Les propositions du Secrétaire général sont également équilibrées.
秘书长的建议也是衡的。
être équilibré: harmonieux, calme, réfléchi,
être équilibré: déséquilibré,
Les propositions du Secrétaire général sont également équilibrées.
秘书长的建议也是衡的。
Elle soutient le projet de déclaration, qui représente une initiative bien équilibrée.
它支持拟议的说明,这是一个非常均衡的举措。
On trouve la représentation hommes-femmes la plus équilibrée parmi les cadres moyens.
男女代表比例在中级管理层最为衡。
L'avenir des forêts suppose que les pays adoptent des politiques rurales équilibrées.
的确,任何国家森林的未来都与其各种农村政策是否取得衡直接有关。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新议会将与目前阿富汗政府一样保持多族裔衡。
En conséquence, les flux d'investissement bilatéraux entre les deux pays se sont récemment équilibrés.
由此而来的两国之间双边投资流动近来已经达到了衡状态。
Ces problèmes empêchaient un développement économique équilibré et constituaient une menace pour la sécurité mondiale.
这些问题阻碍着健康的经济发展,对全球安全构成威胁。
Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她建议修改评注,以确保较为衡地讨论这些问题。
Cette initiative est équilibrée et orientée vers un consensus.
这项倡议是衡和侧重协商一致的。
Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.
据管理国称,领土预算维持衡。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种衡兼顾的办法。
Il faut donc examiner toutes les questions de manière équilibrée.
在我们的工作中,我们应当在审查所有问题时保持适当的衡。
Nous comptons sur la poursuite fructueuse et équilibrée de ce dialogue.
我们期待继续这种有益、衡的对话。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这一回合的成功取决于衡的结果。
Elle présentait une excellente analyse, claire et équilibrée, de questions complexes et délicates.
代表们称赞了贸发会议说明的质量;该说明以全面和均衡的方式分析了复杂和敏感的问题。
L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.
和支助行动将必须遵循相同的方式,即全面和
衡。
Nous devons aborder les questions liées au désarmement de manière globale, constructive et équilibrée.
我们必须以全面、建设性和衡的方式处理裁军所面临的问题。
À l'évidence, la démarche équilibrée établie par le Protocole V est judicieuse.
《第五号议定书》提倡的均衡兼顾的办法显然是适当的。
Pour parvenir à être efficiente et efficace, la Commission doit procéder de manière équilibrée.
为了实现提高效率和成效的目标,委员会必须采取一种均衡的做法。
Il était important de parvenir à un résultat équilibré répondant aux aspirations de tous.
有必要确保一个能够满足前提世贸组织成员愿望的均衡的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être équilibré: harmonieux, calme, réfléchi,
être équilibré: déséquilibré,
Les propositions du Secrétaire général sont également équilibrées.
秘书长的建也是平衡的。
Elle soutient le projet de déclaration, qui représente une initiative bien équilibrée.
它支持拟的说明,这是一个非常均衡的举措。
On trouve la représentation hommes-femmes la plus équilibrée parmi les cadres moyens.
男女代表比例在中级管理层最为平衡。
L'avenir des forêts suppose que les pays adoptent des politiques rurales équilibrées.
的确,任何国家森林的未来都与其各种农村政策是否取得良好平衡直接有。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
会将与目前阿富汗政府一样保持多族裔平衡。
En conséquence, les flux d'investissement bilatéraux entre les deux pays se sont récemment équilibrés.
由此而来的两国之间双边投资流动近来已经达到了平衡状态。
Ces problèmes empêchaient un développement économique équilibré et constituaient une menace pour la sécurité mondiale.
这些问题阻碍着健康的经济发展,对全球安全构成威胁。
Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她建修改评注,以确保较为平衡地讨论这些问题。
Cette initiative est équilibrée et orientée vers un consensus.
这项倡是平衡和侧重协商一致的。
Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.
据管理国称,领土预算维持平衡。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种平衡兼顾的办法。
Il faut donc examiner toutes les questions de manière équilibrée.
在我们的工作中,我们应当在审查所有问题时保持适当的平衡。
Nous comptons sur la poursuite fructueuse et équilibrée de ce dialogue.
我们期待继续这种有益、平衡的对话。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这一回合的成功取决于平衡的结果。
Elle présentait une excellente analyse, claire et équilibrée, de questions complexes et délicates.
代表们称赞了贸发会说明的质量;该说明以全面和均衡的方式分析了复杂和敏感的问题。
L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.
和平支助行动将必须遵循相同的方式,即全面和平衡。
Nous devons aborder les questions liées au désarmement de manière globale, constructive et équilibrée.
我们必须以全面、建设性和平衡的方式处理裁军所面临的问题。
À l'évidence, la démarche équilibrée établie par le Protocole V est judicieuse.
《第五号定书》提倡的均衡兼顾的办法显然是适当的。
Pour parvenir à être efficiente et efficace, la Commission doit procéder de manière équilibrée.
为了实现提高效率和成效的目标,委员会必须采取一种均衡的做法。
Il était important de parvenir à un résultat équilibré répondant aux aspirations de tous.
有必要确保一个能够满足前提世贸组织成员愿望的均衡的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être équilibré: harmonieux, calme, réfléchi,
être équilibré: déséquilibré,
Les propositions du Secrétaire général sont également équilibrées.
秘书长建议也是平衡
。
Elle soutient le projet de déclaration, qui représente une initiative bien équilibrée.
它支持拟议说明,这是一个非常均衡
举措。
On trouve la représentation hommes-femmes la plus équilibrée parmi les cadres moyens.
男女代表比例在中级管理平衡。
L'avenir des forêts suppose que les pays adoptent des politiques rurales équilibrées.
确,任何国家森林
未来都与其各种农村政策是否取得良好平衡直接有关。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新议会将与目前阿富汗政府一样保持多族裔平衡。
En conséquence, les flux d'investissement bilatéraux entre les deux pays se sont récemment équilibrés.
由此而来两国之间双边投资流动近来已经达到了平衡状态。
Ces problèmes empêchaient un développement économique équilibré et constituaient une menace pour la sécurité mondiale.
这些问题阻碍着健康经济发展,对全球安全构成威胁。
Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她建议修改评注,以确保较平衡地讨论这些问题。
Cette initiative est équilibrée et orientée vers un consensus.
这项倡议是平衡和侧重商一致
。
Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.
据管理国称,领土预算维持平衡。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种平衡兼顾办法。
Il faut donc examiner toutes les questions de manière équilibrée.
在我们工作中,我们应当在审查所有问题时保持适当
平衡。
Nous comptons sur la poursuite fructueuse et équilibrée de ce dialogue.
我们期待继续这种有益、平衡对话。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这一回合成功取决于平衡
结果。
Elle présentait une excellente analyse, claire et équilibrée, de questions complexes et délicates.
代表们称赞了贸发会议说明质量;该说明以全面和均衡
方式分析了复杂和敏感
问题。
L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.
和平支助行动将必须遵循相同方式,即全面和平衡。
Nous devons aborder les questions liées au désarmement de manière globale, constructive et équilibrée.
我们必须以全面、建设性和平衡方式处理裁军所面临
问题。
À l'évidence, la démarche équilibrée établie par le Protocole V est judicieuse.
《第五号议定书》提倡均衡兼顾
办法显然是适当
。
Pour parvenir à être efficiente et efficace, la Commission doit procéder de manière équilibrée.
了实现提高效率和成效
目标,委员会必须采取一种均衡
做法。
Il était important de parvenir à un résultat équilibré répondant aux aspirations de tous.
有必要确保一个能够满足前提世贸组织成员愿望均衡
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être équilibré: harmonieux, calme, réfléchi,
être équilibré: déséquilibré,
Les propositions du Secrétaire général sont également équilibrées.
秘书长建议也是平衡
。
Elle soutient le projet de déclaration, qui représente une initiative bien équilibrée.
它支持拟议说明,这是一个非常均衡
举措。
On trouve la représentation hommes-femmes la plus équilibrée parmi les cadres moyens.
男女代表比例在中级管理层最为平衡。
L'avenir des forêts suppose que les pays adoptent des politiques rurales équilibrées.
确,任何国家森林
与其各种农村政策是否取得良好平衡直接有关。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新议会将与目前阿富汗政府一样保持多族裔平衡。
En conséquence, les flux d'investissement bilatéraux entre les deux pays se sont récemment équilibrés.
由此而两国之间双边投资流动近
已经达到了平衡状态。
Ces problèmes empêchaient un développement économique équilibré et constituaient une menace pour la sécurité mondiale.
这些问题阻碍着健康经济发展,对全球安全构成威胁。
Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她建议修改评注,以确保较为平衡地讨论这些问题。
Cette initiative est équilibrée et orientée vers un consensus.
这项倡议是平衡和侧重协商一致。
Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.
据管理国称,领土预算维持平衡。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种平衡兼顾办法。
Il faut donc examiner toutes les questions de manière équilibrée.
在我们工作中,我们应当在审查所有问题时保持适当
平衡。
Nous comptons sur la poursuite fructueuse et équilibrée de ce dialogue.
我们期待继续这种有益、平衡对话。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这一回合成功取决于平衡
结果。
Elle présentait une excellente analyse, claire et équilibrée, de questions complexes et délicates.
代表们称赞了贸发会议说明质量;该说明以全面和均衡
方式分析了复杂和敏感
问题。
L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.
和平支助行动将必须遵循相同方式,即全面和平衡。
Nous devons aborder les questions liées au désarmement de manière globale, constructive et équilibrée.
我们必须以全面、建设性和平衡方式处理裁军所面临
问题。
À l'évidence, la démarche équilibrée établie par le Protocole V est judicieuse.
《第五号议定书》提倡均衡兼顾
办法显然是适当
。
Pour parvenir à être efficiente et efficace, la Commission doit procéder de manière équilibrée.
为了实现提高效率和成效目标,委员会必须采取一种均衡
做法。
Il était important de parvenir à un résultat équilibré répondant aux aspirations de tous.
有必要确保一个能够满足前提世贸组织成员愿望均衡
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être équilibré: harmonieux, calme, réfléchi,
être équilibré: déséquilibré,
Les propositions du Secrétaire général sont également équilibrées.
秘书长建议也是平衡
。
Elle soutient le projet de déclaration, qui représente une initiative bien équilibrée.
它议
说明,这是一个非常均衡
举措。
On trouve la représentation hommes-femmes la plus équilibrée parmi les cadres moyens.
男女代表比例在中级管理层最为平衡。
L'avenir des forêts suppose que les pays adoptent des politiques rurales équilibrées.
确,任何国家森林
未来都与其各种农村政策是否取得良好平衡直接有关。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新议会将与目前阿富汗政府一样保多族裔平衡。
En conséquence, les flux d'investissement bilatéraux entre les deux pays se sont récemment équilibrés.
由此而来两国之间双边投资流动近来已经达到了平衡状态。
Ces problèmes empêchaient un développement économique équilibré et constituaient une menace pour la sécurité mondiale.
这些问题阻碍着健康经济发展,对全球安全构成威胁。
Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她建议修改评注,以确保较为平衡地讨论这些问题。
Cette initiative est équilibrée et orientée vers un consensus.
这项倡议是平衡和侧重协商一致。
Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.
据管理国称,领土预算维平衡。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种平衡兼顾办法。
Il faut donc examiner toutes les questions de manière équilibrée.
在我们工作中,我们应当在审查所有问题时保
适当
平衡。
Nous comptons sur la poursuite fructueuse et équilibrée de ce dialogue.
我们期待继续这种有益、平衡对话。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这一回合成功取决于平衡
结果。
Elle présentait une excellente analyse, claire et équilibrée, de questions complexes et délicates.
代表们称赞了贸发会议说明质量;该说明以全面和均衡
方式分析了复杂和敏感
问题。
L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.
和平助行动将必须遵循相同
方式,即全面和平衡。
Nous devons aborder les questions liées au désarmement de manière globale, constructive et équilibrée.
我们必须以全面、建设性和平衡方式处理裁军所面临
问题。
À l'évidence, la démarche équilibrée établie par le Protocole V est judicieuse.
《第五号议定书》提倡均衡兼顾
办法显然是适当
。
Pour parvenir à être efficiente et efficace, la Commission doit procéder de manière équilibrée.
为了实现提高效率和成效目标,委员会必须采取一种均衡
做法。
Il était important de parvenir à un résultat équilibré répondant aux aspirations de tous.
有必要确保一个能够满足前提世贸组织成员愿望均衡
结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être équilibré: harmonieux, calme, réfléchi,
être équilibré: déséquilibré,
Les propositions du Secrétaire général sont également équilibrées.
秘书长的建议也是平衡的。
Elle soutient le projet de déclaration, qui représente une initiative bien équilibrée.
它支持拟议的说明,这是一个非常均衡的举。
On trouve la représentation hommes-femmes la plus équilibrée parmi les cadres moyens.
代表比例在中级管理层最为平衡。
L'avenir des forêts suppose que les pays adoptent des politiques rurales équilibrées.
的确,任何国家森林的未来都与其各种农村政策是否取得良好平衡直接有关。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新议会将与目前阿富汗政府一样保持族裔平衡。
En conséquence, les flux d'investissement bilatéraux entre les deux pays se sont récemment équilibrés.
由此而来的两国之间双边投资流动近来已经达到了平衡状态。
Ces problèmes empêchaient un développement économique équilibré et constituaient une menace pour la sécurité mondiale.
这些问题阻碍着健康的经济发展,对全球安全构成威胁。
Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她建议修改评注,以确保较为平衡地讨论这些问题。
Cette initiative est équilibrée et orientée vers un consensus.
这项倡议是平衡和侧重协商一致的。
Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.
据管理国称,领土预算维持平衡。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种平衡兼顾的办法。
Il faut donc examiner toutes les questions de manière équilibrée.
在我们的工作中,我们应当在审查所有问题时保持适当的平衡。
Nous comptons sur la poursuite fructueuse et équilibrée de ce dialogue.
我们期待继续这种有益、平衡的对话。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这一回合的成功取决于平衡的结果。
Elle présentait une excellente analyse, claire et équilibrée, de questions complexes et délicates.
代表们称赞了贸发会议说明的质量;该说明以全面和均衡的方式分析了复杂和敏感的问题。
L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.
和平支助行动将必须遵循相同的方式,即全面和平衡。
Nous devons aborder les questions liées au désarmement de manière globale, constructive et équilibrée.
我们必须以全面、建设性和平衡的方式处理裁军所面临的问题。
À l'évidence, la démarche équilibrée établie par le Protocole V est judicieuse.
《第五号议定书》提倡的均衡兼顾的办法显然是适当的。
Pour parvenir à être efficiente et efficace, la Commission doit procéder de manière équilibrée.
为了实现提高效率和成效的目标,委员会必须采取一种均衡的做法。
Il était important de parvenir à un résultat équilibré répondant aux aspirations de tous.
有必要确保一个能够满足前提世贸组织成员愿望的均衡的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être équilibré: harmonieux, calme, réfléchi,
être équilibré: déséquilibré,
Les propositions du Secrétaire général sont également équilibrées.
秘书长的建议也是平的。
Elle soutient le projet de déclaration, qui représente une initiative bien équilibrée.
它支持拟议的说明,这是一个非常的举措。
On trouve la représentation hommes-femmes la plus équilibrée parmi les cadres moyens.
男女代表比例在中级管理层最为平。
L'avenir des forêts suppose que les pays adoptent des politiques rurales équilibrées.
的确,任何国家森林的未来都与其各种农村策是否取得良好平
直接有关。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新议会将与目前阿府一样保持多族裔平
。
En conséquence, les flux d'investissement bilatéraux entre les deux pays se sont récemment équilibrés.
由此而来的两国之间双边投资流动近来已经达到了平状态。
Ces problèmes empêchaient un développement économique équilibré et constituaient une menace pour la sécurité mondiale.
这些问题阻碍着健康的经济发展,对全球安全构成威胁。
Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她建议修改评注,以确保较为平地讨论这些问题。
Cette initiative est équilibrée et orientée vers un consensus.
这项倡议是平和侧重协商一致的。
Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.
据管理国称,领土预维持平
。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种平兼顾的办法。
Il faut donc examiner toutes les questions de manière équilibrée.
在我们的工作中,我们应当在审查所有问题时保持适当的平。
Nous comptons sur la poursuite fructueuse et équilibrée de ce dialogue.
我们期待继续这种有益、平的对话。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这一回合的成功取决于平的结果。
Elle présentait une excellente analyse, claire et équilibrée, de questions complexes et délicates.
代表们称赞了贸发会议说明的质量;该说明以全面和的方式分析了复杂和敏感的问题。
L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.
和平支助行动将必须遵循相同的方式,即全面和平。
Nous devons aborder les questions liées au désarmement de manière globale, constructive et équilibrée.
我们必须以全面、建设性和平的方式处理裁军所面临的问题。
À l'évidence, la démarche équilibrée établie par le Protocole V est judicieuse.
《第五号议定书》提倡的兼顾的办法显然是适当的。
Pour parvenir à être efficiente et efficace, la Commission doit procéder de manière équilibrée.
为了实现提高效率和成效的目标,委员会必须采取一种的做法。
Il était important de parvenir à un résultat équilibré répondant aux aspirations de tous.
有必要确保一个能够满足前提世贸组织成员愿望的的结果。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être équilibré: harmonieux, calme, réfléchi,
être équilibré: déséquilibré,
Les propositions du Secrétaire général sont également équilibrées.
秘书长的建议也平衡的。
Elle soutient le projet de déclaration, qui représente une initiative bien équilibrée.
它支持拟议的说明,这一个非常均衡的举措。
On trouve la représentation hommes-femmes la plus équilibrée parmi les cadres moyens.
男女代表比例在中级管理层最为平衡。
L'avenir des forêts suppose que les pays adoptent des politiques rurales équilibrées.
的确,任何国家森林的未来都与其各种农村政策得良好平衡直接有关。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新议会将与目前阿富汗政府一样保持多族裔平衡。
En conséquence, les flux d'investissement bilatéraux entre les deux pays se sont récemment équilibrés.
由此而来的两国之间双边投资流动近来已经达到了平衡状态。
Ces problèmes empêchaient un développement économique équilibré et constituaient une menace pour la sécurité mondiale.
这些问题阻碍着健康的经济发展,对全球安全构成威胁。
Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她建议修改评注,以确保较为平衡地讨论这些问题。
Cette initiative est équilibrée et orientée vers un consensus.
这项倡议平衡和侧重协商一致的。
Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.
据管理国称,领土预算维持平衡。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种平衡兼顾的办法。
Il faut donc examiner toutes les questions de manière équilibrée.
在我们的工作中,我们应当在审查所有问题时保持适当的平衡。
Nous comptons sur la poursuite fructueuse et équilibrée de ce dialogue.
我们期待继续这种有益、平衡的对话。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这一回合的成功决于平衡的结果。
Elle présentait une excellente analyse, claire et équilibrée, de questions complexes et délicates.
代表们称赞了贸发会议说明的质量;该说明以全面和均衡的方式分析了复杂和敏感的问题。
L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.
和平支助行动将必须遵循相同的方式,即全面和平衡。
Nous devons aborder les questions liées au désarmement de manière globale, constructive et équilibrée.
我们必须以全面、建设性和平衡的方式处理裁军所面临的问题。
À l'évidence, la démarche équilibrée établie par le Protocole V est judicieuse.
《第五号议定书》提倡的均衡兼顾的办法显然适当的。
Pour parvenir à être efficiente et efficace, la Commission doit procéder de manière équilibrée.
为了实现提高效率和成效的目标,委员会必须采一种均衡的做法。
Il était important de parvenir à un résultat équilibré répondant aux aspirations de tous.
有必要确保一个能够满足前提世贸组织成员愿望的均衡的结果。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être équilibré: harmonieux, calme, réfléchi,
être équilibré: déséquilibré,
Les propositions du Secrétaire général sont également équilibrées.
秘书长的建议也是平衡的。
Elle soutient le projet de déclaration, qui représente une initiative bien équilibrée.
它支持拟议的说明,这是一个非常均衡的举措。
On trouve la représentation hommes-femmes la plus équilibrée parmi les cadres moyens.
男女代表比在中级管理层最为平衡。
L'avenir des forêts suppose que les pays adoptent des politiques rurales équilibrées.
的确,任何国家森林的未来都与其各种农村政策是否取得良好平衡直接有关。
Le nouveau parlement aura une composition pluriethnique équilibrée, tout comme le Gouvernement afghan actuel.
新议会将与目前阿富汗政府一样保持多族裔平衡。
En conséquence, les flux d'investissement bilatéraux entre les deux pays se sont récemment équilibrés.
由此而来的两国之间双边投资流动近来已经达到了平衡状态。
Ces problèmes empêchaient un développement économique équilibré et constituaient une menace pour la sécurité mondiale.
这些问题阻碍着健康的经济发展,对全球安全构成威胁。
Mme Walsh propose de modifier le commentaire pour refléter ces points de manière plus équilibrée.
她建议修改评注,以确保较为平衡地讨论这些问题。
Cette initiative est équilibrée et orientée vers un consensus.
这项倡议是平衡和侧重协商一致的。
Selon la Puissance administrante, le territoire a un budget équilibré.
据管理国称,领土预算维持平衡。
Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.
打击不容忍现象要采用一种平衡兼顾的办法。
Il faut donc examiner toutes les questions de manière équilibrée.
在我们的工作中,我们应当在审查所有问题时保持适当的平衡。
Nous comptons sur la poursuite fructueuse et équilibrée de ce dialogue.
我们期待继续这种有益、平衡的对话。
Pour que ce Cycle soit couronné de succès, ses résultats devront être équilibrés.
这一回合的成功取决于平衡的结果。
Elle présentait une excellente analyse, claire et équilibrée, de questions complexes et délicates.
代表们称赞了贸发会议说明的质量;该说明以全面和均衡的方式分析了复杂和敏感的问题。
L'opération de soutien à la paix devra suivre le même schéma - globale et équilibrée.
和平支助行动将必须遵循相同的方式,即全面和平衡。
Nous devons aborder les questions liées au désarmement de manière globale, constructive et équilibrée.
我们必须以全面、建设性和平衡的方式处理裁军所面临的问题。
À l'évidence, la démarche équilibrée établie par le Protocole V est judicieuse.
《第五号议定书》提倡的均衡兼顾的办法显然是适当的。
Pour parvenir à être efficiente et efficace, la Commission doit procéder de manière équilibrée.
为了实现提高效率和成效的目标,委员会必须采取一种均衡的做法。
Il était important de parvenir à un résultat équilibré répondant aux aspirations de tous.
有必要确保一个能够足前提世贸组织成员愿望的均衡的结果。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。