法语助手
  • 关闭

不公开

添加到生词本

bú gōng kāi
ne pas en public
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les consultations officieuses sont des séances privées du Conseil et devraient être traitées comme telles.

非正是安理会的会议,应该被当作会议对待。

Les débats tenus par le Conseil à ce sujet sont secrets.

理事会对名单的讨论

La Commission a décidé de ne pas rendre publics les noms de ces personnes.

委员会决定这些人的姓名。

Autres éléments spécifiques de sécurité non révélés.

· 其他的特殊安全特征。

Les rencontres entre M. Aziz et ses avocats sont totalement privées.

阿齐兹先生与其律师会面是的。

La Conférence a poursuivi ses délibérations en séances privées.

会议在会议上继续其审议工作。

Il a également contribué à réunir en privé les deux parties.

他也促使双方进了一项会议。

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

除非当事各方另有议,庭应采取的方

C'est seulement si les circonstances l'exigent que le Conseil devrait se réunir à huis clos.

安理会只有在需要的情况下才应举会议。

Certains prisonniers sont détenus au secret dans des lieux de détention inconnus.

有一些被拘留者被关在之处,与外界隔绝。

Je m'étais plaint vivement de l'absence d'ONUSIDA et du fait que la séance était privée.

我在那次会议上大声抱怨没有艾滋病方案参加和会议

Au lieu de livrer bataille ouvertement entre combattants, il dirige ses attaques contre des civils.

战斗人员之间的战斗,而是把攻击目标对准平民。

Les audiences et les procédures concernant des mineurs se tiennent à huis clos.

同样,涉及未成年人的法院审讯和判决也

Il est arrêté, jugé à huis clos et condamné à 12 ans d'emprisonnement.

他被捕后受到起诉,在一次的审判中被判处12年徒刑。

Non-divulgation des moyens techniques et tactiques employés pour les opérations antiterroristes et de l'identité des participants.

反恐怖主义的技术和策略,也参加此种的人的身份。

Les audiences sont publiques; le huis clos peut être décidé dans certaines circonstances particulières.

除了在特殊情况下决定审理之外,法院的审理向公众放。

Les procès matrimoniaux ne se déroulent pas en public.

婚姻诉讼程序对外

M. Chihuailaf (Chili) déclare que le droit de ne pratiquer aucune religion ou conviction doit être protégé.

Chihuailaf先生(智利)说,表示信仰宗教或者承认自身信仰的权利应当得到保护。

Les causes des jeunes délinquants âgés de 14 à 16 ans ne sont pas entendues en public.

对14周岁以上不满16周岁的未成年人犯罪案件一律审理。

Cette affirmation ne peut pas être vérifiée parce que les renseignements généraux en question sont confidentiels.

但因为背景资料,所以无法核实这些话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不公开 的法语例句

用户正在搜索


从……到, 从…出发, 从…到, 从…到…, 从…得到启发, 从…高处, 从…观点看, 从…回来的, 从…开始, 从…看来,

相似单词


不高兴, 不高兴的, 不告而别, 不告而行, 不公, 不公开, 不公平, 不公平待遇, 不公平的, 不公平的分配,
bú gōng kāi
ne pas en public
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les consultations officieuses sont des séances privées du Conseil et devraient être traitées comme telles.

非正式协商是安理会公开会议,应该被当作公开会议对待。

Les débats tenus par le Conseil à ce sujet sont secrets.

理事会对名单讨论公开

La Commission a décidé de ne pas rendre publics les noms de ces personnes.

委员会决定公开这些人姓名。

Autres éléments spécifiques de sécurité non révélés.

· 其他公开安全征。

Les rencontres entre M. Aziz et ses avocats sont totalement privées.

阿齐兹先生与其律师会面是公开

La Conférence a poursuivi ses délibérations en séances privées.

会议在公开会议上继续其审议工作。

Il a également contribué à réunir en privé les deux parties.

他也促使双方进了一项公开会议。

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

除非当事各方另有协议,开庭应采取公开方式。

C'est seulement si les circonstances l'exigent que le Conseil devrait se réunir à huis clos.

安理会只有在需要情况下才应公开会议。

Certains prisonniers sont détenus au secret dans des lieux de détention inconnus.

有一些被拘留者被关在公开之处,与外界隔绝。

Je m'étais plaint vivement de l'absence d'ONUSIDA et du fait que la séance était privée.

我在那次会议上大声抱怨没有艾滋病方案参加和会议公开

Au lieu de livrer bataille ouvertement entre combattants, il dirige ses attaques contre des civils.

公开发动战斗人员之间战斗,而是把攻击目标对准平民。

Les audiences et les procédures concernant des mineurs se tiennent à huis clos.

同样,涉及未成年人法院审讯和判决也公开

Il est arrêté, jugé à huis clos et condamné à 12 ans d'emprisonnement.

他被捕后受到起诉,在一次公开审判中被判处12年徒刑。

Non-divulgation des moyens techniques et tactiques employés pour les opérations antiterroristes et de l'identité des participants.

公开反恐怖主义技术和策略,也公开参加此种身份。

Les audiences sont publiques; le huis clos peut être décidé dans certaines circonstances particulières.

除了在情况下决定公开审理之外,法院审理向公众开放。

Les procès matrimoniaux ne se déroulent pas en public.

婚姻诉讼程序对外公开

M. Chihuailaf (Chili) déclare que le droit de ne pratiquer aucune religion ou conviction doit être protégé.

Chihuailaf先生(智利)说,公开表示信仰宗教或者公开承认自身信仰权利应当得到保护。

Les causes des jeunes délinquants âgés de 14 à 16 ans ne sont pas entendues en public.

对14周岁以上满16周岁未成年人犯罪案件一律公开审理。

Cette affirmation ne peut pas être vérifiée parce que les renseignements généraux en question sont confidentiels.

但因为背景资料公开,所以无法核实这些话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不公开 的法语例句

用户正在搜索


从房子后面过去, 从概论开始讲课, 从高处俯视下面, 从高位上跌下来, 从高音到低音, 从根本上, 从功利主义的观点, 从钩上取下, 从古到今, 从广义上说,

相似单词


不高兴, 不高兴的, 不告而别, 不告而行, 不公, 不公开, 不公平, 不公平待遇, 不公平的, 不公平的分配,
bú gōng kāi
ne pas en public
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les consultations officieuses sont des séances privées du Conseil et devraient être traitées comme telles.

非正式协商是安理会公开会议,应该被当作公开会议对待。

Les débats tenus par le Conseil à ce sujet sont secrets.

理事会对名单讨论公开

La Commission a décidé de ne pas rendre publics les noms de ces personnes.

委员会决定公开这些人姓名。

Autres éléments spécifiques de sécurité non révélés.

· 其他公开特殊安全特征。

Les rencontres entre M. Aziz et ses avocats sont totalement privées.

阿齐兹先生与其律师会面是公开

La Conférence a poursuivi ses délibérations en séances privées.

会议在公开会议上继续其审议工作。

Il a également contribué à réunir en privé les deux parties.

他也促使双方进了一项公开会议。

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

除非当事各方另有协议,开庭应采取公开方式。

C'est seulement si les circonstances l'exigent que le Conseil devrait se réunir à huis clos.

安理会只有在需要情况下才应举公开会议。

Certains prisonniers sont détenus au secret dans des lieux de détention inconnus.

有一些被拘留者被关在公开处,与外界隔绝。

Je m'étais plaint vivement de l'absence d'ONUSIDA et du fait que la séance était privée.

我在那次会议上大声抱怨没有艾滋病方案参加和会议公开

Au lieu de livrer bataille ouvertement entre combattants, il dirige ses attaques contre des civils.

公开发动战斗人员战斗,而是把攻击目标对准平民。

Les audiences et les procédures concernant des mineurs se tiennent à huis clos.

同样,涉及未成年人法院审讯和判决也公开

Il est arrêté, jugé à huis clos et condamné à 12 ans d'emprisonnement.

他被捕后受到起诉,在一次公开审判中被判处12年徒刑。

Non-divulgation des moyens techniques et tactiques employés pour les opérations antiterroristes et de l'identité des participants.

公开反恐怖主义技术和策略,也公开参加此种身份。

Les audiences sont publiques; le huis clos peut être décidé dans certaines circonstances particulières.

除了在特殊情况下决定公开审理外,法院审理向公众开放。

Les procès matrimoniaux ne se déroulent pas en public.

婚姻诉讼程序对外公开

M. Chihuailaf (Chili) déclare que le droit de ne pratiquer aucune religion ou conviction doit être protégé.

Chihuailaf先生(智利)说,公开表示信仰宗教或者公开承认自身信仰权利应当得到保护。

Les causes des jeunes délinquants âgés de 14 à 16 ans ne sont pas entendues en public.

对14周岁以上不满16周岁未成年人犯罪案件一律公开审理。

Cette affirmation ne peut pas être vérifiée parce que les renseignements généraux en question sont confidentiels.

但因为背景资料公开,所以无法核实这些话。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不公开 的法语例句

用户正在搜索


从井里打水, 从井里汲水, 从警, 从句, 从军, 从军的贵族子弟, 从科技角度, 从空中降落, 从快步转为慢步, 从宽,

相似单词


不高兴, 不高兴的, 不告而别, 不告而行, 不公, 不公开, 不公平, 不公平待遇, 不公平的, 不公平的分配,
bú gōng kāi
ne pas en public
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les consultations officieuses sont des séances privées du Conseil et devraient être traitées comme telles.

非正式协商是安理会的公开会议,应该被当作公开会议待。

Les débats tenus par le Conseil à ce sujet sont secrets.

理事会名单的讨论公开

La Commission a décidé de ne pas rendre publics les noms de ces personnes.

委员会决定公开这些人的姓名。

Autres éléments spécifiques de sécurité non révélés.

· 其他公开的特殊安全特征。

Les rencontres entre M. Aziz et ses avocats sont totalement privées.

阿齐兹先生与其律师会面是公开的。

La Conférence a poursuivi ses délibérations en séances privées.

会议在公开会议上继续其审议工作。

Il a également contribué à réunir en privé les deux parties.

他也促使双方进了一项公开会议。

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

除非当事各方另有协议,开庭应采取公开的方式。

C'est seulement si les circonstances l'exigent que le Conseil devrait se réunir à huis clos.

安理会只有在需要的情况下才应举公开会议。

Certains prisonniers sont détenus au secret dans des lieux de détention inconnus.

有一些被拘留者被关在公开之处,与外界隔绝。

Je m'étais plaint vivement de l'absence d'ONUSIDA et du fait que la séance était privée.

我在那次会议上大声抱怨没有艾滋病方案参加和会议公开

Au lieu de livrer bataille ouvertement entre combattants, il dirige ses attaques contre des civils.

公开发动战斗人员之间的战斗,而是把攻击目平民。

Les audiences et les procédures concernant des mineurs se tiennent à huis clos.

同样,涉及未成年人的法院审讯和判决也公开

Il est arrêté, jugé à huis clos et condamné à 12 ans d'emprisonnement.

他被捕后受到起诉,在一次公开的审判中被判处12年徒刑。

Non-divulgation des moyens techniques et tactiques employés pour les opérations antiterroristes et de l'identité des participants.

公开反恐怖主义动的技术和策略,也公开参加此种动的人的身份。

Les audiences sont publiques; le huis clos peut être décidé dans certaines circonstances particulières.

除了在特殊情况下决定公开审理之外,法院的审理向公众开放。

Les procès matrimoniaux ne se déroulent pas en public.

婚姻诉讼程序公开

M. Chihuailaf (Chili) déclare que le droit de ne pratiquer aucune religion ou conviction doit être protégé.

Chihuailaf先生(智利)说,公开表示信仰宗教或者公开承认自身信仰的权利应当得到保护。

Les causes des jeunes délinquants âgés de 14 à 16 ans ne sont pas entendues en public.

14周岁以上不满16周岁的未成年人犯罪案件一律公开审理。

Cette affirmation ne peut pas être vérifiée parce que les renseignements généraux en question sont confidentiels.

但因为背景资料公开,所以无法核实这些话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不公开 的法语例句

用户正在搜索


从明天起, 从命, 从某人手中抢走某物, 从某事取利, 从某种观点来看, 从那儿, 从那里, 从那时起, 从鸟巢中掏取, 从旁,

相似单词


不高兴, 不高兴的, 不告而别, 不告而行, 不公, 不公开, 不公平, 不公平待遇, 不公平的, 不公平的分配,
bú gōng kāi
ne pas en public
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les consultations officieuses sont des séances privées du Conseil et devraient être traitées comme telles.

非正式协商是安理会会议,应该被当作会议对待。

Les débats tenus par le Conseil à ce sujet sont secrets.

理事会对名单讨论

La Commission a décidé de ne pas rendre publics les noms de ces personnes.

委员会决定这些人姓名。

Autres éléments spécifiques de sécurité non révélés.

· 其他殊安全征。

Les rencontres entre M. Aziz et ses avocats sont totalement privées.

阿齐兹先生与其律师会面是

La Conférence a poursuivi ses délibérations en séances privées.

会议在会议上继续其审议工作。

Il a également contribué à réunir en privé les deux parties.

他也促使双方进了一项会议。

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

除非当事各方另有协议,庭应采取方式。

C'est seulement si les circonstances l'exigent que le Conseil devrait se réunir à huis clos.

安理会只有在需要情况下才应举会议。

Certains prisonniers sont détenus au secret dans des lieux de détention inconnus.

有一些被拘留者被关在之处,与外界隔绝。

Je m'étais plaint vivement de l'absence d'ONUSIDA et du fait que la séance était privée.

我在那次会议上大声抱怨没有艾滋病方案参加和会议

Au lieu de livrer bataille ouvertement entre combattants, il dirige ses attaques contre des civils.

发动战斗人员之间战斗,而是把攻击目标对准平民。

Les audiences et les procédures concernant des mineurs se tiennent à huis clos.

同样,涉及未成年人法院审讯和判决也

Il est arrêté, jugé à huis clos et condamné à 12 ans d'emprisonnement.

他被捕后受到起诉,在一次审判中被判处12年徒刑。

Non-divulgation des moyens techniques et tactiques employés pour les opérations antiterroristes et de l'identité des participants.

反恐怖主义技术和策略,也参加此种身份。

Les audiences sont publiques; le huis clos peut être décidé dans certaines circonstances particulières.

除了在殊情况下决定审理之外,法院审理向放。

Les procès matrimoniaux ne se déroulent pas en public.

婚姻诉讼程序对外

M. Chihuailaf (Chili) déclare que le droit de ne pratiquer aucune religion ou conviction doit être protégé.

Chihuailaf先生(智利)说,表示信仰宗教或者承认自身信仰权利应当得到保护。

Les causes des jeunes délinquants âgés de 14 à 16 ans ne sont pas entendues en public.

对14周岁以上满16周岁未成年人犯罪案件一律审理。

Cette affirmation ne peut pas être vérifiée parce que les renseignements généraux en question sont confidentiels.

但因为背景资料,所以无法核实这些话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不公开 的法语例句

用户正在搜索


从山坡上溜下来, 从善如登, 从善如流, 从上到下, 从上面跳过去, 从生到死, 从胜利走向胜利, 从师, 从实, 从实利的观点,

相似单词


不高兴, 不高兴的, 不告而别, 不告而行, 不公, 不公开, 不公平, 不公平待遇, 不公平的, 不公平的分配,
bú gōng kāi
ne pas en public
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les consultations officieuses sont des séances privées du Conseil et devraient être traitées comme telles.

非正式协商是安理会的公开会议,应该被当作公开会议对待。

Les débats tenus par le Conseil à ce sujet sont secrets.

理事会对名单的讨论公开

La Commission a décidé de ne pas rendre publics les noms de ces personnes.

委员会决定公开这些人的姓名。

Autres éléments spécifiques de sécurité non révélés.

· 公开的特殊安全特征。

Les rencontres entre M. Aziz et ses avocats sont totalement privées.

阿齐兹先律师会面是公开的。

La Conférence a poursuivi ses délibérations en séances privées.

会议公开会议上继续审议工作。

Il a également contribué à réunir en privé les deux parties.

他也促使双方进了一项公开会议。

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

除非当事各方另有协议,开庭应采取公开的方式。

C'est seulement si les circonstances l'exigent que le Conseil devrait se réunir à huis clos.

安理会需要的情况下才应举公开会议。

Certains prisonniers sont détenus au secret dans des lieux de détention inconnus.

有一些被拘留者被关公开之处,外界隔绝。

Je m'étais plaint vivement de l'absence d'ONUSIDA et du fait que la séance était privée.

那次会议上大声抱怨没有艾滋病方案参加和会议公开

Au lieu de livrer bataille ouvertement entre combattants, il dirige ses attaques contre des civils.

公开发动战斗人员之间的战斗,而是把攻击目标对准平民。

Les audiences et les procédures concernant des mineurs se tiennent à huis clos.

同样,涉及未成年人的法院审讯和判决也公开

Il est arrêté, jugé à huis clos et condamné à 12 ans d'emprisonnement.

他被捕后受到起诉,一次公开的审判中被判处12年徒刑。

Non-divulgation des moyens techniques et tactiques employés pour les opérations antiterroristes et de l'identité des participants.

公开反恐怖主义动的技术和策略,也公开参加此种动的人的身份。

Les audiences sont publiques; le huis clos peut être décidé dans certaines circonstances particulières.

除了特殊情况下决定公开审理之外,法院的审理向公众开放。

Les procès matrimoniaux ne se déroulent pas en public.

婚姻诉讼程序对外公开

M. Chihuailaf (Chili) déclare que le droit de ne pratiquer aucune religion ou conviction doit être protégé.

Chihuailaf先(智利)说,公开表示信仰宗教或者公开承认自身信仰的权利应当得到保护。

Les causes des jeunes délinquants âgés de 14 à 16 ans ne sont pas entendues en public.

对14周岁以上不满16周岁的未成年人犯罪案件一律公开审理。

Cette affirmation ne peut pas être vérifiée parce que les renseignements généraux en question sont confidentiels.

但因为背景资料公开,所以无法核实这些话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不公开 的法语例句

用户正在搜索


从无, 从无到有, 从舞台角度看, 从戏剧角度看, 从狭义上说, 从狭窄的地方出来, 从下面上来, 从现在起, 从现在起到明天, 从小,

相似单词


不高兴, 不高兴的, 不告而别, 不告而行, 不公, 不公开, 不公平, 不公平待遇, 不公平的, 不公平的分配,
bú gōng kāi
ne pas en public
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les consultations officieuses sont des séances privées du Conseil et devraient être traitées comme telles.

非正式协商是安理会的会议,应该被当作会议对待。

Les débats tenus par le Conseil à ce sujet sont secrets.

理事会对名单的讨论

La Commission a décidé de ne pas rendre publics les noms de ces personnes.

委员会决定这些人的姓名。

Autres éléments spécifiques de sécurité non révélés.

· 其他的特殊安全特征。

Les rencontres entre M. Aziz et ses avocats sont totalement privées.

阿齐兹先生与其律师会面是的。

La Conférence a poursuivi ses délibérations en séances privées.

会议在会议上继续其审议工作。

Il a également contribué à réunir en privé les deux parties.

他也促使双方进了一项会议。

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

除非当事各方另有协议,庭应采取的方式。

C'est seulement si les circonstances l'exigent que le Conseil devrait se réunir à huis clos.

安理会只有在需要的情况下才应举会议。

Certains prisonniers sont détenus au secret dans des lieux de détention inconnus.

有一些被拘留者被关在之处,与外界隔绝。

Je m'étais plaint vivement de l'absence d'ONUSIDA et du fait que la séance était privée.

我在那次会议上大声抱怨滋病方案参加和会议

Au lieu de livrer bataille ouvertement entre combattants, il dirige ses attaques contre des civils.

发动战斗人员之间的战斗,而是把攻击目标对准平民。

Les audiences et les procédures concernant des mineurs se tiennent à huis clos.

同样,涉及未成年人的法院审讯和判决也

Il est arrêté, jugé à huis clos et condamné à 12 ans d'emprisonnement.

他被捕后受到起诉,在一次的审判中被判处12年徒刑。

Non-divulgation des moyens techniques et tactiques employés pour les opérations antiterroristes et de l'identité des participants.

反恐怖主义动的技术和策略,也参加此种动的人的身份。

Les audiences sont publiques; le huis clos peut être décidé dans certaines circonstances particulières.

除了在特殊情况下决定审理之外,法院的审理向放。

Les procès matrimoniaux ne se déroulent pas en public.

婚姻诉讼程序对外

M. Chihuailaf (Chili) déclare que le droit de ne pratiquer aucune religion ou conviction doit être protégé.

Chihuailaf先生(智利)说,表示信仰宗教或者承认自身信仰的权利应当得到保护。

Les causes des jeunes délinquants âgés de 14 à 16 ans ne sont pas entendues en public.

对14周岁以上满16周岁的未成年人犯罪案件一律审理。

Cette affirmation ne peut pas être vérifiée parce que les renseignements généraux en question sont confidentiels.

但因为背景资料,所以无法核实这些话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不公开 的法语例句

用户正在搜索


从左舷看见灯塔, 从座位上站起, , 丛残, 丛脞, 丛核变形虫属, 丛猴属, 丛画, 丛集, 丛刊,

相似单词


不高兴, 不高兴的, 不告而别, 不告而行, 不公, 不公开, 不公平, 不公平待遇, 不公平的, 不公平的分配,
bú gōng kāi
ne pas en public
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les consultations officieuses sont des séances privées du Conseil et devraient être traitées comme telles.

协商是安理会的公开会议,应该被当作公开会议对待。

Les débats tenus par le Conseil à ce sujet sont secrets.

理事会对名单的讨论公开

La Commission a décidé de ne pas rendre publics les noms de ces personnes.

委员会决定公开这些人的姓名。

Autres éléments spécifiques de sécurité non révélés.

· 其他公开的特殊安全特征。

Les rencontres entre M. Aziz et ses avocats sont totalement privées.

阿齐兹先生与其律师会面是公开的。

La Conférence a poursuivi ses délibérations en séances privées.

会议在公开会议上继续其审议工作。

Il a également contribué à réunir en privé les deux parties.

他也促使双方进了一项公开会议。

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

当事各方另有协议,开庭应采取公开的方

C'est seulement si les circonstances l'exigent que le Conseil devrait se réunir à huis clos.

安理会只有在需要的情况下才应举公开会议。

Certains prisonniers sont détenus au secret dans des lieux de détention inconnus.

有一些被拘留者被关在公开之处,与外界隔绝。

Je m'étais plaint vivement de l'absence d'ONUSIDA et du fait que la séance était privée.

我在那次会议上大声抱怨没有艾滋病方案参加和会议公开

Au lieu de livrer bataille ouvertement entre combattants, il dirige ses attaques contre des civils.

公开人员之间的,而是把攻击目标对准平民。

Les audiences et les procédures concernant des mineurs se tiennent à huis clos.

同样,涉及未成年人的法院审讯和判决也公开

Il est arrêté, jugé à huis clos et condamné à 12 ans d'emprisonnement.

他被捕后受到起诉,在一次公开的审判中被判处12年徒刑。

Non-divulgation des moyens techniques et tactiques employés pour les opérations antiterroristes et de l'identité des participants.

公开反恐怖主义的技术和策略,也公开参加此种的人的身份。

Les audiences sont publiques; le huis clos peut être décidé dans certaines circonstances particulières.

除了在特殊情况下决定公开审理之外,法院的审理向公众开放。

Les procès matrimoniaux ne se déroulent pas en public.

婚姻诉讼程序对外公开

M. Chihuailaf (Chili) déclare que le droit de ne pratiquer aucune religion ou conviction doit être protégé.

Chihuailaf先生(智利)说,公开表示信仰宗教或者公开承认自身信仰的权利应当得到保护。

Les causes des jeunes délinquants âgés de 14 à 16 ans ne sont pas entendues en public.

对14周岁以上不满16周岁的未成年人犯罪案件一律公开审理。

Cette affirmation ne peut pas être vérifiée parce que les renseignements généraux en question sont confidentiels.

但因为背景资料公开,所以无法核实这些话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 不公开 的法语例句

用户正在搜索


丛生萌条, 丛书, 丛谈, 丛杂, 丛葬, 丛枝病, 丛冢, 丛状的, 丛状神经瘤, 淙淙,

相似单词


不高兴, 不高兴的, 不告而别, 不告而行, 不公, 不公开, 不公平, 不公平待遇, 不公平的, 不公平的分配,
bú gōng kāi
ne pas en public
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les consultations officieuses sont des séances privées du Conseil et devraient être traitées comme telles.

非正式协商是安理会的公开会议,应该被当作公开会议待。

Les débats tenus par le Conseil à ce sujet sont secrets.

理事会名单的讨论公开

La Commission a décidé de ne pas rendre publics les noms de ces personnes.

委员会决定公开这些人的姓名。

Autres éléments spécifiques de sécurité non révélés.

· 其他公开的特殊安全特征。

Les rencontres entre M. Aziz et ses avocats sont totalement privées.

阿齐兹先生与其律师会面是公开的。

La Conférence a poursuivi ses délibérations en séances privées.

会议在公开会议上继续其审议工作。

Il a également contribué à réunir en privé les deux parties.

他也促使双方进了一项公开会议。

L'audience se déroule à huis clos, sauf convention contraire des parties.

除非当事各方另有协议,开庭应采取公开的方式。

C'est seulement si les circonstances l'exigent que le Conseil devrait se réunir à huis clos.

安理会只有在需要的情况下才应举公开会议。

Certains prisonniers sont détenus au secret dans des lieux de détention inconnus.

有一些被拘留者被关在公开之处,与外界隔绝。

Je m'étais plaint vivement de l'absence d'ONUSIDA et du fait que la séance était privée.

我在那次会议上大声抱怨没有艾滋病方案参加和会议公开

Au lieu de livrer bataille ouvertement entre combattants, il dirige ses attaques contre des civils.

公开发动战斗人员之间的战斗,而是把攻击目平民。

Les audiences et les procédures concernant des mineurs se tiennent à huis clos.

同样,涉及未成年人的法院审讯和判决也公开

Il est arrêté, jugé à huis clos et condamné à 12 ans d'emprisonnement.

他被捕后受到起诉,在一次公开的审判中被判处12年徒刑。

Non-divulgation des moyens techniques et tactiques employés pour les opérations antiterroristes et de l'identité des participants.

公开反恐怖主义动的技术和策略,也公开参加此种动的人的身份。

Les audiences sont publiques; le huis clos peut être décidé dans certaines circonstances particulières.

除了在特殊情况下决定公开审理之外,法院的审理向公众开放。

Les procès matrimoniaux ne se déroulent pas en public.

婚姻诉讼程序公开

M. Chihuailaf (Chili) déclare que le droit de ne pratiquer aucune religion ou conviction doit être protégé.

Chihuailaf先生(智利)说,公开表示信仰宗教或者公开承认自身信仰的权利应当得到保护。

Les causes des jeunes délinquants âgés de 14 à 16 ans ne sont pas entendues en public.

14周岁以上不满16周岁的未成年人犯罪案件一律公开审理。

Cette affirmation ne peut pas être vérifiée parce que les renseignements généraux en question sont confidentiels.

但因为背景资料公开,所以无法核实这些话。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不公开 的法语例句

用户正在搜索


凑合, 凑合凑合, 凑集, 凑近, 凑聚, 凑零成整, 凑拢, 凑齐一笔款项, 凑钱, 凑巧,

相似单词


不高兴, 不高兴的, 不告而别, 不告而行, 不公, 不公开, 不公平, 不公平待遇, 不公平的, 不公平的分配,