Ce taux a été considéré par beaucoup comme étant un taux usuraire.
许多人认这是高利贷利率。
Ce taux a été considéré par beaucoup comme étant un taux usuraire.
许多人认这是高利贷利率。
Ce taux, qui plus tard a été diminué de moitié, est resté usuraire et a été unilatéralement décidé par les États du Nord.
这一利率后来削减了一半,但仍然是高利贷的,并且是北方国家单方面决定的。
Le taux appliqué à la dette des États du tiers monde était et reste exagérément usuraire si l'on tient compte de cette disposition légale.
如果把这一法律规定考虑内,适用于第三世界国家债务的利率一直是超高利贷的。
Les accords en matière d'allègement de la dette tels que l'Initiative en faveur des PPTE sont inadaptés et ont dans certains cas, un caractère usuraire.
诸如重债穷国倡议等减免债务安排不合适,某些情况下是放高利贷。
Ainsi, « la dette illégitime comprend des dettes odieuses, les prêts obtenus, grâce à a corruption, les prêts usuraires et certaines dettes contractées dans des conditions d'ajustement structurel inappropriées »15.
因此,“非法债务包括恶债、通过腐败行的债务、高利贷和
不适当的结构调
件下形成的特定债务。”
Le Code pénal a dans le même temps été complété avec l'incorporation dans ce même chapitre 47 d'un nouvel article 3 a) réprimant l'exploitation abusive à caractère discriminatoire (dite «usuraire») en matière d'emploi.
与此同时,《刑法》第47章中还增加了有关恶性工作歧视的3a节。
Cette situation résulte de l'absence de moyens légaux d'obtenir des crédits dans de nombreux pays d'origine de la migration, ce qui favorise le développement de réseaux informels de prêteurs pratiquant des taux d'intérêt usuraires.
出现移徙现象的许多国家中,由于缺乏
贷款的正式渠道,便鼓励了一些非正式贷款网络的发展,按照高利贷利率来索取利息。
Mme Tan demande des informations sur le nombre et le montant des prêts consentis aux femmes et les taux d'intérêt appliqués par les prêteurs ainsi que sur les efforts déployés pour lutter contre les pratiques usuraires des prêteurs privés.
Tan女士要求了解给妇女的贷款的数目和数量以及贷款人所收取的利息率,还有控制私人贷款者发放高利贷的措施。
On peut avancer que le fil qui relie la plupart des définitions de la dette illégitime est l'impératif de la justice, comme on le constate plus haut avec l'emploi de termes tels que « corruption », « oppressif », « outil de domination », « injuste » et « usuraire ».
可以说大多数非法债务的定义中隐含的一个共同的主线是不公正的主题,这可以
以上概述的定义中看到,这些定义使用了像“腐败”、“镇压”、“统治工具”、“不公平”和“高利贷”这样的词汇。
Selon la loi, est prêt usuraire tout prêt conventionnel consenti à un taux effectif global qui excède, au moment où il est consenti, de plus du tiers le taux effectif moyen pratiqué au cours du trimestre précédent par les établissements de crédit.
法律上,高利贷是指按下述总的有效利率提供的任何合约性贷款:
提供贷款时超过信贷机构
前一个季度适用的平均有效利率三分之一以上。
Les plus en vue parmi ces initiatives sont les systèmes de micro-crédit à base communautaire, qui ont apporté une contribution substantielle au processus de réduction de la pauvreté, notamment par l'offre de mécanismes d'épargne sécurisés, comme solutions de remplacement des prêts usuraires, ainsi que par la facilitation des flux de trésorerie.
其中最显著的是社区小额贷款系统,该系统大大促进了减贫工作——主要是通过提供一个安全的储蓄方式和取代高利贷的方法及促进现金的流动来实现的。
Par ailleurs, la promotion d'une année du microcrédit en Suisse et dans d'autres pays d'Europe et d'Amérique du Nord ne sera pas chose facile, en ce sens que le terme « microcrédit » a dans ces pays une connotation très négative qui renvoie à des notions telles que les taux usuraires, le crédit à la consommation et l'endettement des pauvres.
此外,瑞士和其他欧洲和北美国家推介微型信贷年将遇到困难,因
“微型信贷”这个词含有明显的负面意思,使人产生诸如高利贷、消费信贷和穷人负债累累等概念。
L'expression "traite d'êtres humains" tendait à s'appliquer aux cas dans lesquels la tromperie et la coercition étaient utilisées, tandis que le terme trafic ou contrebande de migrants ou d'êtres humains s'appliquait à présent en général aux affaires dans lesquelles des personnes souhaitant migrer faisaient appel aux services d'un passeur sans captivité ou exploitation forcée mais en contrepartie d'une somme d'argent souvent élevée obtenue en s'endettant à des taux usuraires.
尽管“贩卖人口”一词常常指使用欺骗或要挟的手段,但移民或者人口“偷渡”一词现通常用来指可能的移民与人口走私签定合同,由其提供服务,但并不因此造成强行的拘留和剥削,唯一
件是要交付常常是十分高昂,而且带有牟取暴利式的高利息偷渡费。
Hanlon propose quatre catégories pouvant être considérées comme constituant une dette illégitime en raison d'actions commises par le prêteur : les « prêts inacceptables » (comprenant des prêts odieux, accordés à des fonctionnaires notoirement corrompus et destinés à des projets manifestement non viables); les « conditions inacceptables » (comprenant des intérêts usuraires et des dispositions violant les lois du pays); les « prêts inappropriés » (comprenant des prêts à la consommation et des prêts dans le cas où des dons auraient été plus opportuns); les « conditions inappropriées » (comprenant des conditions liées à des politiques inadéquates).
Hanlon提出了可能由于贷款人的行使债务被视
非法的四个类别:不可接受的贷款(包括恶债、向已知是腐败的官员提供的贷款和
明显不可行的项目提供的贷款);不可接受的
件(包括高利率和违反国家法律的政策规定);不适当的贷款(包括消费贷款和
提供赠款更
适当的情况下提供的贷款);和不适当的
件(包括与不适当政策相连的政策贷款)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce taux a été considéré par beaucoup comme étant un taux usuraire.
许多人认为这是高利贷利率。
Ce taux, qui plus tard a été diminué de moitié, est resté usuraire et a été unilatéralement décidé par les États du Nord.
这利率后来削减
半,但仍然是高利贷的,并且是北方国家单方面决定的。
Le taux appliqué à la dette des États du tiers monde était et reste exagérément usuraire si l'on tient compte de cette disposition légale.
如果把这法律规定考虑
内,适用
世界国家债务的利率
直是超高利贷的。
Les accords en matière d'allègement de la dette tels que l'Initiative en faveur des PPTE sont inadaptés et ont dans certains cas, un caractère usuraire.
诸如重债穷国倡议等减免债务安排不合适,某
情况下是放高利贷。
Ainsi, « la dette illégitime comprend des dettes odieuses, les prêts obtenus, grâce à a corruption, les prêts usuraires et certaines dettes contractées dans des conditions d'ajustement structurel inappropriées »15.
因此,“非法债务包括恶债、通过腐败行为获得的债务、高利贷和不适当的结构调整条件下形成的特定债务。”
Le Code pénal a dans le même temps été complété avec l'incorporation dans ce même chapitre 47 d'un nouvel article 3 a) réprimant l'exploitation abusive à caractère discriminatoire (dite «usuraire») en matière d'emploi.
与此同时,《刑法》
47章中还增加
有关恶性工作歧视的3a节。
Cette situation résulte de l'absence de moyens légaux d'obtenir des crédits dans de nombreux pays d'origine de la migration, ce qui favorise le développement de réseaux informels de prêteurs pratiquant des taux d'intérêt usuraires.
出现移徙现象的许多国家中,由
缺乏获得贷款的正式渠道,便鼓励
非正式贷款网络的发展,按照高利贷利率来索取利息。
Mme Tan demande des informations sur le nombre et le montant des prêts consentis aux femmes et les taux d'intérêt appliqués par les prêteurs ainsi que sur les efforts déployés pour lutter contre les pratiques usuraires des prêteurs privés.
Tan女士要求解给妇女的贷款的数目和数量以及贷款人所收取的利息率,还有控制私人贷款者发放高利贷的措施。
On peut avancer que le fil qui relie la plupart des définitions de la dette illégitime est l'impératif de la justice, comme on le constate plus haut avec l'emploi de termes tels que « corruption », « oppressif », « outil de domination », « injuste » et « usuraire ».
可以说大多数非法债务的定义中隐含的
个共同的主线是不公正的主题,这可以
以上概述的定义中看到,这
定义使用
像“腐败”、“镇压”、“统治工具”、“不公平”和“高利贷”这样的词汇。
Selon la loi, est prêt usuraire tout prêt conventionnel consenti à un taux effectif global qui excède, au moment où il est consenti, de plus du tiers le taux effectif moyen pratiqué au cours du trimestre précédent par les établissements de crédit.
法律上,高利贷是指按下述总的有效利率提供的任何合约性贷款:
提供贷款时超过信贷机构
前
个季度适用的平均有效利率
分之
以上。
Les plus en vue parmi ces initiatives sont les systèmes de micro-crédit à base communautaire, qui ont apporté une contribution substantielle au processus de réduction de la pauvreté, notamment par l'offre de mécanismes d'épargne sécurisés, comme solutions de remplacement des prêts usuraires, ainsi que par la facilitation des flux de trésorerie.
其中最显著的是社区小额贷款系统,该系统大大促进减贫工作——主要是通过提供
个安全的储蓄方式和取代高利贷的方法及促进现金的流动来实现的。
Par ailleurs, la promotion d'une année du microcrédit en Suisse et dans d'autres pays d'Europe et d'Amérique du Nord ne sera pas chose facile, en ce sens que le terme « microcrédit » a dans ces pays une connotation très négative qui renvoie à des notions telles que les taux usuraires, le crédit à la consommation et l'endettement des pauvres.
此外,瑞士和其他欧洲和北美国家推介微型信贷年将遇到困难,因为“微型信贷”这个词含有明显的负面意思,使人产生诸如高利贷、消费信贷和穷人负债累累等概念。
L'expression "traite d'êtres humains" tendait à s'appliquer aux cas dans lesquels la tromperie et la coercition étaient utilisées, tandis que le terme trafic ou contrebande de migrants ou d'êtres humains s'appliquait à présent en général aux affaires dans lesquelles des personnes souhaitant migrer faisaient appel aux services d'un passeur sans captivité ou exploitation forcée mais en contrepartie d'une somme d'argent souvent élevée obtenue en s'endettant à des taux usuraires.
尽管“贩卖人口”词常常指使用欺骗或要挟的手段,但移民或者人口“偷渡”
词现
通常用来指可能的移民与人口走私签定合同,由其提供服务,但并不因此造成强行的拘留和剥削,唯
条件是要交付常常是十分高昂,而且带有牟取暴利式的高利息偷渡费。
Hanlon propose quatre catégories pouvant être considérées comme constituant une dette illégitime en raison d'actions commises par le prêteur : les « prêts inacceptables » (comprenant des prêts odieux, accordés à des fonctionnaires notoirement corrompus et destinés à des projets manifestement non viables); les « conditions inacceptables » (comprenant des intérêts usuraires et des dispositions violant les lois du pays); les « prêts inappropriés » (comprenant des prêts à la consommation et des prêts dans le cas où des dons auraient été plus opportuns); les « conditions inappropriées » (comprenant des conditions liées à des politiques inadéquates).
Hanlon提出可能由
贷款人的行为使债务被视为非法的四个类别:不可接受的贷款(包括恶债、向已知是腐败的官员提供的贷款和为明显不可行的项目提供的贷款);不可接受的条件(包括高利率和违反国家法律的政策规定);不适当的贷款(包括消费贷款和
提供赠款更为适当的情况下提供的贷款);和不适当的条件(包括与不适当政策相连的政策贷款)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce taux a été considéré par beaucoup comme étant un taux usuraire.
许多人认为这是高利贷利率。
Ce taux, qui plus tard a été diminué de moitié, est resté usuraire et a été unilatéralement décidé par les États du Nord.
这一利率后来削减了一半,但仍然是高利贷的,并且是家单
面决定的。
Le taux appliqué à la dette des États du tiers monde était et reste exagérément usuraire si l'on tient compte de cette disposition légale.
如果把这一法律规定考虑内,适用于第三世界
家债务的利率一直是超高利贷的。
Les accords en matière d'allègement de la dette tels que l'Initiative en faveur des PPTE sont inadaptés et ont dans certains cas, un caractère usuraire.
诸如重债穷倡议等减免债务安排不合适,
某些情况下是放高利贷。
Ainsi, « la dette illégitime comprend des dettes odieuses, les prêts obtenus, grâce à a corruption, les prêts usuraires et certaines dettes contractées dans des conditions d'ajustement structurel inappropriées »15.
因此,“非法债务包括恶债、通过腐败行为获得的债务、高利贷和不适当的结构调整条件下形成的特定债务。”
Le Code pénal a dans le même temps été complété avec l'incorporation dans ce même chapitre 47 d'un nouvel article 3 a) réprimant l'exploitation abusive à caractère discriminatoire (dite «usuraire») en matière d'emploi.
与此同时,《刑法》第47章中还增加了有关恶性工作歧视的3a节。
Cette situation résulte de l'absence de moyens légaux d'obtenir des crédits dans de nombreux pays d'origine de la migration, ce qui favorise le développement de réseaux informels de prêteurs pratiquant des taux d'intérêt usuraires.
出现移徙现象的许多
家中,由于缺乏获得贷款的正式渠道,便鼓励了一些非正式贷款网络的发展,按照高利贷利率来索取利息。
Mme Tan demande des informations sur le nombre et le montant des prêts consentis aux femmes et les taux d'intérêt appliqués par les prêteurs ainsi que sur les efforts déployés pour lutter contre les pratiques usuraires des prêteurs privés.
Tan求了解给妇
的贷款的数目和数量以及贷款人所收取的利息率,还有控制私人贷款者发放高利贷的措施。
On peut avancer que le fil qui relie la plupart des définitions de la dette illégitime est l'impératif de la justice, comme on le constate plus haut avec l'emploi de termes tels que « corruption », « oppressif », « outil de domination », « injuste » et « usuraire ».
可以说大多数非法债务的定义中隐含的一个共同的主线是不公正的主题,这可以
以上概述的定义中看到,这些定义使用了像“腐败”、“镇压”、“统治工具”、“不公平”和“高利贷”这样的词汇。
Selon la loi, est prêt usuraire tout prêt conventionnel consenti à un taux effectif global qui excède, au moment où il est consenti, de plus du tiers le taux effectif moyen pratiqué au cours du trimestre précédent par les établissements de crédit.
法律上,高利贷是指按下述总的有效利率提供的任何合约性贷款:
提供贷款时超过信贷机构
前一个季度适用的平均有效利率三分之一以上。
Les plus en vue parmi ces initiatives sont les systèmes de micro-crédit à base communautaire, qui ont apporté une contribution substantielle au processus de réduction de la pauvreté, notamment par l'offre de mécanismes d'épargne sécurisés, comme solutions de remplacement des prêts usuraires, ainsi que par la facilitation des flux de trésorerie.
其中最显著的是社区小额贷款系统,该系统大大促进了减贫工作——主是通过提供一个安全的储蓄
式和取代高利贷的
法及促进现金的流动来实现的。
Par ailleurs, la promotion d'une année du microcrédit en Suisse et dans d'autres pays d'Europe et d'Amérique du Nord ne sera pas chose facile, en ce sens que le terme « microcrédit » a dans ces pays une connotation très négative qui renvoie à des notions telles que les taux usuraires, le crédit à la consommation et l'endettement des pauvres.
此外,瑞
和其他欧洲和
美
家推介微型信贷年将遇到困难,因为“微型信贷”这个词含有明显的负面意思,使人产生诸如高利贷、消费信贷和穷人负债累累等概念。
L'expression "traite d'êtres humains" tendait à s'appliquer aux cas dans lesquels la tromperie et la coercition étaient utilisées, tandis que le terme trafic ou contrebande de migrants ou d'êtres humains s'appliquait à présent en général aux affaires dans lesquelles des personnes souhaitant migrer faisaient appel aux services d'un passeur sans captivité ou exploitation forcée mais en contrepartie d'une somme d'argent souvent élevée obtenue en s'endettant à des taux usuraires.
尽管“贩卖人口”一词常常指使用欺骗或挟的手段,但移民或者人口“偷渡”一词现
通常用来指可能的移民与人口走私签定合同,由其提供服务,但并不因此造成强行的拘留和剥削,唯一条件是
交付常常是十分高昂,而且带有牟取暴利式的高利息偷渡费。
Hanlon propose quatre catégories pouvant être considérées comme constituant une dette illégitime en raison d'actions commises par le prêteur : les « prêts inacceptables » (comprenant des prêts odieux, accordés à des fonctionnaires notoirement corrompus et destinés à des projets manifestement non viables); les « conditions inacceptables » (comprenant des intérêts usuraires et des dispositions violant les lois du pays); les « prêts inappropriés » (comprenant des prêts à la consommation et des prêts dans le cas où des dons auraient été plus opportuns); les « conditions inappropriées » (comprenant des conditions liées à des politiques inadéquates).
Hanlon提出了可能由于贷款人的行为使债务被视为非法的四个类别:不可接受的贷款(包括恶债、向已知是腐败的官员提供的贷款和为明显不可行的项目提供的贷款);不可接受的条件(包括高利率和违反家法律的政策规定);不适当的贷款(包括消费贷款和
提供赠款更为适当的情况下提供的贷款);和不适当的条件(包括与不适当政策相连的政策贷款)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce taux a été considéré par beaucoup comme étant un taux usuraire.
许多人认为这是高利贷利率。
Ce taux, qui plus tard a été diminué de moitié, est resté usuraire et a été unilatéralement décidé par les États du Nord.
这利率后来削减了
半,但仍然是高利贷
,并且是北方国家单方面决定
。
Le taux appliqué à la dette des États du tiers monde était et reste exagérément usuraire si l'on tient compte de cette disposition légale.
如果把这法律规定考虑
内,适用于第三世界国家债务
利率
直是超高利贷
。
Les accords en matière d'allègement de la dette tels que l'Initiative en faveur des PPTE sont inadaptés et ont dans certains cas, un caractère usuraire.
诸如重债穷国倡议等减免债务安排不合适,某些情况下是放高利贷。
Ainsi, « la dette illégitime comprend des dettes odieuses, les prêts obtenus, grâce à a corruption, les prêts usuraires et certaines dettes contractées dans des conditions d'ajustement structurel inappropriées »15.
因此,“非法债务包括恶债、通过腐败行为获得债务、高利贷和
不适当
结构调整条件下形成
特定债务。”
Le Code pénal a dans le même temps été complété avec l'incorporation dans ce même chapitre 47 d'un nouvel article 3 a) réprimant l'exploitation abusive à caractère discriminatoire (dite «usuraire») en matière d'emploi.
与此同时,《刑法》第47章中还增加了有关恶性工作歧视
3a节。
Cette situation résulte de l'absence de moyens légaux d'obtenir des crédits dans de nombreux pays d'origine de la migration, ce qui favorise le développement de réseaux informels de prêteurs pratiquant des taux d'intérêt usuraires.
出现移徙现象
许多国家中,由于缺乏获得贷款
正式渠道,便鼓励了
些非正式贷款网络
发展,按照高利贷利率来索取利息。
Mme Tan demande des informations sur le nombre et le montant des prêts consentis aux femmes et les taux d'intérêt appliqués par les prêteurs ainsi que sur les efforts déployés pour lutter contre les pratiques usuraires des prêteurs privés.
Tan女士要求了解给妇女贷款
数目和数量以及贷款人所收取
利息率,还有控制私人贷款者发放高利贷
措施。
On peut avancer que le fil qui relie la plupart des définitions de la dette illégitime est l'impératif de la justice, comme on le constate plus haut avec l'emploi de termes tels que « corruption », « oppressif », « outil de domination », « injuste » et « usuraire ».
可以说大多数非法债务
定义中隐含
共同
主线是不公正
主题,这可以
以上概述
定义中看到,这些定义使用了像“腐败”、“镇压”、“统治工具”、“不公平”和“高利贷”这样
词汇。
Selon la loi, est prêt usuraire tout prêt conventionnel consenti à un taux effectif global qui excède, au moment où il est consenti, de plus du tiers le taux effectif moyen pratiqué au cours du trimestre précédent par les établissements de crédit.
法律上,高利贷是指按下述总
有效利率提供
任何合约性贷款:
提供贷款时超过信贷机构
前
季度适用
平均有效利率三分之
以上。
Les plus en vue parmi ces initiatives sont les systèmes de micro-crédit à base communautaire, qui ont apporté une contribution substantielle au processus de réduction de la pauvreté, notamment par l'offre de mécanismes d'épargne sécurisés, comme solutions de remplacement des prêts usuraires, ainsi que par la facilitation des flux de trésorerie.
其中最显著是社区小额贷款系统,该系统大大促进了减贫工作——主要是通过提供
安全
储蓄方式和取代高利贷
方法及促进现金
流动来实现
。
Par ailleurs, la promotion d'une année du microcrédit en Suisse et dans d'autres pays d'Europe et d'Amérique du Nord ne sera pas chose facile, en ce sens que le terme « microcrédit » a dans ces pays une connotation très négative qui renvoie à des notions telles que les taux usuraires, le crédit à la consommation et l'endettement des pauvres.
此外,瑞士和其他欧洲和北美国家推介微型信贷年将遇到困难,因为“微型信贷”这
词含有明显
负面意思,使人产生诸如高利贷、消费信贷和穷人负债累累等概念。
L'expression "traite d'êtres humains" tendait à s'appliquer aux cas dans lesquels la tromperie et la coercition étaient utilisées, tandis que le terme trafic ou contrebande de migrants ou d'êtres humains s'appliquait à présent en général aux affaires dans lesquelles des personnes souhaitant migrer faisaient appel aux services d'un passeur sans captivité ou exploitation forcée mais en contrepartie d'une somme d'argent souvent élevée obtenue en s'endettant à des taux usuraires.
尽管“贩卖人口”词常常指使用欺骗或要挟
手段,但移民或者人口“偷渡”
词现
通常用来指可能
移民与人口走私签定合同,由其提供服务,但并不因此造成强行
拘留和剥削,唯
条件是要交付常常是十分高昂,而且带有牟取暴利式
高利息偷渡费。
Hanlon propose quatre catégories pouvant être considérées comme constituant une dette illégitime en raison d'actions commises par le prêteur : les « prêts inacceptables » (comprenant des prêts odieux, accordés à des fonctionnaires notoirement corrompus et destinés à des projets manifestement non viables); les « conditions inacceptables » (comprenant des intérêts usuraires et des dispositions violant les lois du pays); les « prêts inappropriés » (comprenant des prêts à la consommation et des prêts dans le cas où des dons auraient été plus opportuns); les « conditions inappropriées » (comprenant des conditions liées à des politiques inadéquates).
Hanlon提出了可能由于贷款人行为使债务被视为非法
四
类别:不可接受
贷款(包括恶债、向已知是腐败
官员提供
贷款和为明显不可行
项目提供
贷款);不可接受
条件(包括高利率和违反国家法律
政策规定);不适当
贷款(包括消费贷款和
提供赠款更为适当
情况下提供
贷款);和不适当
条件(包括与不适当政策相连
政策贷款)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce taux a été considéré par beaucoup comme étant un taux usuraire.
许多人认为这是高率。
Ce taux, qui plus tard a été diminué de moitié, est resté usuraire et a été unilatéralement décidé par les États du Nord.
这一率后来削减了一半,但仍然是高
,并且是北方国家单方面决定
。
Le taux appliqué à la dette des États du tiers monde était et reste exagérément usuraire si l'on tient compte de cette disposition légale.
如果把这一法律规定考虑内,适用于第三世界国家债务
率一直是超高
。
Les accords en matière d'allègement de la dette tels que l'Initiative en faveur des PPTE sont inadaptés et ont dans certains cas, un caractère usuraire.
诸如重债穷国倡议等减免债务安排不合适,某些情况下是放高
。
Ainsi, « la dette illégitime comprend des dettes odieuses, les prêts obtenus, grâce à a corruption, les prêts usuraires et certaines dettes contractées dans des conditions d'ajustement structurel inappropriées »15.
因此,“非法债务包括恶债、通过腐败行为获得债务、高
和
不适当
结构调整条件下形成
特定债务。”
Le Code pénal a dans le même temps été complété avec l'incorporation dans ce même chapitre 47 d'un nouvel article 3 a) réprimant l'exploitation abusive à caractère discriminatoire (dite «usuraire») en matière d'emploi.
与此同时,《刑法》第47章中还增加了有关恶性工作歧视
3a节。
Cette situation résulte de l'absence de moyens légaux d'obtenir des crédits dans de nombreux pays d'origine de la migration, ce qui favorise le développement de réseaux informels de prêteurs pratiquant des taux d'intérêt usuraires.
出现移徙现象
许多国家中,由于缺乏获得
款
正式渠道,便鼓励了一些非正式
款网络
发展,按照高
率来索取
息。
Mme Tan demande des informations sur le nombre et le montant des prêts consentis aux femmes et les taux d'intérêt appliqués par les prêteurs ainsi que sur les efforts déployés pour lutter contre les pratiques usuraires des prêteurs privés.
Tan女士要求了解给妇女款
数目和数量以及
款人所收取
息率,还有控制私人
款者发放高
措施。
On peut avancer que le fil qui relie la plupart des définitions de la dette illégitime est l'impératif de la justice, comme on le constate plus haut avec l'emploi de termes tels que « corruption », « oppressif », « outil de domination », « injuste » et « usuraire ».
可以多数非法债务
定义中隐含
一个共同
主线是不公正
主题,这可以
以上概述
定义中看到,这些定义使用了像“腐败”、“镇压”、“统治工具”、“不公平”和“高
”这样
词汇。
Selon la loi, est prêt usuraire tout prêt conventionnel consenti à un taux effectif global qui excède, au moment où il est consenti, de plus du tiers le taux effectif moyen pratiqué au cours du trimestre précédent par les établissements de crédit.
法律上,高
是指按下述总
有效
率提供
任何合约性
款:
提供
款时超过信
机构
前一个季度适用
平均有效
率三分之一以上。
Les plus en vue parmi ces initiatives sont les systèmes de micro-crédit à base communautaire, qui ont apporté une contribution substantielle au processus de réduction de la pauvreté, notamment par l'offre de mécanismes d'épargne sécurisés, comme solutions de remplacement des prêts usuraires, ainsi que par la facilitation des flux de trésorerie.
其中最显著是社区小额
款系统,该系统
促进了减贫工作——主要是通过提供一个安全
储蓄方式和取代高
方法及促进现金
流动来实现
。
Par ailleurs, la promotion d'une année du microcrédit en Suisse et dans d'autres pays d'Europe et d'Amérique du Nord ne sera pas chose facile, en ce sens que le terme « microcrédit » a dans ces pays une connotation très négative qui renvoie à des notions telles que les taux usuraires, le crédit à la consommation et l'endettement des pauvres.
此外,瑞士和其他欧洲和北美国家推介微型信
年将遇到困难,因为“微型信
”这个词含有明显
负面意思,使人产生诸如高
、消费信
和穷人负债累累等概念。
L'expression "traite d'êtres humains" tendait à s'appliquer aux cas dans lesquels la tromperie et la coercition étaient utilisées, tandis que le terme trafic ou contrebande de migrants ou d'êtres humains s'appliquait à présent en général aux affaires dans lesquelles des personnes souhaitant migrer faisaient appel aux services d'un passeur sans captivité ou exploitation forcée mais en contrepartie d'une somme d'argent souvent élevée obtenue en s'endettant à des taux usuraires.
尽管“贩卖人口”一词常常指使用欺骗或要挟手段,但移民或者人口“偷渡”一词现
通常用来指可能
移民与人口走私签定合同,由其提供服务,但并不因此造成强行
拘留和剥削,唯一条件是要交付常常是十分高昂,而且带有牟取暴
式
高
息偷渡费。
Hanlon propose quatre catégories pouvant être considérées comme constituant une dette illégitime en raison d'actions commises par le prêteur : les « prêts inacceptables » (comprenant des prêts odieux, accordés à des fonctionnaires notoirement corrompus et destinés à des projets manifestement non viables); les « conditions inacceptables » (comprenant des intérêts usuraires et des dispositions violant les lois du pays); les « prêts inappropriés » (comprenant des prêts à la consommation et des prêts dans le cas où des dons auraient été plus opportuns); les « conditions inappropriées » (comprenant des conditions liées à des politiques inadéquates).
Hanlon提出了可能由于款人
行为使债务被视为非法
四个类别:不可接受
款(包括恶债、向已知是腐败
官员提供
款和为明显不可行
项目提供
款);不可接受
条件(包括高
率和违反国家法律
政策规定);不适当
款(包括消费
款和
提供赠款更为适当
情况下提供
款);和不适当
条件(包括与不适当政策相连
政策
款)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce taux a été considéré par beaucoup comme étant un taux usuraire.
许多人认为这是高利利率。
Ce taux, qui plus tard a été diminué de moitié, est resté usuraire et a été unilatéralement décidé par les États du Nord.
这一利率后来削减了一半,但仍然是高利的,并且是北方国家单方面决定的。
Le taux appliqué à la dette des États du tiers monde était et reste exagérément usuraire si l'on tient compte de cette disposition légale.
如果把这一法律规定考虑内,
用于第三世界国家债务的利率一直是超高利
的。
Les accords en matière d'allègement de la dette tels que l'Initiative en faveur des PPTE sont inadaptés et ont dans certains cas, un caractère usuraire.
诸如重债穷国倡议等减免债务安排合
,
某些情况下是放高利
。
Ainsi, « la dette illégitime comprend des dettes odieuses, les prêts obtenus, grâce à a corruption, les prêts usuraires et certaines dettes contractées dans des conditions d'ajustement structurel inappropriées »15.
因此,“非法债务包括恶债、通过腐败行为获得的债务、高利当的结构调整条件下形成的特定债务。”
Le Code pénal a dans le même temps été complété avec l'incorporation dans ce même chapitre 47 d'un nouvel article 3 a) réprimant l'exploitation abusive à caractère discriminatoire (dite «usuraire») en matière d'emploi.
与此同时,《刑法》第47章中还增加了有关恶性工作歧视的3a节。
Cette situation résulte de l'absence de moyens légaux d'obtenir des crédits dans de nombreux pays d'origine de la migration, ce qui favorise le développement de réseaux informels de prêteurs pratiquant des taux d'intérêt usuraires.
出现移徙现象的许多国家中,由于缺乏获得
款的正式渠道,便鼓励了一些非正式
款网络的发展,按照高利
利率来索取利息。
Mme Tan demande des informations sur le nombre et le montant des prêts consentis aux femmes et les taux d'intérêt appliqués par les prêteurs ainsi que sur les efforts déployés pour lutter contre les pratiques usuraires des prêteurs privés.
Tan女士要求了解给妇女的款的数目
数量以及
款人所收取的利息率,还有控制私人
款者发放高利
的措施。
On peut avancer que le fil qui relie la plupart des définitions de la dette illégitime est l'impératif de la justice, comme on le constate plus haut avec l'emploi de termes tels que « corruption », « oppressif », « outil de domination », « injuste » et « usuraire ».
可以说大多数非法债务的定义中隐含的一个共同的主线是
公正的主题,这可以
以上概述的定义中看到,这些定义使用了像“腐败”、“镇压”、“统治工具”、“
公平”
“高利
”这样的词汇。
Selon la loi, est prêt usuraire tout prêt conventionnel consenti à un taux effectif global qui excède, au moment où il est consenti, de plus du tiers le taux effectif moyen pratiqué au cours du trimestre précédent par les établissements de crédit.
法律上,高利
是指按下述总的有效利率提供的任何合约性
款:
提供
款时超过信
机构
前一个季度
用的平均有效利率三分之一以上。
Les plus en vue parmi ces initiatives sont les systèmes de micro-crédit à base communautaire, qui ont apporté une contribution substantielle au processus de réduction de la pauvreté, notamment par l'offre de mécanismes d'épargne sécurisés, comme solutions de remplacement des prêts usuraires, ainsi que par la facilitation des flux de trésorerie.
其中最显著的是社区小额款系统,该系统大大促进了减贫工作——主要是通过提供一个安全的储蓄方式
取代高利
的方法及促进现金的流动来实现的。
Par ailleurs, la promotion d'une année du microcrédit en Suisse et dans d'autres pays d'Europe et d'Amérique du Nord ne sera pas chose facile, en ce sens que le terme « microcrédit » a dans ces pays une connotation très négative qui renvoie à des notions telles que les taux usuraires, le crédit à la consommation et l'endettement des pauvres.
此外,瑞士
其他欧洲
北美国家推介微型信
年将遇到困难,因为“微型信
”这个词含有明显的负面意思,使人产生诸如高利
、消费信
穷人负债累累等概念。
L'expression "traite d'êtres humains" tendait à s'appliquer aux cas dans lesquels la tromperie et la coercition étaient utilisées, tandis que le terme trafic ou contrebande de migrants ou d'êtres humains s'appliquait à présent en général aux affaires dans lesquelles des personnes souhaitant migrer faisaient appel aux services d'un passeur sans captivité ou exploitation forcée mais en contrepartie d'une somme d'argent souvent élevée obtenue en s'endettant à des taux usuraires.
尽管“贩卖人口”一词常常指使用欺骗或要挟的手段,但移民或者人口“偷渡”一词现通常用来指可能的移民与人口走私签定合同,由其提供服务,但并
因此造成强行的拘留
剥削,唯一条件是要交付常常是十分高昂,而且带有牟取暴利式的高利息偷渡费。
Hanlon propose quatre catégories pouvant être considérées comme constituant une dette illégitime en raison d'actions commises par le prêteur : les « prêts inacceptables » (comprenant des prêts odieux, accordés à des fonctionnaires notoirement corrompus et destinés à des projets manifestement non viables); les « conditions inacceptables » (comprenant des intérêts usuraires et des dispositions violant les lois du pays); les « prêts inappropriés » (comprenant des prêts à la consommation et des prêts dans le cas où des dons auraient été plus opportuns); les « conditions inappropriées » (comprenant des conditions liées à des politiques inadéquates).
Hanlon提出了可能由于款人的行为使债务被视为非法的四个类别:
可接受的
款(包括恶债、向已知是腐败的官员提供的
款
为明显
可行的项目提供的
款);
可接受的条件(包括高利率
违反国家法律的政策规定);
当的
款(包括消费
款
提供赠款更为
当的情况下提供的
款);
当的条件(包括与
当政策相连的政策
款)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce taux a été considéré par beaucoup comme étant un taux usuraire.
许多人是高利贷利率。
Ce taux, qui plus tard a été diminué de moitié, est resté usuraire et a été unilatéralement décidé par les États du Nord.
一利率后来削减了一半,但仍然是高利贷的,并且是北方国家单方面决定的。
Le taux appliqué à la dette des États du tiers monde était et reste exagérément usuraire si l'on tient compte de cette disposition légale.
如果把一法律规定考虑
内,适用于第三世界国家债务的利率一直是超高利贷的。
Les accords en matière d'allègement de la dette tels que l'Initiative en faveur des PPTE sont inadaptés et ont dans certains cas, un caractère usuraire.
诸如重债穷国倡议等减免债务安排不合适,某些情况下是放高利贷。
Ainsi, « la dette illégitime comprend des dettes odieuses, les prêts obtenus, grâce à a corruption, les prêts usuraires et certaines dettes contractées dans des conditions d'ajustement structurel inappropriées »15.
因此,“非法债务包括恶债、通过腐败行获得的债务、高利贷和
不适当的结构调整条件下形成的特定债务。”
Le Code pénal a dans le même temps été complété avec l'incorporation dans ce même chapitre 47 d'un nouvel article 3 a) réprimant l'exploitation abusive à caractère discriminatoire (dite «usuraire») en matière d'emploi.
与此同时,《刑法》第47章中还增加了有关恶性工作歧视的3a节。
Cette situation résulte de l'absence de moyens légaux d'obtenir des crédits dans de nombreux pays d'origine de la migration, ce qui favorise le développement de réseaux informels de prêteurs pratiquant des taux d'intérêt usuraires.
出现移徙现象的许多国家中,由于缺乏获得贷款的正式渠道,便鼓励了一些非正式贷款网络的发展,按照高利贷利率来索取利息。
Mme Tan demande des informations sur le nombre et le montant des prêts consentis aux femmes et les taux d'intérêt appliqués par les prêteurs ainsi que sur les efforts déployés pour lutter contre les pratiques usuraires des prêteurs privés.
Tan女士要求了解给妇女的贷款的数目和数量以及贷款人所收取的利息率,还有私人贷款者发放高利贷的措施。
On peut avancer que le fil qui relie la plupart des définitions de la dette illégitime est l'impératif de la justice, comme on le constate plus haut avec l'emploi de termes tels que « corruption », « oppressif », « outil de domination », « injuste » et « usuraire ».
可以说大多数非法债务的定义中隐含的一个共同的主线是不公正的主题,
可以
以上概述的定义中看到,
些定义使用了像“腐败”、“镇压”、“统治工具”、“不公平”和“高利贷”
样的词汇。
Selon la loi, est prêt usuraire tout prêt conventionnel consenti à un taux effectif global qui excède, au moment où il est consenti, de plus du tiers le taux effectif moyen pratiqué au cours du trimestre précédent par les établissements de crédit.
法律上,高利贷是指按下述总的有效利率提供的任何合约性贷款:
提供贷款时超过信贷机构
前一个季度适用的平均有效利率三分之一以上。
Les plus en vue parmi ces initiatives sont les systèmes de micro-crédit à base communautaire, qui ont apporté une contribution substantielle au processus de réduction de la pauvreté, notamment par l'offre de mécanismes d'épargne sécurisés, comme solutions de remplacement des prêts usuraires, ainsi que par la facilitation des flux de trésorerie.
其中最显著的是社区小额贷款系统,该系统大大促进了减贫工作——主要是通过提供一个安全的储蓄方式和取代高利贷的方法及促进现金的流动来实现的。
Par ailleurs, la promotion d'une année du microcrédit en Suisse et dans d'autres pays d'Europe et d'Amérique du Nord ne sera pas chose facile, en ce sens que le terme « microcrédit » a dans ces pays une connotation très négative qui renvoie à des notions telles que les taux usuraires, le crédit à la consommation et l'endettement des pauvres.
此外,瑞士和其他欧洲和北美国家推介微型信贷年将遇到困难,因
“微型信贷”
个词含有明显的负面意思,使人产生诸如高利贷、消费信贷和穷人负债累累等概念。
L'expression "traite d'êtres humains" tendait à s'appliquer aux cas dans lesquels la tromperie et la coercition étaient utilisées, tandis que le terme trafic ou contrebande de migrants ou d'êtres humains s'appliquait à présent en général aux affaires dans lesquelles des personnes souhaitant migrer faisaient appel aux services d'un passeur sans captivité ou exploitation forcée mais en contrepartie d'une somme d'argent souvent élevée obtenue en s'endettant à des taux usuraires.
尽管“贩卖人口”一词常常指使用欺骗或要挟的手段,但移民或者人口“偷渡”一词现通常用来指可能的移民与人口走私签定合同,由其提供服务,但并不因此造成强行的拘留和剥削,唯一条件是要交付常常是十分高昂,而且带有牟取暴利式的高利息偷渡费。
Hanlon propose quatre catégories pouvant être considérées comme constituant une dette illégitime en raison d'actions commises par le prêteur : les « prêts inacceptables » (comprenant des prêts odieux, accordés à des fonctionnaires notoirement corrompus et destinés à des projets manifestement non viables); les « conditions inacceptables » (comprenant des intérêts usuraires et des dispositions violant les lois du pays); les « prêts inappropriés » (comprenant des prêts à la consommation et des prêts dans le cas où des dons auraient été plus opportuns); les « conditions inappropriées » (comprenant des conditions liées à des politiques inadéquates).
Hanlon提出了可能由于贷款人的行使债务被视
非法的四个类别:不可接受的贷款(包括恶债、向已知是腐败的官员提供的贷款和
明显不可行的项目提供的贷款);不可接受的条件(包括高利率和违反国家法律的政策规定);不适当的贷款(包括消费贷款和
提供赠款更
适当的情况下提供的贷款);和不适当的条件(包括与不适当政策相连的政策贷款)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce taux a été considéré par beaucoup comme étant un taux usuraire.
许多人认为这是贷
率。
Ce taux, qui plus tard a été diminué de moitié, est resté usuraire et a été unilatéralement décidé par les États du Nord.
这一率后来削减了一半,但仍然是
贷
,并且是北方国家单方面决定
。
Le taux appliqué à la dette des États du tiers monde était et reste exagérément usuraire si l'on tient compte de cette disposition légale.
如果把这一法律规定考虑内,适用于第三世界国家债
率一直是超
贷
。
Les accords en matière d'allègement de la dette tels que l'Initiative en faveur des PPTE sont inadaptés et ont dans certains cas, un caractère usuraire.
诸如重债穷国倡议等减免债安排不合适,
某些情况下是放
贷。
Ainsi, « la dette illégitime comprend des dettes odieuses, les prêts obtenus, grâce à a corruption, les prêts usuraires et certaines dettes contractées dans des conditions d'ajustement structurel inappropriées »15.
因此,“非法债包括恶债、通过腐败行为获得
债
、
贷和
不适
构调整条件下形成
特定债
。”
Le Code pénal a dans le même temps été complété avec l'incorporation dans ce même chapitre 47 d'un nouvel article 3 a) réprimant l'exploitation abusive à caractère discriminatoire (dite «usuraire») en matière d'emploi.
与此同时,《刑法》第47章中还增加了有关恶性工作歧视
3a节。
Cette situation résulte de l'absence de moyens légaux d'obtenir des crédits dans de nombreux pays d'origine de la migration, ce qui favorise le développement de réseaux informels de prêteurs pratiquant des taux d'intérêt usuraires.
出现移徙现象
许多国家中,由于缺乏获得贷款
正式渠道,便鼓励了一些非正式贷款网络
发展,按照
贷
率来索取
息。
Mme Tan demande des informations sur le nombre et le montant des prêts consentis aux femmes et les taux d'intérêt appliqués par les prêteurs ainsi que sur les efforts déployés pour lutter contre les pratiques usuraires des prêteurs privés.
Tan女士要求了解给妇女贷款
数目和数量以及贷款人所收取
息率,还有控制私人贷款者发放
贷
措施。
On peut avancer que le fil qui relie la plupart des définitions de la dette illégitime est l'impératif de la justice, comme on le constate plus haut avec l'emploi de termes tels que « corruption », « oppressif », « outil de domination », « injuste » et « usuraire ».
可以说大多数非法债
定义中隐含
一个共同
主线是不公正
主题,这可以
以上概述
定义中看到,这些定义使用了像“腐败”、“镇压”、“统治工具”、“不公平”和“
贷”这样
词汇。
Selon la loi, est prêt usuraire tout prêt conventionnel consenti à un taux effectif global qui excède, au moment où il est consenti, de plus du tiers le taux effectif moyen pratiqué au cours du trimestre précédent par les établissements de crédit.
法律上,
贷是指按下述总
有效
率提供
任何合约性贷款:
提供贷款时超过信贷机构
前一个季度适用
平均有效
率三分之一以上。
Les plus en vue parmi ces initiatives sont les systèmes de micro-crédit à base communautaire, qui ont apporté une contribution substantielle au processus de réduction de la pauvreté, notamment par l'offre de mécanismes d'épargne sécurisés, comme solutions de remplacement des prêts usuraires, ainsi que par la facilitation des flux de trésorerie.
其中最显著是社区小额贷款系统,该系统大大促进了减贫工作——主要是通过提供一个安全
储蓄方式和取代
贷
方法及促进现金
流动来实现
。
Par ailleurs, la promotion d'une année du microcrédit en Suisse et dans d'autres pays d'Europe et d'Amérique du Nord ne sera pas chose facile, en ce sens que le terme « microcrédit » a dans ces pays une connotation très négative qui renvoie à des notions telles que les taux usuraires, le crédit à la consommation et l'endettement des pauvres.
此外,瑞士和其他欧洲和北美国家推介微型信贷年将遇到困难,因为“微型信贷”这个词含有明显
负面意思,使人产生诸如
贷、消费信贷和穷人负债累累等概念。
L'expression "traite d'êtres humains" tendait à s'appliquer aux cas dans lesquels la tromperie et la coercition étaient utilisées, tandis que le terme trafic ou contrebande de migrants ou d'êtres humains s'appliquait à présent en général aux affaires dans lesquelles des personnes souhaitant migrer faisaient appel aux services d'un passeur sans captivité ou exploitation forcée mais en contrepartie d'une somme d'argent souvent élevée obtenue en s'endettant à des taux usuraires.
尽管“贩卖人口”一词常常指使用欺骗或要挟手段,但移民或者人口“偷渡”一词现
通常用来指可能
移民与人口走私签定合同,由其提供服
,但并不因此造成强行
拘留和剥削,唯一条件是要交付常常是十分
昂,而且带有牟取暴
式
息偷渡费。
Hanlon propose quatre catégories pouvant être considérées comme constituant une dette illégitime en raison d'actions commises par le prêteur : les « prêts inacceptables » (comprenant des prêts odieux, accordés à des fonctionnaires notoirement corrompus et destinés à des projets manifestement non viables); les « conditions inacceptables » (comprenant des intérêts usuraires et des dispositions violant les lois du pays); les « prêts inappropriés » (comprenant des prêts à la consommation et des prêts dans le cas où des dons auraient été plus opportuns); les « conditions inappropriées » (comprenant des conditions liées à des politiques inadéquates).
Hanlon提出了可能由于贷款人行为使债
被视为非法
四个类别:不可接受
贷款(包括恶债、向已知是腐败
官员提供
贷款和为明显不可行
项目提供
贷款);不可接受
条件(包括
率和违反国家法律
政策规定);不适
贷款(包括消费贷款和
提供赠款更为适
情况下提供
贷款);和不适
条件(包括与不适
政策相连
政策贷款)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce taux a été considéré par beaucoup comme étant un taux usuraire.
许多人认为这是高利贷利率。
Ce taux, qui plus tard a été diminué de moitié, est resté usuraire et a été unilatéralement décidé par les États du Nord.
这一利率后来削减了一半,但仍然是高利贷,并且是北方国家单方面决定
。
Le taux appliqué à la dette des États du tiers monde était et reste exagérément usuraire si l'on tient compte de cette disposition légale.
如果把这一法律规定考虑内,适用于第三世界国家
利率一直是超高利贷
。
Les accords en matière d'allègement de la dette tels que l'Initiative en faveur des PPTE sont inadaptés et ont dans certains cas, un caractère usuraire.
诸如重穷国倡议等减免
安排不合适,
某些情况下是放高利贷。
Ainsi, « la dette illégitime comprend des dettes odieuses, les prêts obtenus, grâce à a corruption, les prêts usuraires et certaines dettes contractées dans des conditions d'ajustement structurel inappropriées »15.
因此,“非法包括恶
、通过腐败行为获得
、高利贷和
不适当
整条件下形成
特定
。”
Le Code pénal a dans le même temps été complété avec l'incorporation dans ce même chapitre 47 d'un nouvel article 3 a) réprimant l'exploitation abusive à caractère discriminatoire (dite «usuraire») en matière d'emploi.
与此同时,《刑法》第47章中还增加了有关恶性工作歧视
3a节。
Cette situation résulte de l'absence de moyens légaux d'obtenir des crédits dans de nombreux pays d'origine de la migration, ce qui favorise le développement de réseaux informels de prêteurs pratiquant des taux d'intérêt usuraires.
出现移徙现象
许多国家中,由于缺乏获得贷款
正式渠道,便鼓励了一些非正式贷款网络
发展,按照高利贷利率来索取利息。
Mme Tan demande des informations sur le nombre et le montant des prêts consentis aux femmes et les taux d'intérêt appliqués par les prêteurs ainsi que sur les efforts déployés pour lutter contre les pratiques usuraires des prêteurs privés.
Tan女士要求了解给妇女贷款
数目和数量以及贷款人所收取
利息率,还有控制私人贷款者发放高利贷
措施。
On peut avancer que le fil qui relie la plupart des définitions de la dette illégitime est l'impératif de la justice, comme on le constate plus haut avec l'emploi de termes tels que « corruption », « oppressif », « outil de domination », « injuste » et « usuraire ».
可以说大多数非法
定义中隐含
一个共同
主线是不公正
主题,这可以
以上概述
定义中看到,这些定义使用了像“腐败”、“镇压”、“统治工具”、“不公平”和“高利贷”这样
词汇。
Selon la loi, est prêt usuraire tout prêt conventionnel consenti à un taux effectif global qui excède, au moment où il est consenti, de plus du tiers le taux effectif moyen pratiqué au cours du trimestre précédent par les établissements de crédit.
法律上,高利贷是指按下述总
有效利率提供
任何合约性贷款:
提供贷款时超过信贷机
前一个季度适用
平均有效利率三分之一以上。
Les plus en vue parmi ces initiatives sont les systèmes de micro-crédit à base communautaire, qui ont apporté une contribution substantielle au processus de réduction de la pauvreté, notamment par l'offre de mécanismes d'épargne sécurisés, comme solutions de remplacement des prêts usuraires, ainsi que par la facilitation des flux de trésorerie.
其中最显著是社区小额贷款系统,该系统大大促进了减贫工作——主要是通过提供一个安全
储蓄方式和取代高利贷
方法及促进现金
流动来实现
。
Par ailleurs, la promotion d'une année du microcrédit en Suisse et dans d'autres pays d'Europe et d'Amérique du Nord ne sera pas chose facile, en ce sens que le terme « microcrédit » a dans ces pays une connotation très négative qui renvoie à des notions telles que les taux usuraires, le crédit à la consommation et l'endettement des pauvres.
此外,瑞士和其他欧洲和北美国家推介微型信贷年将遇到困难,因为“微型信贷”这个词含有明显
负面意思,使人产生诸如高利贷、消费信贷和穷人负
累累等概念。
L'expression "traite d'êtres humains" tendait à s'appliquer aux cas dans lesquels la tromperie et la coercition étaient utilisées, tandis que le terme trafic ou contrebande de migrants ou d'êtres humains s'appliquait à présent en général aux affaires dans lesquelles des personnes souhaitant migrer faisaient appel aux services d'un passeur sans captivité ou exploitation forcée mais en contrepartie d'une somme d'argent souvent élevée obtenue en s'endettant à des taux usuraires.
尽管“贩卖人口”一词常常指使用欺骗或要挟手段,但移民或者人口“偷渡”一词现
通常用来指可能
移民与人口走私签定合同,由其提供服
,但并不因此造成强行
拘留和剥削,唯一条件是要交付常常是十分高昂,而且带有牟取暴利式
高利息偷渡费。
Hanlon propose quatre catégories pouvant être considérées comme constituant une dette illégitime en raison d'actions commises par le prêteur : les « prêts inacceptables » (comprenant des prêts odieux, accordés à des fonctionnaires notoirement corrompus et destinés à des projets manifestement non viables); les « conditions inacceptables » (comprenant des intérêts usuraires et des dispositions violant les lois du pays); les « prêts inappropriés » (comprenant des prêts à la consommation et des prêts dans le cas où des dons auraient été plus opportuns); les « conditions inappropriées » (comprenant des conditions liées à des politiques inadéquates).
Hanlon提出了可能由于贷款人行为使
被视为非法
四个类别:不可接受
贷款(包括恶
、向已知是腐败
官员提供
贷款和为明显不可行
项目提供
贷款);不可接受
条件(包括高利率和违反国家法律
政策规定);不适当
贷款(包括消费贷款和
提供赠款更为适当
情况下提供
贷款);和不适当
条件(包括与不适当政策相连
政策贷款)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce taux a été considéré par beaucoup comme étant un taux usuraire.
许多人认为这是高利贷利率。
Ce taux, qui plus tard a été diminué de moitié, est resté usuraire et a été unilatéralement décidé par les États du Nord.
这一利率后来削减了一半,但仍然是高利贷的,并且是北方家单方面决定的。
Le taux appliqué à la dette des États du tiers monde était et reste exagérément usuraire si l'on tient compte de cette disposition légale.
如果把这一法律规定考虑内,适用于第三
家债务的利率一直是超高利贷的。
Les accords en matière d'allègement de la dette tels que l'Initiative en faveur des PPTE sont inadaptés et ont dans certains cas, un caractère usuraire.
诸如重债穷倡议等减免债务安排不合适,
某些情况下是放高利贷。
Ainsi, « la dette illégitime comprend des dettes odieuses, les prêts obtenus, grâce à a corruption, les prêts usuraires et certaines dettes contractées dans des conditions d'ajustement structurel inappropriées »15.
因此,“非法债务包括恶债、通过腐败行为获得的债务、高利贷和不适当的结构调整条件下形成的特定债务。”
Le Code pénal a dans le même temps été complété avec l'incorporation dans ce même chapitre 47 d'un nouvel article 3 a) réprimant l'exploitation abusive à caractère discriminatoire (dite «usuraire») en matière d'emploi.
与此同时,《刑法》第47章中还增加了有关恶性工作歧视的3a节。
Cette situation résulte de l'absence de moyens légaux d'obtenir des crédits dans de nombreux pays d'origine de la migration, ce qui favorise le développement de réseaux informels de prêteurs pratiquant des taux d'intérêt usuraires.
出现移徙现象的许多
家中,由于缺乏获得贷款的正式渠道,
了一些非正式贷款网络的发展,按照高利贷利率来索取利息。
Mme Tan demande des informations sur le nombre et le montant des prêts consentis aux femmes et les taux d'intérêt appliqués par les prêteurs ainsi que sur les efforts déployés pour lutter contre les pratiques usuraires des prêteurs privés.
Tan女士要求了解给妇女的贷款的数目和数量以及贷款人所收取的利息率,还有控制私人贷款者发放高利贷的措施。
On peut avancer que le fil qui relie la plupart des définitions de la dette illégitime est l'impératif de la justice, comme on le constate plus haut avec l'emploi de termes tels que « corruption », « oppressif », « outil de domination », « injuste » et « usuraire ».
可以说大多数非法债务的定义中隐含的一个共同的主线是不公正的主题,这可以
以上概述的定义中看到,这些定义使用了像“腐败”、“镇压”、“统治工具”、“不公平”和“高利贷”这样的词汇。
Selon la loi, est prêt usuraire tout prêt conventionnel consenti à un taux effectif global qui excède, au moment où il est consenti, de plus du tiers le taux effectif moyen pratiqué au cours du trimestre précédent par les établissements de crédit.
法律上,高利贷是指按下述总的有效利率提供的任何合约性贷款:
提供贷款时超过信贷机构
前一个季度适用的平均有效利率三分之一以上。
Les plus en vue parmi ces initiatives sont les systèmes de micro-crédit à base communautaire, qui ont apporté une contribution substantielle au processus de réduction de la pauvreté, notamment par l'offre de mécanismes d'épargne sécurisés, comme solutions de remplacement des prêts usuraires, ainsi que par la facilitation des flux de trésorerie.
其中最显著的是社区小额贷款系统,该系统大大促进了减贫工作——主要是通过提供一个安全的储蓄方式和取代高利贷的方法及促进现金的流动来实现的。
Par ailleurs, la promotion d'une année du microcrédit en Suisse et dans d'autres pays d'Europe et d'Amérique du Nord ne sera pas chose facile, en ce sens que le terme « microcrédit » a dans ces pays une connotation très négative qui renvoie à des notions telles que les taux usuraires, le crédit à la consommation et l'endettement des pauvres.
此外,瑞士和其他欧洲和北美
家推介微型信贷年将遇到困难,因为“微型信贷”这个词含有明显的负面意思,使人产生诸如高利贷、消费信贷和穷人负债累累等概念。
L'expression "traite d'êtres humains" tendait à s'appliquer aux cas dans lesquels la tromperie et la coercition étaient utilisées, tandis que le terme trafic ou contrebande de migrants ou d'êtres humains s'appliquait à présent en général aux affaires dans lesquelles des personnes souhaitant migrer faisaient appel aux services d'un passeur sans captivité ou exploitation forcée mais en contrepartie d'une somme d'argent souvent élevée obtenue en s'endettant à des taux usuraires.
尽管“贩卖人口”一词常常指使用欺骗或要挟的手段,但移民或者人口“偷渡”一词现通常用来指可能的移民与人口走私签定合同,由其提供服务,但并不因此造成强行的拘留和剥削,唯一条件是要交付常常是十分高昂,而且带有牟取暴利式的高利息偷渡费。
Hanlon propose quatre catégories pouvant être considérées comme constituant une dette illégitime en raison d'actions commises par le prêteur : les « prêts inacceptables » (comprenant des prêts odieux, accordés à des fonctionnaires notoirement corrompus et destinés à des projets manifestement non viables); les « conditions inacceptables » (comprenant des intérêts usuraires et des dispositions violant les lois du pays); les « prêts inappropriés » (comprenant des prêts à la consommation et des prêts dans le cas où des dons auraient été plus opportuns); les « conditions inappropriées » (comprenant des conditions liées à des politiques inadéquates).
Hanlon提出了可能由于贷款人的行为使债务被视为非法的四个类别:不可接受的贷款(包括恶债、向已知是腐败的官员提供的贷款和为明显不可行的项目提供的贷款);不可接受的条件(包括高利率和违反家法律的政策规定);不适当的贷款(包括消费贷款和
提供赠款更为适当的情况下提供的贷款);和不适当的条件(包括与不适当政策相连的政策贷款)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。