Un jour, Albert est allé au magasin avec sa femme.
天,阿
妻子
同去商店。
Un jour, Albert est allé au magasin avec sa femme.
天,阿
妻子
同去商店。
Il obtient une permission pour aller à pékin avec moi.
他被准许我
同去北京。
221. Voudriez-vous aller faire des achats avec moi ?
您愿意我
同去买东西吗?
Ils ont grandi ensemble en Grèce et partagent depuis toujours leur passion pour la mer.
他们在希腊同长大并同样对大海充满热情。
Enzo et Arno fêteront leur dix-huitième anniversaire avec leurs amis.
恩佐阿
诺将与朋友们
同庆祝十八岁生日。
Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.
或与有金子,将银子装满了房屋的王子同安息。
Nous sommes tous unis dans la lutte contre le terrorisme.
我们都同
加反恐斗争。
Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères.
他就住了手,没有把这十个人在他们的兄弟中同杀死。
C'est un privilège de vous avoir parmi nous.
我们真有幸能与你同
加这次会议。
Les déclarations des délégations sont envoyées avec l'original de la présente lettre.
各代表团的发言随同本函原件同寄上。
Les déclarations des délégations sont envoyées par courrier avec l'original de la présente lettre.
各代表团的发言稿随本函原件同寄上。
Il est arrivé quand moi.
他我
同到达。
Le Mexique a fourni les renseignements demandés avec son rapport autoévaluation.
墨西哥随其自我评估同提交了必要的信息。
Dans la soirée, M. Joumblatt et moi-même avons rendu visite à M. Hariri.
当天晚上,Jumblat我
同去见哈里里先生。
Le Brésil s'est également engagé dans une coopération multilatérale avec d'autres membres de la Commission.
巴西还与委员会其他成员同
与了多边合作。
Le Nigéria a fourni le renseignement demandé avec son rapport autoévaluation.
尼日利亚随其自我评估同提交了必要的信息。
Le Bélarus a fourni les informations demandées avec son rapport autoévaluation.
白俄罗斯随其自我评估同提交了必要的信息。
C'est ensemble et sur base de nos valeurs communes que nous devons les assumer.
我们应该在共同价值观的基础上,同承担这些责任。
Elles peuvent être lésées seules ou avec certains États.
国际组织或单独受到损害,或与某些国家同受到损害。
Toutefois, la MONUC a effectué quelques patrouilles conjointes avec la police d'intervention rapide.
不过,联刚特派团有时还是同快速反应警察同巡逻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un jour, Albert est allé au magasin avec sa femme.
一天,阿尔贝和妻子一同去商店。
Il obtient une permission pour aller à pékin avec moi.
他被准许和一同去北京。
221. Voudriez-vous aller faire des achats avec moi ?
您愿意和一同去买东西吗?
Ils ont grandi ensemble en Grèce et partagent depuis toujours leur passion pour la mer.
他在希腊一同长大并同样对大海充满热情。
Enzo et Arno fêteront leur dix-huitième anniversaire avec leurs amis.
恩佐和阿尔诺将与朋友一同庆
岁生日。
Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.
或与有金子,将银子装满了房屋的王子一同安息。
Nous sommes tous unis dans la lutte contre le terrorisme.
都一同
加反恐斗争。
Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères.
他就住了手,没有把这个人在他
的兄弟中一同杀死。
C'est un privilège de vous avoir parmi nous.
有幸能与你一同
加这次会议。
Les déclarations des délégations sont envoyées avec l'original de la présente lettre.
各代表团的发言随同本函原件一同寄上。
Les déclarations des délégations sont envoyées par courrier avec l'original de la présente lettre.
各代表团的发言稿随本函原件一同寄上。
Il est arrivé quand moi.
他和一同到达。
Le Mexique a fourni les renseignements demandés avec son rapport autoévaluation.
墨西哥随其自评估报告一同提交了必要的信息。
Dans la soirée, M. Joumblatt et moi-même avons rendu visite à M. Hariri.
当天晚上,Jumblat和一同去见哈里里先生。
Le Brésil s'est également engagé dans une coopération multilatérale avec d'autres membres de la Commission.
巴西还与委员会其他成员一同与了多边合作。
Le Nigéria a fourni le renseignement demandé avec son rapport autoévaluation.
尼日利亚随其自评估报告一同提交了必要的信息。
Le Bélarus a fourni les informations demandées avec son rapport autoévaluation.
白俄罗斯随其自评估报告一同提交了必要的信息。
C'est ensemble et sur base de nos valeurs communes que nous devons les assumer.
应该在共同价值观的基础上,一同承担这些责任。
Elles peuvent être lésées seules ou avec certains États.
国际组织或单独受到损害,或与某些国家一同受到损害。
Toutefois, la MONUC a effectué quelques patrouilles conjointes avec la police d'intervention rapide.
不过,联刚特派团有时还是同快速反应警察一同巡逻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Un jour, Albert est allé au magasin avec sa femme.
一天,阿尔贝妻子一同去商店。
Il obtient une permission pour aller à pékin avec moi.
他被准许我一同去北京。
221. Voudriez-vous aller faire des achats avec moi ?
您愿意我一同去买东西吗?
Ils ont grandi ensemble en Grèce et partagent depuis toujours leur passion pour la mer.
他们在希腊一同长大并同样对大海充满热情。
Enzo et Arno fêteront leur dix-huitième anniversaire avec leurs amis.
恩佐阿尔诺将与朋友们一同庆祝十八岁生日。
Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.
或与有金子,将银子装满了房屋的王子一同安息。
Nous sommes tous unis dans la lutte contre le terrorisme.
我们都一同加反恐斗争。
Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères.
他就住了手,没有把这十个人在他们的兄弟中一同杀死。
C'est un privilège de vous avoir parmi nous.
我们真有幸能与你一同加这次会议。
Les déclarations des délégations sont envoyées avec l'original de la présente lettre.
各代表团的发言随同本函原件一同寄。
Les déclarations des délégations sont envoyées par courrier avec l'original de la présente lettre.
各代表团的发言稿随本函原件一同寄。
Il est arrivé quand moi.
他我一同到达。
Le Mexique a fourni les renseignements demandés avec son rapport autoévaluation.
墨西哥随其自我评估报告一同提交了必要的信息。
Dans la soirée, M. Joumblatt et moi-même avons rendu visite à M. Hariri.
当天,Jumblat
我一同去见哈里里先生。
Le Brésil s'est également engagé dans une coopération multilatérale avec d'autres membres de la Commission.
巴西还与委员会其他成员一同与了多边合作。
Le Nigéria a fourni le renseignement demandé avec son rapport autoévaluation.
尼日利亚随其自我评估报告一同提交了必要的信息。
Le Bélarus a fourni les informations demandées avec son rapport autoévaluation.
白俄罗斯随其自我评估报告一同提交了必要的信息。
C'est ensemble et sur base de nos valeurs communes que nous devons les assumer.
我们应该在共同价值观的基础,一同承担这些责任。
Elles peuvent être lésées seules ou avec certains États.
国际组织或单独受到损害,或与某些国家一同受到损害。
Toutefois, la MONUC a effectué quelques patrouilles conjointes avec la police d'intervention rapide.
不过,联刚特派团有时还是同快速反应警察一同巡逻。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Un jour, Albert est allé au magasin avec sa femme.
天,阿尔贝和妻子
去商店。
Il obtient une permission pour aller à pékin avec moi.
他被准许和我去北京。
221. Voudriez-vous aller faire des achats avec moi ?
您愿意和我去买东西吗?
Ils ont grandi ensemble en Grèce et partagent depuis toujours leur passion pour la mer.
他们在希腊长大并
样对大海充满热情。
Enzo et Arno fêteront leur dix-huitième anniversaire avec leurs amis.
恩佐和阿尔诺将们
庆祝十八岁生日。
Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.
或有金子,将银子装满了房屋的王子
安息。
Nous sommes tous unis dans la lutte contre le terrorisme.
我们都加反恐斗争。
Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères.
他就住了手,没有把这十个人在他们的兄弟中杀死。
C'est un privilège de vous avoir parmi nous.
我们真有幸能加这次会议。
Les déclarations des délégations sont envoyées avec l'original de la présente lettre.
各代表团的发言随本函原件
寄上。
Les déclarations des délégations sont envoyées par courrier avec l'original de la présente lettre.
各代表团的发言稿随本函原件寄上。
Il est arrivé quand moi.
他和我到达。
Le Mexique a fourni les renseignements demandés avec son rapport autoévaluation.
墨西哥随其自我评估报告提交了必要的信息。
Dans la soirée, M. Joumblatt et moi-même avons rendu visite à M. Hariri.
当天晚上,Jumblat和我去见哈里里先生。
Le Brésil s'est également engagé dans une coopération multilatérale avec d'autres membres de la Commission.
巴西还委员会其他成员
了多边合作。
Le Nigéria a fourni le renseignement demandé avec son rapport autoévaluation.
尼日利亚随其自我评估报告提交了必要的信息。
Le Bélarus a fourni les informations demandées avec son rapport autoévaluation.
白俄罗斯随其自我评估报告提交了必要的信息。
C'est ensemble et sur base de nos valeurs communes que nous devons les assumer.
我们应该在共价值观的基础上,
承担这些责任。
Elles peuvent être lésées seules ou avec certains États.
国际组织或单独受到损害,或某些国家
受到损害。
Toutefois, la MONUC a effectué quelques patrouilles conjointes avec la police d'intervention rapide.
不过,联刚特派团有时还是快速反应警察
巡逻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un jour, Albert est allé au magasin avec sa femme.
天,阿尔贝和妻子
商店。
Il obtient une permission pour aller à pékin avec moi.
他被准许和北京。
221. Voudriez-vous aller faire des achats avec moi ?
您愿意和买东西吗?
Ils ont grandi ensemble en Grèce et partagent depuis toujours leur passion pour la mer.
他们在希腊长大并
样对大海充满热情。
Enzo et Arno fêteront leur dix-huitième anniversaire avec leurs amis.
恩佐和阿尔诺将与朋友们庆祝十八岁生日。
Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.
或与有金子,将银子装满了房屋的王子安息。
Nous sommes tous unis dans la lutte contre le terrorisme.
们都
加反恐斗争。
Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères.
他就住了手,没有把这十个人在他们的兄弟中杀死。
C'est un privilège de vous avoir parmi nous.
们真有幸能与你
加这次会议。
Les déclarations des délégations sont envoyées avec l'original de la présente lettre.
各代表团的发言随本函原件
寄上。
Les déclarations des délégations sont envoyées par courrier avec l'original de la présente lettre.
各代表团的发言稿随本函原件寄上。
Il est arrivé quand moi.
他和到达。
Le Mexique a fourni les renseignements demandés avec son rapport autoévaluation.
墨西哥随评估报告
提交了必要的信息。
Dans la soirée, M. Joumblatt et moi-même avons rendu visite à M. Hariri.
当天晚上,Jumblat和见哈里里先生。
Le Brésil s'est également engagé dans une coopération multilatérale avec d'autres membres de la Commission.
巴西还与委员会他成员
与了多边合作。
Le Nigéria a fourni le renseignement demandé avec son rapport autoévaluation.
尼日利亚随评估报告
提交了必要的信息。
Le Bélarus a fourni les informations demandées avec son rapport autoévaluation.
白俄罗斯随评估报告
提交了必要的信息。
C'est ensemble et sur base de nos valeurs communes que nous devons les assumer.
们应该在共
价值观的基础上,
承担这些责任。
Elles peuvent être lésées seules ou avec certains États.
国际组织或单独受到损害,或与某些国家受到损害。
Toutefois, la MONUC a effectué quelques patrouilles conjointes avec la police d'intervention rapide.
不过,联刚特派团有时还是快速反应警察
巡逻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Un jour, Albert est allé au magasin avec sa femme.
天,阿尔贝和妻
去商店。
Il obtient une permission pour aller à pékin avec moi.
他被准许和去北京。
221. Voudriez-vous aller faire des achats avec moi ?
您愿意和去买东西吗?
Ils ont grandi ensemble en Grèce et partagent depuis toujours leur passion pour la mer.
他们在希腊长大并
样对大海充满热情。
Enzo et Arno fêteront leur dix-huitième anniversaire avec leurs amis.
恩佐和阿尔诺将与朋友们庆祝十八岁生日。
Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.
或与有金,将银
装满了房屋的王
安息。
Nous sommes tous unis dans la lutte contre le terrorisme.
们都
加反恐斗争。
Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères.
他就住了手,没有把这十个人在他们的兄弟中杀死。
C'est un privilège de vous avoir parmi nous.
们真有幸能与你
加这次会议。
Les déclarations des délégations sont envoyées avec l'original de la présente lettre.
各代表团的发言随本函原件
寄上。
Les déclarations des délégations sont envoyées par courrier avec l'original de la présente lettre.
各代表团的发言稿随本函原件寄上。
Il est arrivé quand moi.
他和到达。
Le Mexique a fourni les renseignements demandés avec son rapport autoévaluation.
墨西哥随其估报告
提交了必要的信息。
Dans la soirée, M. Joumblatt et moi-même avons rendu visite à M. Hariri.
当天晚上,Jumblat和去见哈里里先生。
Le Brésil s'est également engagé dans une coopération multilatérale avec d'autres membres de la Commission.
巴西还与委员会其他成员与了多边合作。
Le Nigéria a fourni le renseignement demandé avec son rapport autoévaluation.
尼日利亚随其估报告
提交了必要的信息。
Le Bélarus a fourni les informations demandées avec son rapport autoévaluation.
白俄罗斯随其估报告
提交了必要的信息。
C'est ensemble et sur base de nos valeurs communes que nous devons les assumer.
们应该在共
价值观的基础上,
承担这些责任。
Elles peuvent être lésées seules ou avec certains États.
国际组织或单独受到损害,或与某些国家受到损害。
Toutefois, la MONUC a effectué quelques patrouilles conjointes avec la police d'intervention rapide.
不过,联刚特派团有时还是快速反应警察
巡逻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Un jour, Albert est allé au magasin avec sa femme.
一天,阿尔贝和妻子一去商店。
Il obtient une permission pour aller à pékin avec moi.
他被准许和我一去北京。
221. Voudriez-vous aller faire des achats avec moi ?
您愿意和我一去买东西吗?
Ils ont grandi ensemble en Grèce et partagent depuis toujours leur passion pour la mer.
他们在希腊一长
样对
海充满热情。
Enzo et Arno fêteront leur dix-huitième anniversaire avec leurs amis.
恩佐和阿尔诺将与朋友们一庆祝十八岁生日。
Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.
或与有金子,将银子装满了房屋的王子一安息。
Nous sommes tous unis dans la lutte contre le terrorisme.
我们都一加反恐斗争。
Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères.
他就住了手,没有把这十个人在他们的兄弟中一杀死。
C'est un privilège de vous avoir parmi nous.
我们真有幸能与你一加这次会议。
Les déclarations des délégations sont envoyées avec l'original de la présente lettre.
各代表团的发言随件一
寄上。
Les déclarations des délégations sont envoyées par courrier avec l'original de la présente lettre.
各代表团的发言稿随件一
寄上。
Il est arrivé quand moi.
他和我一到达。
Le Mexique a fourni les renseignements demandés avec son rapport autoévaluation.
墨西哥随其自我评估报告一提交了必要的信息。
Dans la soirée, M. Joumblatt et moi-même avons rendu visite à M. Hariri.
当天晚上,Jumblat和我一去见哈里里先生。
Le Brésil s'est également engagé dans une coopération multilatérale avec d'autres membres de la Commission.
巴西还与委员会其他成员一与了多边合作。
Le Nigéria a fourni le renseignement demandé avec son rapport autoévaluation.
尼日利亚随其自我评估报告一提交了必要的信息。
Le Bélarus a fourni les informations demandées avec son rapport autoévaluation.
白俄罗斯随其自我评估报告一提交了必要的信息。
C'est ensemble et sur base de nos valeurs communes que nous devons les assumer.
我们应该在共价值观的基础上,一
承担这些责任。
Elles peuvent être lésées seules ou avec certains États.
国际组织或单独受到损害,或与某些国家一受到损害。
Toutefois, la MONUC a effectué quelques patrouilles conjointes avec la police d'intervention rapide.
不过,联刚特派团有时还是快速反应警察一
巡逻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un jour, Albert est allé au magasin avec sa femme.
天,阿尔贝和妻子
同去商店。
Il obtient une permission pour aller à pékin avec moi.
他被准许和我同去北京。
221. Voudriez-vous aller faire des achats avec moi ?
您愿意和我同去买东西吗?
Ils ont grandi ensemble en Grèce et partagent depuis toujours leur passion pour la mer.
他们在希腊同长大并同样对大海充满热情。
Enzo et Arno fêteront leur dix-huitième anniversaire avec leurs amis.
恩佐和阿尔诺将与朋友们同庆祝十八岁生日。
Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.
或与有金子,将银子装满房屋的王子
同安息。
Nous sommes tous unis dans la lutte contre le terrorisme.
我们都同
加反恐斗争。
Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères.
他就住手,没有把这十个人在他们的兄弟中
同杀死。
C'est un privilège de vous avoir parmi nous.
我们真有幸能与你同
加这次会议。
Les déclarations des délégations sont envoyées avec l'original de la présente lettre.
各代表团的发言随同本函原件同寄上。
Les déclarations des délégations sont envoyées par courrier avec l'original de la présente lettre.
各代表团的发言稿随本函原件同寄上。
Il est arrivé quand moi.
他和我同到达。
Le Mexique a fourni les renseignements demandés avec son rapport autoévaluation.
墨西哥随其自我评估报告同提
要的信息。
Dans la soirée, M. Joumblatt et moi-même avons rendu visite à M. Hariri.
当天晚上,Jumblat和我同去见哈里里先生。
Le Brésil s'est également engagé dans une coopération multilatérale avec d'autres membres de la Commission.
巴西还与委员会其他成员同
与
多边合作。
Le Nigéria a fourni le renseignement demandé avec son rapport autoévaluation.
尼日利亚随其自我评估报告同提
要的信息。
Le Bélarus a fourni les informations demandées avec son rapport autoévaluation.
白俄罗斯随其自我评估报告同提
要的信息。
C'est ensemble et sur base de nos valeurs communes que nous devons les assumer.
我们应该在共同价值观的基础上,同承担这些责任。
Elles peuvent être lésées seules ou avec certains États.
国际组织或单独受到损害,或与某些国家同受到损害。
Toutefois, la MONUC a effectué quelques patrouilles conjointes avec la police d'intervention rapide.
不过,联刚特派团有时还是同快速反应警察同巡逻。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un jour, Albert est allé au magasin avec sa femme.
天,阿尔贝和妻子
同去商店。
Il obtient une permission pour aller à pékin avec moi.
他被准许和我同去北京。
221. Voudriez-vous aller faire des achats avec moi ?
您愿意和我同去买东西吗?
Ils ont grandi ensemble en Grèce et partagent depuis toujours leur passion pour la mer.
他在希腊
同长大并同样对大海充满热情。
Enzo et Arno fêteront leur dix-huitième anniversaire avec leurs amis.
恩佐和阿尔诺将同庆祝十八岁生日。
Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.
或有金子,将银子装满了房屋的王子
同安息。
Nous sommes tous unis dans la lutte contre le terrorisme.
我都
同
加反恐斗争。
Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères.
他就住了手,没有把这十个人在他的兄弟中
同杀死。
C'est un privilège de vous avoir parmi nous.
我真有幸能
同
加这次会议。
Les déclarations des délégations sont envoyées avec l'original de la présente lettre.
各代表团的发言随同本函原件同寄上。
Les déclarations des délégations sont envoyées par courrier avec l'original de la présente lettre.
各代表团的发言稿随本函原件同寄上。
Il est arrivé quand moi.
他和我同到达。
Le Mexique a fourni les renseignements demandés avec son rapport autoévaluation.
墨西哥随其自我评估报告同提交了必要的信息。
Dans la soirée, M. Joumblatt et moi-même avons rendu visite à M. Hariri.
当天晚上,Jumblat和我同去见哈里里先生。
Le Brésil s'est également engagé dans une coopération multilatérale avec d'autres membres de la Commission.
巴西还委员会其他成员
同
了多边合作。
Le Nigéria a fourni le renseignement demandé avec son rapport autoévaluation.
尼日利亚随其自我评估报告同提交了必要的信息。
Le Bélarus a fourni les informations demandées avec son rapport autoévaluation.
白俄罗斯随其自我评估报告同提交了必要的信息。
C'est ensemble et sur base de nos valeurs communes que nous devons les assumer.
我应该在共同价值观的基础上,
同承担这些责任。
Elles peuvent être lésées seules ou avec certains États.
国际组织或单独受到损害,或某些国家
同受到损害。
Toutefois, la MONUC a effectué quelques patrouilles conjointes avec la police d'intervention rapide.
不过,联刚特派团有时还是同快速反应警察同巡逻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Un jour, Albert est allé au magasin avec sa femme.
天,阿尔贝和妻子
去商店。
Il obtient une permission pour aller à pékin avec moi.
他被准许和我去北京。
221. Voudriez-vous aller faire des achats avec moi ?
您愿意和我去买东西吗?
Ils ont grandi ensemble en Grèce et partagent depuis toujours leur passion pour la mer.
他在希腊
长大并
样对大海充满热情。
Enzo et Arno fêteront leur dix-huitième anniversaire avec leurs amis.
恩佐和阿尔诺将朋友
庆祝十八岁生日。
Avec les princes qui avaient de l'or, Et qui remplirent d'argent leurs demeures.
或有金子,将银子装满了房屋的王子
安息。
Nous sommes tous unis dans la lutte contre le terrorisme.
我都
加反恐斗争。
Alors il les épargna, et ne les fit pas mourir avec leurs frères.
他就住了手,没有把这十个人在他的兄弟中
杀死。
C'est un privilège de vous avoir parmi nous.
我真有
你
加这次会议。
Les déclarations des délégations sont envoyées avec l'original de la présente lettre.
各代表团的发言随本函原件
寄上。
Les déclarations des délégations sont envoyées par courrier avec l'original de la présente lettre.
各代表团的发言稿随本函原件寄上。
Il est arrivé quand moi.
他和我到达。
Le Mexique a fourni les renseignements demandés avec son rapport autoévaluation.
墨西哥随其自我评估报告提交了必要的信息。
Dans la soirée, M. Joumblatt et moi-même avons rendu visite à M. Hariri.
当天晚上,Jumblat和我去见哈里里先生。
Le Brésil s'est également engagé dans une coopération multilatérale avec d'autres membres de la Commission.
巴西还委员会其他成员
了多边合作。
Le Nigéria a fourni le renseignement demandé avec son rapport autoévaluation.
尼日利亚随其自我评估报告提交了必要的信息。
Le Bélarus a fourni les informations demandées avec son rapport autoévaluation.
白俄罗斯随其自我评估报告提交了必要的信息。
C'est ensemble et sur base de nos valeurs communes que nous devons les assumer.
我应该在共
价值观的基础上,
承担这些责任。
Elles peuvent être lésées seules ou avec certains États.
国际组织或单独受到损害,或某些国家
受到损害。
Toutefois, la MONUC a effectué quelques patrouilles conjointes avec la police d'intervention rapide.
不过,联刚特派团有时还是快速反应警察
巡逻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。