Le processus d'évaluation manque d'uniformité sur des points essentiels.
评价过程关
方面缺乏
一性。
Le processus d'évaluation manque d'uniformité sur des points essentiels.
评价过程关
方面缺乏
一性。
Les résurgences identitaires ont toutefois démontré que l'humanité refuse l'uniformité.
不过,各种特性复活已经证明,人类拒绝单一化。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助于促进全球范围一。
L'objectif de la mondialisation ne doit pas être d'encourager l'uniformité.
全球化目
绝不能是促进千篇一律。
L'universalité ne doit pas être prise à tort pour de l'uniformité.
普遍性不应被错误认为是同一性。
Enfin, la délégation russe souhaiterait qu'on veille à l'uniformité de la terminologie.
最后,她代表团呼吁用语
一。
La CDI devrait faire de son mieux pour ne pas compromettre cette uniformité.
委员会今后应尽力避免损害这种一性。
On continuera à travailler pour assurer plus d'uniformité entre e-DRITS, Sédoc et UNBISnet.
将作出努力,提高e-DRITS、ODS和UNBISnet一致性。
L'unité de la communauté internationale ne veut pas dire, n'est pas synonyme d'uniformité.
不用说,国际社会团结不能是同一性
同义词。
La mondialisation ne doit pas signifier l'uniformité et les ajustements à certains modèles et normes.
全球化不应意味着一致性和向某种标准和形式调整。
Elles doivent également renforcer l'uniformité dans le cadre de leur processus de prise de décision.
也有必要在各委员会内实行决策工作一化。
Des questions ont été posées concernant l'uniformité de la terminologie (par exemple bénéfices et gains).
此外还对名词使用一致性(例如利润和收入)提出了一些问题。
On a avancé comme argument que cette suppression favoriserait l'uniformité d'interprétation et la sécurité juridique.
支持这种观点一种看法认为,删除该用语将有助于提高解释
一性和法律确定性。
Il ressort de l'analyse qu'il n'y a guère d'uniformité entre les deux séries de réponses.
分析表明,这两套答复之间一致性很差。
Sans uniformité, il ne saurait y avoir comparabilité.
没有一性,就不可能有可比性。
Malgré l'uniformité d'apparence, un franchisé est indépendant du franchiseur.
尽管特许经营者与授与特许者表面看起来完全一样,但两者相互独立。
Ce manque d'uniformité a été corrigé par le Patriot Act.
《美国爱国者法》纠正了这种接受程度不一
做法。
L'uniformité des instruments est la meilleure garantie de leur application.
规定一对执行最有利。
Autoriser les réserves proposées se ferait au préjudice de l'uniformité.
允许拟议保留将破坏
一。
Une telle approche contribuerait à plus de cohérence et d'uniformité.
这种做法将可有助于达到加强协调性和一性
目标。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus d'évaluation manque d'uniformité sur des points essentiels.
评价过程的关方面缺乏统
性。
Les résurgences identitaires ont toutefois démontré que l'humanité refuse l'uniformité.
不过,各种特性的复活已经证明,人类拒绝单化。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助于促进全球范围的统。
L'objectif de la mondialisation ne doit pas être d'encourager l'uniformité.
全球化的目的绝不能是促进千篇。
L'universalité ne doit pas être prise à tort pour de l'uniformité.
普遍性不应被错误的认为是同性。
Enfin, la délégation russe souhaiterait qu'on veille à l'uniformité de la terminologie.
最后,她的代表团呼吁用语上的统。
La CDI devrait faire de son mieux pour ne pas compromettre cette uniformité.
委员会今后应尽力害这种统
性。
On continuera à travailler pour assurer plus d'uniformité entre e-DRITS, Sédoc et UNBISnet.
将作出努力,提高e-DRITS、ODS和UNBISnet的致性。
L'unité de la communauté internationale ne veut pas dire, n'est pas synonyme d'uniformité.
不用说,国际社会的团结不能是同性的同义词。
La mondialisation ne doit pas signifier l'uniformité et les ajustements à certains modèles et normes.
全球化不应意味着致性和向某种标准和形式调整。
Elles doivent également renforcer l'uniformité dans le cadre de leur processus de prise de décision.
也有必要在各委员会内实行决策工作的统化。
Des questions ont été posées concernant l'uniformité de la terminologie (par exemple bénéfices et gains).
此外还对名词使用的致性(例如利润和收入)提出了
些问题。
On a avancé comme argument que cette suppression favoriserait l'uniformité d'interprétation et la sécurité juridique.
支持这种点的
种看法认为,删除该用语将有助于提高解释的统
性和法
确定性。
Il ressort de l'analyse qu'il n'y a guère d'uniformité entre les deux séries de réponses.
分析表明,这两套答复之间的致性很差。
Sans uniformité, il ne saurait y avoir comparabilité.
没有统性,就不可能有可比性。
Malgré l'uniformité d'apparence, un franchisé est indépendant du franchiseur.
尽管特许经营者与授与特许者表面看起来完全样,但两者相互独立。
Ce manque d'uniformité a été corrigé par le Patriot Act.
《美国爱国者法》纠正了这种接受程度不统的做法。
L'uniformité des instruments est la meilleure garantie de leur application.
规定的统对执行最有利。
Autoriser les réserves proposées se ferait au préjudice de l'uniformité.
允许拟议的保留将破坏统。
Une telle approche contribuerait à plus de cohérence et d'uniformité.
这种做法将可有助于达到加强协调性和统性的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus d'évaluation manque d'uniformité sur des points essentiels.
评价过程的关方面缺乏统
性。
Les résurgences identitaires ont toutefois démontré que l'humanité refuse l'uniformité.
不过,各种特性的复活已经证明,人类拒绝单化。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助于促进全球范围的统。
L'objectif de la mondialisation ne doit pas être d'encourager l'uniformité.
全球化的目的绝不能是促进律。
L'universalité ne doit pas être prise à tort pour de l'uniformité.
普遍性不应被错误的认为是同性。
Enfin, la délégation russe souhaiterait qu'on veille à l'uniformité de la terminologie.
最后,她的代表团呼吁用语上的统。
La CDI devrait faire de son mieux pour ne pas compromettre cette uniformité.
委员会今后应尽力避免损害这种统性。
On continuera à travailler pour assurer plus d'uniformité entre e-DRITS, Sédoc et UNBISnet.
将作出努力,提高e-DRITS、ODS和UNBISnet的致性。
L'unité de la communauté internationale ne veut pas dire, n'est pas synonyme d'uniformité.
不用说,国际社会的团结不能是同性的同义词。
La mondialisation ne doit pas signifier l'uniformité et les ajustements à certains modèles et normes.
全球化不应意味着致性和向某种标准和形式调整。
Elles doivent également renforcer l'uniformité dans le cadre de leur processus de prise de décision.
也有必要在各委员会内实行决策工作的统化。
Des questions ont été posées concernant l'uniformité de la terminologie (par exemple bénéfices et gains).
此外还对名词使用的致性(例如利润和收入)提出了
些问题。
On a avancé comme argument que cette suppression favoriserait l'uniformité d'interprétation et la sécurité juridique.
支持这种观点的种看法认为,删除该用语将有助于提高解释的统
性和法律确定性。
Il ressort de l'analyse qu'il n'y a guère d'uniformité entre les deux séries de réponses.
分析表明,这两套答复之间的致性很差。
Sans uniformité, il ne saurait y avoir comparabilité.
没有统性,就不可能有可比性。
Malgré l'uniformité d'apparence, un franchisé est indépendant du franchiseur.
尽管特许经营者与授与特许者表面看起来完全样,但两者相互独立。
Ce manque d'uniformité a été corrigé par le Patriot Act.
《美国爱国者法》纠正了这种接受程度不统的做法。
L'uniformité des instruments est la meilleure garantie de leur application.
规定的统对执行最有利。
Autoriser les réserves proposées se ferait au préjudice de l'uniformité.
允许拟议的保留将破坏统。
Une telle approche contribuerait à plus de cohérence et d'uniformité.
这种做法将可有助于达到加强协调性和统性的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus d'évaluation manque d'uniformité sur des points essentiels.
评价过程的关方面缺乏统一性。
Les résurgences identitaires ont toutefois démontré que l'humanité refuse l'uniformité.
不过,各种特性的复活已经证明,人类拒绝单一化。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助于促进全的统一。
L'objectif de la mondialisation ne doit pas être d'encourager l'uniformité.
全化的目的绝不能是促进千篇一律。
L'universalité ne doit pas être prise à tort pour de l'uniformité.
普遍性不应被错误的认为是同一性。
Enfin, la délégation russe souhaiterait qu'on veille à l'uniformité de la terminologie.
最后,她的代表团呼吁用语上的统一。
La CDI devrait faire de son mieux pour ne pas compromettre cette uniformité.
委员会今后应尽力避免损害这种统一性。
On continuera à travailler pour assurer plus d'uniformité entre e-DRITS, Sédoc et UNBISnet.
将作出努力,提高e-DRITS、ODS和UNBISnet的一致性。
L'unité de la communauté internationale ne veut pas dire, n'est pas synonyme d'uniformité.
不用说,国际社会的团结不能是同一性的同义词。
La mondialisation ne doit pas signifier l'uniformité et les ajustements à certains modèles et normes.
全化不应意味着一致性和向某种标准和
式调整。
Elles doivent également renforcer l'uniformité dans le cadre de leur processus de prise de décision.
也有必要在各委员会内实行决策工作的统一化。
Des questions ont été posées concernant l'uniformité de la terminologie (par exemple bénéfices et gains).
此外还对名词使用的一致性(例如利润和收入)提出了一些问题。
On a avancé comme argument que cette suppression favoriserait l'uniformité d'interprétation et la sécurité juridique.
支持这种观点的一种看法认为,删除该用语将有助于提高解释的统一性和法律确定性。
Il ressort de l'analyse qu'il n'y a guère d'uniformité entre les deux séries de réponses.
分析表明,这两套答复之间的一致性很差。
Sans uniformité, il ne saurait y avoir comparabilité.
没有统一性,就不可能有可比性。
Malgré l'uniformité d'apparence, un franchisé est indépendant du franchiseur.
尽管特许经营者与授与特许者表面看起来完全一,但两者相互独立。
Ce manque d'uniformité a été corrigé par le Patriot Act.
《美国爱国者法》纠正了这种接受程度不统一的做法。
L'uniformité des instruments est la meilleure garantie de leur application.
规定的统一对执行最有利。
Autoriser les réserves proposées se ferait au préjudice de l'uniformité.
允许拟议的保留将破坏统一。
Une telle approche contribuerait à plus de cohérence et d'uniformité.
这种做法将可有助于达到加强协调性和统一性的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus d'évaluation manque d'uniformité sur des points essentiels.
评价过程的关方面缺乏统一性。
Les résurgences identitaires ont toutefois démontré que l'humanité refuse l'uniformité.
不过,各种特性的复活已经证明,人类拒绝单一。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
,保留该案文将有助于促进全球范围的统一。
L'objectif de la mondialisation ne doit pas être d'encourager l'uniformité.
全球的目的绝不能是促进千篇一律。
L'universalité ne doit pas être prise à tort pour de l'uniformité.
普遍性不应被错误的认为是同一性。
Enfin, la délégation russe souhaiterait qu'on veille à l'uniformité de la terminologie.
最后,她的代表团呼吁用语上的统一。
La CDI devrait faire de son mieux pour ne pas compromettre cette uniformité.
委员会今后应尽力避免损害这种统一性。
On continuera à travailler pour assurer plus d'uniformité entre e-DRITS, Sédoc et UNBISnet.
将作出努力,提高e-DRITS、ODS和UNBISnet的一致性。
L'unité de la communauté internationale ne veut pas dire, n'est pas synonyme d'uniformité.
不用说,国际社会的团结不能是同一性的同义词。
La mondialisation ne doit pas signifier l'uniformité et les ajustements à certains modèles et normes.
全球不应意味着一致性和向某种标准和形式
整。
Elles doivent également renforcer l'uniformité dans le cadre de leur processus de prise de décision.
也有必要在各委员会内实行决策工作的统一。
Des questions ont été posées concernant l'uniformité de la terminologie (par exemple bénéfices et gains).
此外还对名词使用的一致性(例如利润和收入)提出了一些问题。
On a avancé comme argument que cette suppression favoriserait l'uniformité d'interprétation et la sécurité juridique.
支持这种观点的一种看法认为,删除该用语将有助于提高解释的统一性和法律确定性。
Il ressort de l'analyse qu'il n'y a guère d'uniformité entre les deux séries de réponses.
分析表明,这两套答复之间的一致性很差。
Sans uniformité, il ne saurait y avoir comparabilité.
没有统一性,就不可能有可比性。
Malgré l'uniformité d'apparence, un franchisé est indépendant du franchiseur.
尽管特许经营者与授与特许者表面看起来完全一样,但两者相互独立。
Ce manque d'uniformité a été corrigé par le Patriot Act.
《美国爱国者法》纠正了这种接受程度不统一的做法。
L'uniformité des instruments est la meilleure garantie de leur application.
规定的统一对执行最有利。
Autoriser les réserves proposées se ferait au préjudice de l'uniformité.
允许拟议的保留将破坏统一。
Une telle approche contribuerait à plus de cohérence et d'uniformité.
这种做法将可有助于达到加强性和统一性的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus d'évaluation manque d'uniformité sur des points essentiels.
评的关
方面
一性。
Les résurgences identitaires ont toutefois démontré que l'humanité refuse l'uniformité.
不,各种特性的复活已经证明,人类拒绝单一化。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助于促进全球范围的一。
L'objectif de la mondialisation ne doit pas être d'encourager l'uniformité.
全球化的目的绝不能是促进千篇一律。
L'universalité ne doit pas être prise à tort pour de l'uniformité.
普遍性不应被错误的认为是同一性。
Enfin, la délégation russe souhaiterait qu'on veille à l'uniformité de la terminologie.
最后,她的代表团呼吁用语上的一。
La CDI devrait faire de son mieux pour ne pas compromettre cette uniformité.
委员会今后应尽力避免损害这种一性。
On continuera à travailler pour assurer plus d'uniformité entre e-DRITS, Sédoc et UNBISnet.
将作出努力,提高e-DRITS、ODS和UNBISnet的一致性。
L'unité de la communauté internationale ne veut pas dire, n'est pas synonyme d'uniformité.
不用说,国际社会的团结不能是同一性的同义词。
La mondialisation ne doit pas signifier l'uniformité et les ajustements à certains modèles et normes.
全球化不应意味着一致性和向某种标准和形式调整。
Elles doivent également renforcer l'uniformité dans le cadre de leur processus de prise de décision.
也有必要在各委员会内实行决策工作的一化。
Des questions ont été posées concernant l'uniformité de la terminologie (par exemple bénéfices et gains).
此外还对名词使用的一致性(例如利润和收入)提出了一些问题。
On a avancé comme argument que cette suppression favoriserait l'uniformité d'interprétation et la sécurité juridique.
支持这种观点的一种看法认为,删除该用语将有助于提高解释的一性和法律确定性。
Il ressort de l'analyse qu'il n'y a guère d'uniformité entre les deux séries de réponses.
分析表明,这两套答复之间的一致性很差。
Sans uniformité, il ne saurait y avoir comparabilité.
没有一性,就不可能有可比性。
Malgré l'uniformité d'apparence, un franchisé est indépendant du franchiseur.
尽管特许经营者与授与特许者表面看起来完全一样,但两者相互独立。
Ce manque d'uniformité a été corrigé par le Patriot Act.
《美国爱国者法》纠正了这种接受度不
一的做法。
L'uniformité des instruments est la meilleure garantie de leur application.
规定的一对执行最有利。
Autoriser les réserves proposées se ferait au préjudice de l'uniformité.
允许拟议的保留将破坏一。
Une telle approche contribuerait à plus de cohérence et d'uniformité.
这种做法将可有助于达到加强协调性和一性的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus d'évaluation manque d'uniformité sur des points essentiels.
评价过程的关方面缺乏统一性。
Les résurgences identitaires ont toutefois démontré que l'humanité refuse l'uniformité.
不过,各种特性的复活已经证明,人单一化。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助于促进全球范围的统一。
L'objectif de la mondialisation ne doit pas être d'encourager l'uniformité.
全球化的目的不能是促进千篇一律。
L'universalité ne doit pas être prise à tort pour de l'uniformité.
普遍性不应被错误的认为是同一性。
Enfin, la délégation russe souhaiterait qu'on veille à l'uniformité de la terminologie.
最后,她的代表团呼吁用语上的统一。
La CDI devrait faire de son mieux pour ne pas compromettre cette uniformité.
委员会今后应尽力避免损害这种统一性。
On continuera à travailler pour assurer plus d'uniformité entre e-DRITS, Sédoc et UNBISnet.
将作出努力,提高e-DRITS、ODS和UNBISnet的一致性。
L'unité de la communauté internationale ne veut pas dire, n'est pas synonyme d'uniformité.
不用说,国际社会的团结不能是同一性的同义词。
La mondialisation ne doit pas signifier l'uniformité et les ajustements à certains modèles et normes.
全球化不应意味着一致性和向某种标准和形式调整。
Elles doivent également renforcer l'uniformité dans le cadre de leur processus de prise de décision.
也有必要在各委员会内实行决策工作的统一化。
Des questions ont été posées concernant l'uniformité de la terminologie (par exemple bénéfices et gains).
此外还对名词使用的一致性(例如利润和收入)提出了一些问题。
On a avancé comme argument que cette suppression favoriserait l'uniformité d'interprétation et la sécurité juridique.
支持这种观点的一种看法认为,删除该用语将有助于提高解释的统一性和法律确定性。
Il ressort de l'analyse qu'il n'y a guère d'uniformité entre les deux séries de réponses.
分析表明,这两套答复之间的一致性很差。
Sans uniformité, il ne saurait y avoir comparabilité.
没有统一性,就不可能有可比性。
Malgré l'uniformité d'apparence, un franchisé est indépendant du franchiseur.
尽管特许经营者与授与特许者表面看起来完全一样,但两者相互独立。
Ce manque d'uniformité a été corrigé par le Patriot Act.
《美国爱国者法》纠正了这种接受程度不统一的做法。
L'uniformité des instruments est la meilleure garantie de leur application.
规定的统一对执行最有利。
Autoriser les réserves proposées se ferait au préjudice de l'uniformité.
允许拟议的保留将破坏统一。
Une telle approche contribuerait à plus de cohérence et d'uniformité.
这种做法将可有助于达到加强协调性和统一性的目标。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus d'évaluation manque d'uniformité sur des points essentiels.
评价过程的关方面缺乏统一性。
Les résurgences identitaires ont toutefois démontré que l'humanité refuse l'uniformité.
不过,各种特性的复活已经证明,人类拒绝单一化。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助于促全球范围的统一。
L'objectif de la mondialisation ne doit pas être d'encourager l'uniformité.
全球化的目的绝不能是促一律。
L'universalité ne doit pas être prise à tort pour de l'uniformité.
普遍性不应被错误的认为是同一性。
Enfin, la délégation russe souhaiterait qu'on veille à l'uniformité de la terminologie.
最后,她的代表团呼吁用语上的统一。
La CDI devrait faire de son mieux pour ne pas compromettre cette uniformité.
委员会今后应尽力避免损害这种统一性。
On continuera à travailler pour assurer plus d'uniformité entre e-DRITS, Sédoc et UNBISnet.
将作出努力,提高e-DRITS、ODS和UNBISnet的一致性。
L'unité de la communauté internationale ne veut pas dire, n'est pas synonyme d'uniformité.
不用说,国际社会的团结不能是同一性的同义词。
La mondialisation ne doit pas signifier l'uniformité et les ajustements à certains modèles et normes.
全球化不应意味着一致性和向某种标准和形式调整。
Elles doivent également renforcer l'uniformité dans le cadre de leur processus de prise de décision.
也有必要在各委员会内实行决策工作的统一化。
Des questions ont été posées concernant l'uniformité de la terminologie (par exemple bénéfices et gains).
此外还对名词使用的一致性(例如利润和收入)提出了一些问题。
On a avancé comme argument que cette suppression favoriserait l'uniformité d'interprétation et la sécurité juridique.
支持这种观点的一种看法认为,删除该用语将有助于提高解释的统一性和法律确定性。
Il ressort de l'analyse qu'il n'y a guère d'uniformité entre les deux séries de réponses.
分析表明,这两套答复之间的一致性很差。
Sans uniformité, il ne saurait y avoir comparabilité.
没有统一性,就不可能有可比性。
Malgré l'uniformité d'apparence, un franchisé est indépendant du franchiseur.
尽管特许经营者与授与特许者表面看起来完全一样,但两者相互独立。
Ce manque d'uniformité a été corrigé par le Patriot Act.
《美国爱国者法》纠正了这种接受程度不统一的做法。
L'uniformité des instruments est la meilleure garantie de leur application.
规定的统一对执行最有利。
Autoriser les réserves proposées se ferait au préjudice de l'uniformité.
允许拟议的保留将破坏统一。
Une telle approche contribuerait à plus de cohérence et d'uniformité.
这种做法将可有助于达到加强协调性和统一性的目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus d'évaluation manque d'uniformité sur des points essentiels.
评价过程关
方面缺乏
性。
Les résurgences identitaires ont toutefois démontré que l'humanité refuse l'uniformité.
不过,各种特性复活已经证明,人类拒绝单
化。
On a fait valoir que son maintien favoriserait une plus grande uniformité internationale.
据称,保留该案文将有助于促进全球范围。
L'objectif de la mondialisation ne doit pas être d'encourager l'uniformité.
全球化目
绝不能是促进千篇
律。
L'universalité ne doit pas être prise à tort pour de l'uniformité.
普遍性不应被错误认为是同
性。
Enfin, la délégation russe souhaiterait qu'on veille à l'uniformité de la terminologie.
最后,她代表团呼吁用语上
。
La CDI devrait faire de son mieux pour ne pas compromettre cette uniformité.
委员会今后应尽力避免损害这种性。
On continuera à travailler pour assurer plus d'uniformité entre e-DRITS, Sédoc et UNBISnet.
将作出努力,提高e-DRITS、ODS和UNBISnet致性。
L'unité de la communauté internationale ne veut pas dire, n'est pas synonyme d'uniformité.
不用说,国际社会团结不能是同
性
同
词。
La mondialisation ne doit pas signifier l'uniformité et les ajustements à certains modèles et normes.
全球化不应意味着致性和向某种标准和形式调整。
Elles doivent également renforcer l'uniformité dans le cadre de leur processus de prise de décision.
也有必要在各委员会内实行决策工作化。
Des questions ont été posées concernant l'uniformité de la terminologie (par exemple bénéfices et gains).
此外还对名词使用致性(例如利润和收入)提出了
些问题。
On a avancé comme argument que cette suppression favoriserait l'uniformité d'interprétation et la sécurité juridique.
支持这种观点种看法认为,删除该用语将有助于提高解释
性和法律确定性。
Il ressort de l'analyse qu'il n'y a guère d'uniformité entre les deux séries de réponses.
分析表明,这两套答复之间致性很差。
Sans uniformité, il ne saurait y avoir comparabilité.
没有性,就不可能有可比性。
Malgré l'uniformité d'apparence, un franchisé est indépendant du franchiseur.
尽管特许经营者与授与特许者表面看起来完全样,但两者相互独立。
Ce manque d'uniformité a été corrigé par le Patriot Act.
《美国爱国者法》纠正了这种接受程度不做法。
L'uniformité des instruments est la meilleure garantie de leur application.
规定对执行最有利。
Autoriser les réserves proposées se ferait au préjudice de l'uniformité.
允许拟议保留将破坏
。
Une telle approche contribuerait à plus de cohérence et d'uniformité.
这种做法将可有助于达到加强协调性和性
目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。