法语助手
  • 关闭
faire appel d'un jugement 法语 助 手

La plupart des squats sont situés sur des terrains privés, ce qui rend très difficiles leur démolition et le relogement de leurs occupants.

由于大部分木屋均建于私人土地,增加了要求居民搬迁和清木屋困难。

Le Comité pense que cette contradiction apparente est résolue par la disposition finale de l'article 12.3 des accords de crédit-bail, qui prévoit qu'en cas de perte totale le coût du déplacement est «évalué comme prévu à l'article 2.4 du contrat de forage».

小组认为,这个表面矛盾可以通过租赁协定第12.3节条款加以调和,因为这一节规定,在全部损失情况下,运费应“按照钻探同条款2.4规定分摊”。

Si la transaction porte seulement sur la vente du navire, par exemple, à un propriétaire résidant dans un pays ne faisant pas partie de l'OCDE et que, une fois qu'il se trouve dans ce pays, on le destine à la démolition, aucun mouvement transfrontières de "déchets" ne semblerait avoir eu lieu.

如果交易仅限于出售船舶,如向驻在非经组织国家出售,然再将船舶送往船厂,船舶抵境时表面就看不出来发生了“废物”跨界转移。

Il y a aussi le problème juridique posé par les nombreux navires battant pavillon de complaisance libérien, maltais et panaméen et qui, de ce fait, lorsqu'ils sont envoyés à la démolition, ne relèvent pas juridiquement de l'interdiction d'exporter des déchets dangereux à des fins d'élimination finale ou de recyclage, des pays membres de l'OCDE, de la Communauté européenne et du Liechtenstein vers les autres États parties.

当这些船只被送往船厂时,它们从法律并不受到禁止经发组织成员国、欧洲联盟和列支敦士登向其他缔约国出口有害废料进行处置或回收禁令影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上拆 的法语例句

用户正在搜索


大雾, 大西洋, 大西洋冰后期, 大西洋的, 大西洋定期邮船, 大西洋海岸, 大西洋和地中海, 大西洋暖流, 大西洋岩群, 大西洋沿岸诸国的,

相似单词


上层阶级, 上层结构, 上层领导, 上层社会, 上层政界, 上拆, 上场, 上朝, 上车, 上车把手,
faire appel d'un jugement 法语 助 手

La plupart des squats sont situés sur des terrains privés, ce qui rend très difficiles leur démolition et le relogement de leurs occupants.

由于大部分木屋均建于私人土地,增加了要求居民搬迁和清木屋的困难。

Le Comité pense que cette contradiction apparente est résolue par la disposition finale de l'article 12.3 des accords de crédit-bail, qui prévoit qu'en cas de perte totale le coût du déplacement est «évalué comme prévu à l'article 2.4 du contrat de forage».

小组认为,这个表面的矛盾可以通过租赁协定第12.3节的最后条款加以调和,因为这一节规定,在全部损失的情况下,运费应“按照钻探同条款2.4的规定分摊”。

Si la transaction porte seulement sur la vente du navire, par exemple, à un propriétaire résidant dans un pays ne faisant pas partie de l'OCDE et que, une fois qu'il se trouve dans ce pays, on le destine à la démolition, aucun mouvement transfrontières de "déchets" ne semblerait avoir eu lieu.

如果交易仅限于出售船舶,如向驻在非经组织家的买方出售,然后再将船舶送往船厂,船舶抵境时表面就看不出来发生了“废物”的跨界转移。

Il y a aussi le problème juridique posé par les nombreux navires battant pavillon de complaisance libérien, maltais et panaméen et qui, de ce fait, lorsqu'ils sont envoyés à la démolition, ne relèvent pas juridiquement de l'interdiction d'exporter des déchets dangereux à des fins d'élimination finale ou de recyclage, des pays membres de l'OCDE, de la Communauté européenne et du Liechtenstein vers les autres États parties.

当这些船只被送往船厂时,它们从法律并不受到禁止经发组织、欧洲联盟和列支敦士登向其他缔约出口有害废料进行处置或回收的禁令的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上拆 的法语例句

用户正在搜索


大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜, 大项, 大象般的步伐, 大小, 大小便,

相似单词


上层阶级, 上层结构, 上层领导, 上层社会, 上层政界, 上拆, 上场, 上朝, 上车, 上车把手,
faire appel d'un jugement 法语 助 手

La plupart des squats sont situés sur des terrains privés, ce qui rend très difficiles leur démolition et le relogement de leurs occupants.

由于大部分木屋均建于私人土地,增加了要求居民搬迁和清木屋的困难。

Le Comité pense que cette contradiction apparente est résolue par la disposition finale de l'article 12.3 des accords de crédit-bail, qui prévoit qu'en cas de perte totale le coût du déplacement est «évalué comme prévu à l'article 2.4 du contrat de forage».

小组认为,这的矛盾可以通过租赁协定第12.3节的最后条款加以调和,因为这一节规定,在全部损失的情况下,运费应“按照钻探同条款2.4的规定分摊”。

Si la transaction porte seulement sur la vente du navire, par exemple, à un propriétaire résidant dans un pays ne faisant pas partie de l'OCDE et que, une fois qu'il se trouve dans ce pays, on le destine à la démolition, aucun mouvement transfrontières de "déchets" ne semblerait avoir eu lieu.

如果交易仅限于出售船,如向驻在非经组织国家的买方出售,然后再将船送往船厂,船就看不出来发生了“废物”的跨界转移。

Il y a aussi le problème juridique posé par les nombreux navires battant pavillon de complaisance libérien, maltais et panaméen et qui, de ce fait, lorsqu'ils sont envoyés à la démolition, ne relèvent pas juridiquement de l'interdiction d'exporter des déchets dangereux à des fins d'élimination finale ou de recyclage, des pays membres de l'OCDE, de la Communauté européenne et du Liechtenstein vers les autres États parties.

当这些船只被送往船厂时,它们从法律并不受到禁止经发组织成员国、欧洲联盟和列支敦士登向其他缔约国出口有害废料进行处置或回收的禁令的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上拆 的法语例句

用户正在搜索


大校, 大笑, 大笑声, 大协奏曲, 大斜面(屋顶的), 大写, 大写的, 大写的字, 大写字母, 大心伞属,

相似单词


上层阶级, 上层结构, 上层领导, 上层社会, 上层政界, 上拆, 上场, 上朝, 上车, 上车把手,
faire appel d'un jugement 法语 助 手

La plupart des squats sont situés sur des terrains privés, ce qui rend très difficiles leur démolition et le relogement de leurs occupants.

由于大部分木屋均建于私人土地,增加了要求居民搬迁和清木屋的困难。

Le Comité pense que cette contradiction apparente est résolue par la disposition finale de l'article 12.3 des accords de crédit-bail, qui prévoit qu'en cas de perte totale le coût du déplacement est «évalué comme prévu à l'article 2.4 du contrat de forage».

小组认为,这个表面的矛盾可以通过租赁协定第12.3的最后条款加以调和,因为这定,在全部损失的情况下,运费应“按照钻探同条款2.4的定分摊”。

Si la transaction porte seulement sur la vente du navire, par exemple, à un propriétaire résidant dans un pays ne faisant pas partie de l'OCDE et que, une fois qu'il se trouve dans ce pays, on le destine à la démolition, aucun mouvement transfrontières de "déchets" ne semblerait avoir eu lieu.

果交易仅限于出售船驻在非经组织国家的买方出售,然后再将船送往船厂,船抵境时表面就看不出来发生了“废物”的跨界转移。

Il y a aussi le problème juridique posé par les nombreux navires battant pavillon de complaisance libérien, maltais et panaméen et qui, de ce fait, lorsqu'ils sont envoyés à la démolition, ne relèvent pas juridiquement de l'interdiction d'exporter des déchets dangereux à des fins d'élimination finale ou de recyclage, des pays membres de l'OCDE, de la Communauté européenne et du Liechtenstein vers les autres États parties.

当这些船只被送往船厂时,它们从法律并不受到禁止经发组织成员国、欧洲联盟和列支敦士登其他缔约国出口有害废料进行处置或回收的禁令的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 上拆 的法语例句

用户正在搜索


大型浮游生物, 大型货船, 大型计算机, 大型爵士乐乐队, 大型客轮, 大型亮晶的, 大型路标, 大型旅行马车, 大型泥石流, 大型驱逐舰,

相似单词


上层阶级, 上层结构, 上层领导, 上层社会, 上层政界, 上拆, 上场, 上朝, 上车, 上车把手,
faire appel d'un jugement 法语 助 手

La plupart des squats sont situés sur des terrains privés, ce qui rend très difficiles leur démolition et le relogement de leurs occupants.

由于大部分木屋均建于私,增加了要求居民搬迁和清木屋的困难。

Le Comité pense que cette contradiction apparente est résolue par la disposition finale de l'article 12.3 des accords de crédit-bail, qui prévoit qu'en cas de perte totale le coût du déplacement est «évalué comme prévu à l'article 2.4 du contrat de forage».

小组认为,这个表面的矛盾可以通过租赁协定第12.3节的最后条款加以调和,因为这一节规定,在全部损失的情况下,运费应“按照钻探同条款2.4的规定分摊”。

Si la transaction porte seulement sur la vente du navire, par exemple, à un propriétaire résidant dans un pays ne faisant pas partie de l'OCDE et que, une fois qu'il se trouve dans ce pays, on le destine à la démolition, aucun mouvement transfrontières de "déchets" ne semblerait avoir eu lieu.

如果交易仅限于出售船舶,如向驻在非经组织国家的买方出售,然后再将船舶船厂,船舶抵境时表面就看不出来发生了“废物”的跨界转移。

Il y a aussi le problème juridique posé par les nombreux navires battant pavillon de complaisance libérien, maltais et panaméen et qui, de ce fait, lorsqu'ils sont envoyés à la démolition, ne relèvent pas juridiquement de l'interdiction d'exporter des déchets dangereux à des fins d'élimination finale ou de recyclage, des pays membres de l'OCDE, de la Communauté européenne et du Liechtenstein vers les autres États parties.

当这些船船厂时,它们从法律并不受到禁止经发组织成员国、欧洲联盟和列支敦士登向其他缔约国出口有害废料进行处置或回收的禁令的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上拆 的法语例句

用户正在搜索


大熊猫, 大熊星座, 大熊座, 大修, 大修院, 大修院修士, 大旋涡, 大选, 大学, 大学(综合性),

相似单词


上层阶级, 上层结构, 上层领导, 上层社会, 上层政界, 上拆, 上场, 上朝, 上车, 上车把手,
faire appel d'un jugement 法语 助 手

La plupart des squats sont situés sur des terrains privés, ce qui rend très difficiles leur démolition et le relogement de leurs occupants.

由于大部分木屋均建于私人土地,增加了要求居民搬迁和清木屋的困难。

Le Comité pense que cette contradiction apparente est résolue par la disposition finale de l'article 12.3 des accords de crédit-bail, qui prévoit qu'en cas de perte totale le coût du déplacement est «évalué comme prévu à l'article 2.4 du contrat de forage».

小组认为,这个表面的矛盾可以通过租赁协定第12.3节的最后加以调和,因为这一节规定,在全部损失的情况下,运费应“按2.4的规定分摊”。

Si la transaction porte seulement sur la vente du navire, par exemple, à un propriétaire résidant dans un pays ne faisant pas partie de l'OCDE et que, une fois qu'il se trouve dans ce pays, on le destine à la démolition, aucun mouvement transfrontières de "déchets" ne semblerait avoir eu lieu.

如果交易仅限于出售船舶,如向驻在非经组织国家的买方出售,然后再将船舶送往船厂,船舶抵境时表面就看不出来发生了“废物”的跨界转移。

Il y a aussi le problème juridique posé par les nombreux navires battant pavillon de complaisance libérien, maltais et panaméen et qui, de ce fait, lorsqu'ils sont envoyés à la démolition, ne relèvent pas juridiquement de l'interdiction d'exporter des déchets dangereux à des fins d'élimination finale ou de recyclage, des pays membres de l'OCDE, de la Communauté européenne et du Liechtenstein vers les autres États parties.

当这些船只被送往船厂时,它们从法律并不受到禁止经发组织成员国、欧洲联盟和列支敦士登向其他缔约国出口有害废料进行处置或回收的禁令的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上拆 的法语例句

用户正在搜索


大学课程(分阶段的), 大学课程改革, 大学里作传达联络的办事员, 大学普通文凭, 大学区, 大学区区长, 大学区区长的, 大学区区长或大学校长, 大学三年级学生, 大学生,

相似单词


上层阶级, 上层结构, 上层领导, 上层社会, 上层政界, 上拆, 上场, 上朝, 上车, 上车把手,
faire appel d'un jugement 法语 助 手

La plupart des squats sont situés sur des terrains privés, ce qui rend très difficiles leur démolition et le relogement de leurs occupants.

由于大部分木屋均建于私人土地,增加了要求居民搬迁和清木屋的困难。

Le Comité pense que cette contradiction apparente est résolue par la disposition finale de l'article 12.3 des accords de crédit-bail, qui prévoit qu'en cas de perte totale le coût du déplacement est «évalué comme prévu à l'article 2.4 du contrat de forage».

小组认为,这个表面的矛盾可以通过租赁协定第12.3节的最后条款加以调和,因为这一节规定,在全部损失的情况下,运费应“按照钻探同条款2.4的规定分摊”。

Si la transaction porte seulement sur la vente du navire, par exemple, à un propriétaire résidant dans un pays ne faisant pas partie de l'OCDE et que, une fois qu'il se trouve dans ce pays, on le destine à la démolition, aucun mouvement transfrontières de "déchets" ne semblerait avoir eu lieu.

如果交易仅限于出售船舶,如向驻在非组织国家的买方出售,然后再将船舶送往船厂,船舶抵境时表面就看不出来生了“废物”的跨界转移。

Il y a aussi le problème juridique posé par les nombreux navires battant pavillon de complaisance libérien, maltais et panaméen et qui, de ce fait, lorsqu'ils sont envoyés à la démolition, ne relèvent pas juridiquement de l'interdiction d'exporter des déchets dangereux à des fins d'élimination finale ou de recyclage, des pays membres de l'OCDE, de la Communauté européenne et du Liechtenstein vers les autres États parties.

当这些船只被送往船厂时,它们从法律并不受到禁止组织成员国、欧洲联盟和列支敦士登向其他缔约国出口有害废料进行处置或回收的禁令的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上拆 的法语例句

用户正在搜索


大学图书馆, 大学校长, 大学校长的, 大学学业, 大学医疗中心, 大学院长的, 大学院长的职衔或任期, 大学院长职衔或任期的, 大学专科文凭, 大雪,

相似单词


上层阶级, 上层结构, 上层领导, 上层社会, 上层政界, 上拆, 上场, 上朝, 上车, 上车把手,
faire appel d'un jugement 法语 助 手

La plupart des squats sont situés sur des terrains privés, ce qui rend très difficiles leur démolition et le relogement de leurs occupants.

分木屋均建私人土地,增加了要求居民搬迁和清木屋的困难。

Le Comité pense que cette contradiction apparente est résolue par la disposition finale de l'article 12.3 des accords de crédit-bail, qui prévoit qu'en cas de perte totale le coût du déplacement est «évalué comme prévu à l'article 2.4 du contrat de forage».

小组认为,这个表面的矛盾可以通过租赁协定第12.3节的最后条款加以调和,因为这一节规定,在失的情况下,运费应“按照钻探同条款2.4的规定分摊”。

Si la transaction porte seulement sur la vente du navire, par exemple, à un propriétaire résidant dans un pays ne faisant pas partie de l'OCDE et que, une fois qu'il se trouve dans ce pays, on le destine à la démolition, aucun mouvement transfrontières de "déchets" ne semblerait avoir eu lieu.

如果交易仅售船舶,如向驻在非经组织国家的买方售,然后再将船舶送往船厂,船舶抵境时表面就看不来发生了“废物”的跨界转移。

Il y a aussi le problème juridique posé par les nombreux navires battant pavillon de complaisance libérien, maltais et panaméen et qui, de ce fait, lorsqu'ils sont envoyés à la démolition, ne relèvent pas juridiquement de l'interdiction d'exporter des déchets dangereux à des fins d'élimination finale ou de recyclage, des pays membres de l'OCDE, de la Communauté européenne et du Liechtenstein vers les autres États parties.

当这些船只被送往船厂时,它们从法律并不受到禁止经发组织成员国、欧洲联盟和列支敦士登向其他缔约国口有害废料进行处置或回收的禁令的影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上拆 的法语例句

用户正在搜索


大言不惭, 大岩相, 大盐, 大眼蟹属, 大雁, 大洋, 大洋层, 大洋化, 大洋环流, 大洋流层,

相似单词


上层阶级, 上层结构, 上层领导, 上层社会, 上层政界, 上拆, 上场, 上朝, 上车, 上车把手,
faire appel d'un jugement 法语 助 手

La plupart des squats sont situés sur des terrains privés, ce qui rend très difficiles leur démolition et le relogement de leurs occupants.

由于大部木屋均建于私人土地,增加了要求居民搬迁和清木屋的困难。

Le Comité pense que cette contradiction apparente est résolue par la disposition finale de l'article 12.3 des accords de crédit-bail, qui prévoit qu'en cas de perte totale le coût du déplacement est «évalué comme prévu à l'article 2.4 du contrat de forage».

小组认为,这个表面的矛盾可以通过租赁协定第12.3节的最后条款加以调和,因为这一节规定,在全部损失的情况费应“按照钻探同条款2.4的规定”。

Si la transaction porte seulement sur la vente du navire, par exemple, à un propriétaire résidant dans un pays ne faisant pas partie de l'OCDE et que, une fois qu'il se trouve dans ce pays, on le destine à la démolition, aucun mouvement transfrontières de "déchets" ne semblerait avoir eu lieu.

果交易仅限于出售船舶,向驻在非经组织国家的买方出售,然后再将船舶送往船厂,船舶抵境时表面就看不出来发生了“废物”的跨界转移。

Il y a aussi le problème juridique posé par les nombreux navires battant pavillon de complaisance libérien, maltais et panaméen et qui, de ce fait, lorsqu'ils sont envoyés à la démolition, ne relèvent pas juridiquement de l'interdiction d'exporter des déchets dangereux à des fins d'élimination finale ou de recyclage, des pays membres de l'OCDE, de la Communauté européenne et du Liechtenstein vers les autres États parties.

当这些船只被送往船厂时,它们从法律并不受到禁止经发组织成员国、欧洲联盟和列支敦士登向其他缔约国出口有害废料进行处置或回收的禁令的影响。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上拆 的法语例句

用户正在搜索


大叶的, 大叶肺炎, 大叶合欢, 大叶性肺炎, 大叶杨, 大叶藻, 大叶棕属, 大夜班, 大一倍的, 大衣,

相似单词


上层阶级, 上层结构, 上层领导, 上层社会, 上层政界, 上拆, 上场, 上朝, 上车, 上车把手,
faire appel d'un jugement 法语 助 手

La plupart des squats sont situés sur des terrains privés, ce qui rend très difficiles leur démolition et le relogement de leurs occupants.

由于大部分木屋均建于私人土地,增加了要求居民搬迁和清木屋困难。

Le Comité pense que cette contradiction apparente est résolue par la disposition finale de l'article 12.3 des accords de crédit-bail, qui prévoit qu'en cas de perte totale le coût du déplacement est «évalué comme prévu à l'article 2.4 du contrat de forage».

小组认为,这个表面矛盾可以通过租赁协第12.3节最后条款加以调和,因为这一节,在全部损失情况下,照钻探同条款2.4分摊”。

Si la transaction porte seulement sur la vente du navire, par exemple, à un propriétaire résidant dans un pays ne faisant pas partie de l'OCDE et que, une fois qu'il se trouve dans ce pays, on le destine à la démolition, aucun mouvement transfrontières de "déchets" ne semblerait avoir eu lieu.

如果交易仅限于出售船舶,如向驻在非经组织国家买方出售,然后再将船舶送往船厂,船舶抵境时表面就看不出来发生了“废物”跨界转移。

Il y a aussi le problème juridique posé par les nombreux navires battant pavillon de complaisance libérien, maltais et panaméen et qui, de ce fait, lorsqu'ils sont envoyés à la démolition, ne relèvent pas juridiquement de l'interdiction d'exporter des déchets dangereux à des fins d'élimination finale ou de recyclage, des pays membres de l'OCDE, de la Communauté européenne et du Liechtenstein vers les autres États parties.

当这些船只被送往船厂时,它们从法律并不受到禁止经发组织成员国、欧洲联盟和列支敦士登向其他缔约国出口有害废料进行处置或回收禁令影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 上拆 的法语例句

用户正在搜索


大隐静脉, 大隐静脉高位结扎术, 大隐静脉弓切除术, 大隐静脉切除术, 大鹰开式, 大涌, 大油, 大游动孢子, 大有裨益, 大有教益的,

相似单词


上层阶级, 上层结构, 上层领导, 上层社会, 上层政界, 上拆, 上场, 上朝, 上车, 上车把手,