Mais l'idée de Bertrand Delanoë ne faisait pas l'unanimité.
但Bertrand Delanoë想法并没有得到
致支持。
Mais l'idée de Bertrand Delanoë ne faisait pas l'unanimité.
但Bertrand Delanoë想法并没有得到
致支持。
Et le lendemain, le 11 janvier, Esterhazy est acquitté à l'unanimité.
第二天,1月11日,有关人士致决定,宣
艾斯特哈齐可以解脱。
On applaudit et on vote la confiance à l'unanimité moins dix-huit voix.
片喝采声随之而起。尔后进行投票,除十八票反对或弃权外,其余都对总理领
阁投了信任票。
Nos emballages en Europe, Amérique, Japon, le Moyen-Orient et a approuvé à l'unanimité.
我们包装已要欧洲、美洲、日本、中东等市场获得
致认可。
La proposition a été adoptée àl' unanimité.
提案被致通过。
Cet avis ne fait cependant pas l'unanimité.
但这观点并非普遍观点。
Le sens de cette disposition ne fait pas l'unanimité.
不过,此项规定涵义是有争议
。
Le projet de résolution a été adopté à l'unanimité.
决议草案未经表决获得通过。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各国普遍认为工作方法非常重要。
Anthony David Edghill (Trinité-et-Tobago) a été élu Président à l'unanimité.
安东尼·戴维·埃奇希尔(特立尼达和多巴哥)被致选举为国际会议主席。
La solution à retenir ne fait pas l'unanimité des tribunaux.
关于适当解决办法,各法院意见不
。
Nous espérons que l'Assemblée générale l'adoptera à l'unanimité.
我们希望大会将全文通过该决议草案。
Le rapport a été adopté à l'unanimité par le Comité.
该报告获得委员会致通过。
Il a alors adopté à l'unanimité la résolution 479 (1980).
然后,它致通过了第479(1980)号决议。
Les propositions qui entourent cette question ne font toujours pas l'unanimité.
处理该事项各种提案依然缺乏共识。
La décision de créer le BUNUTIL a été prise à l'unanimité.
有关建立联合国东帝汶办事处决定是
致通过
。
M. Denis Dangue Réwaka a été élu Président à l'unanimité.
德尼·当格-德瓦卡被致推举为主席。
La résolution que nous venons d'adopter à l'unanimité en témoigne.
我们刚刚致通过
决议证明了这
点。
Le groupe de travail est parvenu à l'unanimité aux conclusions récapitulées ci-après.
工作组协致达成
结论总结如下。
La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.
国际社会致希望看到苏丹实现和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais l'idée de Bertrand Delanoë ne faisait pas l'unanimité.
但Bertrand Delanoë的想法并没有得到一致支持。
Et le lendemain, le 11 janvier, Esterhazy est acquitté à l'unanimité.
第二天,1月11日,有关人士一致决定,宣艾斯特哈齐可以解脱。
On applaudit et on vote la confiance à l'unanimité moins dix-huit voix.
一片喝采声随之而起。尔后进行投票,除十八票反对或权
,其余都对总理领导的内阁投了信任票。
Nos emballages en Europe, Amérique, Japon, le Moyen-Orient et a approuvé à l'unanimité.
我们的包装已要欧洲、美洲、日本、中东等市场获得一致认可。
La proposition a été adoptée àl' unanimité.
提案被一致通过。
Cet avis ne fait cependant pas l'unanimité.
但这一观点并非普遍观点。
Le sens de cette disposition ne fait pas l'unanimité.
不过,此项规定的涵义是有争议的。
Le projet de résolution a été adopté à l'unanimité.
决议草案未经表决获得通过。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各国普遍认为工作方法非常重要。
Anthony David Edghill (Trinité-et-Tobago) a été élu Président à l'unanimité.
安东尼·戴维·埃奇希尔(特立尼达和巴哥)被一致选举为国际会议主席。
La solution à retenir ne fait pas l'unanimité des tribunaux.
关于适当的解决办法,各法院意见不一。
Nous espérons que l'Assemblée générale l'adoptera à l'unanimité.
我们希望大会将全文通过该决议草案。
Le rapport a été adopté à l'unanimité par le Comité.
该报告获得委员会的一致通过。
Il a alors adopté à l'unanimité la résolution 479 (1980).
然后,它一致通过了第479(1980)号决议。
Les propositions qui entourent cette question ne font toujours pas l'unanimité.
处理该事项的各种提案依然缺乏共识。
La décision de créer le BUNUTIL a été prise à l'unanimité.
有关建立联合国东帝汶办事处的决定是一致通过的。
M. Denis Dangue Réwaka a été élu Président à l'unanimité.
德尼·当格-德瓦卡被一致推举为主席。
La résolution que nous venons d'adopter à l'unanimité en témoigne.
我们刚刚一致通过的决议证明了这一点。
Le groupe de travail est parvenu à l'unanimité aux conclusions récapitulées ci-après.
工作组协商一致达成的结论总结如下。
La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.
国际社会一致希望看到苏丹实现和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais l'idée de Bertrand Delanoë ne faisait pas l'unanimité.
但Bertrand Delanoë的想法并没有得到一致支持。
Et le lendemain, le 11 janvier, Esterhazy est acquitté à l'unanimité.
第二天,1月11日,有关人士一致定,宣
艾斯特哈齐可以解脱。
On applaudit et on vote la confiance à l'unanimité moins dix-huit voix.
一片喝采声随之而起。尔后进行投票,除十八票反对或弃权外,余都对总理领导的内阁投了信任票。
Nos emballages en Europe, Amérique, Japon, le Moyen-Orient et a approuvé à l'unanimité.
我们的包装已要欧洲、美洲、日本、中东等市场获得一致认可。
La proposition a été adoptée àl' unanimité.
提案被一致通过。
Cet avis ne fait cependant pas l'unanimité.
但这一观点并非普遍观点。
Le sens de cette disposition ne fait pas l'unanimité.
不过,此项规定的涵义是有争议的。
Le projet de résolution a été adopté à l'unanimité.
议草案未
获得通过。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各国普遍认为工作方法非常重要。
Anthony David Edghill (Trinité-et-Tobago) a été élu Président à l'unanimité.
安东尼·戴维·埃奇希尔(特立尼达和多巴哥)被一致选举为国际会议主席。
La solution à retenir ne fait pas l'unanimité des tribunaux.
关于适当的解办法,各法院
见不一。
Nous espérons que l'Assemblée générale l'adoptera à l'unanimité.
我们希望大会将全文通过该议草案。
Le rapport a été adopté à l'unanimité par le Comité.
该报告获得委员会的一致通过。
Il a alors adopté à l'unanimité la résolution 479 (1980).
然后,它一致通过了第479(1980)号议。
Les propositions qui entourent cette question ne font toujours pas l'unanimité.
处理该事项的各种提案依然缺乏共识。
La décision de créer le BUNUTIL a été prise à l'unanimité.
有关建立联合国东帝汶办事处的定是一致通过的。
M. Denis Dangue Réwaka a été élu Président à l'unanimité.
德尼·当格-德瓦卡被一致推举为主席。
La résolution que nous venons d'adopter à l'unanimité en témoigne.
我们刚刚一致通过的议证明了这一点。
Le groupe de travail est parvenu à l'unanimité aux conclusions récapitulées ci-après.
工作组协商一致达成的结论总结如下。
La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.
国际社会一致希望看到苏丹实现和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais l'idée de Bertrand Delanoë ne faisait pas l'unanimité.
但Bertrand Delanoë的想法并没有得到一致支持。
Et le lendemain, le 11 janvier, Esterhazy est acquitté à l'unanimité.
第二天,1月11日,有关人士一致决定,宣艾斯特哈齐可以解脱。
On applaudit et on vote la confiance à l'unanimité moins dix-huit voix.
一片喝采声随之而起。尔后进行投,除十八
反对或弃权外,其余都对总理领导的内阁投了信任
。
Nos emballages en Europe, Amérique, Japon, le Moyen-Orient et a approuvé à l'unanimité.
我们的包装已要欧洲、美洲、日本、中东等市场获得一致认可。
La proposition a été adoptée àl' unanimité.
提案被一致通过。
Cet avis ne fait cependant pas l'unanimité.
但这一观点并非普遍观点。
Le sens de cette disposition ne fait pas l'unanimité.
不过,此项规定的涵有争议的。
Le projet de résolution a été adopté à l'unanimité.
决议草案未经表决获得通过。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各国普遍认为工作方法非常重要。
Anthony David Edghill (Trinité-et-Tobago) a été élu Président à l'unanimité.
安东尼·戴维·埃奇希尔(特立尼达和多巴哥)被一致选举为国际会议主席。
La solution à retenir ne fait pas l'unanimité des tribunaux.
关于适的解决办法,各法院意见不一。
Nous espérons que l'Assemblée générale l'adoptera à l'unanimité.
我们希望大会将文通过该决议草案。
Le rapport a été adopté à l'unanimité par le Comité.
该报告获得委员会的一致通过。
Il a alors adopté à l'unanimité la résolution 479 (1980).
然后,它一致通过了第479(1980)号决议。
Les propositions qui entourent cette question ne font toujours pas l'unanimité.
处理该事项的各种提案依然缺乏共识。
La décision de créer le BUNUTIL a été prise à l'unanimité.
有关建立联合国东帝汶办事处的决定一致通过的。
M. Denis Dangue Réwaka a été élu Président à l'unanimité.
德尼·格-德瓦卡被一致推举为主席。
La résolution que nous venons d'adopter à l'unanimité en témoigne.
我们刚刚一致通过的决议证明了这一点。
Le groupe de travail est parvenu à l'unanimité aux conclusions récapitulées ci-après.
工作组协商一致达成的结论总结如下。
La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.
国际社会一致希望看到苏丹实现和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais l'idée de Bertrand Delanoë ne faisait pas l'unanimité.
但Bertrand Delanoë的想法并没有得到致支持。
Et le lendemain, le 11 janvier, Esterhazy est acquitté à l'unanimité.
第二,1
11
,有关人士
致决定,宣
艾斯特哈齐可以解脱。
On applaudit et on vote la confiance à l'unanimité moins dix-huit voix.
采声随之而起。尔后进行投票,除十八票反对或弃权外,其余都对总理领导的内阁投了信任票。
Nos emballages en Europe, Amérique, Japon, le Moyen-Orient et a approuvé à l'unanimité.
我们的包装已要欧洲、美洲、本、中东等市场获得
致认可。
La proposition a été adoptée àl' unanimité.
提案被致通过。
Cet avis ne fait cependant pas l'unanimité.
但这观点并非普遍观点。
Le sens de cette disposition ne fait pas l'unanimité.
不过,此项规定的涵义是有争议的。
Le projet de résolution a été adopté à l'unanimité.
决议草案未经表决获得通过。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各国普遍认为工作方法非常重要。
Anthony David Edghill (Trinité-et-Tobago) a été élu Président à l'unanimité.
安东尼·戴维·埃奇希尔(特立尼达和多巴哥)被致选举为国际会议主席。
La solution à retenir ne fait pas l'unanimité des tribunaux.
关于适当的解决办法,各法院意见不。
Nous espérons que l'Assemblée générale l'adoptera à l'unanimité.
我们希望大会将全文通过该决议草案。
Le rapport a été adopté à l'unanimité par le Comité.
该报告获得委员会的致通过。
Il a alors adopté à l'unanimité la résolution 479 (1980).
然后,它致通过了第479(1980)号决议。
Les propositions qui entourent cette question ne font toujours pas l'unanimité.
处理该事项的各种提案依然缺乏共识。
La décision de créer le BUNUTIL a été prise à l'unanimité.
有关建立联合国东帝汶办事处的决定是致通过的。
M. Denis Dangue Réwaka a été élu Président à l'unanimité.
德尼·当格-德瓦卡被致推举为主席。
La résolution que nous venons d'adopter à l'unanimité en témoigne.
我们刚刚致通过的决议证明了这
点。
Le groupe de travail est parvenu à l'unanimité aux conclusions récapitulées ci-après.
工作组协商致达成的结论总结如下。
La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.
国际社会致希望看到苏丹实现和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais l'idée de Bertrand Delanoë ne faisait pas l'unanimité.
但Bertrand Delanoë的想法并没有得到一致支持。
Et le lendemain, le 11 janvier, Esterhazy est acquitté à l'unanimité.
第二天,1月11日,有关人士一致决定,宣艾斯特哈齐可以解脱。
On applaudit et on vote la confiance à l'unanimité moins dix-huit voix.
一片喝采声随之而起。尔后进行投票,除十八票反对或弃权外,其余都对总理领导的内阁投了信任票。
Nos emballages en Europe, Amérique, Japon, le Moyen-Orient et a approuvé à l'unanimité.
我们的包装已要欧洲、美洲、日本、中东等市场获得一致认可。
La proposition a été adoptée àl' unanimité.
提案被一致通过。
Cet avis ne fait cependant pas l'unanimité.
但这一观点并观点。
Le sens de cette disposition ne fait pas l'unanimité.
不过,此项规定的涵是有争议的。
Le projet de résolution a été adopté à l'unanimité.
决议草案未经表决获得通过。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各国认为工作方法
常重要。
Anthony David Edghill (Trinité-et-Tobago) a été élu Président à l'unanimité.
安东尼·戴维·埃奇希尔(特立尼达和多巴哥)被一致选举为国际会议主席。
La solution à retenir ne fait pas l'unanimité des tribunaux.
关于适当的解决办法,各法院意见不一。
Nous espérons que l'Assemblée générale l'adoptera à l'unanimité.
我们希望大会将全文通过该决议草案。
Le rapport a été adopté à l'unanimité par le Comité.
该报告获得委员会的一致通过。
Il a alors adopté à l'unanimité la résolution 479 (1980).
然后,它一致通过了第479(1980)号决议。
Les propositions qui entourent cette question ne font toujours pas l'unanimité.
处理该事项的各种提案依然缺乏共识。
La décision de créer le BUNUTIL a été prise à l'unanimité.
有关建立联合国东帝汶办事处的决定是一致通过的。
M. Denis Dangue Réwaka a été élu Président à l'unanimité.
德尼·当格-德瓦卡被一致推举为主席。
La résolution que nous venons d'adopter à l'unanimité en témoigne.
我们刚刚一致通过的决议证明了这一点。
Le groupe de travail est parvenu à l'unanimité aux conclusions récapitulées ci-après.
工作组协商一致达成的结论总结如下。
La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.
国际社会一致希望看到苏丹实现和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais l'idée de Bertrand Delanoë ne faisait pas l'unanimité.
但Bertrand Delanoë想法并没有得到一致支持。
Et le lendemain, le 11 janvier, Esterhazy est acquitté à l'unanimité.
第二天,1月11日,有关人士一致决定,宣艾斯特哈齐可以解脱。
On applaudit et on vote la confiance à l'unanimité moins dix-huit voix.
一片喝采声随之而起。尔后进行投票,除十八票反对或弃权外,其余都对总理领导内阁投了信任票。
Nos emballages en Europe, Amérique, Japon, le Moyen-Orient et a approuvé à l'unanimité.
包装已要欧洲、美洲、日本、中东等市场获得一致认可。
La proposition a été adoptée àl' unanimité.
提案被一致通过。
Cet avis ne fait cependant pas l'unanimité.
但这一观点并非普遍观点。
Le sens de cette disposition ne fait pas l'unanimité.
不过,此项规定涵义是有争议
。
Le projet de résolution a été adopté à l'unanimité.
决议草案未经表决获得通过。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各国普遍认为工作方法非常重要。
Anthony David Edghill (Trinité-et-Tobago) a été élu Président à l'unanimité.
安东尼·戴维·埃奇希尔(特立尼达和多巴哥)被一致选举为国际议主席。
La solution à retenir ne fait pas l'unanimité des tribunaux.
关于适当解决办法,各法院意见不一。
Nous espérons que l'Assemblée générale l'adoptera à l'unanimité.
希望大
将全文通过该决议草案。
Le rapport a été adopté à l'unanimité par le Comité.
该报告获得委员一致通过。
Il a alors adopté à l'unanimité la résolution 479 (1980).
然后,它一致通过了第479(1980)号决议。
Les propositions qui entourent cette question ne font toujours pas l'unanimité.
处理该事项各种提案依然缺乏共识。
La décision de créer le BUNUTIL a été prise à l'unanimité.
有关建立联合国东帝汶办事处决定是一致通过
。
M. Denis Dangue Réwaka a été élu Président à l'unanimité.
德尼·当格-德瓦卡被一致推举为主席。
La résolution que nous venons d'adopter à l'unanimité en témoigne.
刚刚一致通过
决议证明了这一点。
Le groupe de travail est parvenu à l'unanimité aux conclusions récapitulées ci-après.
工作组协商一致达成结论总结如下。
La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.
国际社一致希望看到苏丹实现和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Mais l'idée de Bertrand Delanoë ne faisait pas l'unanimité.
但Bertrand Delanoë的想法并没有得到一致支持。
Et le lendemain, le 11 janvier, Esterhazy est acquitté à l'unanimité.
第二天,1月11日,有关人士一致决定,宣艾斯特哈齐可以解脱。
On applaudit et on vote la confiance à l'unanimité moins dix-huit voix.
一片喝采声随之而起。尔后进行投票,除十八票反权外,其余都
总理领导的内阁投了信任票。
Nos emballages en Europe, Amérique, Japon, le Moyen-Orient et a approuvé à l'unanimité.
我们的包装已要欧洲、美洲、日本、中东等市场获得一致认可。
La proposition a été adoptée àl' unanimité.
提案被一致通过。
Cet avis ne fait cependant pas l'unanimité.
但这一观点并非普遍观点。
Le sens de cette disposition ne fait pas l'unanimité.
不过,此项规定的涵义是有争议的。
Le projet de résolution a été adopté à l'unanimité.
决议草案未经表决获得通过。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各国普遍认为工作方法非常重要。
Anthony David Edghill (Trinité-et-Tobago) a été élu Président à l'unanimité.
安东尼·戴维·埃奇希尔(特立尼达和多巴哥)被一致选举为国际会议主席。
La solution à retenir ne fait pas l'unanimité des tribunaux.
关于适当的解决办法,各法院意见不一。
Nous espérons que l'Assemblée générale l'adoptera à l'unanimité.
我们希望大会将全文通过该决议草案。
Le rapport a été adopté à l'unanimité par le Comité.
该报告获得委员会的一致通过。
Il a alors adopté à l'unanimité la résolution 479 (1980).
然后,它一致通过了第479(1980)号决议。
Les propositions qui entourent cette question ne font toujours pas l'unanimité.
处理该事项的各种提案依然缺乏共识。
La décision de créer le BUNUTIL a été prise à l'unanimité.
有关建立联合国东帝汶办事处的决定是一致通过的。
M. Denis Dangue Réwaka a été élu Président à l'unanimité.
德尼·当格-德瓦卡被一致推举为主席。
La résolution que nous venons d'adopter à l'unanimité en témoigne.
我们刚刚一致通过的决议证明了这一点。
Le groupe de travail est parvenu à l'unanimité aux conclusions récapitulées ci-après.
工作组协商一致达成的结论总结如下。
La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.
国际社会一致希望看到苏丹实现和平。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais l'idée de Bertrand Delanoë ne faisait pas l'unanimité.
但Bertrand Delanoë的想法并没有得到致支持。
Et le lendemain, le 11 janvier, Esterhazy est acquitté à l'unanimité.
第二天,1月11日,有关人士致决定,宣
艾斯特哈齐可以解脱。
On applaudit et on vote la confiance à l'unanimité moins dix-huit voix.
片喝采声随之而起。尔后进行投票,除十八票反对或弃权外,其余都对总理领导的内阁投了信任票。
Nos emballages en Europe, Amérique, Japon, le Moyen-Orient et a approuvé à l'unanimité.
我们的包装已要欧洲、美洲、日本、中东等市场获得致认可。
La proposition a été adoptée àl' unanimité.
提案被致通过。
Cet avis ne fait cependant pas l'unanimité.
但点并非普遍
点。
Le sens de cette disposition ne fait pas l'unanimité.
不过,此项规定的涵义是有争议的。
Le projet de résolution a été adopté à l'unanimité.
决议草案未经表决获得通过。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各国普遍认为工作方法非常重要。
Anthony David Edghill (Trinité-et-Tobago) a été élu Président à l'unanimité.
安东尼·戴维·埃奇希尔(特立尼达和多巴哥)被致选举为国际会议主席。
La solution à retenir ne fait pas l'unanimité des tribunaux.
关于适当的解决办法,各法院意见不。
Nous espérons que l'Assemblée générale l'adoptera à l'unanimité.
我们希望大会将全文通过该决议草案。
Le rapport a été adopté à l'unanimité par le Comité.
该报告获得委员会的致通过。
Il a alors adopté à l'unanimité la résolution 479 (1980).
然后,它致通过了第479(1980)号决议。
Les propositions qui entourent cette question ne font toujours pas l'unanimité.
处理该事项的各种提案依然缺乏共识。
La décision de créer le BUNUTIL a été prise à l'unanimité.
有关建立联合国东帝汶办事处的决定是致通过的。
M. Denis Dangue Réwaka a été élu Président à l'unanimité.
德尼·当格-德瓦卡被致推举为主席。
La résolution que nous venons d'adopter à l'unanimité en témoigne.
我们刚刚致通过的决议证明了
点。
Le groupe de travail est parvenu à l'unanimité aux conclusions récapitulées ci-après.
工作组协商致达成的结论总结如下。
La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.
国际社会致希望看到苏丹实现和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais l'idée de Bertrand Delanoë ne faisait pas l'unanimité.
但Bertrand Delanoë的想法并没有得到一致支持。
Et le lendemain, le 11 janvier, Esterhazy est acquitté à l'unanimité.
第二天,1月11日,有关人士一致决定,宣艾斯特哈齐可以解脱。
On applaudit et on vote la confiance à l'unanimité moins dix-huit voix.
一片喝采声随之而起。尔后进行投,除十八
反对或弃权外,其余都对总理领导的内阁投了
。
Nos emballages en Europe, Amérique, Japon, le Moyen-Orient et a approuvé à l'unanimité.
我们的包装已要欧洲、美洲、日本、中东等市场获得一致认可。
La proposition a été adoptée àl' unanimité.
提案被一致通过。
Cet avis ne fait cependant pas l'unanimité.
但这一观点并非普遍观点。
Le sens de cette disposition ne fait pas l'unanimité.
不过,此项规定的涵义是有争议的。
Le projet de résolution a été adopté à l'unanimité.
决议草案未经表决获得通过。
L'importance majeure des méthodes de travail fait généralement l'unanimité.
各国普遍认为工作方法非常重要。
Anthony David Edghill (Trinité-et-Tobago) a été élu Président à l'unanimité.
安东尼·戴维·埃奇希尔(特立尼达和多巴哥)被一致选举为国际议主席。
La solution à retenir ne fait pas l'unanimité des tribunaux.
关于适当的解决办法,各法院意见不一。
Nous espérons que l'Assemblée générale l'adoptera à l'unanimité.
我们希望大将全文通过该决议草案。
Le rapport a été adopté à l'unanimité par le Comité.
该报告获得委员的一致通过。
Il a alors adopté à l'unanimité la résolution 479 (1980).
然后,它一致通过了第479(1980)号决议。
Les propositions qui entourent cette question ne font toujours pas l'unanimité.
处理该事项的各种提案依然缺乏共识。
La décision de créer le BUNUTIL a été prise à l'unanimité.
有关建立联合国东帝汶办事处的决定是一致通过的。
M. Denis Dangue Réwaka a été élu Président à l'unanimité.
德尼·当格-德瓦卡被一致推举为主席。
La résolution que nous venons d'adopter à l'unanimité en témoigne.
我们刚刚一致通过的决议证明了这一点。
Le groupe de travail est parvenu à l'unanimité aux conclusions récapitulées ci-après.
工作组协商一致达成的结论总结如下。
La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.
国际社一致希望看到苏丹实现和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。