法语助手
  • 关闭

一动不动

添加到生词本

yīdòng-bùdòng
ne remuer ni pied ni patte ;
rester immobile ;
ne pas bouger d'un poil ;
sans le moindre mouvement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ne restez pas planté là à me regarder.

地站在那儿看着我。

Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.

她看见高龙巴在地等着她将要睁开双眼刹那。

Il se tient immobile.

Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .

这个单词大军,根深蒂固,高墙样地把他团团围住。

D'un naturel curieux, et comme la chose ne bougeait pas, le petit escargot alla voir de plus près et inspecta l'intérieur attentivement.

来自股自然好奇心,同时因为这东西根本,这只小蜗牛就接近去看个究竟和小心翼翼地调查里面究竟是什么。

Cet insecte, appelé quesada domis de son petit nom, aime s’agripper avec ses minuscules pattes aux brindilles, sur lesquelles il semble parfois figé.

这种小quesada domis昆虫,喜欢用它小爪子抓住细枝,有时候看起来就

Regardant à travers le trou de la serrure, il a aperçu sa tante qui était étendue à terre et saignait abondamment sans bouger.

他透过锁眼看过去,发现他姑姑躺在地上血流满地,

En ce moment, qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé Mr.Fogg, immobile, assis sur un banc de bois, sans colère, imperturbable.

这时谁要走进海关办事处这间房子里,就会看见福克先生地坐在张长凳上,安安静静地点也着急。

Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.

比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖场,正好是中午,烈日当头,条条凶恶鳄鱼懒洋洋

Les témoins ont affirmé que les soldats avaient rattrapé Mizayed et l'avaient frappé, lui donnant des coups de crosse sur la tête jusqu'à ce qu'il ne bouge plus. Un porte-parole des FDI a rejeté cette version des faits.

他们说,士兵们抓住Mizayed,对他拳打脚踢,并用枪托击打他头部,直到他

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一动不动 的法语例句

用户正在搜索


超然物外, 超热, 超热的, 超热电偶, 超热中子, 超人, 超人的记忆力, 超人的视力, 超人状态, 超熔的,

相似单词


一定的指标, 一定地, 一定量的炸药, 一定之规, 一动, 一动不动, 一动不动地立着, 一动也不动, 一栋楼房, 一斗的量器,
yīdòng-bùdòng
ne remuer ni pied ni patte ;
rester immobile ;
ne pas bouger d'un poil ;
sans le moindre mouvement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ne restez pas planté là à me regarder.

一动地站在那儿看着我。

Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.

她看见高龙巴在一动地等着她将要睁开双眼的那一刹那。

Il se tient immobile.

一动

Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .

词大军一动,根深蒂固,像一堵高墙一样地把他团团围

D'un naturel curieux, et comme la chose ne bougeait pas, le petit escargot alla voir de plus près et inspecta l'intérieur attentivement.

来自一股自然的好奇心,同时因为东西根本一动只小蜗牛就接近去看究竟和小心翼翼地调查里面究竟是什么。

Cet insecte, appelé quesada domis de son petit nom, aime s’agripper avec ses minuscules pattes aux brindilles, sur lesquelles il semble parfois figé.

种小名叫quesada domis的昆虫,喜欢用它的小爪子抓,有时候看起来就像是一动的。

Regardant à travers le trou de la serrure, il a aperçu sa tante qui était étendue à terre et saignait abondamment sans bouger.

他透过锁眼看过去,发现他姑姑躺在地上血流满地,一动

En ce moment, qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé Mr.Fogg, immobile, assis sur un banc de bois, sans colère, imperturbable.

时谁要走进海关办事处的间房子里,就会看见福克先生一动地坐在一张长凳上,安安静静地一点也着急。

Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.

比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖场,正好是中午,烈日当头,一条条凶恶的鳄鱼懒洋洋的,一动

Les témoins ont affirmé que les soldats avaient rattrapé Mizayed et l'avaient frappé, lui donnant des coups de crosse sur la tête jusqu'à ce qu'il ne bouge plus. Un porte-parole des FDI a rejeté cette version des faits.

他们说,士兵们抓Mizayed,对他拳打脚踢,并用枪托击打他的头部,直到他一动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一动不动 的法语例句

用户正在搜索


超声(波), 超声波, 超声波测井, 超声波的, 超声波定位(法), 超声波焊, 超声波疗法, 超声波脑电图, 超声波清理, 超声波设备,

相似单词


一定的指标, 一定地, 一定量的炸药, 一定之规, 一动, 一动不动, 一动不动地立着, 一动也不动, 一栋楼房, 一斗的量器,
yīdòng-bùdòng
ne remuer ni pied ni patte ;
rester immobile ;
ne pas bouger d'un poil ;
sans le moindre mouvement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ne restez pas planté là à me regarder.

地站在那儿看着我。

Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.

她看见高龙巴在地等着她将要睁开刹那。

Il se tient immobile.

Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .

这个单词大军,根深蒂固,像堵高墙样地把他团团围住。

D'un naturel curieux, et comme la chose ne bougeait pas, le petit escargot alla voir de plus près et inspecta l'intérieur attentivement.

来自股自然好奇心,同时因为这东西根本,这只小蜗牛就接近去看个究竟和小心翼翼地调查里面究竟是什么。

Cet insecte, appelé quesada domis de son petit nom, aime s’agripper avec ses minuscules pattes aux brindilles, sur lesquelles il semble parfois figé.

这种小名叫quesada domis昆虫,喜欢用它小爪子抓住细枝,有时候看起来就像是

Regardant à travers le trou de la serrure, il a aperçu sa tante qui était étendue à terre et saignait abondamment sans bouger.

他透过锁看过去,发现他姑姑躺在地上血流满地,

En ce moment, qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé Mr.Fogg, immobile, assis sur un banc de bois, sans colère, imperturbable.

这时谁要走进海关办事处这间房子里,就会看见福克先生地坐在张长凳上,安安静静地点也着急。

Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.

比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖场,正好是中午,烈日当头,条条凶恶鳄鱼懒洋洋

Les témoins ont affirmé que les soldats avaient rattrapé Mizayed et l'avaient frappé, lui donnant des coups de crosse sur la tête jusqu'à ce qu'il ne bouge plus. Un porte-parole des FDI a rejeté cette version des faits.

他们说,士兵们抓住Mizayed,对他拳打脚踢,并用枪托击打他头部,直到他

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一动不动 的法语例句

用户正在搜索


超声刀, 超声的, 超声发光现象(液体), 超声工程, 超声环境的研究, 超声回波描记术, 超声加工, 超声检测器, 超声检查, 超声水准仪,

相似单词


一定的指标, 一定地, 一定量的炸药, 一定之规, 一动, 一动不动, 一动不动地立着, 一动也不动, 一栋楼房, 一斗的量器,
yīdòng-bùdòng
ne remuer ni pied ni patte ;
rester immobile ;
ne pas bouger d'un poil ;
sans le moindre mouvement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ne restez pas planté là à me regarder.

地站在那儿看着我。

Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.

她看见高龙巴在地等着她将要睁开双眼的那一刹那。

Il se tient immobile.

Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .

个单词大军,根深蒂固,像一堵高墙一样地把他团团围住。

D'un naturel curieux, et comme la chose ne bougeait pas, le petit escargot alla voir de plus près et inspecta l'intérieur attentivement.

来自一股自然的好奇心,同因为东西根本只小蜗牛就接近去看个究竟和小心翼翼地调查里面究竟是什么。

Cet insecte, appelé quesada domis de son petit nom, aime s’agripper avec ses minuscules pattes aux brindilles, sur lesquelles il semble parfois figé.

种小名叫quesada domis的昆虫,喜欢用它的小爪子抓住细,有候看起来就像是的。

Regardant à travers le trou de la serrure, il a aperçu sa tante qui était étendue à terre et saignait abondamment sans bouger.

他透过锁眼看过去,发现他姑姑躺在地上血流满地,

En ce moment, qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé Mr.Fogg, immobile, assis sur un banc de bois, sans colère, imperturbable.

谁要走进海关办事处的间房子里,就会看见福克先生地坐在一张长凳上,安安静静地一点也着急。

Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.

比利旅游团去非洲参观鳄鱼养殖场,正好是中午,烈日当头,一条条凶恶的鳄鱼懒洋洋的,

Les témoins ont affirmé que les soldats avaient rattrapé Mizayed et l'avaient frappé, lui donnant des coups de crosse sur la tête jusqu'à ce qu'il ne bouge plus. Un porte-parole des FDI a rejeté cette version des faits.

他们说,士兵们抓住Mizayed,对他拳打脚踢,并用枪托击打他的头部,直到他

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一动不动 的法语例句

用户正在搜索


超同步电动机, 超统一, 超透明的, 超脱, 超脱尘世, 超脱现实, 超脱自己, 超椭圆的, 超椭圆体, 超外差,

相似单词


一定的指标, 一定地, 一定量的炸药, 一定之规, 一动, 一动不动, 一动不动地立着, 一动也不动, 一栋楼房, 一斗的量器,
yīdòng-bùdòng
ne remuer ni pied ni patte ;
rester immobile ;
ne pas bouger d'un poil ;
sans le moindre mouvement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ne restez pas planté là à me regarder.

一动地站在那儿看着我。

Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.

她看见高龙巴在一动地等着她将要睁开双眼的那一刹那。

Il se tient immobile.

一动

Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .

这个一动,根深蒂固,像一堵高墙一样地把他团团围

D'un naturel curieux, et comme la chose ne bougeait pas, le petit escargot alla voir de plus près et inspecta l'intérieur attentivement.

来自一股自然的好奇心,同时因为这东西根本一动,这只小蜗牛就接近去看个究竟和小心翼翼地调查里面究竟是什么。

Cet insecte, appelé quesada domis de son petit nom, aime s’agripper avec ses minuscules pattes aux brindilles, sur lesquelles il semble parfois figé.

这种小名叫quesada domis的昆虫,喜欢用它的小爪细枝,有时候看起来就像是一动的。

Regardant à travers le trou de la serrure, il a aperçu sa tante qui était étendue à terre et saignait abondamment sans bouger.

他透过锁眼看过去,发现他姑姑躺在地上血流满地,一动

En ce moment, qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé Mr.Fogg, immobile, assis sur un banc de bois, sans colère, imperturbable.

这时谁要走进海关办事处的这间房里,就会看见福克先生一动地坐在一张长凳上,安安静静地一点也着急。

Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.

比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖场,正好是中午,烈日当头,一条条凶恶的鳄鱼懒洋洋的,一动

Les témoins ont affirmé que les soldats avaient rattrapé Mizayed et l'avaient frappé, lui donnant des coups de crosse sur la tête jusqu'à ce qu'il ne bouge plus. Un porte-parole des FDI a rejeté cette version des faits.

他们说,士兵们Mizayed,对他拳打脚踢,并用枪托击打他的头部,直到他一动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一动不动 的法语例句

用户正在搜索


超温, 超温控制, 超温植物, 超文本, 超文本传送协议, 超稳定的, 超稳定性, 超我, 超无烟煤, 超武装,

相似单词


一定的指标, 一定地, 一定量的炸药, 一定之规, 一动, 一动不动, 一动不动地立着, 一动也不动, 一栋楼房, 一斗的量器,
yīdòng-bùdòng
ne remuer ni pied ni patte ;
rester immobile ;
ne pas bouger d'un poil ;
sans le moindre mouvement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ne restez pas planté là à me regarder.

一动地站在那儿看着我。

Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.

她看见一动地等着她将要睁开双眼的那一刹那。

Il se tient immobile.

一动

Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .

这个单词大军一动,根深蒂固,像一堵墙一样地把他团团围住。

D'un naturel curieux, et comme la chose ne bougeait pas, le petit escargot alla voir de plus près et inspecta l'intérieur attentivement.

来自一股自然的好奇心,同时因为这东西根本一动,这只小蜗牛就接近去看个究竟和小心翼翼地调查里面究竟是什么。

Cet insecte, appelé quesada domis de son petit nom, aime s’agripper avec ses minuscules pattes aux brindilles, sur lesquelles il semble parfois figé.

这种小名叫quesada domis的昆虫,喜欢用它的小爪子抓住细枝,有时候看起来就像是一动的。

Regardant à travers le trou de la serrure, il a aperçu sa tante qui était étendue à terre et saignait abondamment sans bouger.

他透过锁眼看过去,发现他在地上血流满地,一动

En ce moment, qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé Mr.Fogg, immobile, assis sur un banc de bois, sans colère, imperturbable.

这时谁要走进海关办事处的这间房子里,就会看见福克先生一动地坐在一张长凳上,安安静静地一点也着急。

Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.

比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖场,正好是中午,烈日当头,一条条凶恶的鳄鱼懒洋洋的,一动

Les témoins ont affirmé que les soldats avaient rattrapé Mizayed et l'avaient frappé, lui donnant des coups de crosse sur la tête jusqu'à ce qu'il ne bouge plus. Un porte-parole des FDI a rejeté cette version des faits.

他们说,士兵们抓住Mizayed,对他拳打脚踢,并用枪托击打他的头部,直到他一动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一动不动 的法语例句

用户正在搜索


超现实的事物, 超现实美术, 超现实派, 超现实主义, 超现实主义的, 超现实主义运动, 超现实主义者, 超限, 超限的, 超限货物,

相似单词


一定的指标, 一定地, 一定量的炸药, 一定之规, 一动, 一动不动, 一动不动地立着, 一动也不动, 一栋楼房, 一斗的量器,
yīdòng-bùdòng
ne remuer ni pied ni patte ;
rester immobile ;
ne pas bouger d'un poil ;
sans le moindre mouvement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ne restez pas planté là à me regarder.

地站在那儿看着我。

Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.

她看见高龙巴在地等着她将双眼那一刹那。

Il se tient immobile.

Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .

这个单词大军,根深蒂固,像一堵高墙一样地把团团围住。

D'un naturel curieux, et comme la chose ne bougeait pas, le petit escargot alla voir de plus près et inspecta l'intérieur attentivement.

来自一股自然好奇心,同时因为这东西根本,这只小蜗牛就接近去看个究竟和小心翼翼地调查里面究竟是什么。

Cet insecte, appelé quesada domis de son petit nom, aime s’agripper avec ses minuscules pattes aux brindilles, sur lesquelles il semble parfois figé.

这种小名叫quesada domis昆虫,喜欢用它小爪子抓住细枝,有时候看起来就像是

Regardant à travers le trou de la serrure, il a aperçu sa tante qui était étendue à terre et saignait abondamment sans bouger.

透过锁眼看过去,发现姑姑躺在地上血流满地,

En ce moment, qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé Mr.Fogg, immobile, assis sur un banc de bois, sans colère, imperturbable.

这时谁走进海关办事处这间房子里,就会看见福克先生地坐在一张长凳上,安安静静地一点也着急。

Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.

比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖场,正好是中午,烈日当头,一条条凶恶鳄鱼懒洋洋

Les témoins ont affirmé que les soldats avaient rattrapé Mizayed et l'avaient frappé, lui donnant des coups de crosse sur la tête jusqu'à ce qu'il ne bouge plus. Un porte-parole des FDI a rejeté cette version des faits.

们说,士兵们抓住Mizayed,对拳打脚踢,并用枪托击打头部,直到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一动不动 的法语例句

用户正在搜索


超型性, 超压, 超压缩发动机, 超压调节器, 超盐度的, 超验, 超氧化钾, 超氧化物, 超氧化物歧化酶, 超一流,

相似单词


一定的指标, 一定地, 一定量的炸药, 一定之规, 一动, 一动不动, 一动不动地立着, 一动也不动, 一栋楼房, 一斗的量器,
yīdòng-bùdòng
ne remuer ni pied ni patte ;
rester immobile ;
ne pas bouger d'un poil ;
sans le moindre mouvement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ne restez pas planté là à me regarder.

地站那儿看着我。

Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.

她看见高龙地等着她将要睁开双眼的那刹那。

Il se tient immobile.

Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .

这个单词大军,根深蒂固,像堵高墙样地把团团围住。

D'un naturel curieux, et comme la chose ne bougeait pas, le petit escargot alla voir de plus près et inspecta l'intérieur attentivement.

来自股自然的好奇心,同时因为这东西根本,这只小蜗牛就接近去看个究竟和小心翼翼地调查里面究竟是什么。

Cet insecte, appelé quesada domis de son petit nom, aime s’agripper avec ses minuscules pattes aux brindilles, sur lesquelles il semble parfois figé.

这种小名叫quesada domis的昆虫,喜欢用它的小爪子抓住细枝,有时候看起来就像是的。

Regardant à travers le trou de la serrure, il a aperçu sa tante qui était étendue à terre et saignait abondamment sans bouger.

透过锁眼看过去,发地上血流满地,

En ce moment, qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé Mr.Fogg, immobile, assis sur un banc de bois, sans colère, imperturbable.

这时谁要走进海关办事处的这间房子里,就会看见福克先生地坐张长凳上,安安静静地点也着急。

Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.

比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖场,正好是中午,烈日当头,条条凶恶的鳄鱼懒洋洋的,

Les témoins ont affirmé que les soldats avaient rattrapé Mizayed et l'avaient frappé, lui donnant des coups de crosse sur la tête jusqu'à ce qu'il ne bouge plus. Un porte-parole des FDI a rejeté cette version des faits.

们说,士兵们抓住Mizayed,对拳打脚踢,并用枪托击打的头部,直到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一动不动 的法语例句

用户正在搜索


超音速运输机, 超音位数, 超引力, 超硬的, 超硬钢, 超铀的, 超铀元素核, 超阈, 超员, 超员的旅客,

相似单词


一定的指标, 一定地, 一定量的炸药, 一定之规, 一动, 一动不动, 一动不动地立着, 一动也不动, 一栋楼房, 一斗的量器,
yīdòng-bùdòng
ne remuer ni pied ni patte ;
rester immobile ;
ne pas bouger d'un poil ;
sans le moindre mouvement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ne restez pas planté là à me regarder.

一动地站在那儿着我。

Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.

高龙巴在一动地等着她将要睁开双眼的那一刹那。

Il se tient immobile.

一动

Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .

这个单词大军一动,根深蒂固,像一堵高墙一样地把他团团围住。

D'un naturel curieux, et comme la chose ne bougeait pas, le petit escargot alla voir de plus près et inspecta l'intérieur attentivement.

来自一股自然的好奇心,同时因为这东西根本一动,这只小蜗牛就接近去个究竟和小心翼翼地调查里面究竟是什么。

Cet insecte, appelé quesada domis de son petit nom, aime s’agripper avec ses minuscules pattes aux brindilles, sur lesquelles il semble parfois figé.

这种小名叫quesada domis的昆虫,喜欢用它的小爪子抓住细枝,有时候起来就像是一动的。

Regardant à travers le trou de la serrure, il a aperçu sa tante qui était étendue à terre et saignait abondamment sans bouger.

他透过锁眼过去,发现他姑姑躺在地上血流满地,一动

En ce moment, qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé Mr.Fogg, immobile, assis sur un banc de bois, sans colère, imperturbable.

这时谁要走进海关办事处的这间房子里,就会克先生一动地坐在一张长凳上,安安静静地一点也着急。

Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.

比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖场,正好是中午,烈日当头,一条条凶恶的鳄鱼懒洋洋的,一动

Les témoins ont affirmé que les soldats avaient rattrapé Mizayed et l'avaient frappé, lui donnant des coups de crosse sur la tête jusqu'à ce qu'il ne bouge plus. Un porte-parole des FDI a rejeté cette version des faits.

他们说,士兵们抓住Mizayed,对他拳打脚踢,并用枪托击打他的头部,直到他一动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一动不动 的法语例句

用户正在搜索


超越他船信号杆, 超越性, 超越亚纯函数, 超越职权, 超越职权范围, 超运, 超甾醇, 超载, 超载吃水线, 超载船,

相似单词


一定的指标, 一定地, 一定量的炸药, 一定之规, 一动, 一动不动, 一动不动地立着, 一动也不动, 一栋楼房, 一斗的量器,
yīdòng-bùdòng
ne remuer ni pied ni patte ;
rester immobile ;
ne pas bouger d'un poil ;
sans le moindre mouvement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Ne restez pas planté là à me regarder.

一动地站在那儿看着我。

Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.

她看见高龙巴在一动地等着她将睁开双眼的那一刹那。

Il se tient immobile.

一动

Et toute l'armée des mots l'entoure , immobile , profonde , haute comme des murailles .

这个单词大军一动,根深蒂固,像一堵高墙一样地把他团团围住。

D'un naturel curieux, et comme la chose ne bougeait pas, le petit escargot alla voir de plus près et inspecta l'intérieur attentivement.

来自一股自然的好奇心,同时因为这东西根本一动,这只小蜗牛就接近去看个究竟和小心翼翼地调查里面究竟是什么。

Cet insecte, appelé quesada domis de son petit nom, aime s’agripper avec ses minuscules pattes aux brindilles, sur lesquelles il semble parfois figé.

这种小名叫quesada domis的昆虫,喜欢用它的小爪子抓住细枝,有时候看起来就像是一动的。

Regardant à travers le trou de la serrure, il a aperçu sa tante qui était étendue à terre et saignait abondamment sans bouger.

他透过锁眼看过去,发现他姑姑躺在地上血流满地,一动

En ce moment, qui eût pénétré dans le poste de la douane eût trouvé Mr.Fogg, immobile, assis sur un banc de bois, sans colère, imperturbable.

这时谁关办事处的这间房子里,就会看见福克先生一动地坐在一张长凳上,安安静静地一点也着急。

Un groupe de touristes belges visite en Afrique une reserve de ceocodiles. Il est midi, le soleil est particulierement chaud et les terribles animaux sont amorphes.

比利时旅游团去非洲参观鳄鱼养殖场,正好是中午,烈日当头,一条条凶恶的鳄鱼懒洋洋的,一动

Les témoins ont affirmé que les soldats avaient rattrapé Mizayed et l'avaient frappé, lui donnant des coups de crosse sur la tête jusqu'à ce qu'il ne bouge plus. Un porte-parole des FDI a rejeté cette version des faits.

他们说,士兵们抓住Mizayed,对他拳打脚踢,并用枪托击打他的头部,直到他一动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一动不动 的法语例句

用户正在搜索


超折射, 超真空, 超正方体, 超正摄像管, 超正析像管, 超支, 超支(预算等的), 超值, 超值(货币的), 超值保险,

相似单词


一定的指标, 一定地, 一定量的炸药, 一定之规, 一动, 一动不动, 一动不动地立着, 一动也不动, 一栋楼房, 一斗的量器,