容,以使象我国这样国家能够以较低价格获得综合疗法和抗反转录病毒药品。

Dans le cadre de l'hôpital des maladies infectieuses de la ville de Saint-Pétersbourg, le centre national de lutte contre le sida a été doté des médicaments les plus récents pour pouvoir faire bénéficier les enfants infectés des trithérapies.

圣彼得堡共和国传染病医院俄罗斯艾滋病临床中心得到是最新一代药品,用于感染艾滋病儿童进行三联疗法治疗。

Au Chili, 6 700 personnes au total reçoivent un traitement antirétroviral (trithérapie) assuré par le système de santé publique et financé par le budget de l'État (à hauteur de 80 %) et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme.

目前,智利共有6,700人借助公共卫生系统接受抗逆转录病毒疗法(三联药物疗法),所需经费由国家预算(80%)和全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金提供。

Le Ministère de la santé au Bahreïn dispense des traitements gratuits ainsi qu'une trithérapie, conformément aux normes de l'OMS, et nous faisons notre possible pour trouver de nouveaux médicaments permettant de faire face à toute résistance au traitement.

林卫生部提供免费治疗,并根据卫生组织标准提供三联疗法。 我们不断地努力寻找新药品以解决对治疗任何抵抗。

C'était peut-être trop espérer. Pour le moins, l'Afrique subsaharienne espérait en tendre que la trithérapie qui avait prolongé la vie des personnes infectées dans les pays développés serait mise à la disposition des pays les moins avancés à des prix abordables.

如果这个很难办到话,那么撒哈拉以南非洲原来至少期望听到将向最不发达国家提供曾在发达国家延长了受感染者生命所谓鸡尾酒药品,其价格将是他们能支付得起

L'exemple, certainement à suivre, du Brésil, où l'accès aux trithérapies pour tous est assuré par le Gouvernement démontre que la lutte contre la maladie peut être efficacement menée et que les malades traités peuvent réintégrer une vie active, réduisant ainsi d'autant l'impact socioéconomique négatif de l'épidémie sur la société.

应当仿效西榜样,在西,保障了获得三联药剂疗法,这就表明,防治艾滋病斗争可以有效得到开展,患者经治疗后可以回归社会生活,如此一来,就减少了艾滋病对社会消极社会和经济影响。

Grâce à cette démarche, il nous a été possible d'enregistrer des résultats positifs parmi lesquels je citerais en particulier : la sécurité en matière de transfusion sanguine, la gratuité des analyses en laboratoire, l'encadrement des personnes atteintes, y compris la garantie de la trithérapie et la protection sociale et psychologique.

“此途径使我们能够取得一些积极成果,特别体现在输血安全、免费实验室化验分析、监督感染者并为他们提供治疗以及社会和心理护理方面。

En effet, et en attendant que soient mis au point des vaccins permettant de se prémunir contre cette terrible maladie, la mise à la disposition des pays en développement, à des prix abordables, des moyens de prévention et surtout des traitements tels la trithérapie, constitue, à notre sens, le seul moyen à même de juguler d'abord et d'inverser ensuite les tendances actuelles, car il ne s'agit pas seulement de garantir le droit des malades à un traitement et à l'accès aux soins, que personne ne conteste d'ailleurs, mais de faire en sorte que leurs pays soient mis en mesure de les leur fournir.

我们认为,在等待能够保护我们免受这一可怕疾病侵害时候,先行制止再予以扭转目前趋势唯一办法就是向发展中国家提供负担得起预防方法以及更重要诸如三方治疗等医疗方法。 这不仅仅是保证病患接受治疗并获得保健权利问题,没有人反对这一点,但是我们必须要做到是作出安排以使有关国家实际上能够提供医疗和照顾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trithérapie 的法语例句

用户正在搜索


hypokaliémie, hypokhâgne, hypokinésie, hypoleimme, hypoleydigisme, hypolimnion, hypolipémie, hypolipidémie, hypologie, hypolutéinémie,

相似单词


triterné, tritéron, triterpène, triterpénoïde, tritétracontane, trithérapie, trithiane, trithiocarbonate, trithioglycérine, trithiole,

Le budget de cette année pour les examens et le financement de la trithérapie a augmenté d'environ 30 %.

今年用于测试和资助三联预算增加约30%。

L'autorisation d'exporter des trithérapies à dose fixe à un pays en développement a récemment été accordée au titre du RCAM.

加拿大药品取得体制目前授权向一个发展中国家出口剂量固定三合一艾滋病毒/艾滋病药品。

Le traitement disponible pour les femmes infectées par le VIH est la trithérapie de première et de deuxième génération selon le type de virus.

受艾滋病毒感染妇女可根据病毒类型得到第一和第二代三合一药物。

En France, avant l'arrivée des trithérapies, le sida a commis ses pires ravages chez les homosexuels, les usagers de drogues intraveineuses puis les femmes migrantes.

在可以得到抗逆转录病毒治以前,艾滋病在法国男同性恋者、注射毒品使用者以及移徙妇女中造成死亡人数最多。

Les projections partent de l'hypothèse que les probabilités annuelles de survie augmentent en moyenne d'au moins 80 % pour les sujets recevant un traitement de trithérapie antirétrovirale.

接受抗逆转录病毒病人每年成活机率假设为至少80%。

Le Gouvernement libanais a indiqué que tous les citoyens libanais remplissant les conditions et tous les Palestiniens résidant au Liban avaient désormais accès au traitement de trithérapie.

黎巴嫩政府报告说,目前向所有合乎条件黎巴嫩人和生活在黎巴嫩所有巴勒斯坦人提供三联

Il comprend un système de dépistage anonyme, volontaire et gratuit, la trithérapie dorénavant généralisée et gratuite et des campagnes de sensibilisation et d'information à travers l'ensemble des médias.

它规定了自愿、免费和匿名检测,联合法也是免费,而且覆盖面很广。

Lorsque l'infection est dépistée, les femmes enceintes bénéficient de la gratuité du traitement antirétroviral, de la trithérapie, des soins prénatals et de l'accouchement par césarienne à 38 semaines de grossesse.

经诊断后,应免费提供抗艾滋病毒药品、三合和分娩护理,如选择剖腹产术就直至妊娠第38个星期为止。

Il faudrait mentionner que le Ministère de la santé offre aux femmes des soins sur un pied d'égalité avec les hommes, conformément aux directives de l'Organisation mondiale de la Santé relatives aux trithérapies.

应予指出,卫生部平等地向男女提供治,并且都是根据世界卫生组织标准,使用三合一药物。

Au nombre de ces actions, je pense en particulier aux facilités qui devraient être accordées à des pays comme le nôtre d'avoir accès aux trithérapies et aux antirétroviraux à des coûts abordables, voire accessibles.

这种行动必须特别包括向提供设施这样内容,以使象我国这样国家能够以较低获得综合法和抗反转录病毒药品。

Dans le cadre de l'hôpital des maladies infectieuses de la ville de Saint-Pétersbourg, le centre national de lutte contre le sida a été doté des médicaments les plus récents pour pouvoir faire bénéficier les enfants infectés des trithérapies.

圣彼得堡共和国传染病医院俄罗斯艾滋病临床中心得到是最新一代药品,用于感染艾滋病儿童进行三联法治

Au Chili, 6 700 personnes au total reçoivent un traitement antirétroviral (trithérapie) assuré par le système de santé publique et financé par le budget de l'État (à hauteur de 80 %) et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme.

目前,智利共有6,700人借助公共卫生系统接受抗逆转录病毒法(三联药物法),所需经费由国家预算(80%)和全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金提供。

Le Ministère de la santé au Bahreïn dispense des traitements gratuits ainsi qu'une trithérapie, conformément aux normes de l'OMS, et nous faisons notre possible pour trouver de nouveaux médicaments permettant de faire face à toute résistance au traitement.

巴林卫生部提供免费治,并根据卫生组织标准提供三联法。 我们不断地努力寻找新药品以解决对治任何抵抗。

C'était peut-être trop espérer. Pour le moins, l'Afrique subsaharienne espérait en tendre que la trithérapie qui avait prolongé la vie des personnes infectées dans les pays développés serait mise à la disposition des pays les moins avancés à des prix abordables.

如果这个很难办到话,那么撒哈拉以南非洲原来至少期望听到将向最不发达国家提供曾在发达国家延长了受感染者生命所谓鸡尾酒药品,其将是他们能支付得起

L'exemple, certainement à suivre, du Brésil, où l'accès aux trithérapies pour tous est assuré par le Gouvernement démontre que la lutte contre la maladie peut être efficacement menée et que les malades traités peuvent réintégrer une vie active, réduisant ainsi d'autant l'impact socioéconomique négatif de l'épidémie sur la société.

应当仿效巴西榜样,在巴西,政府保障了获得三联药剂法,这就表明,防治艾滋病斗争可以有效得到开展,患者经治后可以回归社会生活,如此一来,就减少了艾滋病对社会消极社会和经济影响。

Grâce à cette démarche, il nous a été possible d'enregistrer des résultats positifs parmi lesquels je citerais en particulier : la sécurité en matière de transfusion sanguine, la gratuité des analyses en laboratoire, l'encadrement des personnes atteintes, y compris la garantie de la trithérapie et la protection sociale et psychologique.

“此途径使我们能够取得一些积极成果,特别体现在输血安全、免费实验室化验分析、监督感染者并为他们提供治以及社会和心理护理方面。

En effet, et en attendant que soient mis au point des vaccins permettant de se prémunir contre cette terrible maladie, la mise à la disposition des pays en développement, à des prix abordables, des moyens de prévention et surtout des traitements tels la trithérapie, constitue, à notre sens, le seul moyen à même de juguler d'abord et d'inverser ensuite les tendances actuelles, car il ne s'agit pas seulement de garantir le droit des malades à un traitement et à l'accès aux soins, que personne ne conteste d'ailleurs, mais de faire en sorte que leurs pays soient mis en mesure de les leur fournir.

我们认为,在等待能够保护我们免受这一可怕疾病侵害时候,先行制止再予以扭转目前趋势唯一办法就是向发展中国家提供负担得起预防方法以及更重要诸如三方治等医方法。 这不仅仅是保证病患接受治并获得保健权利问题,没有人反对这一点,但是我们必须要做到是作出安排以使有关国家实际上能够提供医和照顾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trithérapie 的法语例句

用户正在搜索


hyponastie, hyponatrémie, hyponeuston, hyponome, hyponomeute, hyponyme, hypoovarie, hypopancréatie, hypoparathyroïdie, hypopepsie,

相似单词


triterné, tritéron, triterpène, triterpénoïde, tritétracontane, trithérapie, trithiane, trithiocarbonate, trithioglycérine, trithiole,

Le budget de cette année pour les examens et le financement de la trithérapie a augmenté d'environ 30 %.

今年于测试和资助三联疗法预算增加约30%。

L'autorisation d'exporter des trithérapies à dose fixe à un pays en développement a récemment été accordée au titre du RCAM.

加拿大药品取得体制目前授权向一个发展中国家出口剂量固定三合一/病药品。

Le traitement disponible pour les femmes infectées par le VIH est la trithérapie de première et de deuxième génération selon le type de virus.

感染妇女可根据病类型得到第一和第二代三合一疗法药物。

En France, avant l'arrivée des trithérapies, le sida a commis ses pires ravages chez les homosexuels, les usagers de drogues intraveineuses puis les femmes migrantes.

在可以得到抗逆转录病治疗以前,病在法国男同性恋者、注射者以及移徙妇女中造成死亡人数最多。

Les projections partent de l'hypothèse que les probabilités annuelles de survie augmentent en moyenne d'au moins 80 % pour les sujets recevant un traitement de trithérapie antirétrovirale.

接受抗逆转录疗法病人每年成活机率假设为至少80%。

Le Gouvernement libanais a indiqué que tous les citoyens libanais remplissant les conditions et tous les Palestiniens résidant au Liban avaient désormais accès au traitement de trithérapie.

黎巴嫩政府报告说,目前向所有合乎条件黎巴嫩人和生活在黎巴嫩所有巴勒斯坦人提供三联疗法

Il comprend un système de dépistage anonyme, volontaire et gratuit, la trithérapie dorénavant généralisée et gratuite et des campagnes de sensibilisation et d'information à travers l'ensemble des médias.

它规定了自愿、免费和匿名检测,联合疗法也是免费,而且覆盖面很广。

Lorsque l'infection est dépistée, les femmes enceintes bénéficient de la gratuité du traitement antirétroviral, de la trithérapie, des soins prénatals et de l'accouchement par césarienne à 38 semaines de grossesse.

经诊断后,应免费提供抗药品、三合疗法和分娩护理,如选择剖腹产术就直至妊娠第38个星期为止。

Il faudrait mentionner que le Ministère de la santé offre aux femmes des soins sur un pied d'égalité avec les hommes, conformément aux directives de l'Organisation mondiale de la Santé relatives aux trithérapies.

应予指出,卫生部平等地向男女提供治疗,并且都是根据世界卫生组织标三合一药物。

Au nombre de ces actions, je pense en particulier aux facilités qui devraient être accordées à des pays comme le nôtre d'avoir accès aux trithérapies et aux antirétroviraux à des coûts abordables, voire accessibles.

这种行动必须特别包括向提供设施这样内容,以象我国这样国家能够以较低价格获得综合疗法和抗反转录病药品。

Dans le cadre de l'hôpital des maladies infectieuses de la ville de Saint-Pétersbourg, le centre national de lutte contre le sida a été doté des médicaments les plus récents pour pouvoir faire bénéficier les enfants infectés des trithérapies.

圣彼得堡共和国传染病医院俄罗斯病临床中心得到是最新一代药品,于感染病儿童进行三联疗法治疗。

Au Chili, 6 700 personnes au total reçoivent un traitement antirétroviral (trithérapie) assuré par le système de santé publique et financé par le budget de l'État (à hauteur de 80 %) et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme.

目前,智利共有6,700人借助公共卫生系统接受抗逆转录病疗法(三联药物疗法),所需经费由国家预算(80%)和全球防治病、结核病和疟疾基金提供。

Le Ministère de la santé au Bahreïn dispense des traitements gratuits ainsi qu'une trithérapie, conformément aux normes de l'OMS, et nous faisons notre possible pour trouver de nouveaux médicaments permettant de faire face à toute résistance au traitement.

巴林卫生部提供免费治疗,并根据卫生组织提供三联疗法。 我们不断地努力寻找新药品以解决对治疗任何抵抗。

C'était peut-être trop espérer. Pour le moins, l'Afrique subsaharienne espérait en tendre que la trithérapie qui avait prolongé la vie des personnes infectées dans les pays développés serait mise à la disposition des pays les moins avancés à des prix abordables.

如果这个很难办到话,那么撒哈拉以南非洲原来至少期望听到将向最不发达国家提供曾在发达国家延长了受感染者生命所谓鸡尾酒药品,其价格将是他们能支付得起

L'exemple, certainement à suivre, du Brésil, où l'accès aux trithérapies pour tous est assuré par le Gouvernement démontre que la lutte contre la maladie peut être efficacement menée et que les malades traités peuvent réintégrer une vie active, réduisant ainsi d'autant l'impact socioéconomique négatif de l'épidémie sur la société.

应当仿效巴西榜样,在巴西,政府保障了获得三联药剂疗法,这就表明,防治斗争可以有效得到开展,患者经治疗后可以回归社会生活,如此一来,就减少了病对社会消极社会和经济影响。

Grâce à cette démarche, il nous a été possible d'enregistrer des résultats positifs parmi lesquels je citerais en particulier : la sécurité en matière de transfusion sanguine, la gratuité des analyses en laboratoire, l'encadrement des personnes atteintes, y compris la garantie de la trithérapie et la protection sociale et psychologique.

“此途径我们能够取得一些积极成果,特别体现在输血安全、免费实验室化验分析、监督感染者并为他们提供治疗以及社会和心理护理方面。

En effet, et en attendant que soient mis au point des vaccins permettant de se prémunir contre cette terrible maladie, la mise à la disposition des pays en développement, à des prix abordables, des moyens de prévention et surtout des traitements tels la trithérapie, constitue, à notre sens, le seul moyen à même de juguler d'abord et d'inverser ensuite les tendances actuelles, car il ne s'agit pas seulement de garantir le droit des malades à un traitement et à l'accès aux soins, que personne ne conteste d'ailleurs, mais de faire en sorte que leurs pays soient mis en mesure de les leur fournir.

我们认为,在等待能够保护我们免受这一可怕疾病侵害时候,先行制止再予以扭转目前趋势唯一办法就是向发展中国家提供负担得起预防方法以及更重要诸如三方治疗等医疗方法。 这不仅仅是保证病患接受治疗并获得保健权利问题,没有人反对这一点,但是我们必须要做到是作出安排以有关国家实际上能够提供医疗和照顾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trithérapie 的法语例句

用户正在搜索


hypophosphorique, hypophysaire, hypophyse, hypophysectomie, hypophyséoprive, hypophysie, hypophysine, hypopilotaxitique, hypopititarisme, hypopituitarisme,

相似单词


triterné, tritéron, triterpène, triterpénoïde, tritétracontane, trithérapie, trithiane, trithiocarbonate, trithioglycérine, trithiole,

Le budget de cette année pour les examens et le financement de la trithérapie a augmenté d'environ 30 %.

今年用于测试资助三联预算增加约30%。

L'autorisation d'exporter des trithérapies à dose fixe à un pays en développement a récemment été accordée au titre du RCAM.

加拿大药品取得体制目前授权向一个发展中国家出口剂量固定三合一艾滋/艾滋药品。

Le traitement disponible pour les femmes infectées par le VIH est la trithérapie de première et de deuxième génération selon le type de virus.

受艾滋感染妇女可根据类型得到第一第二代三合一药物。

En France, avant l'arrivée des trithérapies, le sida a commis ses pires ravages chez les homosexuels, les usagers de drogues intraveineuses puis les femmes migrantes.

在可以得到抗逆转录以前,艾滋在法国男同性恋者、注射品使用者以及移徙妇女中造成死亡人数最多。

Les projections partent de l'hypothèse que les probabilités annuelles de survie augmentent en moyenne d'au moins 80 % pour les sujets recevant un traitement de trithérapie antirétrovirale.

接受抗逆转录人每年成活机率假设为至少80%。

Le Gouvernement libanais a indiqué que tous les citoyens libanais remplissant les conditions et tous les Palestiniens résidant au Liban avaient désormais accès au traitement de trithérapie.

黎巴嫩政府报告说,目前向所有合乎条件黎巴嫩人生活在黎巴嫩所有巴勒斯坦人提供三联

Il comprend un système de dépistage anonyme, volontaire et gratuit, la trithérapie dorénavant généralisée et gratuite et des campagnes de sensibilisation et d'information à travers l'ensemble des médias.

它规定了自愿、免费检测,联合法也是免费,而且覆盖面很广。

Lorsque l'infection est dépistée, les femmes enceintes bénéficient de la gratuité du traitement antirétroviral, de la trithérapie, des soins prénatals et de l'accouchement par césarienne à 38 semaines de grossesse.

经诊断后,应免费提供抗艾滋药品、三合分娩护理,如选择剖腹产术就直至妊娠第38个星期为止。

Il faudrait mentionner que le Ministère de la santé offre aux femmes des soins sur un pied d'égalité avec les hommes, conformément aux directives de l'Organisation mondiale de la Santé relatives aux trithérapies.

应予指出,卫生部平等地向男女提供治,并且都是根据世界卫生组织标准,使用三合一药物。

Au nombre de ces actions, je pense en particulier aux facilités qui devraient être accordées à des pays comme le nôtre d'avoir accès aux trithérapies et aux antirétroviraux à des coûts abordables, voire accessibles.

这种行动必须特别包括向提供设施这样内容,以使象我国这样国家能够以较低价格获得综合抗反转录药品。

Dans le cadre de l'hôpital des maladies infectieuses de la ville de Saint-Pétersbourg, le centre national de lutte contre le sida a été doté des médicaments les plus récents pour pouvoir faire bénéficier les enfants infectés des trithérapies.

圣彼得堡国传染医院俄罗斯艾滋临床中心得到是最新一代药品,用于感染艾滋儿童进行三联法治

Au Chili, 6 700 personnes au total reçoivent un traitement antirétroviral (trithérapie) assuré par le système de santé publique et financé par le budget de l'État (à hauteur de 80 %) et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme.

目前,智利共有6,700人借助公共卫生系统接受抗逆转录法(三联药物法),所需经费由国家预算(80%)全球防治艾滋、结核疟疾基金提供。

Le Ministère de la santé au Bahreïn dispense des traitements gratuits ainsi qu'une trithérapie, conformément aux normes de l'OMS, et nous faisons notre possible pour trouver de nouveaux médicaments permettant de faire face à toute résistance au traitement.

巴林卫生部提供免费治,并根据卫生组织标准提供三联法。 我们不断地努力寻找新药品以解决对治任何抵抗。

C'était peut-être trop espérer. Pour le moins, l'Afrique subsaharienne espérait en tendre que la trithérapie qui avait prolongé la vie des personnes infectées dans les pays développés serait mise à la disposition des pays les moins avancés à des prix abordables.

如果这个很难办到话,那么撒哈拉以南非洲原来至少期望听到将向最不发达国家提供曾在发达国家延长了受感染者生命所谓鸡尾酒药品,其价格将是他们能支付得起

L'exemple, certainement à suivre, du Brésil, où l'accès aux trithérapies pour tous est assuré par le Gouvernement démontre que la lutte contre la maladie peut être efficacement menée et que les malades traités peuvent réintégrer une vie active, réduisant ainsi d'autant l'impact socioéconomique négatif de l'épidémie sur la société.

应当仿效巴西榜样,在巴西,政府保障了获得三联药剂法,这就表明,防治艾滋斗争可以有效得到开展,患者经治后可以回归社会生活,如此一来,就减少了艾滋对社会消极社会经济影响。

Grâce à cette démarche, il nous a été possible d'enregistrer des résultats positifs parmi lesquels je citerais en particulier : la sécurité en matière de transfusion sanguine, la gratuité des analyses en laboratoire, l'encadrement des personnes atteintes, y compris la garantie de la trithérapie et la protection sociale et psychologique.

“此途径使我们能够取得一些积极成果,特别体现在输血安全、免费实验室化验分析、监督感染者并为他们提供治以及社会心理护理方面。

En effet, et en attendant que soient mis au point des vaccins permettant de se prémunir contre cette terrible maladie, la mise à la disposition des pays en développement, à des prix abordables, des moyens de prévention et surtout des traitements tels la trithérapie, constitue, à notre sens, le seul moyen à même de juguler d'abord et d'inverser ensuite les tendances actuelles, car il ne s'agit pas seulement de garantir le droit des malades à un traitement et à l'accès aux soins, que personne ne conteste d'ailleurs, mais de faire en sorte que leurs pays soient mis en mesure de les leur fournir.

我们认为,在等待能够保护我们免受这一可怕疾侵害时候,先行制止再予以扭转目前趋势唯一办法就是向发展中国家提供负担得起预防方法以及更重要诸如三方治等医方法。 这不仅仅是保证患接受治并获得保健权利问题,没有人反对这一点,但是我们必须要做到是作出安排以使有关国家实际上能够提供医照顾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trithérapie 的法语例句

用户正在搜索


hypoptyalisme, hypopyon, hyporelief, hyposcénium, hyposécrétion, hyposensibilisation, hyposensitivité, hyposexué, hyposidérémie, hyposilicieux,

相似单词


triterné, tritéron, triterpène, triterpénoïde, tritétracontane, trithérapie, trithiane, trithiocarbonate, trithioglycérine, trithiole,

Le budget de cette année pour les examens et le financement de la trithérapie a augmenté d'environ 30 %.

今年用于测试和资助三联疗法预算增加约30%。

L'autorisation d'exporter des trithérapies à dose fixe à un pays en développement a récemment été accordée au titre du RCAM.

加拿大药品取得体制目前授权向一个发展中国剂量固定三合一艾滋病毒/艾滋病药品。

Le traitement disponible pour les femmes infectées par le VIH est la trithérapie de première et de deuxième génération selon le type de virus.

受艾滋病毒感染妇女可根据病毒类型得到第一和第二代三合一疗法药物。

En France, avant l'arrivée des trithérapies, le sida a commis ses pires ravages chez les homosexuels, les usagers de drogues intraveineuses puis les femmes migrantes.

在可以得到抗逆转录病毒治疗以前,艾滋病在法国男同性恋者、注射毒品使用者以及移徙妇女中造成死亡人数最多。

Les projections partent de l'hypothèse que les probabilités annuelles de survie augmentent en moyenne d'au moins 80 % pour les sujets recevant un traitement de trithérapie antirétrovirale.

接受抗逆转录病毒疗法病人每年成活机率假设为至少80%。

Le Gouvernement libanais a indiqué que tous les citoyens libanais remplissant les conditions et tous les Palestiniens résidant au Liban avaient désormais accès au traitement de trithérapie.

黎巴嫩政府报告说,目前向所有合乎条件黎巴嫩人和生活在黎巴嫩所有巴勒斯坦人提供三联疗法

Il comprend un système de dépistage anonyme, volontaire et gratuit, la trithérapie dorénavant généralisée et gratuite et des campagnes de sensibilisation et d'information à travers l'ensemble des médias.

它规定了自愿、免费和匿名检测,联合疗法也是免费,而且覆盖面很广。

Lorsque l'infection est dépistée, les femmes enceintes bénéficient de la gratuité du traitement antirétroviral, de la trithérapie, des soins prénatals et de l'accouchement par césarienne à 38 semaines de grossesse.

经诊断后,应免费提供抗艾滋病毒药品、三合疗法和分娩护理,如选择剖腹产术就直至妊娠第38个星期为止。

Il faudrait mentionner que le Ministère de la santé offre aux femmes des soins sur un pied d'égalité avec les hommes, conformément aux directives de l'Organisation mondiale de la Santé relatives aux trithérapies.

应予指,卫生部平等地向男女提供治疗,并且都是根据世界卫生组织标准,使用三合一药物。

Au nombre de ces actions, je pense en particulier aux facilités qui devraient être accordées à des pays comme le nôtre d'avoir accès aux trithérapies et aux antirétroviraux à des coûts abordables, voire accessibles.

这种行动必须括向提供设施这样内容,以使象我国这样能够以较低价格获得综合疗法和抗反转录病毒药品。

Dans le cadre de l'hôpital des maladies infectieuses de la ville de Saint-Pétersbourg, le centre national de lutte contre le sida a été doté des médicaments les plus récents pour pouvoir faire bénéficier les enfants infectés des trithérapies.

圣彼得堡共和国传染病医院俄罗斯艾滋病临床中心得到是最新一代药品,用于感染艾滋病儿童进行三联疗法治疗。

Au Chili, 6 700 personnes au total reçoivent un traitement antirétroviral (trithérapie) assuré par le système de santé publique et financé par le budget de l'État (à hauteur de 80 %) et le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme.

目前,智利共有6,700人借助公共卫生系统接受抗逆转录病毒疗法(三联药物疗法),所需经费由国预算(80%)和全球防治艾滋病、结核病和疟疾基金提供。

Le Ministère de la santé au Bahreïn dispense des traitements gratuits ainsi qu'une trithérapie, conformément aux normes de l'OMS, et nous faisons notre possible pour trouver de nouveaux médicaments permettant de faire face à toute résistance au traitement.

巴林卫生部提供免费治疗,并根据卫生组织标准提供三联疗法。 我们不断地努力寻找新药品以解决对治疗任何抵抗。

C'était peut-être trop espérer. Pour le moins, l'Afrique subsaharienne espérait en tendre que la trithérapie qui avait prolongé la vie des personnes infectées dans les pays développés serait mise à la disposition des pays les moins avancés à des prix abordables.

如果这个很难办到话,那么撒哈拉以南非洲原来至少期望听到将向最不发达国提供曾在发达国延长了受感染者生命所谓鸡尾酒药品,其价格将是他们能支付得起

L'exemple, certainement à suivre, du Brésil, où l'accès aux trithérapies pour tous est assuré par le Gouvernement démontre que la lutte contre la maladie peut être efficacement menée et que les malades traités peuvent réintégrer une vie active, réduisant ainsi d'autant l'impact socioéconomique négatif de l'épidémie sur la société.

应当仿效巴西榜样,在巴西,政府保障了获得三联药剂疗法,这就表明,防治艾滋病斗争可以有效得到开展,患者经治疗后可以回归社会生活,如此一来,就减少了艾滋病对社会消极社会和经济影响。

Grâce à cette démarche, il nous a été possible d'enregistrer des résultats positifs parmi lesquels je citerais en particulier : la sécurité en matière de transfusion sanguine, la gratuité des analyses en laboratoire, l'encadrement des personnes atteintes, y compris la garantie de la trithérapie et la protection sociale et psychologique.

“此途径使我们能够取得一些积极成果,体现在输血安全、免费实验室化验分析、监督感染者并为他们提供治疗以及社会和心理护理方面。

En effet, et en attendant que soient mis au point des vaccins permettant de se prémunir contre cette terrible maladie, la mise à la disposition des pays en développement, à des prix abordables, des moyens de prévention et surtout des traitements tels la trithérapie, constitue, à notre sens, le seul moyen à même de juguler d'abord et d'inverser ensuite les tendances actuelles, car il ne s'agit pas seulement de garantir le droit des malades à un traitement et à l'accès aux soins, que personne ne conteste d'ailleurs, mais de faire en sorte que leurs pays soient mis en mesure de les leur fournir.

我们认为,在等待能够保护我们免受这一可怕疾病侵害时候,先行制止再予以扭转目前趋势唯一办法就是向发展中国提供负担得起预防方法以及更重要诸如三方治疗等医疗方法。 这不仅仅是保证病患接受治疗并获得保健权利问题,没有人反对这一点,但是我们必须要做到是作安排以使有关国实际上能够提供医疗和照顾。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trithérapie 的法语例句

用户正在搜索


hyposthénurie, hypostimulinie, hypostome, hypostracum, hypostratotype, hypostructure, hypostyle, hyposulfate, hyposulfite, hyposulfite de soude,

相似单词


triterné, tritéron, triterpène, triterpénoïde, tritétracontane, trithérapie, trithiane, trithiocarbonate, trithioglycérine, trithiole,