La participation communautaire peut allier l'efficacité à l'équité.
社区参与的潜力在于将效率和融为一体。
La participation communautaire peut allier l'efficacité à l'équité.
社区参与的潜力在于将效率和融为一体。
Elle peut même parfois nuire à l'équité et à la justice sociale.
有时能甚至在
和社会
正上适得其反。
Nous réclamons l'équité et la volonté de vivre et de laisser vivre.
我们呼吁,己所不欲,勿施于人。
Les six Présidents ont favorisé l'harmonie, l'équité et le consensus.
六主席促成了和谐、和协商一致。
On a dit que cette approche assurerait l'équité entre le transporteur et le chargeur.
与会者认为,这种办法会在承运人和托运人之间实现。
Les arbitres jurent de s'acquitter de leur tâche avec équité et de bonne foi.
仲裁员应宣誓正、忠实地履行职责。
Cela veut dire qu'il faut améliorer la rapidité, l'équité et la prévisibilité des secours humanitaires.
这意味着要改进人主义应急的速度、
和
性。
Notre conception du développement recouvre nécessairement l'idée d'équité.
我们的发展概念必定包括理念。
Est-ce l'équité ou l'égalité au sens strict?
需要或是要严格的
?
Il jouit d'une excellente réputation d'équité et d'intégrité.
法庭因其正廉洁而享有很好的声誉。
L'Institut a pour but d'assurer l'équité.
研究所力求实现目标。
À mon sens, le mot « équité » ne se définit pas isolément.
我认为,“”一词不能独立存在。
« Équité » renvoie à ce qui est juste, mais non aux droits de l'individu.
“”指的是
正和正当,不是以权利为基础的概念。
Les premières relèvent du droit public, et leur équité est garantie par l'article 13.
这些诉讼具有法性质,这些诉讼的
正性由第十三条保障。
Pour faire progresser le développement, nous devons en revenir au principe fondamental de l'équité.
要促进发展,我们就必须回到这一基本原则上来。
Dans un souci d'équité, on peut au besoin fixer un plafond à leur cessibilité.
必要时以设定
转让限度,以确保
。
La justice et l'équité sont désormais une condition intrinsèque de la vie contemporaine.
正义和已成为当今生存的一种必要要求。
C'est-à-dire lorsque nous aurons donné une expression concrète à la notion d'équité, etc.
这就是当我们把概念化为行动的时候。
La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.
以合作、透明、和连贯的态度行事应始终是反恐委员会工作的指导原则。
Et je tiens à ce que nous menions nos travaux avec transparence, efficacité et équité.
而且,我希望我们透明地、有效率地和地开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La participation communautaire peut allier l'efficacité à l'équité.
社区参的潜力在于将效率和平
融为
体。
Elle peut même parfois nuire à l'équité et à la justice sociale.
有时可能甚至在公平和社会公正上适得其反。
Nous réclamons l'équité et la volonté de vivre et de laisser vivre.
我们呼吁平,己所不欲,勿施于人。
Les six Présidents ont favorisé l'harmonie, l'équité et le consensus.
六主席促成了和谐、平和协商
。
On a dit que cette approche assurerait l'équité entre le transporteur et le chargeur.
会者认为,这种办法会在承运人和托运人之间
现公平。
Les arbitres jurent de s'acquitter de leur tâche avec équité et de bonne foi.
仲裁员应宣誓公正、忠地履行职责。
Cela veut dire qu'il faut améliorer la rapidité, l'équité et la prévisibilité des secours humanitaires.
这意味着要改进人道主义应急的速度、公平和可预见性。
Notre conception du développement recouvre nécessairement l'idée d'équité.
我们的发展概念必定包括公平理念。
Est-ce l'équité ou l'égalité au sens strict?
需要公平或是要严格的平?
Il jouit d'une excellente réputation d'équité et d'intégrité.
法庭因其公正廉洁而享有很好的声誉。
L'Institut a pour but d'assurer l'équité.
研究所力求现公平目标。
À mon sens, le mot « équité » ne se définit pas isolément.
我认为,“公平”词不能独立存在。
« Équité » renvoie à ce qui est juste, mais non aux droits de l'individu.
“公平”指的是公正和正当,不是以权利为基础的概念。
Les premières relèvent du droit public, et leur équité est garantie par l'article 13.
这些诉讼具有公法性质,这些诉讼的公正性由第十三条保障。
Pour faire progresser le développement, nous devons en revenir au principe fondamental de l'équité.
要促进发展,我们就必须回到公平这基本原则上来。
Dans un souci d'équité, on peut au besoin fixer un plafond à leur cessibilité.
必要时可以设定可转让限度,以确保公平。
La justice et l'équité sont désormais une condition intrinsèque de la vie contemporaine.
正义和公平已成为当今生存的种必要要求。
C'est-à-dire lorsque nous aurons donné une expression concrète à la notion d'équité, etc.
这就是当我们把平概念化为行动的时候。
La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.
以合作、透明、公平和连贯的态度行事应始终是反恐委员会工作的指导原则。
Et je tiens à ce que nous menions nos travaux avec transparence, efficacité et équité.
而且,我希望我们透明地、有效率地和公平地开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La participation communautaire peut allier l'efficacité à l'équité.
社区参与的潜力在于将效率融为一体。
Elle peut même parfois nuire à l'équité et à la justice sociale.
有时能甚至在公
社会公正上适得其反。
Nous réclamons l'équité et la volonté de vivre et de laisser vivre.
我们呼吁,己所不欲,勿施于人。
Les six Présidents ont favorisé l'harmonie, l'équité et le consensus.
六主席促成了谐、
协商一致。
On a dit que cette approche assurerait l'équité entre le transporteur et le chargeur.
与会者认为,这种办法会在承运人托运人之间实
公
。
Les arbitres jurent de s'acquitter de leur tâche avec équité et de bonne foi.
仲裁员应宣誓公正、忠实地履行职责。
Cela veut dire qu'il faut améliorer la rapidité, l'équité et la prévisibilité des secours humanitaires.
这意味着要改进人道主义应急的速度、公预见性。
Notre conception du développement recouvre nécessairement l'idée d'équité.
我们的发展概念必定包括公理念。
Est-ce l'équité ou l'égalité au sens strict?
需要公或是要严格的
?
Il jouit d'une excellente réputation d'équité et d'intégrité.
法庭因其公正廉洁而享有很好的声誉。
L'Institut a pour but d'assurer l'équité.
研究所力求实公
目标。
À mon sens, le mot « équité » ne se définit pas isolément.
我认为,“公”一词不能独立存在。
« Équité » renvoie à ce qui est juste, mais non aux droits de l'individu.
“公”指的是公正
正当,不是以权利为基础的概念。
Les premières relèvent du droit public, et leur équité est garantie par l'article 13.
这些诉讼具有公法性质,这些诉讼的公正性由第十三条保障。
Pour faire progresser le développement, nous devons en revenir au principe fondamental de l'équité.
要促进发展,我们就必须回到公这一基本原则上来。
Dans un souci d'équité, on peut au besoin fixer un plafond à leur cessibilité.
必要时以设定
转让限度,以确保公
。
La justice et l'équité sont désormais une condition intrinsèque de la vie contemporaine.
正义公
已成为当今生存的一种必要要求。
C'est-à-dire lorsque nous aurons donné une expression concrète à la notion d'équité, etc.
这就是当我们把概念化为行动的时候。
La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.
以合作、透明、公连贯的态度行事应始终是反恐委员会工作的指导原则。
Et je tiens à ce que nous menions nos travaux avec transparence, efficacité et équité.
而且,我希望我们透明地、有效率地公
地开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La participation communautaire peut allier l'efficacité à l'équité.
社区参与的潜力在于和平
融为
。
Elle peut même parfois nuire à l'équité et à la justice sociale.
有时可能甚至在公平和社会公正上适得其反。
Nous réclamons l'équité et la volonté de vivre et de laisser vivre.
我们呼吁平,己所不欲,勿施于人。
Les six Présidents ont favorisé l'harmonie, l'équité et le consensus.
六主席促成了和谐、平和协商
致。
On a dit que cette approche assurerait l'équité entre le transporteur et le chargeur.
与会者认为,这种办法会在承运人和托运人之间实现公平。
Les arbitres jurent de s'acquitter de leur tâche avec équité et de bonne foi.
仲裁员应宣誓公正、忠实地履行职责。
Cela veut dire qu'il faut améliorer la rapidité, l'équité et la prévisibilité des secours humanitaires.
这意味着要改进人道主义应急的速度、公平和可预见性。
Notre conception du développement recouvre nécessairement l'idée d'équité.
我们的发展概念必定包括公平理念。
Est-ce l'équité ou l'égalité au sens strict?
需要公平或是要严格的平?
Il jouit d'une excellente réputation d'équité et d'intégrité.
法庭因其公正廉洁而享有很好的声誉。
L'Institut a pour but d'assurer l'équité.
研究所力求实现公平目标。
À mon sens, le mot « équité » ne se définit pas isolément.
我认为,“公平”词不能独立存在。
« Équité » renvoie à ce qui est juste, mais non aux droits de l'individu.
“公平”指的是公正和正当,不是以权利为基础的概念。
Les premières relèvent du droit public, et leur équité est garantie par l'article 13.
这些诉讼具有公法性质,这些诉讼的公正性由第十三条保障。
Pour faire progresser le développement, nous devons en revenir au principe fondamental de l'équité.
要促进发展,我们就必须回到公平这基本原则上来。
Dans un souci d'équité, on peut au besoin fixer un plafond à leur cessibilité.
必要时可以设定可转让限度,以确保公平。
La justice et l'équité sont désormais une condition intrinsèque de la vie contemporaine.
正义和公平已成为当今生存的种必要要求。
C'est-à-dire lorsque nous aurons donné une expression concrète à la notion d'équité, etc.
这就是当我们把平概念化为行动的时候。
La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.
以合作、透明、公平和连贯的态度行事应始终是反恐委员会工作的指导原则。
Et je tiens à ce que nous menions nos travaux avec transparence, efficacité et équité.
而且,我希望我们透明地、有地和公平地开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La participation communautaire peut allier l'efficacité à l'équité.
社区参与的潜力在于和平
融为
。
Elle peut même parfois nuire à l'équité et à la justice sociale.
有时可能甚至在公平和社会公正上适得其反。
Nous réclamons l'équité et la volonté de vivre et de laisser vivre.
我们呼吁平,己所不欲,勿施于人。
Les six Présidents ont favorisé l'harmonie, l'équité et le consensus.
六主席促成了和谐、平和协商
致。
On a dit que cette approche assurerait l'équité entre le transporteur et le chargeur.
与会者认为,这种办法会在承运人和托运人之间实现公平。
Les arbitres jurent de s'acquitter de leur tâche avec équité et de bonne foi.
仲裁员应宣誓公正、忠实地履行职责。
Cela veut dire qu'il faut améliorer la rapidité, l'équité et la prévisibilité des secours humanitaires.
这意味着要改进人道主义应急的速度、公平和可预见性。
Notre conception du développement recouvre nécessairement l'idée d'équité.
我们的发展概念必定包括公平理念。
Est-ce l'équité ou l'égalité au sens strict?
需要公平或是要严格的平?
Il jouit d'une excellente réputation d'équité et d'intégrité.
法庭因其公正廉洁而享有很好的声誉。
L'Institut a pour but d'assurer l'équité.
研究所力求实现公平目标。
À mon sens, le mot « équité » ne se définit pas isolément.
我认为,“公平”词不能独立存在。
« Équité » renvoie à ce qui est juste, mais non aux droits de l'individu.
“公平”指的是公正和正当,不是以权利为基础的概念。
Les premières relèvent du droit public, et leur équité est garantie par l'article 13.
这些诉讼具有公法性质,这些诉讼的公正性由第十三条保障。
Pour faire progresser le développement, nous devons en revenir au principe fondamental de l'équité.
要促进发展,我们就必须回到公平这基本原则上来。
Dans un souci d'équité, on peut au besoin fixer un plafond à leur cessibilité.
必要时可以设定可转让限度,以确保公平。
La justice et l'équité sont désormais une condition intrinsèque de la vie contemporaine.
正义和公平已成为当今生存的种必要要求。
C'est-à-dire lorsque nous aurons donné une expression concrète à la notion d'équité, etc.
这就是当我们把平概念化为行动的时候。
La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.
以合作、透明、公平和连贯的态度行事应始终是反恐委员会工作的指导原则。
Et je tiens à ce que nous menions nos travaux avec transparence, efficacité et équité.
而且,我希望我们透明地、有地和公平地开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La participation communautaire peut allier l'efficacité à l'équité.
社区参与潜力在于将效率和平
融为一体。
Elle peut même parfois nuire à l'équité et à la justice sociale.
有时可能甚至在平和社会
上适得其反。
Nous réclamons l'équité et la volonté de vivre et de laisser vivre.
我平
,己所不欲,勿施于人。
Les six Présidents ont favorisé l'harmonie, l'équité et le consensus.
六主席促成了和谐、平和协商一致。
On a dit que cette approche assurerait l'équité entre le transporteur et le chargeur.
与会者认为,这种办法会在承运人和托运人之间实现平。
Les arbitres jurent de s'acquitter de leur tâche avec équité et de bonne foi.
仲裁员应宣誓、忠实地履行职责。
Cela veut dire qu'il faut améliorer la rapidité, l'équité et la prévisibilité des secours humanitaires.
这意味着要改进人道主义应急速度、
平和可预见性。
Notre conception du développement recouvre nécessairement l'idée d'équité.
我发展概念必定包括
平理念。
Est-ce l'équité ou l'égalité au sens strict?
需要平或是要严格
平
?
Il jouit d'une excellente réputation d'équité et d'intégrité.
法庭因其廉洁而享有很好
声誉。
L'Institut a pour but d'assurer l'équité.
研究所力求实现平目标。
À mon sens, le mot « équité » ne se définit pas isolément.
我认为,“平”一词不能独立存在。
« Équité » renvoie à ce qui est juste, mais non aux droits de l'individu.
“平”指
是
和
当,不是以权利为基础
概念。
Les premières relèvent du droit public, et leur équité est garantie par l'article 13.
这些诉讼具有法性质,这些诉讼
性由第十三条保障。
Pour faire progresser le développement, nous devons en revenir au principe fondamental de l'équité.
要促进发展,我就必须回到
平这一基本原则上来。
Dans un souci d'équité, on peut au besoin fixer un plafond à leur cessibilité.
必要时可以设定可转让限度,以确保平。
La justice et l'équité sont désormais une condition intrinsèque de la vie contemporaine.
义和
平已成为当今生存
一种必要要求。
C'est-à-dire lorsque nous aurons donné une expression concrète à la notion d'équité, etc.
这就是当我把平
概念化为行动
时候。
La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.
以合作、透明、平和连贯
态度行事应始终是反恐委员会工作
指导原则。
Et je tiens à ce que nous menions nos travaux avec transparence, efficacité et équité.
而且,我希望我透明地、有效率地和
平地开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指
。
La participation communautaire peut allier l'efficacité à l'équité.
社区参与的潜力在于将效率和平融为一体。
Elle peut même parfois nuire à l'équité et à la justice sociale.
有时可能甚至在公平和社会公得其反。
Nous réclamons l'équité et la volonté de vivre et de laisser vivre.
我们呼吁平,己所不欲,勿施于人。
Les six Présidents ont favorisé l'harmonie, l'équité et le consensus.
六主席促成了和谐、平和协商一致。
On a dit que cette approche assurerait l'équité entre le transporteur et le chargeur.
与会者认为,这种办法会在承运人和托运人之间实现公平。
Les arbitres jurent de s'acquitter de leur tâche avec équité et de bonne foi.
仲裁员应宣誓公、忠实地履行职责。
Cela veut dire qu'il faut améliorer la rapidité, l'équité et la prévisibilité des secours humanitaires.
这意味着要改进人道主义应急的速度、公平和可预见性。
Notre conception du développement recouvre nécessairement l'idée d'équité.
我们的发展概念必定包括公平理念。
Est-ce l'équité ou l'égalité au sens strict?
需要公平或是要严格的平?
Il jouit d'une excellente réputation d'équité et d'intégrité.
法庭因其公廉洁而享有很好的声誉。
L'Institut a pour but d'assurer l'équité.
研究所力求实现公平目标。
À mon sens, le mot « équité » ne se définit pas isolément.
我认为,“公平”一词不能独立存在。
« Équité » renvoie à ce qui est juste, mais non aux droits de l'individu.
“公平”指的是公和
当,不是以权利为基础的概念。
Les premières relèvent du droit public, et leur équité est garantie par l'article 13.
这些诉讼具有公法性质,这些诉讼的公性由第十三条保障。
Pour faire progresser le développement, nous devons en revenir au principe fondamental de l'équité.
要促进发展,我们就必须回到公平这一基本原则来。
Dans un souci d'équité, on peut au besoin fixer un plafond à leur cessibilité.
必要时可以设定可转让限度,以确保公平。
La justice et l'équité sont désormais une condition intrinsèque de la vie contemporaine.
义和公平已成为当今生存的一种必要要求。
C'est-à-dire lorsque nous aurons donné une expression concrète à la notion d'équité, etc.
这就是当我们把平概念化为行动的时候。
La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.
以合作、透、公平和连贯的态度行事应始终是反恐委员会工作的指导原则。
Et je tiens à ce que nous menions nos travaux avec transparence, efficacité et équité.
而且,我希望我们透地、有效率地和公平地开展工作。
声:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La participation communautaire peut allier l'efficacité à l'équité.
社区参与潜力在于将效率和
融为一体。
Elle peut même parfois nuire à l'équité et à la justice sociale.
有时可能甚至在公和社会公正上适
。
Nous réclamons l'équité et la volonté de vivre et de laisser vivre.
我们呼吁,己所不欲,勿施于人。
Les six Présidents ont favorisé l'harmonie, l'équité et le consensus.
六主席促成了和谐、和协商一致。
On a dit que cette approche assurerait l'équité entre le transporteur et le chargeur.
与会者认为,这种办法会在承运人和托运人之间实现公。
Les arbitres jurent de s'acquitter de leur tâche avec équité et de bonne foi.
仲裁员应宣誓公正、忠实地履行职责。
Cela veut dire qu'il faut améliorer la rapidité, l'équité et la prévisibilité des secours humanitaires.
这意味着要改进人道主义应急速度、公
和可预见性。
Notre conception du développement recouvre nécessairement l'idée d'équité.
我们发展概念必定包括公
理念。
Est-ce l'équité ou l'égalité au sens strict?
需要公或是要严格
?
Il jouit d'une excellente réputation d'équité et d'intégrité.
法庭因公正廉洁而享有很好
声誉。
L'Institut a pour but d'assurer l'équité.
研究所力求实现公目标。
À mon sens, le mot « équité » ne se définit pas isolément.
我认为,“公”一词不能独立存在。
« Équité » renvoie à ce qui est juste, mais non aux droits de l'individu.
“公”指
是公正和正当,不是以权利为基础
概念。
Les premières relèvent du droit public, et leur équité est garantie par l'article 13.
这些诉讼具有公法性质,这些诉讼公正性由第十三条保障。
Pour faire progresser le développement, nous devons en revenir au principe fondamental de l'équité.
要促进发展,我们就必须回到公这一基本原则上来。
Dans un souci d'équité, on peut au besoin fixer un plafond à leur cessibilité.
必要时可以设定可转让限度,以确保公。
La justice et l'équité sont désormais une condition intrinsèque de la vie contemporaine.
正义和公已成为当今生存
一种必要要求。
C'est-à-dire lorsque nous aurons donné une expression concrète à la notion d'équité, etc.
这就是当我们把概念化为行动
时候。
La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.
以合作、明、公
和连贯
态度行事应始终是
恐委员会工作
指导原则。
Et je tiens à ce que nous menions nos travaux avec transparence, efficacité et équité.
而且,我希望我们明地、有效率地和公
地开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La participation communautaire peut allier l'efficacité à l'équité.
社区参与的潜力在于将效率和平融为一体。
Elle peut même parfois nuire à l'équité et à la justice sociale.
有时可能甚至在公平和社会公正上适得其反。
Nous réclamons l'équité et la volonté de vivre et de laisser vivre.
我们呼吁平,己所不欲,勿施于人。
Les six Présidents ont favorisé l'harmonie, l'équité et le consensus.
六主席促成了和谐、平和协商一致。
On a dit que cette approche assurerait l'équité entre le transporteur et le chargeur.
与会者认为,这种办法会在承运人和托运人之间实现公平。
Les arbitres jurent de s'acquitter de leur tâche avec équité et de bonne foi.
仲宣誓公正、忠实地履行职责。
Cela veut dire qu'il faut améliorer la rapidité, l'équité et la prévisibilité des secours humanitaires.
这意味着要改进人道主义急的速度、公平和可预见性。
Notre conception du développement recouvre nécessairement l'idée d'équité.
我们的发展概念必定包括公平理念。
Est-ce l'équité ou l'égalité au sens strict?
需要公平或是要严格的平?
Il jouit d'une excellente réputation d'équité et d'intégrité.
法庭因其公正廉洁而享有很好的声誉。
L'Institut a pour but d'assurer l'équité.
研究所力求实现公平目标。
À mon sens, le mot « équité » ne se définit pas isolément.
我认为,“公平”一词不能独立存在。
« Équité » renvoie à ce qui est juste, mais non aux droits de l'individu.
“公平”指的是公正和正当,不是以权利为基础的概念。
Les premières relèvent du droit public, et leur équité est garantie par l'article 13.
这些诉讼具有公法性质,这些诉讼的公正性由第十三条保障。
Pour faire progresser le développement, nous devons en revenir au principe fondamental de l'équité.
要促进发展,我们就必须回到公平这一基本原则上来。
Dans un souci d'équité, on peut au besoin fixer un plafond à leur cessibilité.
必要时可以设定可转让限度,以确保公平。
La justice et l'équité sont désormais une condition intrinsèque de la vie contemporaine.
正义和公平已成为当今生存的一种必要要求。
C'est-à-dire lorsque nous aurons donné une expression concrète à la notion d'équité, etc.
这就是当我们把平概念化为行动的时候。
La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.
以合作、透明、公平和连贯的态度行事始终是反恐委
会工作的指导原则。
Et je tiens à ce que nous menions nos travaux avec transparence, efficacité et équité.
而且,我希望我们透明地、有效率地和公平地开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La participation communautaire peut allier l'efficacité à l'équité.
社区参与的潜在于将
率和平
融
一体。
Elle peut même parfois nuire à l'équité et à la justice sociale.
有时可能甚至在公平和社会公正上适得其反。
Nous réclamons l'équité et la volonté de vivre et de laisser vivre.
我们呼吁平,己所
欲,勿施于人。
Les six Présidents ont favorisé l'harmonie, l'équité et le consensus.
六主席促成了和谐、平和协商一致。
On a dit que cette approche assurerait l'équité entre le transporteur et le chargeur.
与会者,
种办法会在承运人和托运人之间实现公平。
Les arbitres jurent de s'acquitter de leur tâche avec équité et de bonne foi.
仲裁员应宣誓公正、忠实地履行职责。
Cela veut dire qu'il faut améliorer la rapidité, l'équité et la prévisibilité des secours humanitaires.
意味着要改进人道主义应急的速度、公平和可预见性。
Notre conception du développement recouvre nécessairement l'idée d'équité.
我们的发展概念必定包括公平理念。
Est-ce l'équité ou l'égalité au sens strict?
需要公平或是要严格的平?
Il jouit d'une excellente réputation d'équité et d'intégrité.
法庭因其公正廉洁而享有很好的声誉。
L'Institut a pour but d'assurer l'équité.
研究所求实现公平目标。
À mon sens, le mot « équité » ne se définit pas isolément.
我,“公平”一词
能独立存在。
« Équité » renvoie à ce qui est juste, mais non aux droits de l'individu.
“公平”指的是公正和正当,是以权利
基础的概念。
Les premières relèvent du droit public, et leur équité est garantie par l'article 13.
些诉讼具有公法性质,
些诉讼的公正性由第十三条保障。
Pour faire progresser le développement, nous devons en revenir au principe fondamental de l'équité.
要促进发展,我们就必须回到公平一基本原则上来。
Dans un souci d'équité, on peut au besoin fixer un plafond à leur cessibilité.
必要时可以设定可转让限度,以确保公平。
La justice et l'équité sont désormais une condition intrinsèque de la vie contemporaine.
正义和公平已成当今生存的一种必要要求。
C'est-à-dire lorsque nous aurons donné une expression concrète à la notion d'équité, etc.
就是当我们把平
概念化
行动的时候。
La coopération, la transparence, l'équité et la cohérence doivent toujours régir l'action du CCT.
以合作、透明、公平和连贯的态度行事应始终是反恐委员会工作的指导原则。
Et je tiens à ce que nous menions nos travaux avec transparence, efficacité et équité.
而且,我希望我们透明地、有率地和公平地开展工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。