Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.
对他们而言,很难区分千篇一政客语言与官方演说。
Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.
对他们而言,很难区分千篇一政客语言与官方演说。
Toutefois, la situation diffère suivant la région du pays concernée.
但情况并不是千篇一
。
Toute demande d'octroi d'une licence pour les armes fait l'objet d'un examen des plus minutieux.
对武器许可证申请一
实行严格
审查。
Le système permet d'avoir des dossiers cohérents sur les femmes et de garantir leur enregistrement individuel.
这个制度准许给妇女一
证件,确保她们能办理个别
登记。
Les réactions sont, sans exception, positives.
得到答复一
是肯定
。
À l'avenir, il faudra toutefois suivre les règles applicables sans s'en écarter.
但今后应当一遵守适当
程序。
Les femmes ont les mêmes droits à la sécurité sociale que les hommes.
男女一享有
样
社会保险权利。
Tout ceci est gage d'une société harmonieuse qui respecte la femme et l'homme.
所有这一切都为形成一个对男女一尊重
和谐社会提供了保证。
Le taux d'intérêt, forfaitaire, était de 10 %.
偿还贷款利息一
定为10%。
Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.
所有公民在法程序各个阶段中一
享有
等
法
保护。
Ceci ne signifie pas que le comportement autorisé ou recommandé engagerait toujours la responsabilité de l'organisation.
这并不是说,授权或建议行为一
组织
责任。
En aucun cas les modifications d'un contrat de mariage ne seront rétroactives.
婚姻合修改一
没有法
追溯力。
Pourquoi tous les territoires d'outre-mer du Royaume-Uni sans exception ne peuvent-ils pas l'obtenir?
为什么联合王所有
海外领土不能一
拥有这样
宪法体制?
De bonnes institutions établissent des règles qui sont claires et d'application universelle, largement connues, prévisibles et bien appliquées.
良好制度提供明确
规则,它们具有一
适用性,受到广泛认识,并且可以预测和适当执行。
Il est impératif que toutes les parties sans exception respectent les dispositions de la résolution.
所有各方一恪守该决议
规定是至关重要
。
Elle souhaiterait également savoir si les modifications législatives sont uniformément applicables dans les Communautés autonomes.
她还想知道,这些法变动是否一
适用于所有
自治区。
Chacun peut saisir les tribunaux d'une plainte concernant une violation du principe de l'égalité des sexes.
人人都有权以违反无论性别一平等
原则向法院起诉。
Ce décret s'appuie sur le principe de l'égalité de tous les citoyens, sans distinction de sexe.
这条政令所依据是所有公民不管性别一
平等
原则。
La marchandise est systématiquement scellée et numérotée, et le numéro en est reporté sur le récépissé.
货品一由海关
编号封条封存,该编号在海关收据上注明。
Le droit à l'égalité devant les tribunaux et les cours de justice garantit aussi l'égalité des armes.
在法庭和裁判所前一平等
权利还保障诉讼方
权利平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.
对他们而言,很难区分千篇的政客语言与官方演说。
Toutefois, la situation diffère suivant la région du pays concernée.
但全国的情况并不是千篇的。
Toute demande d'octroi d'une licence pour les armes fait l'objet d'un examen des plus minutieux.
对武器许可证的申请实行严格的审查。
Le système permet d'avoir des dossiers cohérents sur les femmes et de garantir leur enregistrement individuel.
这个制度准许发给妇的证件,确
她们能办理个别的登记。
Les réactions sont, sans exception, positives.
得到的答复是肯定的。
À l'avenir, il faudra toutefois suivre les règles applicables sans s'en écarter.
但今后应当遵守适当的程序。
Les femmes ont les mêmes droits à la sécurité sociale que les hommes.
男享有
样的
险权利。
Tout ceci est gage d'une société harmonieuse qui respecte la femme et l'homme.
所有这切都为形成
个对男
尊重的和谐
提供了
证。
Le taux d'intérêt, forfaitaire, était de 10 %.
偿还贷款的利息定为10%。
Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.
所有公民在法程序各个阶段中
享有
等的法
护。
Ceci ne signifie pas que le comportement autorisé ou recommandé engagerait toujours la responsabilité de l'organisation.
这并不是说,授权或建议的行为引发组织的责任。
En aucun cas les modifications d'un contrat de mariage ne seront rétroactives.
婚姻合的修改
没有法
追溯力。
Pourquoi tous les territoires d'outre-mer du Royaume-Uni sans exception ne peuvent-ils pas l'obtenir?
为什么联合王国所有的海外领土不能拥有这样的宪法体制?
De bonnes institutions établissent des règles qui sont claires et d'application universelle, largement connues, prévisibles et bien appliquées.
良好的制度提供明确的规则,它们具有的适用性,受到广泛认识,并且可以预测和适当执行。
Il est impératif que toutes les parties sans exception respectent les dispositions de la résolution.
所有各方恪守该决议的规定是至关重要的。
Elle souhaiterait également savoir si les modifications législatives sont uniformément applicables dans les Communautés autonomes.
她还想知道,这些法变动是否
适用于所有的自治区。
Chacun peut saisir les tribunaux d'une plainte concernant une violation du principe de l'égalité des sexes.
人人都有权以违反无论性别平等的原则向法院起诉。
Ce décret s'appuie sur le principe de l'égalité de tous les citoyens, sans distinction de sexe.
这条政令所依据的是所有公民不管性别平等的原则。
La marchandise est systématiquement scellée et numérotée, et le numéro en est reporté sur le récépissé.
货品由海关的编号封条封存,该编号在海关收据上注明。
Le droit à l'égalité devant les tribunaux et les cours de justice garantit aussi l'égalité des armes.
在法庭和裁判所前平等的权利还
障诉讼方的权利平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.
对他们而言,很难区分千篇的政客语言与官方演说。
Toutefois, la situation diffère suivant la région du pays concernée.
但全国的情况并不是千篇的。
Toute demande d'octroi d'une licence pour les armes fait l'objet d'un examen des plus minutieux.
对武器许可证的申请实行严格的审查。
Le système permet d'avoir des dossiers cohérents sur les femmes et de garantir leur enregistrement individuel.
这个制度准许发给妇女的证件,确保她们能办理个别的登记。
Les réactions sont, sans exception, positives.
得到的答复是肯定的。
À l'avenir, il faudra toutefois suivre les règles applicables sans s'en écarter.
但今后应当守适当的程序。
Les femmes ont les mêmes droits à la sécurité sociale que les hommes.
男女享有
样的社会保险权利。
Tout ceci est gage d'une société harmonieuse qui respecte la femme et l'homme.
所有这形成
个对男女
尊重的和谐社会提供了保证。
Le taux d'intérêt, forfaitaire, était de 10 %.
偿还贷款的利息定
10%。
Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.
所有公民在法程序各个阶段中
享有
等的法
保护。
Ceci ne signifie pas que le comportement autorisé ou recommandé engagerait toujours la responsabilité de l'organisation.
这并不是说,授权或建议的行引发组织的责任。
En aucun cas les modifications d'un contrat de mariage ne seront rétroactives.
婚姻合的修改
没有法
追溯力。
Pourquoi tous les territoires d'outre-mer du Royaume-Uni sans exception ne peuvent-ils pas l'obtenir?
什么联合王国所有的海外领土不能
拥有这样的宪法体制?
De bonnes institutions établissent des règles qui sont claires et d'application universelle, largement connues, prévisibles et bien appliquées.
良好的制度提供明确的规则,它们具有的适用性,受到广泛认识,并且可以预测和适当执行。
Il est impératif que toutes les parties sans exception respectent les dispositions de la résolution.
所有各方恪守该决议的规定是至关重要的。
Elle souhaiterait également savoir si les modifications législatives sont uniformément applicables dans les Communautés autonomes.
她还想知道,这些法变动是否
适用于所有的自治区。
Chacun peut saisir les tribunaux d'une plainte concernant une violation du principe de l'égalité des sexes.
人人有权以违反无论性别
平等的原则向法院起诉。
Ce décret s'appuie sur le principe de l'égalité de tous les citoyens, sans distinction de sexe.
这条政令所依据的是所有公民不管性别平等的原则。
La marchandise est systématiquement scellée et numérotée, et le numéro en est reporté sur le récépissé.
货品由海关的编号封条封存,该编号在海关收据上注明。
Le droit à l'égalité devant les tribunaux et les cours de justice garantit aussi l'égalité des armes.
在法庭和裁判所前平等的权利还保障诉讼方的权利平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.
对他们而言,很难区分千篇一律的政客语言与官方演说。
Toutefois, la situation diffère suivant la région du pays concernée.
但全国的情况并不是千篇一律的。
Toute demande d'octroi d'une licence pour les armes fait l'objet d'un examen des plus minutieux.
对武器许可证的申请一律实行严格的审查。
Le système permet d'avoir des dossiers cohérents sur les femmes et de garantir leur enregistrement individuel.
这个制度准许发给妇女一律的证件,确保她们能办理个别的登记。
Les réactions sont, sans exception, positives.
得到的答复一律是肯定的。
À l'avenir, il faudra toutefois suivre les règles applicables sans s'en écarter.
但今后应当一律遵守适当的。
Les femmes ont les mêmes droits à la sécurité sociale que les hommes.
女一律享有
样的社会保
权
。
Tout ceci est gage d'une société harmonieuse qui respecte la femme et l'homme.
所有这一切都为形成一个对女一律尊重的和谐社会提供了保证。
Le taux d'intérêt, forfaitaire, était de 10 %.
偿还贷款的息一律定为10%。
Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.
所有公民在法律各个阶段中一律享有
等的法律保护。
Ceci ne signifie pas que le comportement autorisé ou recommandé engagerait toujours la responsabilité de l'organisation.
这并不是说,授权或建议的行为一律引发组织的责任。
En aucun cas les modifications d'un contrat de mariage ne seront rétroactives.
婚姻合的修改一律没有法律追溯力。
Pourquoi tous les territoires d'outre-mer du Royaume-Uni sans exception ne peuvent-ils pas l'obtenir?
为什么联合王国所有的海外领土不能一律拥有这样的宪法体制?
De bonnes institutions établissent des règles qui sont claires et d'application universelle, largement connues, prévisibles et bien appliquées.
良好的制度提供明确的规则,它们具有一律的适用性,受到广泛认识,并且可以预测和适当执行。
Il est impératif que toutes les parties sans exception respectent les dispositions de la résolution.
所有各方一律恪守该决议的规定是至关重要的。
Elle souhaiterait également savoir si les modifications législatives sont uniformément applicables dans les Communautés autonomes.
她还想知道,这些法律变动是否一律适用于所有的自治区。
Chacun peut saisir les tribunaux d'une plainte concernant une violation du principe de l'égalité des sexes.
人人都有权以违反无论性别一律平等的原则向法院起诉。
Ce décret s'appuie sur le principe de l'égalité de tous les citoyens, sans distinction de sexe.
这条政令所依据的是所有公民不管性别一律平等的原则。
La marchandise est systématiquement scellée et numérotée, et le numéro en est reporté sur le récépissé.
货品一律由海关的编号封条封存,该编号在海关收据上注明。
Le droit à l'égalité devant les tribunaux et les cours de justice garantit aussi l'égalité des armes.
在法庭和裁判所前一律平等的权还保障诉讼方的权
平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.
对他们而言,很难区分千篇一律的政客语言与官方演说。
Toutefois, la situation diffère suivant la région du pays concernée.
但全国的情况并不是千篇一律的。
Toute demande d'octroi d'une licence pour les armes fait l'objet d'un examen des plus minutieux.
对武器许可证的申请一律实行严格的。
Le système permet d'avoir des dossiers cohérents sur les femmes et de garantir leur enregistrement individuel.
制度准许发给妇女一律的证件,确保她们能办理
别的登记。
Les réactions sont, sans exception, positives.
得到的答复一律是肯定的。
À l'avenir, il faudra toutefois suivre les règles applicables sans s'en écarter.
但今后应当一律遵守适当的程序。
Les femmes ont les mêmes droits à la sécurité sociale que les hommes.
男女一律享有样的社会保险权利。
Tout ceci est gage d'une société harmonieuse qui respecte la femme et l'homme.
所有一切都为形成一
对男女一律尊重的和谐社会提供了保证。
Le taux d'intérêt, forfaitaire, était de 10 %.
偿还贷款的利息一律定为10%。
Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.
所有公民在法律程序各中一律享有
等的法律保护。
Ceci ne signifie pas que le comportement autorisé ou recommandé engagerait toujours la responsabilité de l'organisation.
并不是说,授权或建议的行为一律引发组织的责任。
En aucun cas les modifications d'un contrat de mariage ne seront rétroactives.
婚姻合的修改一律没有法律追溯力。
Pourquoi tous les territoires d'outre-mer du Royaume-Uni sans exception ne peuvent-ils pas l'obtenir?
为什么联合王国所有的海外领土不能一律拥有样的宪法体制?
De bonnes institutions établissent des règles qui sont claires et d'application universelle, largement connues, prévisibles et bien appliquées.
良好的制度提供明确的规则,它们具有一律的适用性,受到广泛认识,并且可以预测和适当执行。
Il est impératif que toutes les parties sans exception respectent les dispositions de la résolution.
所有各方一律恪守该决议的规定是至关重要的。
Elle souhaiterait également savoir si les modifications législatives sont uniformément applicables dans les Communautés autonomes.
她还想知道,些法律变动是否一律适用于所有的自治区。
Chacun peut saisir les tribunaux d'une plainte concernant une violation du principe de l'égalité des sexes.
人人都有权以违反无论性别一律平等的原则向法院起诉。
Ce décret s'appuie sur le principe de l'égalité de tous les citoyens, sans distinction de sexe.
条政令所依据的是所有公民不管性别一律平等的原则。
La marchandise est systématiquement scellée et numérotée, et le numéro en est reporté sur le récépissé.
货品一律由海关的编号封条封存,该编号在海关收据上注明。
Le droit à l'égalité devant les tribunaux et les cours de justice garantit aussi l'égalité des armes.
在法庭和裁判所前一律平等的权利还保障诉讼方的权利平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.
对他们而言,很难区分千篇一律的政客语言与官方演说。
Toutefois, la situation diffère suivant la région du pays concernée.
但全国的情况并不是千篇一律的。
Toute demande d'octroi d'une licence pour les armes fait l'objet d'un examen des plus minutieux.
对武器可证的申请一律实行严格的审查。
Le système permet d'avoir des dossiers cohérents sur les femmes et de garantir leur enregistrement individuel.
这个制度准妇女一律的证件,确保她们能办理个别的登记。
Les réactions sont, sans exception, positives.
得到的答复一律是肯定的。
À l'avenir, il faudra toutefois suivre les règles applicables sans s'en écarter.
但今后应当一律遵守适当的程序。
Les femmes ont les mêmes droits à la sécurité sociale que les hommes.
男女一律享有样的社会保险权利。
Tout ceci est gage d'une société harmonieuse qui respecte la femme et l'homme.
所有这一切都为形成一个对男女一律尊重的和谐社会提供了保证。
Le taux d'intérêt, forfaitaire, était de 10 %.
偿还贷款的利息一律定为10%。
Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.
所有公法律程序各个阶段中一律享有
等的法律保护。
Ceci ne signifie pas que le comportement autorisé ou recommandé engagerait toujours la responsabilité de l'organisation.
这并不是说,授权或建议的行为一律引组织的责任。
En aucun cas les modifications d'un contrat de mariage ne seront rétroactives.
婚姻合的修改一律没有法律追溯力。
Pourquoi tous les territoires d'outre-mer du Royaume-Uni sans exception ne peuvent-ils pas l'obtenir?
为什么联合王国所有的海外领土不能一律拥有这样的宪法体制?
De bonnes institutions établissent des règles qui sont claires et d'application universelle, largement connues, prévisibles et bien appliquées.
良好的制度提供明确的规则,它们具有一律的适用性,受到广泛认识,并且可以预测和适当执行。
Il est impératif que toutes les parties sans exception respectent les dispositions de la résolution.
所有各方一律恪守该决议的规定是至关重要的。
Elle souhaiterait également savoir si les modifications législatives sont uniformément applicables dans les Communautés autonomes.
她还想知道,这些法律变动是否一律适用于所有的自治区。
Chacun peut saisir les tribunaux d'une plainte concernant une violation du principe de l'égalité des sexes.
人人都有权以违反无论性别一律平等的原则向法院起诉。
Ce décret s'appuie sur le principe de l'égalité de tous les citoyens, sans distinction de sexe.
这条政令所依据的是所有公不管性别一律平等的原则。
La marchandise est systématiquement scellée et numérotée, et le numéro en est reporté sur le récépissé.
货品一律由海关的编号封条封存,该编号海关收据上注明。
Le droit à l'égalité devant les tribunaux et les cours de justice garantit aussi l'égalité des armes.
法庭和裁判所前一律平等的权利还保障诉讼方的权利平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.
对他们而言,很难区分千篇一的政客语言与官方演说。
Toutefois, la situation diffère suivant la région du pays concernée.
但全国的情况并不是千篇一的。
Toute demande d'octroi d'une licence pour les armes fait l'objet d'un examen des plus minutieux.
对武器许可证的申请一格的审查。
Le système permet d'avoir des dossiers cohérents sur les femmes et de garantir leur enregistrement individuel.
这个制度准许发给妇女一的证件,确保她们能办理个别的登记。
Les réactions sont, sans exception, positives.
得到的答复一是肯定的。
À l'avenir, il faudra toutefois suivre les règles applicables sans s'en écarter.
但今后应当一遵守适当的程序。
Les femmes ont les mêmes droits à la sécurité sociale que les hommes.
男女一有
样的社会保险权利。
Tout ceci est gage d'une société harmonieuse qui respecte la femme et l'homme.
所有这一切都为形成一个对男女一尊重的和谐社会提供了保证。
Le taux d'intérêt, forfaitaire, était de 10 %.
偿还贷款的利息一定为10%。
Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.
所有公民在法程序各个阶段中一
有
等的法
保护。
Ceci ne signifie pas que le comportement autorisé ou recommandé engagerait toujours la responsabilité de l'organisation.
这并不是说,授权或建议的为一
引发组织的责任。
En aucun cas les modifications d'un contrat de mariage ne seront rétroactives.
婚姻合的修改一
没有法
追溯力。
Pourquoi tous les territoires d'outre-mer du Royaume-Uni sans exception ne peuvent-ils pas l'obtenir?
为什么联合王国所有的海外领土不能一拥有这样的宪法体制?
De bonnes institutions établissent des règles qui sont claires et d'application universelle, largement connues, prévisibles et bien appliquées.
良好的制度提供明确的规则,它们具有一的适用性,受到广泛认识,并且可以预测和适当执
。
Il est impératif que toutes les parties sans exception respectent les dispositions de la résolution.
所有各方一恪守该决议的规定是至关重要的。
Elle souhaiterait également savoir si les modifications législatives sont uniformément applicables dans les Communautés autonomes.
她还想知道,这些法变动是否一
适用于所有的自治区。
Chacun peut saisir les tribunaux d'une plainte concernant une violation du principe de l'égalité des sexes.
人人都有权以违反无论性别一平等的原则向法院起诉。
Ce décret s'appuie sur le principe de l'égalité de tous les citoyens, sans distinction de sexe.
这条政令所依据的是所有公民不管性别一平等的原则。
La marchandise est systématiquement scellée et numérotée, et le numéro en est reporté sur le récépissé.
货品一由海关的编号封条封存,该编号在海关收据上注明。
Le droit à l'égalité devant les tribunaux et les cours de justice garantit aussi l'égalité des armes.
在法庭和裁判所前一平等的权利还保障诉讼方的权利平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.
对他们而言,很难区分千篇一律的政客语言与官方演说。
Toutefois, la situation diffère suivant la région du pays concernée.
但全的情况并不是千篇一律的。
Toute demande d'octroi d'une licence pour les armes fait l'objet d'un examen des plus minutieux.
对武器许可证的申请一律实行严格的审查。
Le système permet d'avoir des dossiers cohérents sur les femmes et de garantir leur enregistrement individuel.
这个制度准许发给妇女一律的证件,确保她们能办理个别的登记。
Les réactions sont, sans exception, positives.
得到的答复一律是肯定的。
À l'avenir, il faudra toutefois suivre les règles applicables sans s'en écarter.
但今后应当一律遵守适当的程序。
Les femmes ont les mêmes droits à la sécurité sociale que les hommes.
男女一律享有样的社会保险权利。
Tout ceci est gage d'une société harmonieuse qui respecte la femme et l'homme.
所有这一切都为形成一个对男女一律尊重的和谐社会提供了保证。
Le taux d'intérêt, forfaitaire, était de 10 %.
偿还贷款的利息一律定为10%。
Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.
所有公民在法律程序各个阶段中一律享有等的法律保护。
Ceci ne signifie pas que le comportement autorisé ou recommandé engagerait toujours la responsabilité de l'organisation.
这并不是说,授权或建议的行为一律引发组织的责任。
En aucun cas les modifications d'un contrat de mariage ne seront rétroactives.
婚姻合的修改一律没有法律追溯力。
Pourquoi tous les territoires d'outre-mer du Royaume-Uni sans exception ne peuvent-ils pas l'obtenir?
为什么联合所有的海外领土不能一律拥有这样的宪法体制?
De bonnes institutions établissent des règles qui sont claires et d'application universelle, largement connues, prévisibles et bien appliquées.
良好的制度提供明确的规则,它们具有一律的适用性,受到广泛认识,并且可以预测和适当执行。
Il est impératif que toutes les parties sans exception respectent les dispositions de la résolution.
所有各方一律恪守该决议的规定是至关重要的。
Elle souhaiterait également savoir si les modifications législatives sont uniformément applicables dans les Communautés autonomes.
她还想知道,这些法律变动是否一律适用于所有的自治区。
Chacun peut saisir les tribunaux d'une plainte concernant une violation du principe de l'égalité des sexes.
人人都有权以违反无论性别一律平等的原则向法院起诉。
Ce décret s'appuie sur le principe de l'égalité de tous les citoyens, sans distinction de sexe.
这条政令所依据的是所有公民不管性别一律平等的原则。
La marchandise est systématiquement scellée et numérotée, et le numéro en est reporté sur le récépissé.
货品一律由海关的编号封条封存,该编号在海关收据上注明。
Le droit à l'égalité devant les tribunaux et les cours de justice garantit aussi l'égalité des armes.
在法庭和裁判所前一律平等的权利还保障诉讼方的权利平等。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.
对他们而言,很难区分千篇一律政客语言与官方演说。
Toutefois, la situation diffère suivant la région du pays concernée.
但全国情况并不是千篇一律
。
Toute demande d'octroi d'une licence pour les armes fait l'objet d'un examen des plus minutieux.
对武器许可证申请一律实行严格
审查。
Le système permet d'avoir des dossiers cohérents sur les femmes et de garantir leur enregistrement individuel.
这个制度准许发给妇女一律证件,确保她们能办理个别
登记。
Les réactions sont, sans exception, positives.
得到答复一律是肯定
。
À l'avenir, il faudra toutefois suivre les règles applicables sans s'en écarter.
但今后应当一律遵守适当程序。
Les femmes ont les mêmes droits à la sécurité sociale que les hommes.
男女一律享有样
社会保险权利。
Tout ceci est gage d'une société harmonieuse qui respecte la femme et l'homme.
所有这一切都为形成一个对男女一律尊重和谐社会提供了保证。
Le taux d'intérêt, forfaitaire, était de 10 %.
偿还贷款利息一律定为10%。
Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.
所有公民在法律程序各个阶段中一律享有等
法律保护。
Ceci ne signifie pas que le comportement autorisé ou recommandé engagerait toujours la responsabilité de l'organisation.
这并不是说,授权或建议行为一律引发组织
责任。
En aucun cas les modifications d'un contrat de mariage ne seront rétroactives.
婚姻合修改一律没有法律追溯力。
Pourquoi tous les territoires d'outre-mer du Royaume-Uni sans exception ne peuvent-ils pas l'obtenir?
为什么联合王国所有领土不能一律拥有这样
宪法体制?
De bonnes institutions établissent des règles qui sont claires et d'application universelle, largement connues, prévisibles et bien appliquées.
良好制度提供明确
规则,它们具有一律
适用性,受到广泛认识,并且可以预测和适当执行。
Il est impératif que toutes les parties sans exception respectent les dispositions de la résolution.
所有各方一律恪守该决议规定是至关重要
。
Elle souhaiterait également savoir si les modifications législatives sont uniformément applicables dans les Communautés autonomes.
她还想知道,这些法律变动是否一律适用于所有自治区。
Chacun peut saisir les tribunaux d'une plainte concernant une violation du principe de l'égalité des sexes.
人人都有权以违反无论性别一律平等原则向法院起诉。
Ce décret s'appuie sur le principe de l'égalité de tous les citoyens, sans distinction de sexe.
这条政令所依据是所有公民不管性别一律平等
原则。
La marchandise est systématiquement scellée et numérotée, et le numéro en est reporté sur le récépissé.
货品一律由关
编号封条封存,该编号在
关收据上注明。
Le droit à l'égalité devant les tribunaux et les cours de justice garantit aussi l'égalité des armes.
在法庭和裁判所前一律平等权利还保障诉讼方
权利平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Difficile pour eux de se départir de la langue de bois et du discours officiels.
们而言,很难区分千篇一律的政客语言与官方演说。
Toutefois, la situation diffère suivant la région du pays concernée.
但全国的情况并不是千篇一律的。
Toute demande d'octroi d'une licence pour les armes fait l'objet d'un examen des plus minutieux.
武器许可证的申请一律实行严格的审查。
Le système permet d'avoir des dossiers cohérents sur les femmes et de garantir leur enregistrement individuel.
这个制度准许发给妇女一律的证件,确保她们能办理个别的登记。
Les réactions sont, sans exception, positives.
得到的答复一律是肯定的。
À l'avenir, il faudra toutefois suivre les règles applicables sans s'en écarter.
但今后应当一律遵守适当的程序。
Les femmes ont les mêmes droits à la sécurité sociale que les hommes.
男女一律享有样的社会保险权利。
Tout ceci est gage d'une société harmonieuse qui respecte la femme et l'homme.
所有这一切都为形成一个男女一律尊重的和谐社会提供了保证。
Le taux d'intérêt, forfaitaire, était de 10 %.
偿还贷款的利息一律定为10%。
Tous les citoyens jouissent d'une protection juridictionnelle identique à tous les stades de la procédure.
所有公民在法律程序各个阶段中一律享有等的法律保护。
Ceci ne signifie pas que le comportement autorisé ou recommandé engagerait toujours la responsabilité de l'organisation.
这并不是说,授权或建议的行为一律引发组织的责任。
En aucun cas les modifications d'un contrat de mariage ne seront rétroactives.
婚姻合的修改一律没有法律追溯力。
Pourquoi tous les territoires d'outre-mer du Royaume-Uni sans exception ne peuvent-ils pas l'obtenir?
为合王国所有的海外领土不能一律拥有这样的宪法体制?
De bonnes institutions établissent des règles qui sont claires et d'application universelle, largement connues, prévisibles et bien appliquées.
良好的制度提供明确的规则,它们具有一律的适用性,受到广泛认识,并且可以预测和适当执行。
Il est impératif que toutes les parties sans exception respectent les dispositions de la résolution.
所有各方一律恪守该决议的规定是至关重要的。
Elle souhaiterait également savoir si les modifications législatives sont uniformément applicables dans les Communautés autonomes.
她还想知道,这些法律变动是否一律适用于所有的自治区。
Chacun peut saisir les tribunaux d'une plainte concernant une violation du principe de l'égalité des sexes.
人人都有权以违反无论性别一律平等的原则向法院起诉。
Ce décret s'appuie sur le principe de l'égalité de tous les citoyens, sans distinction de sexe.
这条政令所依据的是所有公民不管性别一律平等的原则。
La marchandise est systématiquement scellée et numérotée, et le numéro en est reporté sur le récépissé.
货品一律由海关的编号封条封存,该编号在海关收据上注明。
Le droit à l'égalité devant les tribunaux et les cours de justice garantit aussi l'égalité des armes.
在法庭和裁判所前一律平等的权利还保障诉讼方的权利平等。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。