Je le connais immédiatement à sa voix.
我通过他的声音立刻认出他来。
Je le connais immédiatement à sa voix.
我通过他的声音立刻认出他来。
La voix rude du marin a interrompu notre conversation.
水手的粗嗓门打断了我们的谈话。
Parlez à haute voix s'il vous plaît.
请大声说。
Le gouvernement doit entendre la voix du peuple.
统治者应当听取民意。
Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.
他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹。
Elle a une belle voix.
她的声音很好听。
Elle a une jolie voix.
她的声音很动听。
J'entends ta voix dans tous les bruits du monde.
在这个嘈杂的世界里,我听到的是你的声音。
Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.
由喧嚣的人声和锣鼓声交织成的片噪音愈来愈近。
Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.
他们停下来,小声地交换了下意见。
Et, O ces voix d'enfants, chantant dans la coupole!
哦,听童男女们的歌声,在教堂的圆顶下!
Des paroles dites à voix forte se font entendre, elles impressionnent.
大的声音是为了听见,并留下深刻的印象。
Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.
华伦夫人正要进入这道门的时候,听到我的声音便转过头来。
Ma voix ne peut descendre plus bas.
我的嗓音不能再低了。
"Vous me proposez d'aller à l'h?tel avec vous?" répète-t-elle d'une voix encore plus forte.
“你想让我和你起去旅馆?”她用更响的声音重复道。
En 2010, elle obtient 23% des voix.
2010年,她获得了23%的支持率。
Un homme à la jambe de bois ? demanda Holmes d’une voix innocemment étonnée.
有个带木腿的家伙?福尔摩斯的声音听起来似乎显得非惊奇.
Le directeur grossit encore sa voix pour se faire entendre .
领导为使自己讲话被听见又次提高了嗓门。
La voix ne peut descendre plus bas.
我的声音不能再轻了。
En somme-ming, tout le monde utilisé chaque minute à l'écoute de votre voix.
在铭森,每位员工用每
分钟倾听您的心声。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je le connais immédiatement à sa voix.
我通过他声
立刻认出他来。
La voix rude du marin a interrompu notre conversation.
水手粗
门打断了我们
谈话。
Parlez à haute voix s'il vous plaît.
请大声说。
Le gouvernement doit entendre la voix du peuple.
统治者应当听取意。
Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.
他改名换姓,伪装其面貌,和笔迹。
Elle a une belle voix.
她声
很好听。
Elle a une jolie voix.
她声
很动听。
J'entends ta voix dans tous les bruits du monde.
在这个嘈杂世界里,我听到
是你
声
。
Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.
由喧嚣声和锣鼓声交织成
一片噪
愈来愈近。
Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.
他们停下来,小声地交换了一下意见。
Et, O ces voix d'enfants, chantant dans la coupole!
哦,听童男女们歌声,在教堂
圆顶下!
Des paroles dites à voix forte se font entendre, elles impressionnent.
大声
是为了听见,并留下深刻
印象。
Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.
华伦夫正要进入这道门
时候,听到我
声
便转过头来。
Ma voix ne peut descendre plus bas.
我不能再低了。
"Vous me proposez d'aller à l'h?tel avec vous?" répète-t-elle d'une voix encore plus forte.
“你想让我和你一起去旅馆?”她用更响声
重复道。
En 2010, elle obtient 23% des voix.
2010年,她获得了23%支持率。
Un homme à la jambe de bois ? demanda Holmes d’une voix innocemment étonnée.
有个带木腿家伙?福尔摩斯
声
听起来似乎显得非
惊奇.
Le directeur grossit encore sa voix pour se faire entendre .
领导为使自己讲话被听见又一次提高了门。
La voix ne peut descendre plus bas.
我声
不能再轻了。
En somme-ming, tout le monde utilisé chaque minute à l'écoute de votre voix.
在铭森,每一位员工用每一分钟倾听您心声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je le connais immédiatement à sa voix.
我通过他的立刻认出他来。
La voix rude du marin a interrompu notre conversation.
水手的粗嗓门打断了我们的谈话。
Parlez à haute voix s'il vous plaît.
请大说。
Le gouvernement doit entendre la voix du peuple.
统治者应当听取民意。
Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.
他改名换姓,伪装其面貌,嗓和笔迹。
Elle a une belle voix.
她的很好听。
Elle a une jolie voix.
她的很动听。
J'entends ta voix dans tous les bruits du monde.
在这个嘈杂的世界里,我听到的是你的。
Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.
由喧嚣的人和锣鼓
交织成的一片噪
愈来愈近。
Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.
他们停下来,小地交换了一下意见。
Et, O ces voix d'enfants, chantant dans la coupole!
哦,听童男女们的歌,在教堂的圆顶下!
Des paroles dites à voix forte se font entendre, elles impressionnent.
大的是为了听见,并留下深刻的印象。
Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.
华伦夫人正要进入这道门的时候,听到我的便转过头来。
Ma voix ne peut descendre plus bas.
我的嗓不能再低了。
"Vous me proposez d'aller à l'h?tel avec vous?" répète-t-elle d'une voix encore plus forte.
“你想让我和你一起去旅馆?”她用更响的重复道。
En 2010, elle obtient 23% des voix.
2010年,她获得了23%的支持率。
Un homme à la jambe de bois ? demanda Holmes d’une voix innocemment étonnée.
有个带木腿的家伙?福尔摩斯的听起来似乎显得非
惊奇.
Le directeur grossit encore sa voix pour se faire entendre .
领导为自己讲话被听见又一次提高了嗓门。
La voix ne peut descendre plus bas.
我的不能再轻了。
En somme-ming, tout le monde utilisé chaque minute à l'écoute de votre voix.
在铭森,每一位员工用每一分钟倾听您的心。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je le connais immédiatement à sa voix.
我通过他音立刻认出他来。
La voix rude du marin a interrompu notre conversation.
水手粗嗓门打断了我们
谈话。
Parlez à haute voix s'il vous plaît.
请大说。
Le gouvernement doit entendre la voix du peuple.
统治者应当听取民意。
Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.
他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹。
Elle a une belle voix.
她音很好听。
Elle a une jolie voix.
她音很动听。
J'entends ta voix dans tous les bruits du monde.
在这个嘈杂世界里,我听到
是你
音。
Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.
由喧嚣人
和锣鼓
交织成
一片噪音愈来愈近。
Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.
他们停下来,小地交换了一下意见。
Et, O ces voix d'enfants, chantant dans la coupole!
哦,听童男女们歌
,在教堂
圆顶下!
Des paroles dites à voix forte se font entendre, elles impressionnent.
大音是为了听见,并留下深刻
印象。
Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.
华伦夫人正要进入这道门时候,听到我
音便转过头来。
Ma voix ne peut descendre plus bas.
我嗓音不能再低了。
"Vous me proposez d'aller à l'h?tel avec vous?" répète-t-elle d'une voix encore plus forte.
“你想让我和你一起去旅馆?”她用更响音重复道。
En 2010, elle obtient 23% des voix.
2010年,她获得了23%支持率。
Un homme à la jambe de bois ? demanda Holmes d’une voix innocemment étonnée.
有个带木腿家伙?福尔摩斯
音听起来似乎显得非
惊奇.
Le directeur grossit encore sa voix pour se faire entendre .
领导为使自己讲话被听见又一次提高了嗓门。
La voix ne peut descendre plus bas.
我音不能再轻了。
En somme-ming, tout le monde utilisé chaque minute à l'écoute de votre voix.
在铭森,每一位员工用每一分钟倾听您心
。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je le connais immédiatement à sa voix.
我通过他的声音立刻认出他来。
La voix rude du marin a interrompu notre conversation.
水手的粗嗓门打断我们的谈
。
Parlez à haute voix s'il vous plaît.
请大声说。
Le gouvernement doit entendre la voix du peuple.
统治者应当听取民意。
Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.
他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹。
Elle a une belle voix.
她的声音很好听。
Elle a une jolie voix.
她的声音很听。
J'entends ta voix dans tous les bruits du monde.
在这个嘈杂的世界里,我听到的是你的声音。
Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.
由喧嚣的人声和锣鼓声交织成的一片噪音愈来愈近。
Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.
他们停下来,小声地交换一下意见。
Et, O ces voix d'enfants, chantant dans la coupole!
哦,听童男女们的歌声,在教堂的圆顶下!
Des paroles dites à voix forte se font entendre, elles impressionnent.
大的声音是为听见,并留下深刻的印象。
Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.
华伦夫人正要进入这道门的时候,听到我的声音便转过头来。
Ma voix ne peut descendre plus bas.
我的嗓音不能再低。
"Vous me proposez d'aller à l'h?tel avec vous?" répète-t-elle d'une voix encore plus forte.
“你想让我和你一起去旅馆?”她更响的声音重复道。
En 2010, elle obtient 23% des voix.
2010年,她获得23%的支持率。
Un homme à la jambe de bois ? demanda Holmes d’une voix innocemment étonnée.
有个带木腿的家伙?福尔摩斯的声音听起来似乎显得非惊奇.
Le directeur grossit encore sa voix pour se faire entendre .
领导为使自己讲被听见又一次提高
嗓门。
La voix ne peut descendre plus bas.
我的声音不能再轻。
En somme-ming, tout le monde utilisé chaque minute à l'écoute de votre voix.
在铭森,每一位员工每一分钟倾听您的心声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je le connais immédiatement à sa voix.
我通过他的声音立刻认他来。
La voix rude du marin a interrompu notre conversation.
水手的粗嗓门打断我们的谈
。
Parlez à haute voix s'il vous plaît.
请大声说。
Le gouvernement doit entendre la voix du peuple.
统治者应当听取民意。
Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.
他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹。
Elle a une belle voix.
她的声音很好听。
Elle a une jolie voix.
她的声音很动听。
J'entends ta voix dans tous les bruits du monde.
在这个嘈杂的世界里,我听到的是你的声音。
Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.
由喧嚣的人声和锣鼓声交织成的一片噪音愈来愈近。
Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.
他们停下来,小声地交换一下意见。
Et, O ces voix d'enfants, chantant dans la coupole!
哦,听童男女们的歌声,在教堂的圆顶下!
Des paroles dites à voix forte se font entendre, elles impressionnent.
大的声音是为听见,并留下深刻的印象。
Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.
华伦夫人正要进入这道门的时候,听到我的声音便转过头来。
Ma voix ne peut descendre plus bas.
我的嗓音不能再低。
"Vous me proposez d'aller à l'h?tel avec vous?" répète-t-elle d'une voix encore plus forte.
“你想让我和你一起去旅馆?”她更响的声音重复道。
En 2010, elle obtient 23% des voix.
2010年,她获得23%的支持率。
Un homme à la jambe de bois ? demanda Holmes d’une voix innocemment étonnée.
有个带木腿的家伙?福尔摩斯的声音听起来似乎显得非惊奇.
Le directeur grossit encore sa voix pour se faire entendre .
领导为使自己讲被听见又一次提高
嗓门。
La voix ne peut descendre plus bas.
我的声音不能再轻。
En somme-ming, tout le monde utilisé chaque minute à l'écoute de votre voix.
在铭森,每一位员工每一分钟倾听您的心声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je le connais immédiatement à sa voix.
我通过他的声音立刻认出他来。
La voix rude du marin a interrompu notre conversation.
水手的粗嗓门打断我们的谈话。
Parlez à haute voix s'il vous plaît.
请大声说。
Le gouvernement doit entendre la voix du peuple.
统治者应当听取民意。
Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.
他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹。
Elle a une belle voix.
她的声音很好听。
Elle a une jolie voix.
她的声音很动听。
J'entends ta voix dans tous les bruits du monde.
在这个嘈杂的世界里,我听到的是你的声音。
Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.
由喧嚣的人声和锣鼓声交织成的一片噪音愈来愈近。
Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.
他们停下来,小声地交换一下意见。
Et, O ces voix d'enfants, chantant dans la coupole!
哦,听童男女们的歌声,在教堂的圆顶下!
Des paroles dites à voix forte se font entendre, elles impressionnent.
大的声音是为听见,并留下深刻的印象。
Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.
华伦夫人正要进入这道门的时候,听到我的声音便转过头来。
Ma voix ne peut descendre plus bas.
我的嗓音不能再。
"Vous me proposez d'aller à l'h?tel avec vous?" répète-t-elle d'une voix encore plus forte.
“你想让我和你一起去旅馆?”她用更响的声音重复道。
En 2010, elle obtient 23% des voix.
2010年,她获得23%的支持率。
Un homme à la jambe de bois ? demanda Holmes d’une voix innocemment étonnée.
有个带木腿的家伙?福尔摩斯的声音听起来似乎显得非惊奇.
Le directeur grossit encore sa voix pour se faire entendre .
领导为使自己讲话被听见又一次提高嗓门。
La voix ne peut descendre plus bas.
我的声音不能再轻。
En somme-ming, tout le monde utilisé chaque minute à l'écoute de votre voix.
在铭森,每一位员工用每一分钟倾听您的心声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je le connais immédiatement à sa voix.
我通过声
立刻认出
来。
La voix rude du marin a interrompu notre conversation.
水手粗
门打断了我们
谈
。
Parlez à haute voix s'il vous plaît.
请大声说。
Le gouvernement doit entendre la voix du peuple.
统治者应当听取民意。
Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.
改名换姓,伪装其面貌,
和笔迹。
Elle a une belle voix.
她声
很好听。
Elle a une jolie voix.
她声
很动听。
J'entends ta voix dans tous les bruits du monde.
在这个嘈杂世界里,我听到
是你
声
。
Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.
由喧嚣声和锣鼓声交织成
一片噪
愈来愈近。
Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.
们停下来,小声地交换了一下意见。
Et, O ces voix d'enfants, chantant dans la coupole!
哦,听童男女们歌声,在教堂
圆顶下!
Des paroles dites à voix forte se font entendre, elles impressionnent.
大声
是为了听见,并留下深刻
印象。
Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.
华伦夫正要进入这道门
时候,听到我
声
便转过头来。
Ma voix ne peut descendre plus bas.
我不能再低了。
"Vous me proposez d'aller à l'h?tel avec vous?" répète-t-elle d'une voix encore plus forte.
“你想让我和你一起去旅馆?”她用更响声
重复道。
En 2010, elle obtient 23% des voix.
2010年,她获得了23%支持率。
Un homme à la jambe de bois ? demanda Holmes d’une voix innocemment étonnée.
有个带木腿家伙?福尔摩斯
声
听起来似乎显得非
惊奇.
Le directeur grossit encore sa voix pour se faire entendre .
领导为使自己讲被听见又一次提高了
门。
La voix ne peut descendre plus bas.
我声
不能再轻了。
En somme-ming, tout le monde utilisé chaque minute à l'écoute de votre voix.
在铭森,每一位员工用每一分钟倾听您心声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je le connais immédiatement à sa voix.
我通过他的声音立刻认出他来。
La voix rude du marin a interrompu notre conversation.
水手的粗嗓门打断了我们的谈话。
Parlez à haute voix s'il vous plaît.
请大声说。
Le gouvernement doit entendre la voix du peuple.
统治者应当听取民意。
Il déguise son nom , son visage , sa voix et son écriture.
他改名换姓,伪装其面貌,嗓音和笔迹。
Elle a une belle voix.
她的声音很好听。
Elle a une jolie voix.
她的声音很动听。
J'entends ta voix dans tous les bruits du monde.
在这个嘈杂的世界里,我听到的是你的声音。
Le bruit discordant des voix et des instruments se rapprochait.
由喧嚣的人声和锣鼓声交织成的一片噪音愈来愈近。
Ils s'arrêtèrent et s'entretinrent à voix basse.
他们停下来,小声地交换了一下意见。
Et, O ces voix d'enfants, chantant dans la coupole!
哦,听童男女们的声,在教堂的圆顶下!
Des paroles dites à voix forte se font entendre, elles impressionnent.
大的声音是为了听见,并留下深刻的印象。
Prête à entrer dans cette porte Mme de Warens se retourne à ma voix.
华伦夫人正要进入这道门的时候,听到我的声音便转过头来。
Ma voix ne peut descendre plus bas.
我的嗓音不能再低了。
"Vous me proposez d'aller à l'h?tel avec vous?" répète-t-elle d'une voix encore plus forte.
“你想让我和你一起去旅馆?”她用更响的声音重复道。
En 2010, elle obtient 23% des voix.
2010年,她获得了23%的支持率。
Un homme à la jambe de bois ? demanda Holmes d’une voix innocemment étonnée.
有个带木腿的家伙?福尔摩斯的声音听起来似乎显得非惊奇.
Le directeur grossit encore sa voix pour se faire entendre .
领导为使自己讲话被听见又一次提高了嗓门。
La voix ne peut descendre plus bas.
我的声音不能再轻了。
En somme-ming, tout le monde utilisé chaque minute à l'écoute de votre voix.
在铭森,每一位员工用每一分钟倾听您的心声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。