Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这是我。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这是我。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链是一决定。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解话,我
病情是由于饮酒导致了兴奋。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不是,它是爱
证明。
Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.
择事在人,成事在天.从小到大,很多事情都是我自己做决定,不管好与坏,
与对,我都不会
悔.足矣.
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯人是
。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使是时候,也总有办法变成对
。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒身体,是我
了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他这样固执是。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都了,是有
。
Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».
但各位成员对于拉丁谚语是熟悉,“人都会有
”。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被
认为是故意行为。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都是,这我在那时就说过。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然这一方法将是。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极为关注是,我们今年又走
了方向。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一是该20%估计数是
。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我们感到难过是,我们
以为是
。
En effet, il serait faux d'assumer que tous ces groupes sont des « intervenants égaux ».
如果假定说有团体都是“平等利益有关者”,那就
了。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
是你
未来只依靠原材料——这才是
误所在。
Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.
因为我们在某种程度上都有,我们在某种程度上都是正确
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这是我。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链是一决定。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解话,我
病情是由于饮酒导致了兴奋。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不是,它是爱
证明。
Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.
择事在人,成事在天.从小到大,很多事情都是我自己做决定,不管好与坏,
与对,我都不会
悔.足矣.
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯人是
。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使是时候,也总有办法变成对
。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒身体,是我
了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他这样固执是。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都了,是有
。
Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».
但各位成员对于拉丁谚语是熟悉,“人都会有
”。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被
认为是故意行为。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都是,这我在那时就说过。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然这一方法将是。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极为关注是,我们今年又走
了方向。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一是该20%估计数是
。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我们感到难过是,我们
以为是
。
En effet, il serait faux d'assumer que tous ces groupes sont des « intervenants égaux ».
如果假定说有团体都是“平等利益有关者”,那就
了。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
是你
未来只依靠原材料——这才是
误所在。
Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.
因为我们在某种程度上都有,我们在某种程度上都是正确
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这我的错。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并不认她
了参加舞会而去买衣裙,借项链
一个错的决定。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解错的话,我的病情由于饮酒导致了兴奋。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不错,它
爱的证明。
Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.
择事在人,成事在天.从小到大,很多事情都我自己做的决定,不管好与坏,错与对,我都不会
悔.足矣.
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯的人错的。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使错的时候,也总有办法变成对的。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒的身体,我错了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他这样固执错的。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错了,有偏见的。
Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».
但各位成员对于拉丁谚语熟悉的,“人都会有错”。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义的迟钝、懒惰和无能常常被错认意行
。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都错的,这我在那时就说过。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然这一方法将错的。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极关注的
,我们今年又走错了方向。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一该20%的估计数
错的。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我们感到难过的,我们的以
错的。
En effet, il serait faux d'assumer que tous ces groupes sont des « intervenants égaux ».
如果假定说有团体都“平等的利益有关者”,那就错了。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
错的你的未来只依靠原材料——这才
错误所在。
Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.
因我们在某种程度上都有错,我们在某种程度上都
正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon! c'est de ma faute.
,
是我的错。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链是一个错的决定。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解错的话,我的病情是由于饮酒导致了兴奋。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不是错,它是爱的证明。
Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.
择事在人,成事在天.从小到大,很多事情都是我自己做的决定,不管好与坏,错与对,我都不会悔.足矣.
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯的人是错的。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使是错的时候,也总有办法变成对的。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒的身体,是我错了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他样固执是错的。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有些人都错了,是有偏见的。
Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».
但各位成员对于拉丁谚语是熟悉的,“人都会有错”。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义的迟、
和无能常常被错认为是故意行为。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但些时现都是错的,
我在那时就说过。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然一方法将是错的。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极为关注的是,我们今年又走错了方向。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一是该20%的估计数是错的。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我们感到难过的是,我们的以为是错的。
En effet, il serait faux d'assumer que tous ces groupes sont des « intervenants égaux ».
如果假定说有团体都是“平等的利益有关者”,那就错了。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
错的是你的未来只依靠原材料——才是错误所在。
Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.
因为我们在某种程度上都有错,我们在某种程度上都是正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这的错。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链
一个错的决定。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解错的话,的病情
由于饮酒导致了兴奋。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不错,
的证明。
Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.
择事在人,成事在天.从小到大,很多事情都自己做的决定,不管好与坏,错与对,
都不会
悔.足矣.
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯的人错的。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使错的时候,也总有办法变成对的。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
给了你永恒的身
,
错了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
原想对他说, 他这样固执
错的。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错了,有偏见的。
Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».
但各位成员对于拉丁谚语熟悉的,“人都会有错”。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义的迟钝、懒惰和无能常常被错认为故意行为。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都错的,这
在那时就说过。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然这一方法将错的。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
国代表团极为关注的
,
们今年又走错了方向。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一该20%的估计数
错的。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令们感到难过的
,
们的以为
错的。
En effet, il serait faux d'assumer que tous ces groupes sont des « intervenants égaux ».
如果假定说有团都
“平等的利益有关者”,那就错了。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
错的你的未来只依靠原材料——这才
错误所在。
Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.
因为们在某种程度上都有错,
们在某种程度上都
正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这是我错。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并不认她
加舞会而去买衣裙,借项链是一个错
决定。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解错话,我
病情是由于饮酒导致
兴奋。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不是错,它是爱证明。
Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.
择事在人,成事在天.从小到大,很多事情都是我自己做决定,不管好与坏,错与对,我都不会
悔.足矣.
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯人是错
。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使是错时候,也总有办法变成对
。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给你永恒
身体,是我错
吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他这样固执是错。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错,是有偏见
。
Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».
但各位成员对于拉丁谚语是,“人都会有错”。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被错认
是故意行
。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都是错,这我在那时就说过。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然这一方法将是错。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极关注
是,我们今年又走错
方向。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一是该20%估计数是错
。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我们感到难过是,我们
以
是错
。
En effet, il serait faux d'assumer que tous ces groupes sont des « intervenants égaux ».
如果假定说有团体都是“平等利益有关者”,那就错
。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
错是你
未来只依靠原材料——这才是错误所在。
Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.
因我们在某种程度上都有错,我们在某种程度上都是正确
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这是错。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链是一个错
决定。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解错话,
病情是由于饮酒导致了兴奋。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不是错,它是爱证明。
Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.
择人,
天.从小到大,很多
情都是
自己做
决定,不管好与坏,错与
,
都不会
悔.足矣.
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯人是错
。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使是错时候,也总有办法变
。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
给了你永恒
身体,是
错了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
原想
他说, 他这样固执是错
。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错了,是有偏见。
Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».
但各位员
于拉丁谚语是熟悉
,“人都会有错”。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被错认为是故意行为。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都是错,这
那时就说过。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然这一方法将是错。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
国代表团极为关注
是,
们今年又走错了方向。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一是该20%估计数是错
。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令们感到难过
是,
们
以为是错
。
En effet, il serait faux d'assumer que tous ces groupes sont des « intervenants égaux ».
如果假定说有团体都是“平等利益有关者”,那就错了。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
错是你
未来只依靠原材料——这才是错误所
。
Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.
因为们
某种程度上都有错,
们
某种程度上都是正确
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这是我的错。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链是一个错的决定。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解错的话,我的病情是由于饮酒导致了兴奋。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不是错,它是爱的证明。
Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.
择事在人,成事在天.从小到大,很多事情都是我自己做的决定,不管,错
对,我都不会
悔.足矣.
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车的人是错的。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使是错的时候,也总有办法变成对的。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒的身体,是我错了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他这样固执是错的。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
很难相信,所有这些人都错了,是有偏见的。
Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».
但各位成员对于拉丁谚语是熟悉的,“人都会有错”。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义的迟钝、懒惰和无能常常被错认为是故意行为。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都是错的,这我在那时就说过。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然这一方法将是错的。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极为关注的是,我们今年又走错了方向。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一是该20%的估计数是错的。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我们感到难过的是,我们的以为是错的。
En effet, il serait faux d'assumer que tous ces groupes sont des « intervenants égaux ».
如果假定说有团体都是“平等的利益有关者”,那就错了。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
错的是你的未来只依靠原材料——这才是错误所在。
Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.
因为我们在某种程度上都有错,我们在某种程度上都是正确的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon! c'est de ma faute.
抱歉,这我
。
Mais je ne pense pas que pour acheter à YiQun bal, esclavage est une erreur.
但我并不认为她为了参加舞会而去买衣裙,借项链一个
决定。
Si je comprends bien, mon état serait dû à une excitation provoquée par l'alcool.
如果没理解话,我
由于饮酒导致了兴奋。
La jalouse n’est pas un defaut mais une preuve d’amour.
嫉妒并不,它
爱
证明。
Je vais aller en France.Quoi qu'il arrive ,je ne regretterai pas.C'est mon coix.
择事在人,成事在天.从小到大,多事
都
我自己做
决定,不管好与坏,
与对,我都不会
悔.足矣.
Le cycliste qui brûle un feu rouge est dans son tort.
骑自行车闯红灯人
。
Même quand il a tort, il s arrange toujours pour avoir raison.
他即使时候,也总有办法变成对
。
Je vais vous donner corps éternel, oui je me trompe?
我给了你永恒身体,
我
了吗?
J'allais lui dire qu'il avait tort de s'obstiner.
我原想对他说, 他这样固执。
Il est impossible de croire que toutes ces entités aient tort ou se montrent partiales.
难相信,所有这些人都
了,
有偏见
。
Mais nul n'ignore le proverbe latin « errare humanum est ».
但各位成员对于拉丁谚语熟悉
,“人都会有
”。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被
认为
故意行为。
Mais ces délais n'étaient pas corrects comme je l'avais fait valoir à ce moment-là.
但这些时现都,这我在那时就说过。
L'obligation de rendre compte doit être définie de façon adéquate; à défaut, l'approche sera fallacieuse.
必须适当规定责任制,不然这一方法将。
Ma délégation craint fort que nous n'ayons pris de nouveau une mauvaise direction cette année.
我国代表团极为关注,我们今年又走
了方向。
La première est que l'estimation de 20 % est fausse.
第一该20%
估计数
。
Nous sommes attristés de constater que nous nous étions trompés.
然而令我们感到难过,我们
以为
。
En effet, il serait faux d'assumer que tous ces groupes sont des « intervenants égaux ».
如果假定说有团体都“平等
利益有关者”,那就
了。
L'erreur, c'est de dépendre uniquement des matières premières pour son avenir - voilà où réside l'erreur.
你
未来只依靠原材料——这才
误所在。
Parce que nous avons tous un peu tort, nous avons tous un peu raison.
因为我们在某种程度上都有,我们在某种程度上都
正确
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。