法语助手
  • 关闭
adv.
全体
Elle a été unanimement approuvée.
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
accord,  chœur
联想词
universellement全世界;unanimité致;unanime意见致的;reconnu闻名的;favorablement有利;incontestablement无可争辩置疑,确凿;largement宽广, 绰绰有余, 宽大, 宽阔, 宽敞;pourtant然而, 无论如何, 可是;implicitement暗含言明;globalement总共, 全部;formellement明确,确切,肯定,正式;

Nous croyons comprendre que les juges du Tribunal ne s'entendent pas unanimement sur ces propositions.

我们的理解是,国际法庭法官内部对这些建议也缺乏致性。

Nous décidons unanimement d'annuler cette conférence.

我们全体决定取消这次会议。

Le projet de consensus a été adopté unanimement par la législature.

立法部门通过了该协商致意见草案。

Nous avons entendu les pays réagir unanimement contre cet assassinat barbare.

我们已经听到各国对这野蛮暗杀行径作出的反应。

La nécessité de protéger la nature est presque unanimement reconnue.

人们普遍认识到,必须保护自然。

Les actions d'extrémistes et de terroristes doivent être unanimement condamnées.

必须致谴责极端和恐的行动。

Finalement, l'Assemblée de l'OMS a accepté unanimement la réserve américaine.

最后大会接受了美国的保留。

De telles politiques ont été unanimement condamnées par la communauté internationale.

这种政策遭到国际社会的致谴责。

On s'accorde unanimement à reconnaître la nécessité d'aller de l'avant.

二人均同意需要将项目进行下去。

Ella a été unanimement approuvée.

她被通过。

Les membres du Conseil ont unanimement déclaré que les Taliban devaient appliquer les résolutions.

安理会成员致指出,塔利班必须遵守有关决议。

Les politiques d'accès universel sont diverses et échappent à toute catégorisation unanimement acceptée.

普遍获得方面的政策五花八门,没有普遍接受的类。

L'immense majorité de l'opinion mondiale s'oppose unanimement à une nouvelle guerre.

绝大多数世界公众舆论致反对新的战争。

Avancer sur la voie du désarmement implique que la volonté de progresser soit unanimement partagée.

要继续推动核裁军进程,各国就必须展现出取得进展的意愿。

Ces actes doivent être unanimement condamnés par le Conseil, et leurs auteurs doivent en répondre.

安理会必须同声谴责这些行径,并追究肇事者的责任。

Son intégrité et sa compétence unanimement reconnues constituent un atout essentiel pour l'avenir du pays.

其公认的廉政和能力是国家前途的重要资产。

Force est de reconnaître, néanmoins, que cette thèse n'est pas unanimement acceptée.

但是必须承认,这论点尚未得到普遍接受。

Cette inapplication caractérisée des résolutions du Conseil de sécurité par l'Iraq a été unanimement relevée.

大家都注意到了伊拉克公然遵守安理会决议的情况。

Aujourd'hui, le monde convient unanimement de la nécessité de lutter contre le fléau du terrorisme international.

今天,全世界都理解需要打击国际恐主义的罪恶。

Finalement, les représentants juifs soulignent, unanimement et avec force, la condition très satisfaisante de leur communauté.

最后,犹太教代表致强调说明他们教派的状况令人十满意。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unanimement 的法语例句

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


un coup d'épée dans l'eau, un depot a terme, un tantinet, unakite, unanime, unanimement, unanimisme, unanimiste, unanimité, unau,
adv.
全体地:
Elle a été unanimement approuvée.
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
accord,  chœur
联想词
universellement全世界;unanimité;unanime意见;reconnu;favorablement有利;incontestablement无可争辩地,不容置疑地,确凿地;largement宽广地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地;pourtant然而, 无论如何, 可是;implicitement暗含地, 不言明地;globalement总共地, 全部地;formellement明确地,确切地,肯定地,正式地;

Nous croyons comprendre que les juges du Tribunal ne s'entendent pas unanimement sur ces propositions.

我们理解是,国际法庭法官内部对这些建议也缺乏性。

Nous décidons unanimement d'annuler cette conférence.

我们全体决定取消这次会议。

Le projet de consensus a été adopté unanimement par la législature.

立法部门通过了该协商意见草案。

Nous avons entendu les pays réagir unanimement contre cet assassinat barbare.

我们已经听到各国对这野蛮暗杀行径作出反应。

La nécessité de protéger la nature est presque unanimement reconnue.

人们普遍认识到,必须保护自然。

Les actions d'extrémistes et de terroristes doivent être unanimement condamnées.

必须谴责极端分子和恐怖分子行动。

Finalement, l'Assemblée de l'OMS a accepté unanimement la réserve américaine.

最后大会了美国保留。

De telles politiques ont été unanimement condamnées par la communauté internationale.

这种政策遭到国际社会谴责。

On s'accorde unanimement à reconnaître la nécessité d'aller de l'avant.

二人均同意需要将项目进行下去。

Ella a été unanimement approuvée.

她被通过。

Les membres du Conseil ont unanimement déclaré que les Taliban devaient appliquer les résolutions.

安理会成员指出,塔利班必须遵守有关决议。

Les politiques d'accès universel sont diverses et échappent à toute catégorisation unanimement acceptée.

普遍获得方面政策五花八门,没有普遍分类。

L'immense majorité de l'opinion mondiale s'oppose unanimement à une nouvelle guerre.

绝大多数世界公众舆论反对新战争。

Avancer sur la voie du désarmement implique que la volonté de progresser soit unanimement partagée.

要继续推动核裁军进程,各国就必须展现出取得进展意愿。

Ces actes doivent être unanimement condamnés par le Conseil, et leurs auteurs doivent en répondre.

安理会必须同声谴责这些行径,并追究肇事者责任。

Son intégrité et sa compétence unanimement reconnues constituent un atout essentiel pour l'avenir du pays.

其公认廉政和能力是国家前途重要资产。

Force est de reconnaître, néanmoins, que cette thèse n'est pas unanimement acceptée.

但是必须承认,这论点尚未得到普遍

Cette inapplication caractérisée des résolutions du Conseil de sécurité par l'Iraq a été unanimement relevée.

大家都注意到了伊拉克公然不遵守安理会决议情况。

Aujourd'hui, le monde convient unanimement de la nécessité de lutter contre le fléau du terrorisme international.

今天,全世界都理解需要打击国际恐怖主义罪恶。

Finalement, les représentants juifs soulignent, unanimement et avec force, la condition très satisfaisante de leur communauté.

最后,犹太教代表强调说明他们教派状况令人十分满意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unanimement 的法语例句

用户正在搜索


城市共同体, 城市管道煤气, 城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水,

相似单词


un coup d'épée dans l'eau, un depot a terme, un tantinet, unakite, unanime, unanimement, unanimisme, unanimiste, unanimité, unau,
adv.
全体地:
Elle a été unanimement approuvée.
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
accord,  chœur
联想词
universellement全世界;unanimité;unanime意见;reconnu闻名;favorablement有利;incontestablement无可争辩地,不容置疑地,确凿地;largement宽广地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地;pourtant然而, 无论如何, 可是;implicitement暗含地, 不言明地;globalement总共地, 全部地;formellement明确地,确切地,肯定地,正式地;

Nous croyons comprendre que les juges du Tribunal ne s'entendent pas unanimement sur ces propositions.

理解是,国际法庭法官内部对这些建议也缺乏性。

Nous décidons unanimement d'annuler cette conférence.

全体决定取消这次会议。

Le projet de consensus a été adopté unanimement par la législature.

立法部通过了该协商意见草案。

Nous avons entendu les pays réagir unanimement contre cet assassinat barbare.

已经听到各国对这野蛮暗杀行径作出反应。

La nécessité de protéger la nature est presque unanimement reconnue.

普遍认识到,必须保护自然。

Les actions d'extrémistes et de terroristes doivent être unanimement condamnées.

必须谴责极端分子和恐怖分子行动。

Finalement, l'Assemblée de l'OMS a accepté unanimement la réserve américaine.

最后大会接受了美国保留。

De telles politiques ont été unanimement condamnées par la communauté internationale.

这种政策遭到国际社会谴责。

On s'accorde unanimement à reconnaître la nécessité d'aller de l'avant.

二人均同意需要将项目进行下去。

Ella a été unanimement approuvée.

她被通过。

Les membres du Conseil ont unanimement déclaré que les Taliban devaient appliquer les résolutions.

安理会成员指出,塔利班必须遵守有关决议。

Les politiques d'accès universel sont diverses et échappent à toute catégorisation unanimement acceptée.

普遍获得方面政策五花八,没有普遍接受分类。

L'immense majorité de l'opinion mondiale s'oppose unanimement à une nouvelle guerre.

绝大多数世界公众舆论反对新战争。

Avancer sur la voie du désarmement implique que la volonté de progresser soit unanimement partagée.

要继续推动核裁军进程,各国就必须展现出取得进展意愿。

Ces actes doivent être unanimement condamnés par le Conseil, et leurs auteurs doivent en répondre.

安理会必须同声谴责这些行径,并追究肇事者责任。

Son intégrité et sa compétence unanimement reconnues constituent un atout essentiel pour l'avenir du pays.

其公认廉政和能力是国家前途重要资产。

Force est de reconnaître, néanmoins, que cette thèse n'est pas unanimement acceptée.

但是必须承认,这论点尚未得到普遍接受。

Cette inapplication caractérisée des résolutions du Conseil de sécurité par l'Iraq a été unanimement relevée.

大家都注意到了伊拉克公然不遵守安理会决议情况。

Aujourd'hui, le monde convient unanimement de la nécessité de lutter contre le fléau du terrorisme international.

今天,全世界都理解需要打击国际恐怖主义罪恶。

Finalement, les représentants juifs soulignent, unanimement et avec force, la condition très satisfaisante de leur communauté.

最后,犹太教代表强调说明他教派状况令人十分满意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 unanimement 的法语例句

用户正在搜索


城市照明, 城市自主权, 城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢,

相似单词


un coup d'épée dans l'eau, un depot a terme, un tantinet, unakite, unanime, unanimement, unanimisme, unanimiste, unanimité, unau,
adv.
全体
Elle a été unanimement approuvée.
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
accord,  chœur
联想词
universellement全世界;unanimité致;unanime意见;reconnu闻名;favorablement有利;incontestablement无可,不容置疑,确凿;largement宽广, 绰绰有余, 宽大, 宽阔, 宽敞;pourtant然而, 无论如何, 可是;implicitement暗含, 不言明;globalement总共, 全部;formellement明确,确切,肯定,正式;

Nous croyons comprendre que les juges du Tribunal ne s'entendent pas unanimement sur ces propositions.

我们理解是,国际法庭法官内部对这些建议也缺乏致性。

Nous décidons unanimement d'annuler cette conférence.

我们全体决定取消这次会议。

Le projet de consensus a été adopté unanimement par la législature.

立法部门通过了该协商致意见草案。

Nous avons entendu les pays réagir unanimement contre cet assassinat barbare.

我们已经听到各国对这野蛮暗杀径作出反应。

La nécessité de protéger la nature est presque unanimement reconnue.

人们普遍认识到,必须保护自然。

Les actions d'extrémistes et de terroristes doivent être unanimement condamnées.

必须致谴责极端分和恐怖分动。

Finalement, l'Assemblée de l'OMS a accepté unanimement la réserve américaine.

最后大会接受了美国保留。

De telles politiques ont été unanimement condamnées par la communauté internationale.

这种政策遭到国际社会致谴责。

On s'accorde unanimement à reconnaître la nécessité d'aller de l'avant.

二人均同意需要将项目进下去。

Ella a été unanimement approuvée.

她被通过。

Les membres du Conseil ont unanimement déclaré que les Taliban devaient appliquer les résolutions.

安理会成员致指出,塔利班必须遵守有关决议。

Les politiques d'accès universel sont diverses et échappent à toute catégorisation unanimement acceptée.

普遍获得方面政策五花八门,没有普遍接受分类。

L'immense majorité de l'opinion mondiale s'oppose unanimement à une nouvelle guerre.

绝大多数世界公众舆论致反对新

Avancer sur la voie du désarmement implique que la volonté de progresser soit unanimement partagée.

要继续推动核裁军进程,各国就必须展现出取得进展意愿。

Ces actes doivent être unanimement condamnés par le Conseil, et leurs auteurs doivent en répondre.

安理会必须同声谴责这些径,并追究肇事者责任。

Son intégrité et sa compétence unanimement reconnues constituent un atout essentiel pour l'avenir du pays.

其公认廉政和能力是国家前途重要资产。

Force est de reconnaître, néanmoins, que cette thèse n'est pas unanimement acceptée.

但是必须承认,这论点尚未得到普遍接受。

Cette inapplication caractérisée des résolutions du Conseil de sécurité par l'Iraq a été unanimement relevée.

大家都注意到了伊拉克公然不遵守安理会决议情况。

Aujourd'hui, le monde convient unanimement de la nécessité de lutter contre le fléau du terrorisme international.

今天,全世界都理解需要打击国际恐怖主义罪恶。

Finalement, les représentants juifs soulignent, unanimement et avec force, la condition très satisfaisante de leur communauté.

最后,犹太教代表致强调说明他们教派状况令人十分满意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unanimement 的法语例句

用户正在搜索


乘二等车旅行, 乘法, 乘法表, 乘法器, 乘法群, 乘方, 乘方幂(数), 乘飞机旅行, 乘风破浪, 乘公共汽车,

相似单词


un coup d'épée dans l'eau, un depot a terme, un tantinet, unakite, unanime, unanimement, unanimisme, unanimiste, unanimité, unau,
adv.
全体
Elle a été unanimement approuvée.
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
accord,  chœur
联想词
universellement全世界;unanimité致;unanime意见致的;reconnu闻名的;favorablement有利;incontestablement无可争辩,不容置疑,确凿;largement宽广, 绰绰有余, 宽大, 宽阔, 宽敞;pourtant, 无论如何, 可是;implicitement暗含, 不言明;globalement总共, 全部;formellement明确,确切,肯定,正式;

Nous croyons comprendre que les juges du Tribunal ne s'entendent pas unanimement sur ces propositions.

的理解是,国际法庭法官内部对这些建议也缺乏致性。

Nous décidons unanimement d'annuler cette conférence.

全体决定取消这次会议。

Le projet de consensus a été adopté unanimement par la législature.

立法部门通过了该协商致意见草案。

Nous avons entendu les pays réagir unanimement contre cet assassinat barbare.

已经听到各国对这野蛮暗杀行径作出的反应。

La nécessité de protéger la nature est presque unanimement reconnue.

遍认识到,必须保护自

Les actions d'extrémistes et de terroristes doivent être unanimement condamnées.

必须致谴责极端分子和恐怖分子的行动。

Finalement, l'Assemblée de l'OMS a accepté unanimement la réserve américaine.

最后大会接受了美国的保留。

De telles politiques ont été unanimement condamnées par la communauté internationale.

这种政策遭到国际社会的致谴责。

On s'accorde unanimement à reconnaître la nécessité d'aller de l'avant.

均同意需要将项目进行下去。

Ella a été unanimement approuvée.

她被通过。

Les membres du Conseil ont unanimement déclaré que les Taliban devaient appliquer les résolutions.

安理会成员致指出,塔利班必须遵守有关决议。

Les politiques d'accès universel sont diverses et échappent à toute catégorisation unanimement acceptée.

遍获得方面的政策五花八门,没有遍接受的分类。

L'immense majorité de l'opinion mondiale s'oppose unanimement à une nouvelle guerre.

绝大多数世界公众舆论致反对新的战争。

Avancer sur la voie du désarmement implique que la volonté de progresser soit unanimement partagée.

要继续推动核裁军进程,各国就必须展现出取得进展的意愿。

Ces actes doivent être unanimement condamnés par le Conseil, et leurs auteurs doivent en répondre.

安理会必须同声谴责这些行径,并追究肇事者的责任。

Son intégrité et sa compétence unanimement reconnues constituent un atout essentiel pour l'avenir du pays.

其公认的廉政和能力是国家前途的重要资产。

Force est de reconnaître, néanmoins, que cette thèse n'est pas unanimement acceptée.

但是必须承认,这论点尚未得到遍接受。

Cette inapplication caractérisée des résolutions du Conseil de sécurité par l'Iraq a été unanimement relevée.

大家都注意到了伊拉克公不遵守安理会决议的情况。

Aujourd'hui, le monde convient unanimement de la nécessité de lutter contre le fléau du terrorisme international.

今天,全世界都理解需要打击国际恐怖主义的罪恶。

Finalement, les représentants juifs soulignent, unanimement et avec force, la condition très satisfaisante de leur communauté.

最后,犹太教代表致强调说明他教派的状况令十分满意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 unanimement 的法语例句

用户正在搜索


乘警, 乘客, 乘凉, 乘龙快婿, 乘轮船航行, 乘轮渡, 乘旅行车旅行, 乘旅行挂车的人, 乘旅行挂车旅游, 乘慢车,

相似单词


un coup d'épée dans l'eau, un depot a terme, un tantinet, unakite, unanime, unanimement, unanimisme, unanimiste, unanimité, unau,
adv.
全体地:
Elle a été unanimement approuvée.
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
accord,  chœur
联想词
universellement全世界;unanimité;unanime意见;reconnu;favorablement有利;incontestablement无可争辩地,不容置疑地,确凿地;largement宽广地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地;pourtant然而, 无论如何, 可是;implicitement暗含地, 不言明地;globalement总共地, 全部地;formellement明确地,确切地,肯定地,正式地;

Nous croyons comprendre que les juges du Tribunal ne s'entendent pas unanimement sur ces propositions.

我们理解是,国际法庭法官内部对这些建议也缺乏性。

Nous décidons unanimement d'annuler cette conférence.

我们全体决定取消这次会议。

Le projet de consensus a été adopté unanimement par la législature.

立法部门通过了该协商意见草案。

Nous avons entendu les pays réagir unanimement contre cet assassinat barbare.

我们已经听到各国对这野蛮暗杀行径作出反应。

La nécessité de protéger la nature est presque unanimement reconnue.

人们普遍认识到,必须保护自然。

Les actions d'extrémistes et de terroristes doivent être unanimement condamnées.

必须谴责极端分子和恐怖分子行动。

Finalement, l'Assemblée de l'OMS a accepté unanimement la réserve américaine.

最后大会了美国保留。

De telles politiques ont été unanimement condamnées par la communauté internationale.

这种政策遭到国际社会谴责。

On s'accorde unanimement à reconnaître la nécessité d'aller de l'avant.

二人均同意需要将项目进行下去。

Ella a été unanimement approuvée.

她被通过。

Les membres du Conseil ont unanimement déclaré que les Taliban devaient appliquer les résolutions.

安理会成员指出,塔利班必须遵守有关决议。

Les politiques d'accès universel sont diverses et échappent à toute catégorisation unanimement acceptée.

普遍获得方面政策五花八门,没有普遍分类。

L'immense majorité de l'opinion mondiale s'oppose unanimement à une nouvelle guerre.

绝大多数世界公众舆论反对新战争。

Avancer sur la voie du désarmement implique que la volonté de progresser soit unanimement partagée.

要继续推动核裁军进程,各国就必须展现出取得进展意愿。

Ces actes doivent être unanimement condamnés par le Conseil, et leurs auteurs doivent en répondre.

安理会必须同声谴责这些行径,并追究肇事者责任。

Son intégrité et sa compétence unanimement reconnues constituent un atout essentiel pour l'avenir du pays.

其公认廉政和能力是国家前途重要资产。

Force est de reconnaître, néanmoins, que cette thèse n'est pas unanimement acceptée.

但是必须承认,这论点尚未得到普遍

Cette inapplication caractérisée des résolutions du Conseil de sécurité par l'Iraq a été unanimement relevée.

大家都注意到了伊拉克公然不遵守安理会决议情况。

Aujourd'hui, le monde convient unanimement de la nécessité de lutter contre le fléau du terrorisme international.

今天,全世界都理解需要打击国际恐怖主义罪恶。

Finalement, les représentants juifs soulignent, unanimement et avec force, la condition très satisfaisante de leur communauté.

最后,犹太教代表强调说明他们教派状况令人十分满意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unanimement 的法语例句

用户正在搜索


乘数, 乘务, 乘务员, 乘务组, 乘隙, 乘隙而入, 乘兴, 乘兴而来,败兴而归, 乘性函数, 乘虚,

相似单词


un coup d'épée dans l'eau, un depot a terme, un tantinet, unakite, unanime, unanimement, unanimisme, unanimiste, unanimité, unau,
adv.
全体
Elle a été unanimement approuvée.
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
accord,  chœur
联想词
universellement全世界;unanimité致;unanime意见致的;reconnu闻名的;favorablement有利;incontestablement无可争辩,不容置疑;largement宽广, 绰绰有余, 宽大, 宽阔, 宽敞;pourtant然而, 无论如何, 可是;implicitement暗含, 不言明;globalement总共, 全部;formellement,肯定,正式;

Nous croyons comprendre que les juges du Tribunal ne s'entendent pas unanimement sur ces propositions.

的理解是,国际法庭法官内部对这些建议也缺乏致性。

Nous décidons unanimement d'annuler cette conférence.

全体决定取消这次会议。

Le projet de consensus a été adopté unanimement par la législature.

立法部门通过了该协商致意见草案。

Nous avons entendu les pays réagir unanimement contre cet assassinat barbare.

听到各国对这野蛮暗杀行径作出的反应。

La nécessité de protéger la nature est presque unanimement reconnue.

普遍认识到,必须保护自然。

Les actions d'extrémistes et de terroristes doivent être unanimement condamnées.

必须致谴责极端分子和恐怖分子的行动。

Finalement, l'Assemblée de l'OMS a accepté unanimement la réserve américaine.

最后大会接受了美国的保留。

De telles politiques ont été unanimement condamnées par la communauté internationale.

这种政策遭到国际社会的致谴责。

On s'accorde unanimement à reconnaître la nécessité d'aller de l'avant.

二人均同意需要将项目进行下去。

Ella a été unanimement approuvée.

她被通过。

Les membres du Conseil ont unanimement déclaré que les Taliban devaient appliquer les résolutions.

安理会成员致指出,塔利班必须遵守有关决议。

Les politiques d'accès universel sont diverses et échappent à toute catégorisation unanimement acceptée.

普遍获得方面的政策五花八门,没有普遍接受的分类。

L'immense majorité de l'opinion mondiale s'oppose unanimement à une nouvelle guerre.

绝大多数世界公众舆论致反对新的战争。

Avancer sur la voie du désarmement implique que la volonté de progresser soit unanimement partagée.

要继续推动核裁军进程,各国就必须展现出取得进展的意愿。

Ces actes doivent être unanimement condamnés par le Conseil, et leurs auteurs doivent en répondre.

安理会必须同声谴责这些行径,并追究肇事者的责任。

Son intégrité et sa compétence unanimement reconnues constituent un atout essentiel pour l'avenir du pays.

其公认的廉政和能力是国家前途的重要资产。

Force est de reconnaître, néanmoins, que cette thèse n'est pas unanimement acceptée.

但是必须承认,这论点尚未得到普遍接受。

Cette inapplication caractérisée des résolutions du Conseil de sécurité par l'Iraq a été unanimement relevée.

大家都注意到了伊拉克公然不遵守安理会决议的情况。

Aujourd'hui, le monde convient unanimement de la nécessité de lutter contre le fléau du terrorisme international.

今天,全世界都理解需要打击国际恐怖主义的罪恶。

Finalement, les représentants juifs soulignent, unanimement et avec force, la condition très satisfaisante de leur communauté.

最后,犹太教代表致强调说明他教派的状况令人十分满意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 unanimement 的法语例句

用户正在搜索


程差, 程度, 程度(长度), 程度考试, 程函, 程控, 程控交换, 程控交换机, 程控器, 程门立雪,

相似单词


un coup d'épée dans l'eau, un depot a terme, un tantinet, unakite, unanime, unanimement, unanimisme, unanimiste, unanimité, unau,
adv.
全体地:
Elle a été unanimement approuvée.
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
accord,  chœur
联想词
universellement全世界;unanimité;unanime意见的;reconnu闻名的;favorablement有利;incontestablement无可争辩地,不容置疑地,确凿地;largement宽广地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地;pourtant然而, 无论如何, 可是;implicitement暗含地, 不言明地;globalement总共地, 全部地;formellement明确地,确切地,肯定地,正式地;

Nous croyons comprendre que les juges du Tribunal ne s'entendent pas unanimement sur ces propositions.

们的理解是,国际法庭法官内部对这些建议也缺乏性。

Nous décidons unanimement d'annuler cette conférence.

全体决定取消这次会议。

Le projet de consensus a été adopté unanimement par la législature.

立法部门了该协商意见草案。

Nous avons entendu les pays réagir unanimement contre cet assassinat barbare.

们已经听到各国对这野蛮暗杀行径作出的反应。

La nécessité de protéger la nature est presque unanimement reconnue.

人们普遍认识到,必须保护自然。

Les actions d'extrémistes et de terroristes doivent être unanimement condamnées.

必须谴责极端分子和恐怖分子的行动。

Finalement, l'Assemblée de l'OMS a accepté unanimement la réserve américaine.

最后大会接受了美国的保留。

De telles politiques ont été unanimement condamnées par la communauté internationale.

这种政策遭到国际社会的谴责。

On s'accorde unanimement à reconnaître la nécessité d'aller de l'avant.

二人均同意需要将项目进行下去。

Ella a été unanimement approuvée.

她被

Les membres du Conseil ont unanimement déclaré que les Taliban devaient appliquer les résolutions.

安理会成员指出,塔利班必须遵守有关决议。

Les politiques d'accès universel sont diverses et échappent à toute catégorisation unanimement acceptée.

普遍获得方面的政策五花八门,没有普遍接受的分类。

L'immense majorité de l'opinion mondiale s'oppose unanimement à une nouvelle guerre.

绝大多数世界公众舆论反对新的战争。

Avancer sur la voie du désarmement implique que la volonté de progresser soit unanimement partagée.

要继续推动核裁军进程,各国就必须展现出取得进展的意愿。

Ces actes doivent être unanimement condamnés par le Conseil, et leurs auteurs doivent en répondre.

安理会必须同声谴责这些行径,并追究肇事者的责任。

Son intégrité et sa compétence unanimement reconnues constituent un atout essentiel pour l'avenir du pays.

其公认的廉政和能力是国家前途的重要资产。

Force est de reconnaître, néanmoins, que cette thèse n'est pas unanimement acceptée.

但是必须承认,这论点尚未得到普遍接受。

Cette inapplication caractérisée des résolutions du Conseil de sécurité par l'Iraq a été unanimement relevée.

大家都注意到了伊拉克公然不遵守安理会决议的情况。

Aujourd'hui, le monde convient unanimement de la nécessité de lutter contre le fléau du terrorisme international.

今天,全世界都理解需要打击国际恐怖主义的罪恶。

Finalement, les représentants juifs soulignent, unanimement et avec force, la condition très satisfaisante de leur communauté.

最后,犹太教代表强调说明他们教派的状况令人十分满意。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 unanimement 的法语例句

用户正在搜索


程序接口, 程序科学, 程序可编性, 程序控制, 程序控制器, 程序库, 程序设计, 程序设计的, 程序设计上的错误, 程序设计者(自动控制的),

相似单词


un coup d'épée dans l'eau, un depot a terme, un tantinet, unakite, unanime, unanimement, unanimisme, unanimiste, unanimité, unau,
adv.
全体地:
Elle a été unanimement approuvée.
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
accord,  chœur
联想词
universellement全世界;unanimité;unanime意见;reconnu闻名;favorablement有利;incontestablement无可争辩地,不容置疑地,确凿地;largement宽广地, 绰绰有余地, 宽大地, 宽阔地, 宽敞地;pourtant然而, 无论如何, 可是;implicitement暗含地, 不言明地;globalement总共地, 全部地;formellement明确地,确切地,肯定地,正式地;

Nous croyons comprendre que les juges du Tribunal ne s'entendent pas unanimement sur ces propositions.

我们理解是,国际法庭法官内部对这些建议也缺乏性。

Nous décidons unanimement d'annuler cette conférence.

我们全体决定取消这次会议。

Le projet de consensus a été adopté unanimement par la législature.

立法部门通过该协商意见草案。

Nous avons entendu les pays réagir unanimement contre cet assassinat barbare.

我们已经听到各国对这野蛮暗杀行径作出反应。

La nécessité de protéger la nature est presque unanimement reconnue.

人们普遍认识到,必须保护自然。

Les actions d'extrémistes et de terroristes doivent être unanimement condamnées.

必须谴责极端分子和恐怖分子行动。

Finalement, l'Assemblée de l'OMS a accepté unanimement la réserve américaine.

最后大会美国保留。

De telles politiques ont été unanimement condamnées par la communauté internationale.

这种政策遭到国际社会谴责。

On s'accorde unanimement à reconnaître la nécessité d'aller de l'avant.

二人均同意需要将项目进行下去。

Ella a été unanimement approuvée.

她被通过。

Les membres du Conseil ont unanimement déclaré que les Taliban devaient appliquer les résolutions.

安理会成员指出,塔利班必须遵守有关决议。

Les politiques d'accès universel sont diverses et échappent à toute catégorisation unanimement acceptée.

普遍获得方面政策五花八门,没有普遍分类。

L'immense majorité de l'opinion mondiale s'oppose unanimement à une nouvelle guerre.

绝大多数世界公众舆论反对新战争。

Avancer sur la voie du désarmement implique que la volonté de progresser soit unanimement partagée.

要继续推动核裁军进程,各国就必须展现出取得进展意愿。

Ces actes doivent être unanimement condamnés par le Conseil, et leurs auteurs doivent en répondre.

安理会必须同声谴责这些行径,并追究肇事者责任。

Son intégrité et sa compétence unanimement reconnues constituent un atout essentiel pour l'avenir du pays.

其公认廉政和能力是国家前途重要资产。

Force est de reconnaître, néanmoins, que cette thèse n'est pas unanimement acceptée.

但是必须承认,这论点尚未得到普遍

Cette inapplication caractérisée des résolutions du Conseil de sécurité par l'Iraq a été unanimement relevée.

大家都注意到伊拉克公然不遵守安理会决议情况。

Aujourd'hui, le monde convient unanimement de la nécessité de lutter contre le fléau du terrorisme international.

今天,全世界都理解需要打击国际恐怖主义罪恶。

Finalement, les représentants juifs soulignent, unanimement et avec force, la condition très satisfaisante de leur communauté.

最后,犹太教代表强调说明他们教派状况令人十分满意。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unanimement 的法语例句

用户正在搜索


, , , , , , 澄碧, 澄澈, 澄出, 澄浆泥,

相似单词


un coup d'épée dans l'eau, un depot a terme, un tantinet, unakite, unanime, unanimement, unanimisme, unanimiste, unanimité, unau,
adv.
全体
Elle a été unanimement approuvée.
www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
accord,  chœur
联想词
universellement全世界;unanimité致;unanime意见致的;reconnu闻名的;favorablement有利;incontestablement无可争辩,不容置疑,确凿;largement宽广, 绰绰有余, 宽大, 宽阔, 宽敞;pourtant然而, 无论如何, 可是;implicitement暗含, 不言;globalement, 全部;formellement,确切,肯定,正式;

Nous croyons comprendre que les juges du Tribunal ne s'entendent pas unanimement sur ces propositions.

我们的理解是,国际法庭法官内部对这些建议也缺乏致性。

Nous décidons unanimement d'annuler cette conférence.

我们全体决定取消这次会议。

Le projet de consensus a été adopté unanimement par la législature.

立法部门通过了该协商致意见草案。

Nous avons entendu les pays réagir unanimement contre cet assassinat barbare.

我们已经听到各国对这暗杀行径作出的反应。

La nécessité de protéger la nature est presque unanimement reconnue.

人们普遍认识到,必须保护自然。

Les actions d'extrémistes et de terroristes doivent être unanimement condamnées.

必须致谴责极端分子和恐怖分子的行动。

Finalement, l'Assemblée de l'OMS a accepté unanimement la réserve américaine.

最后大会接受了美国的保留。

De telles politiques ont été unanimement condamnées par la communauté internationale.

这种政策遭到国际社会的致谴责。

On s'accorde unanimement à reconnaître la nécessité d'aller de l'avant.

二人均同意需要将项目进行下去。

Ella a été unanimement approuvée.

她被通过。

Les membres du Conseil ont unanimement déclaré que les Taliban devaient appliquer les résolutions.

安理会成员致指出,塔利班必须遵守有关决议。

Les politiques d'accès universel sont diverses et échappent à toute catégorisation unanimement acceptée.

普遍获得方面的政策五花八门,没有普遍接受的分类。

L'immense majorité de l'opinion mondiale s'oppose unanimement à une nouvelle guerre.

绝大多数世界公众舆论致反对新的战争。

Avancer sur la voie du désarmement implique que la volonté de progresser soit unanimement partagée.

要继续推动核裁军进程,各国就必须展现出取得进展的意愿。

Ces actes doivent être unanimement condamnés par le Conseil, et leurs auteurs doivent en répondre.

安理会必须同声谴责这些行径,并追究肇事者的责任。

Son intégrité et sa compétence unanimement reconnues constituent un atout essentiel pour l'avenir du pays.

其公认的廉政和能力是国家前途的重要资产。

Force est de reconnaître, néanmoins, que cette thèse n'est pas unanimement acceptée.

但是必须承认,这论点尚未得到普遍接受。

Cette inapplication caractérisée des résolutions du Conseil de sécurité par l'Iraq a été unanimement relevée.

大家都注意到了伊拉克公然不遵守安理会决议的情况。

Aujourd'hui, le monde convient unanimement de la nécessité de lutter contre le fléau du terrorisme international.

今天,全世界都理解需要打击国际恐怖主义的罪恶。

Finalement, les représentants juifs soulignent, unanimement et avec force, la condition très satisfaisante de leur communauté.

最后,犹太教代表致强调说他们教派的状况令人十分满意。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 unanimement 的法语例句

用户正在搜索


澄清液, 澄清油, 澄清状态, 澄沙, 澄莹, , , 橙钒钙石, 橙钒镁石, 橙汞矿,

相似单词


un coup d'épée dans l'eau, un depot a terme, un tantinet, unakite, unanime, unanimement, unanimisme, unanimiste, unanimité, unau,