Il fait des allées et venues entre les bureaux.
他在公室之间来来往往。
Il fait des allées et venues entre les bureaux.
他在公室之间来来往往。
Il n'y a pas de bus,alors je suis venue à pied.
没有公共汽车,走路来
。
J'attendais ta venue pour tout t'expliquer.
等你来解释一切。
Elle est venue à cheval.
她骑着马来了。
Elle est venue vers moi.
她朝走来。
Elle est venue à pied.
她步行来。
Leur nourriture venue du continent peut encore durer quelques semaines.
他们来自陆地食物还可以维持几个星期。
Je suis venue cet endroit plusieurs fois où est tout près du fort.
这个最靠近Fort地方
来过N多次.
Flore me demande pourquoi je suis venue habiter à Shanghai.
Flore问为什么来上海定居。
Il ne nous reste plus qu’à attendre la venue de mon frère et du marchand.
现在咱们就只剩下等兄弟和那个商人过来了。
Si elle n'est pas venue à minuit, et qu'elle ne viendra pas.
如果到半夜它还不出现,那它就不会来了。
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
这游行带来
另一个启示,游行刚刚提醒两个被遗忘
明显事实。
A force de bouillir, cette sauce est venue à rien.
因为煮得太厉害,调味汁烧干了。
L'heure était venue à laquelle l'infortunée allait mourir.
那个不幸女人死亡
时刻就要到了。
Nous avons bien fait de rester plus longtemps. Nous ne regrettons pas notre venue.
留下很值得,们不虚此行。
Elle est venue prendre son parapluie et celui de sa soeur.
她来取自己雨伞还有她姐姐
。
Je suis venue à l’école pour étudier le français.
来学校为
学习法语。
Cette nouvelle est venue à mes oreilles.
这消息已经传到耳朵里了。
Il reproche d'ailleurs à Nicolas Sarkozy d'avoir "lié sa venue à des enjeux politiques".
另外,它批评尼古拉·萨科奇“把他出席和政治条件联系起来”。
Tu es venu à moi et je suis venue à toi, mon chéri.
你走向,
也走向了你,
亲爱
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il fait des allées et venues entre les bureaux.
他在公室之间来来往往。
Il n'y a pas de bus,alors je suis venue à pied.
没有公共汽车,于是路来的。
J'attendais ta venue pour tout t'expliquer.
等你来解释一切。
Elle est venue à cheval.
她骑着马来了。
Elle est venue vers moi.
她来。
Elle est venue à pied.
她步行来的。
Leur nourriture venue du continent peut encore durer quelques semaines.
他们来自陆地的食物还可以维持几个星期。
Je suis venue cet endroit plusieurs fois où est tout près du fort.
这个最靠近Fort的地方来过N多次.
Flore me demande pourquoi je suis venue habiter à Shanghai.
Flore问为什么来上海定居。
Il ne nous reste plus qu’à attendre la venue de mon frère et du marchand.
现在咱们就只剩下等的兄弟和那个商人过来了。
Si elle n'est pas venue à minuit, et qu'elle ne viendra pas.
如果到半夜它还不出现,那它就不会来了。
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
这是游行带来的另一个启示,游行刚刚提醒两个被遗忘的明显事实。
A force de bouillir, cette sauce est venue à rien.
因为煮得太厉害,调味汁烧干了。
L'heure était venue à laquelle l'infortunée allait mourir.
那个不幸的女人死亡的时刻就要到了。
Nous avons bien fait de rester plus longtemps. Nous ne regrettons pas notre venue.
留下很值得,们不虚此行。
Elle est venue prendre son parapluie et celui de sa soeur.
她来取自己的雨伞还有她姐姐的。
Je suis venue à l’école pour étudier le français.
来学校为的是学习法语。
Cette nouvelle est venue à mes oreilles.
这消息已经传到耳朵里了。
Il reproche d'ailleurs à Nicolas Sarkozy d'avoir "lié sa venue à des enjeux politiques".
另外,它批评尼古拉·萨科奇“把他的出席和政治条件联系起来”。
Tu es venu à moi et je suis venue à toi, mon chéri.
你向
,
也
向了你,
亲爱的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il fait des allées et venues entre les bureaux.
他在公室之间来来往往。
Il n'y a pas de bus,alors je suis venue à pied.
没有公共汽车,于是我走路来。
J'attendais ta venue pour tout t'expliquer.
我等你来解释一切。
Elle est venue à cheval.
她骑着马来了。
Elle est venue vers moi.
她朝我走来。
Elle est venue à pied.
她步行来。
Leur nourriture venue du continent peut encore durer quelques semaines.
他们来自陆物还可以维持几个星期。
Je suis venue cet endroit plusieurs fois où est tout près du fort.
这个最靠近Fort方我来过N多次.
Flore me demande pourquoi je suis venue habiter à Shanghai.
Flore问我为什么来上海定居。
Il ne nous reste plus qu’à attendre la venue de mon frère et du marchand.
现在咱们就只剩下等我兄弟和那个商人过来了。
Si elle n'est pas venue à minuit, et qu'elle ne viendra pas.
如果到半夜它还不出现,那它就不会来了。
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
这是游行带来另一个启示,游行刚刚提醒两个被遗忘
明显事实。
A force de bouillir, cette sauce est venue à rien.
因为煮得太厉害,调味汁烧干了。
L'heure était venue à laquelle l'infortunée allait mourir.
那个不幸女人死亡
时刻就要到了。
Nous avons bien fait de rester plus longtemps. Nous ne regrettons pas notre venue.
留下很值得,我们不虚此行。
Elle est venue prendre son parapluie et celui de sa soeur.
她来取自己雨伞还有她姐姐
。
Je suis venue à l’école pour étudier le français.
我来学校为是学习法语。
Cette nouvelle est venue à mes oreilles.
这消息已经传到我耳朵里了。
Il reproche d'ailleurs à Nicolas Sarkozy d'avoir "lié sa venue à des enjeux politiques".
另外,它批评尼古拉·萨科奇“把他出席和政治条件联系起来”。
Tu es venu à moi et je suis venue à toi, mon chéri.
你走向我,我也走向了你,我亲爱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fait des allées et venues entre les bureaux.
他在公室之间
往往。
Il n'y a pas de bus,alors je suis venue à pied.
没有公共汽车,于是我走路的。
J'attendais ta venue pour tout t'expliquer.
我等你解释一切。
Elle est venue à cheval.
她骑着马了。
Elle est venue vers moi.
她朝我走。
Elle est venue à pied.
她步行的。
Leur nourriture venue du continent peut encore durer quelques semaines.
他们自陆地的食物
可以维持几个星期。
Je suis venue cet endroit plusieurs fois où est tout près du fort.
这个最靠近Fort的地方我过N多次.
Flore me demande pourquoi je suis venue habiter à Shanghai.
Flore问我为什么上海定居。
Il ne nous reste plus qu’à attendre la venue de mon frère et du marchand.
现在咱们就只剩下等我的兄弟和那个商人过了。
Si elle n'est pas venue à minuit, et qu'elle ne viendra pas.
如果到半夜它现,那它就
会
了。
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
这是游行带的另一个启示,游行刚刚提醒两个被遗忘的明显事实。
A force de bouillir, cette sauce est venue à rien.
因为煮得太厉害,调味汁烧干了。
L'heure était venue à laquelle l'infortunée allait mourir.
那个幸的女人死亡的时刻就要到了。
Nous avons bien fait de rester plus longtemps. Nous ne regrettons pas notre venue.
留下很值得,我们虚此行。
Elle est venue prendre son parapluie et celui de sa soeur.
她取自己的雨伞
有她姐姐的。
Je suis venue à l’école pour étudier le français.
我学校为的是学习法语。
Cette nouvelle est venue à mes oreilles.
这消息已经传到我耳朵里了。
Il reproche d'ailleurs à Nicolas Sarkozy d'avoir "lié sa venue à des enjeux politiques".
另外,它批评尼古拉·萨科奇“把他的席和政治条件联系起
”。
Tu es venu à moi et je suis venue à toi, mon chéri.
你走向我,我也走向了你,我亲爱的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fait des allées et venues entre les bureaux.
他在公室之间来来往往。
Il n'y a pas de bus,alors je suis venue à pied.
没有公共汽车,于是我走路来。
J'attendais ta venue pour tout t'expliquer.
我等你来解释一切。
Elle est venue à cheval.
她骑着马来了。
Elle est venue vers moi.
她朝我走来。
Elle est venue à pied.
她步行来。
Leur nourriture venue du continent peut encore durer quelques semaines.
他们来自陆地食物还可以维持几个星期。
Je suis venue cet endroit plusieurs fois où est tout près du fort.
这个最靠近Fort地方我来过N
.
Flore me demande pourquoi je suis venue habiter à Shanghai.
Flore我为什么来上海定居。
Il ne nous reste plus qu’à attendre la venue de mon frère et du marchand.
现在咱们就只剩下等我兄弟和那个商人过来了。
Si elle n'est pas venue à minuit, et qu'elle ne viendra pas.
如果到半夜它还不现,那它就不会来了。
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
这是游行带来另一个启示,游行刚刚提醒两个被遗忘
明显事实。
A force de bouillir, cette sauce est venue à rien.
因为煮得太厉害,调味汁烧干了。
L'heure était venue à laquelle l'infortunée allait mourir.
那个不幸女人死亡
时刻就要到了。
Nous avons bien fait de rester plus longtemps. Nous ne regrettons pas notre venue.
留下很值得,我们不虚此行。
Elle est venue prendre son parapluie et celui de sa soeur.
她来取自己雨伞还有她姐姐
。
Je suis venue à l’école pour étudier le français.
我来学校为是学习法语。
Cette nouvelle est venue à mes oreilles.
这消息已经传到我耳朵里了。
Il reproche d'ailleurs à Nicolas Sarkozy d'avoir "lié sa venue à des enjeux politiques".
另外,它批评尼古拉·萨科奇“把他席和政治条件联系起来”。
Tu es venu à moi et je suis venue à toi, mon chéri.
你走向我,我也走向了你,我亲爱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Il fait des allées et venues entre les bureaux.
他在公室之间
。
Il n'y a pas de bus,alors je suis venue à pied.
没有公共汽车,于是我走路的。
J'attendais ta venue pour tout t'expliquer.
我等你解释一切。
Elle est venue à cheval.
她骑着马了。
Elle est venue vers moi.
她朝我走。
Elle est venue à pied.
她步行的。
Leur nourriture venue du continent peut encore durer quelques semaines.
他们自陆地的食物还可以维持几个星期。
Je suis venue cet endroit plusieurs fois où est tout près du fort.
这个最靠近Fort的地方我过N多次.
Flore me demande pourquoi je suis venue habiter à Shanghai.
Flore问我为什么上海定居。
Il ne nous reste plus qu’à attendre la venue de mon frère et du marchand.
现在咱们就只剩下等我的兄弟和那个商人过了。
Si elle n'est pas venue à minuit, et qu'elle ne viendra pas.
如果到半夜它还不出现,那它就不会了。
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
这是游行带的另一个启示,游行刚刚提醒两个被遗忘的明显事实。
A force de bouillir, cette sauce est venue à rien.
因为煮得太厉害,调味汁烧干了。
L'heure était venue à laquelle l'infortunée allait mourir.
那个不幸的女人死亡的时刻就要到了。
Nous avons bien fait de rester plus longtemps. Nous ne regrettons pas notre venue.
留下很值得,我们不虚此行。
Elle est venue prendre son parapluie et celui de sa soeur.
她取自己的雨伞还有她姐姐的。
Je suis venue à l’école pour étudier le français.
我学校为的是学习法语。
Cette nouvelle est venue à mes oreilles.
这消息已经传到我耳朵里了。
Il reproche d'ailleurs à Nicolas Sarkozy d'avoir "lié sa venue à des enjeux politiques".
另外,它批评尼古拉·萨科奇“把他的出席和政治条件联系起”。
Tu es venu à moi et je suis venue à toi, mon chéri.
你走向我,我也走向了你,我亲爱的。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fait des allées et venues entre les bureaux.
他在公室之间
往往。
Il n'y a pas de bus,alors je suis venue à pied.
没有公共汽车,于是我路
的。
J'attendais ta venue pour tout t'expliquer.
我等你解释一切。
Elle est venue à cheval.
骑着马
了。
Elle est venue vers moi.
朝我
。
Elle est venue à pied.
步行
的。
Leur nourriture venue du continent peut encore durer quelques semaines.
他们自陆地的食物还可以维持几个星期。
Je suis venue cet endroit plusieurs fois où est tout près du fort.
这个最靠近Fort的地方我过N多次.
Flore me demande pourquoi je suis venue habiter à Shanghai.
Flore问我为什么上海定居。
Il ne nous reste plus qu’à attendre la venue de mon frère et du marchand.
现在咱们就只剩下等我的兄弟和那个商人过了。
Si elle n'est pas venue à minuit, et qu'elle ne viendra pas.
如果到半夜它还不出现,那它就不会了。
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
这是游行带的另一个启示,游行刚刚提醒两个被遗忘的明显事实。
A force de bouillir, cette sauce est venue à rien.
因为煮得太厉害,调味汁烧干了。
L'heure était venue à laquelle l'infortunée allait mourir.
那个不幸的女人死亡的时刻就要到了。
Nous avons bien fait de rester plus longtemps. Nous ne regrettons pas notre venue.
留下很值得,我们不虚此行。
Elle est venue prendre son parapluie et celui de sa soeur.
取自己的雨伞还有
姐姐的。
Je suis venue à l’école pour étudier le français.
我学校为的是学习法语。
Cette nouvelle est venue à mes oreilles.
这消息已经传到我耳朵里了。
Il reproche d'ailleurs à Nicolas Sarkozy d'avoir "lié sa venue à des enjeux politiques".
另外,它批评尼古拉·萨科奇“把他的出席和政治条件联系起”。
Tu es venu à moi et je suis venue à toi, mon chéri.
你向我,我也
向了你,我亲爱的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il fait des allées et venues entre les bureaux.
他在公室之间来来往往。
Il n'y a pas de bus,alors je suis venue à pied.
没有公共汽车,走路来
。
J'attendais ta venue pour tout t'expliquer.
等你来解释一切。
Elle est venue à cheval.
她骑着马来了。
Elle est venue vers moi.
她朝走来。
Elle est venue à pied.
她步行来。
Leur nourriture venue du continent peut encore durer quelques semaines.
他们来自陆地食物还可以维持几个星期。
Je suis venue cet endroit plusieurs fois où est tout près du fort.
这个最靠近Fort地方
来过N多次.
Flore me demande pourquoi je suis venue habiter à Shanghai.
Flore问为什么来上海定居。
Il ne nous reste plus qu’à attendre la venue de mon frère et du marchand.
现在咱们就只剩下等兄弟和那个商人过来了。
Si elle n'est pas venue à minuit, et qu'elle ne viendra pas.
如果到半夜它还不出现,那它就不会来了。
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
这游行带来
另一个启示,游行刚刚提醒两个被遗忘
明显事实。
A force de bouillir, cette sauce est venue à rien.
因为煮得太厉害,调味汁烧干了。
L'heure était venue à laquelle l'infortunée allait mourir.
那个不幸女人死亡
时刻就要到了。
Nous avons bien fait de rester plus longtemps. Nous ne regrettons pas notre venue.
留下很值得,们不虚此行。
Elle est venue prendre son parapluie et celui de sa soeur.
她来取自己雨伞还有她姐姐
。
Je suis venue à l’école pour étudier le français.
来学校为
学习法语。
Cette nouvelle est venue à mes oreilles.
这消息已经传到耳朵里了。
Il reproche d'ailleurs à Nicolas Sarkozy d'avoir "lié sa venue à des enjeux politiques".
另外,它批评尼古拉·萨科奇“把他出席和政治条件联系起来”。
Tu es venu à moi et je suis venue à toi, mon chéri.
你走向,
也走向了你,
亲爱
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il fait des allées et venues entre les bureaux.
他在公室之间来来往往。
Il n'y a pas de bus,alors je suis venue à pied.
没有公共汽车,于我走路来的。
J'attendais ta venue pour tout t'expliquer.
我等你来解释一切。
Elle est venue à cheval.
她骑着马来了。
Elle est venue vers moi.
她朝我走来。
Elle est venue à pied.
她步来的。
Leur nourriture venue du continent peut encore durer quelques semaines.
他们来自陆地的食物还可以维持几个星期。
Je suis venue cet endroit plusieurs fois où est tout près du fort.
这个最靠近Fort的地方我来过N多次.
Flore me demande pourquoi je suis venue habiter à Shanghai.
Flore问我为什么来上海定居。
Il ne nous reste plus qu’à attendre la venue de mon frère et du marchand.
现在咱们就只剩下等我的兄弟和那个商人过来了。
Si elle n'est pas venue à minuit, et qu'elle ne viendra pas.
如果到半夜它还不出现,那它就不会来了。
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
这带来的另一个启示,
刚刚提醒两个被遗忘的明显事实。
A force de bouillir, cette sauce est venue à rien.
因为煮得太厉害,调味汁烧干了。
L'heure était venue à laquelle l'infortunée allait mourir.
那个不幸的女人死亡的时刻就要到了。
Nous avons bien fait de rester plus longtemps. Nous ne regrettons pas notre venue.
留下很值得,我们不虚此。
Elle est venue prendre son parapluie et celui de sa soeur.
她来取自己的雨伞还有她姐姐的。
Je suis venue à l’école pour étudier le français.
我来学校为的学习法语。
Cette nouvelle est venue à mes oreilles.
这消息已经传到我耳朵里了。
Il reproche d'ailleurs à Nicolas Sarkozy d'avoir "lié sa venue à des enjeux politiques".
另外,它批评尼古拉·萨科奇“把他的出席和政治条件联系起来”。
Tu es venu à moi et je suis venue à toi, mon chéri.
你走向我,我也走向了你,我亲爱的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。