法语助手
  • 关闭

不分大小

添加到生词本

bùfēn-dàxiǎo
ne pas faire la distinction entre le grand et le petit

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难的影响无所及——、强弱、贫富。

Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.

所有国家,,面同样的问题。

L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.

本组织应继续是真正具有普遍性的并所有国家继续具有同样的重要性。

Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.

我们同在一个世界上,国家,也发展中国家还是发达国家。

L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.

本组织必须强弱,维护全体会员国的利益。

Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.

每个会员国,,都应有机会成为安全理事会的平等成员。

L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.

会仍是联合国的主要机构,它把所有国家穷富会聚一堂。

La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.

信息通信技术为公司在全球市场上竞争提供了平等的舞台。

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

它作为的所有国家的一个共同敌出现,构成凶险的威胁。

Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.

每一个国家必须承担其责任,为了共同福利而作出的决定责任。

Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.

会员国,它们之间的关系与合作应该建立在睦邻原则基础上。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有建设一个更美好的世界:各国和平共处。

L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.

联合国是各国穷富都可以表达意见的重要论坛。

Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.

所有国家————都应该努力宣传和实现庄严载入《联合国宪章》的各项目标。

Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.

他们年纪和穷富,从塞尔维亚全国各地赶来,以表示他们反他们的祖国被强行肢解。

Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.

最后,我们促请所有国家————坚持懈地进行努力,维护建立联合国所要实现的理想。

11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.

我们希望这个世界国家,一律享有相同的权利,而且没有帝国的存在。

Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.

它从尊重国家主权,而且国家贫富、,也论复原能力强弱,概歧视。

Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.

我们还没有在所有国家建立安全和信任,也没有为和贫富的所有国家建立这种安全和信任。

Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.

非法移民年纪均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。

声明:以上例句、词性均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不分大小 的法语例句

用户正在搜索


单人囚室, 单人沙发, 单人套餐, 单人特轻型滑翔器, 单人舞, 单人舞(巴蕾舞中的), 单人舞蹈表演会, 单人小室, 单人雪撬, 单人掩体,

相似单词


不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下,
bùfēn-dàxiǎo
ne pas faire la distinction entre le grand et le petit

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难的影响无所及——大小、强弱、贫富。

Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.

所有国家,大小,面对样的问题。

L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.

本组织应继续是真正具有普遍性的并对所有国家大小继续具有样的重要性。

Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.

我们在一个世界上,国家大小,也发展中国家还是发达国家。

L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.

本组织必须大小强弱,维护全体会员国的利益。

Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.

每个会员国,大小,都应有机会成为安全理事会的平等成员。

L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.

大会仍是联合国的主要机构,它把所有国家穷富大小会聚一堂。

La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.

信息通信技术为公司大小在全球市场上竞争提供平等的舞台。

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

它作为大小的所有国家的一个敌人出现,对人类构成凶险的威胁。

Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.

每一个国家大小必须承担其责任,对为福利而作出的决定责任。

Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.

会员国大小,它们之间的关系与合作应该建立在睦邻原则基础上。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:各国大小和平处。

L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.

联合国是各国大小穷富都可以表达意见的重要论坛。

Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.

所有国家——大小——都应该努力宣传和实现庄严载入《联合国宪章》的各项目标。

Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.

他们年纪大小和穷富,从塞尔维亚全国各地赶来,以表示他们反对他们的祖国被强行肢解。

Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.

最后,我们促请所有国家——大小——坚持懈地进行努力,维护建立联合国所要实现的理想。

11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.

我们希望这个世界国家大小,一律享有相的权利,而且没有帝国的存在。

Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.

它从尊重国家主权,而且国家贫富、大小,也论复原能力强弱,概歧视。

Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.

我们还没有在所有国家建立安全和信任,也没有为大小和贫富的所有国家建立这种安全和信任。

Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.

非法移民年纪大小均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不分大小 的法语例句

用户正在搜索


单色光学高温计, 单色化, 单色画, 单色基, 单色晶体分光计, 单色全息地震, 单色吸收, 单色仪, 单衫, 单扇窗,

相似单词


不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下,
bùfēn-dàxiǎo
ne pas faire la distinction entre le grand et le petit

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难影响无所及——大小、强弱、贫富。

Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.

所有国家,大小,面对同样

L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.

组织应继续是真正具有普遍性并对所有国家大小继续具有同样重要性。

Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.

我们同在世界上,国家大小,也发展中国家还是发达国家。

L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.

组织必须大小强弱,维护全体会员国利益。

Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.

会员国,大小,都应有机会成为安全理事会平等成员。

L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.

大会仍是联合国主要机构,它把所有国家穷富大小会聚堂。

La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.

信息通信技术为公司大小在全球市场上竞争提供了平等舞台。

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

它作为大小所有国家共同敌人出现,对人类构成凶险威胁。

Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.

国家大小必须承担其责任,对为了共同福利而作出决定责任。

Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.

会员国大小,它们之间关系与合作应该建立在睦邻原则基础上。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设更美好世界:各国大小和平共处。

L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.

联合国是各国大小穷富都可以表达意见重要论坛。

Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.

所有国家——大小——都应该努力宣传和实现庄严载入《联合国宪章》各项目标。

Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.

他们年纪大小和穷富,从塞尔维亚全国各地赶来,以表示他们反对他们祖国被强行肢解。

Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.

最后,我们促请所有国家——大小——坚持懈地进行努力,维护建立联合国所要实现理想。

11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.

我们希望这世界国家大小律享有相同权利,而且没有帝国存在。

Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.

它从尊重国家主权,而且国家贫富、大小,也论复原能力强弱,概歧视。

Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.

我们还没有在所有国家建立安全和信任,也没有为大小和贫富所有国家建立这种安全和信任。

Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.

非法移民年纪大小均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不分大小 的法语例句

用户正在搜索


单身者, 单神经炎, 单生的, 单生花的, 单生物的, 单声道, 单声道唱片, 单时性, 单食性的, 单式簿记,

相似单词


不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下,
bùfēn-dàxiǎo
ne pas faire la distinction entre le grand et le petit

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难影响无所及——大小、贫富。

Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.

所有国家,大小,面对同样问题。

L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.

本组织应继续是真正具有普遍性并对所有国家大小继续具有同样重要性。

Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.

我们同在一个世界上,国家大小,也发展中国家还是发达国家。

L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.

本组织必须大小护全体员国利益。

Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.

每个员国,大小,都应有机成为安全理事等成员。

L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.

仍是联合国主要机构,它把所有国家穷富大小聚一堂。

La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.

信息通信技术为公司大小在全球市场上竞争提供了舞台。

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

它作为大小所有国家一个共同敌人出现,对人类构成凶险威胁。

Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.

每一个国家大小必须承担其责任,对为了共同福利而作出决定责任。

Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.

员国大小,它们之间关系与合作应该建立在睦邻原则基础上。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设一个更美好世界:各国大小共处。

L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.

联合国是各国大小穷富都可以表达意见重要论坛。

Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.

所有国家——大小——都应该努力宣传和实现庄严载入《联合国宪章》各项目标。

Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.

他们年纪大小和穷富,从塞尔亚全国各地赶来,以表示他们反对他们祖国被行肢解。

Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.

最后,我们促请所有国家——大小——坚持懈地进行努力,护建立联合国所要实现理想。

11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.

我们希望这个世界国家大小,一律享有相同权利,而且没有帝国存在。

Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.

它从尊重国家主权,而且国家贫富、大小,也论复原能力,概歧视。

Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.

我们还没有在所有国家建立安全和信任,也没有为大小和贫富所有国家建立这种安全和信任。

Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.

非法移民年纪大小均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不分大小 的法语例句

用户正在搜索


单蒴包的, 单丝不成线,独木不成林, 单穗的, 单穗状花序, 单索花结, 单态, 单态玻色子, 单瘫, 单糖, 单糖浆,

相似单词


不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下,
bùfēn-dàxiǎo
ne pas faire la distinction entre le grand et le petit

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难的影响无所及——、强弱、贫富。

Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.

所有,面对同样的问题。

L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.

本组织应继续是真正具有普遍性的并对所有继续具有同样的重要性。

Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.

我们同在一世界上,,也发展中还是发达

L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.

本组织必须强弱,维护全体会员的利益。

Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.

会员,都应有机会成为安全理事会的平等成员。

L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.

会仍是联合的主要机构,它把所有穷富会聚一堂。

La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.

信息通信技术为公司在全球市场上竞争提供了平等的舞台。

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

它作为的所有的一共同敌人出现,对人类构成凶险的威胁。

Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.

每一必须承担其责任,对为了共同福利而作出的决定责任。

Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.

会员,它们之间的关系与合作应该建立在睦邻原则基础上。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设一更美好的世界:各和平共处。

L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.

联合是各穷富都可以表达意见的重要论坛。

Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.

所有————都应该努力宣传和实现庄严载入《联合宪章》的各项目标。

Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.

他们年纪和穷富,从塞尔维亚全各地赶来,以表示他们反对他们的祖被强行肢解。

Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.

最后,我们促请所有————坚持懈地进行努力,维护建立联合所要实现的理想。

11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.

我们希望这世界,一律享有相同的权利,而且没有帝的存在。

Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.

它从尊重主权,而且贫富、,也论复原能力强弱,概歧视。

Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.

我们还没有在所有建立安全和信任,也没有为和贫富的所有建立这种安全和信任。

Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.

非法移民年纪均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不分大小 的法语例句

用户正在搜索


单调的歌, 单调的歌唱或朗读, 单调的景色, 单调的生活, 单调的娱乐活动, 单调地唱或朗诵, 单调乏味, 单调函数, 单调矩阵, 单调重复地,

相似单词


不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下,
bùfēn-dàxiǎo
ne pas faire la distinction entre le grand et le petit

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难的影及——、强弱、贫富。

Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.

所有国家,,面对同样的问题。

L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.

本组织应继续是真正具有普遍性的并对所有国家继续具有同样的重要性。

Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.

我们同在一个世界上,国家,也发展中国家还是发达国家。

L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.

本组织强弱,维护全体会员国的利益。

Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.

每个会员国,,都应有机会成为安全理事会的平等成员。

L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.

会仍是联合国的主要机构,它把所有国家穷富会聚一堂。

La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.

信息通信技术为公司在全球市场上竞争提供了平等的舞台。

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

它作为的所有国家的一个共同敌人出现,对人类构成凶险的威胁。

Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.

每一个国家须承担其责任,对为了共同福利而作出的决定责任。

Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.

会员国,它们之间的关系与合作应该建立在睦邻原则基础上。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:各国和平共处。

L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.

联合国是各国穷富都可以表达意见的重要论坛。

Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.

所有国家————都应该努力宣传和实现庄严载入《联合国宪章》的各项目标。

Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.

他们年纪和穷富,从塞尔维亚全国各地赶来,以表示他们反对他们的祖国被强行肢解。

Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.

最后,我们促请所有国家————坚持懈地进行努力,维护建立联合国所要实现的理想。

11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.

我们希望这个世界国家,一律享有相同的权利,而且没有帝国的存在。

Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.

它从尊重国家主权,而且国家贫富、,也论复原能力强弱,概歧视。

Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.

我们还没有在所有国家建立安全和信任,也没有为和贫富的所有国家建立这种安全和信任。

Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.

非法移民年纪均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不分大小 的法语例句

用户正在搜索


单桅帆船, 单桅小艇, 单伟晶岩, 单位, 单位产量, 单位成本, 单位的, 单位角的, 单位脉冲, 单位面积,

相似单词


不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下,
bùfēn-dàxiǎo
ne pas faire la distinction entre le grand et le petit

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难影响无所及——、强弱、贫富。

Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.

所有国家,,面对同样问题。

L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.

本组织应真正具有普遍性并对所有国家具有同样重要性。

Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.

我们同在一个世界上,国家,也发展中国家还发达国家。

L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.

本组织必须强弱,维护全体会员国利益。

Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.

每个会员国,,都应有机会成为安全理事会平等成员。

L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.

大会仍联合国主要机构,它把所有国家穷富会聚一堂。

La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.

信息通信技术为公司在全球市场上竞争提供了平等舞台。

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

它作为所有国家一个共同敌人出现,对人类构成凶险威胁。

Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.

每一个国家必须承担其责任,对为了共同福利而作出决定责任。

Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.

会员国,它们之间关系与合作应该建立在睦邻原则基础上。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设一个更美好世界:各国和平共处。

L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.

联合国各国穷富都可以表达意见重要论坛。

Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.

所有国家————都应该努力宣传和实现庄严载入《联合国宪章》各项目标。

Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.

他们年纪和穷富,从塞尔维亚全国各地赶来,以表示他们反对他们祖国被强行肢解。

Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.

最后,我们促请所有国家————坚持懈地进行努力,维护建立联合国所要实现理想。

11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.

我们希望这个世界国家,一律享有相同权利,而且没有帝国存在。

Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.

它从尊重国家主权,而且国家贫富、,也论复原能力强弱,概歧视。

Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.

我们还没有在所有国家建立安全和信任,也没有为和贫富所有国家建立这种安全和信任。

Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.

非法移民年纪均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不分大小 的法语例句

用户正在搜索


单线, 单线的, 单线回路, 单线螺纹, 单线砂轮, 单线隧道, 单线铁路, 单线停车, 单线遗传, 单相,

相似单词


不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下,
bùfēn-dàxiǎo
ne pas faire la distinction entre le grand et le petit

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难的影响无所——、强弱、贫富。

Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.

所有国家,,面对同样的问题。

L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.

本组织应继续是真正具有普遍性的并对所有国家继续具有同样的重要性。

Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.

我们同在一个世界上,国家,也发展中国家还是发达国家。

L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.

本组织必须强弱,维护全体会员国的利益。

Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.

每个会员国,,都应有机会成为安全理事会的平等成员。

L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.

会仍是联合国的主要机构,它把所有国家穷富会聚一堂。

La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.

信息通信技术为公司在全球市场上竞争提供了平等的舞台。

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

它作为的所有国家的一个共同敌人出现,对人类构成凶险的威胁。

Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.

每一个国家必须承担其责任,对为了共同福利而作出的决定责任。

Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.

会员国,它们之间的关系与合作应该建立在睦邻原则基础上。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有人建设一个更美好的世界:各国和平共处。

L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.

联合国是各国穷富都可以表达意见的重要论坛。

Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.

所有国家————都应该努力宣传和实现庄严载入《联合国宪章》的各项目标。

Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.

他们年纪和穷富,从塞尔维亚全国各地赶来,以表示他们反对他们的祖国被强行肢解。

Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.

最后,我们促请所有国家————坚持懈地进行努力,维护建立联合国所要实现的理想。

11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.

我们希望这个世界国家,一律享有相同的权利,而且没有帝国的存在。

Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.

它从尊重国家主权,而且国家贫富、,也论复原能力强弱,概歧视。

Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.

我们还没有在所有国家建立安全和信任,也没有为和贫富的所有国家建立这种安全和信任。

Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.

非法移民年纪均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不分大小 的法语例句

用户正在搜索


单向的, 单向放大率, 单向分配活门, 单向公差, 单向化, 单向棘轮机构, 单向接收机, 单向铆钉, 单向式, 单向通信,

相似单词


不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下,
bùfēn-dàxiǎo
ne pas faire la distinction entre le grand et le petit

La catastrophe a frappé sans distinction grands et petits, forts et faibles, riches et pauvres.

灾难的影响无所及——大小、强弱、贫富。

Petits ou grands, le problème est le même pour tous les pays.

所有国家,大小,面的问题。

L'Organisation doit rester vraiment universelle et d'importance égale pour toutes les nations, grandes et petites.

本组织应继续是真正具有普遍性的并所有国家大小继续具有的重要性。

Nous sommes tous solidaires dans ce monde, grands ou petits pays, développés ou en développement.

我们在一个世界上,国家大小,也发展中国家还是发达国家。

L'Organisation doit continuer à servir les intérêts de tous ses Membres, grands ou petits, forts ou faibles.

本组织必须大小强弱,维护全体会员国的利益。

Chaque État Membre, petit ou grand, doit pouvoir servir sur un pied d'égalité au Conseil de sécurité.

每个会员国,大小,都应有机会成为安全理事会的平等成员。

L'Assemblée générale demeure le principal organe de l'ONU qui rassemble toutes les nations, riches et pauvres, petites et grandes.

大会仍是联合国的主要机构,它把所有国家穷富大小会聚一堂。

La technologie de l'information et des communications met les grandes et les petites entreprises à égalité sur le marché mondial.

信息通信技术为公司大小在全球市场上竞争提供了平等的舞台。

Il se présente comme un ennemi des nations, qu'elles soient grandes ou petites, et constitue une menace perverse pour l'humanité.

它作为大小的所有国家的一个共出现,类构成凶险的威胁。

Chaque État, petit ou grand, doit y assumer sa part de responsabilité et être comptable des décisions prises pour l'intérêt commun.

每一个国家大小必须承担其责任,为了共福利而作出的决定责任。

Les relations et la coopération entre les États Membres, grands et petits, doivent se fonder sur le principe du bon voisinage.

会员国大小,它们之间的关系与合作应该建立在睦邻原则基础上。

Le Groupe est déterminé à œuvrer à un monde meilleur pour tous dans lequel les pays, petits ou grands, coexisteront pacifiquement.

集团致力于为所有建设一个更美好的世界:各国大小和平共处。

L'Organisation des Nations Unies est une instance vitale dans laquelle les États, petits ou grands, riches ou moins privilégiés, peuvent faire entendre leur voix.

联合国是各国大小穷富都可以表达意见的重要论坛。

Tous les États, grands et petits, sont supposés contribuer à la promotion et à la concrétisation des buts consacrés dans la Charte des Nations Unies.

所有国家——大小——都应该努力宣传和实现庄严载入《联合国宪章》的各项目标。

Jeunes et vieux, riches et pauvres, elles sont venues de toutes les régions serbes pour manifester leur opposition à la partition forcée de leur pays.

他们年纪大小和穷富,从塞尔维亚全国各地赶来,以表示他们反他们的祖国被强行肢解。

Pour terminer, nous exhortons toutes les nations, grandes et petites, à travailler sans relâche à la défense des idéaux pour lesquels l'Organisation a été créée.

最后,我们促请所有国家——大小——坚持懈地进行努力,维护建立联合国所要实现的理想。

11) Nous voulons voir un monde où tous les pays, qu'ils soient grands ou petits, aient les mêmes droits et où il n'y ait pas d'impérialisme.

我们希望这个世界国家大小,一律享有相的权利,而且没有帝国的存在。

Ils ne respectent pas la souveraineté nationale et ne font pas de différence entre les pays riches et les pays pauvres, petits ou grands, solides ou vulnérables.

它从尊重国家主权,而且国家贫富、大小,也论复原能力强弱,概歧视。

Nous ne sommes pas non plus parvenus à garantir la sécurité et à édifier la confiance entre tous et pour tous, petits et grands, riches et pauvres.

我们还没有在所有国家建立安全和信任,也没有为大小和贫富的所有国家建立这种安全和信任。

Les immigrants clandestins, quel que soit leur âge, sont détenus pendant des mois, et parfois dans les mêmes locaux que les personnes placées en détention pour des affaires pénales.

非法移民年纪大小均被拘留数月,并且与其他根据刑法被拘留者关在一起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不分大小 的法语例句

用户正在搜索


单斜晶的, 单斜晶系, 单斜硫, 单斜硫砷铅矿, 单斜闪石, 单斜砷钴矿, 单斜氧蒽醌, 单斜褶皱, 单心草属, 单芯电缆,

相似单词


不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的, 不分男女老幼, 不分青红皂白, 不分上下,