法语助手
  • 关闭

不定期工作合同

添加到生词本

contrat de travail à durée indéterminée

Pour garantir l'égalité de traitement, tous les fonctionnaires titulaires d'engagements de durée indéterminée sont soumis à la rotation.

为保证全部工作人员获得平等待遇,持有不定期合同的所有工作人员都必须接受轮换。

En effet, si la majorité des jeunes occupe un contrat à durée indéterminée, 21 % d'entre eux exercent un emploi temporaire.

实际上,如果说大多数年轻人签订了不定期就业合同的话,那么他们当中工作的人则占21%。

Le Comité craint que le coût de cette réduction des effectifs n'augmente du fait de l'introduction de contrats de durée indéfinie, qui obligent le HCR a verser des indemnités de départ.

委员会关注,由于采用不定期合同,必须付解雇补助金,工作人员裁减费用可能因而增加。

L'article 30 établit que tous les travailleurs sous contrat d'emploi conclu pour une période indéterminée ou pour une période de plus d'un an et qui ont travaillé une année complète ont droit à un minimum de 15 jours de congé annuel.

第30条指不定期或超过一年期订立的就业合同雇用并且工作时间超过一整年的所有工人应有权享受15天年假。

Au total, par rapport à la situation datant du rapport initial une évolution est notable grâce à un certain nombre de mesures prises par les différents acteurs concernés: l'amélioration du niveau des emplois publics non seulement par le système de recrutement des Agents permanents de l'Etat mais aussi par le système de recrutement des contractuels à durée déterminée et à durée indéterminées l'amélioration de la situation du secteur privé et une diminution du sous-emploi et du chômage.

总的说来,自初次报告以来,由于有关行动者采取了一些措施,形势已经发生了一些可喜的变化:无论是通过国家长期工作人员的招聘系统,还是通过定期和不定期合同制人员的招聘系统,公共部门的就业程度均有所改善;私营部门的形势好转;就业不足和失业现象有所下降。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不定期工作合同 的法语例句

用户正在搜索


remoulage, remouler, rémouleur, remous, rempaillage, rempailler, rempailleur, rempaqueter, remparer, rempart,

相似单词


不定期船港, 不定期船码头, 不定期的, 不定期的房屋租契, 不定期地, 不定期工作合同, 不定期航行, 不定时的, 不定式, 不定式动词,
contrat de travail à durée indéterminée

Pour garantir l'égalité de traitement, tous les fonctionnaires titulaires d'engagements de durée indéterminée sont soumis à la rotation.

为保证全部工作获得平等待遇,持有不定期合同的所有工作都必须接受轮换。

En effet, si la majorité des jeunes occupe un contrat à durée indéterminée, 21 % d'entre eux exercent un emploi temporaire.

实际上,如果说大多数年轻人签订了不定期就业合同的话,那么他们当中从事临时工作的人则占21%。

Le Comité craint que le coût de cette réduction des effectifs n'augmente du fait de l'introduction de contrats de durée indéfinie, qui obligent le HCR a verser des indemnités de départ.

会关采用不定期合同,必须付解雇补助金,工作费用可能因而增加。

L'article 30 établit que tous les travailleurs sous contrat d'emploi conclu pour une période indéterminée ou pour une période de plus d'un an et qui ont travaillé une année complète ont droit à un minimum de 15 jours de congé annuel.

第30条指出,根据不定期或超过一年期订立的就业合同雇用并且工作时间超过一整年的所有工人应有权享受15天年假。

Au total, par rapport à la situation datant du rapport initial une évolution est notable grâce à un certain nombre de mesures prises par les différents acteurs concernés: l'amélioration du niveau des emplois publics non seulement par le système de recrutement des Agents permanents de l'Etat mais aussi par le système de recrutement des contractuels à durée déterminée et à durée indéterminées l'amélioration de la situation du secteur privé et une diminution du sous-emploi et du chômage.

总的说来,自初次报告以来,有关行动者采取了一些措施,形势已经发生了一些可喜的变化:无论是通过国家长期工作的招聘系统,还是通过定期和不定期合同制人的招聘系统,公共部门的就业程度均有所改善;私营部门的形势好转;就业不足和失业现象有所下降。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不定期工作合同 的法语例句

用户正在搜索


remplir, remplissage, remplisseur, remploi, remployer, remplumer, rempocher, rempoissonnement, rempoissonner, remportage,

相似单词


不定期船港, 不定期船码头, 不定期的, 不定期的房屋租契, 不定期地, 不定期工作合同, 不定期航行, 不定时的, 不定式, 不定式动词,
contrat de travail à durée indéterminée

Pour garantir l'égalité de traitement, tous les fonctionnaires titulaires d'engagements de durée indéterminée sont soumis à la rotation.

为保证全部工作人员获得平等待遇,持有不定期合同的所有工作人员都必须接受轮换。

En effet, si la majorité des jeunes occupe un contrat à durée indéterminée, 21 % d'entre eux exercent un emploi temporaire.

实际上,如果说大多数年轻人签订了不定期就业合同的话,们当中从事临时工作的人则占21%。

Le Comité craint que le coût de cette réduction des effectifs n'augmente du fait de l'introduction de contrats de durée indéfinie, qui obligent le HCR a verser des indemnités de départ.

委员会关注,由于采用不定期合同,必须付解雇补助金,工作人员裁减费用可能因而增加。

L'article 30 établit que tous les travailleurs sous contrat d'emploi conclu pour une période indéterminée ou pour une période de plus d'un an et qui ont travaillé une année complète ont droit à un minimum de 15 jours de congé annuel.

第30条指出,根据不定期一年期订立的就业合同雇用并且工作时间一整年的所有工人应有权享受15天年假。

Au total, par rapport à la situation datant du rapport initial une évolution est notable grâce à un certain nombre de mesures prises par les différents acteurs concernés: l'amélioration du niveau des emplois publics non seulement par le système de recrutement des Agents permanents de l'Etat mais aussi par le système de recrutement des contractuels à durée déterminée et à durée indéterminées l'amélioration de la situation du secteur privé et une diminution du sous-emploi et du chômage.

总的说来,自初次报告以来,由于有关行动者采取了一些措施,形势已经发生了一些可喜的变化:无论是通国家长期工作人员的招聘系统,还是通定期和不定期合同制人员的招聘系统,公共部门的就业程度均有所改善;私营部门的形势好转;就业不足和失业现象有所下降。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不定期工作合同 的法语例句

用户正在搜索


remuement, remuer, remueur, remugle, rémunérateur, rémunérat-eur.-rice, rémunération, rémunératoire, rémunérer, remunir,

相似单词


不定期船港, 不定期船码头, 不定期的, 不定期的房屋租契, 不定期地, 不定期工作合同, 不定期航行, 不定时的, 不定式, 不定式动词,
contrat de travail à durée indéterminée

Pour garantir l'égalité de traitement, tous les fonctionnaires titulaires d'engagements de durée indéterminée sont soumis à la rotation.

为保证全部工作人员获得平等待遇,持有不定合同的所有工作人员都必须接受轮换。

En effet, si la majorité des jeunes occupe un contrat à durée indéterminée, 21 % d'entre eux exercent un emploi temporaire.

实际上,如果说大多数年轻人签订了不定就业合同的话,那当中从事临时工作的人则占21%。

Le Comité craint que le coût de cette réduction des effectifs n'augmente du fait de l'introduction de contrats de durée indéfinie, qui obligent le HCR a verser des indemnités de départ.

委员会关注,由于采用不定合同,必须付解雇补助金,工作人员裁减费用可能因而增加。

L'article 30 établit que tous les travailleurs sous contrat d'emploi conclu pour une période indéterminée ou pour une période de plus d'un an et qui ont travaillé une année complète ont droit à un minimum de 15 jours de congé annuel.

第30条指出,根据不定过一年订立的就业合同雇用并且工作时间过一整年的所有工人应有权享受15天年假。

Au total, par rapport à la situation datant du rapport initial une évolution est notable grâce à un certain nombre de mesures prises par les différents acteurs concernés: l'amélioration du niveau des emplois publics non seulement par le système de recrutement des Agents permanents de l'Etat mais aussi par le système de recrutement des contractuels à durée déterminée et à durée indéterminées l'amélioration de la situation du secteur privé et une diminution du sous-emploi et du chômage.

总的说来,自初次报告以来,由于有关行动者采取了一些措施,形势已经发生了一些可喜的变化:无论是通过国家长工作人员的招聘系统,还是通过定不定合同制人员的招聘系统,公共部门的就业程度均有所改善;私营部门的形势好转;就业不足和失业现象有所下降。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 不定期工作合同 的法语例句

用户正在搜索


renardage, renarde, renardeau, renarder, renardière, rénardite, renaturation, Renaud, renauder, Renaudin,

相似单词


不定期船港, 不定期船码头, 不定期的, 不定期的房屋租契, 不定期地, 不定期工作合同, 不定期航行, 不定时的, 不定式, 不定式动词,
contrat de travail à durée indéterminée

Pour garantir l'égalité de traitement, tous les fonctionnaires titulaires d'engagements de durée indéterminée sont soumis à la rotation.

为保证全部工作人员获得平等待遇,持有不定期合同所有工作人员都必须接受轮换。

En effet, si la majorité des jeunes occupe un contrat à durée indéterminée, 21 % d'entre eux exercent un emploi temporaire.

,如果说大多数轻人签订了不定期就业合同话,那么他们当中从事临时工作人则占21%。

Le Comité craint que le coût de cette réduction des effectifs n'augmente du fait de l'introduction de contrats de durée indéfinie, qui obligent le HCR a verser des indemnités de départ.

委员会关注,由于采用不定期合同,必须付解雇补助金,工作人员裁减费用可能因而增加。

L'article 30 établit que tous les travailleurs sous contrat d'emploi conclu pour une période indéterminée ou pour une période de plus d'un an et qui ont travaillé une année complète ont droit à un minimum de 15 jours de congé annuel.

第30条指出,根据不定期或超过一期订立就业合同雇用并且工作时间超过一所有工人应有权享受15天假。

Au total, par rapport à la situation datant du rapport initial une évolution est notable grâce à un certain nombre de mesures prises par les différents acteurs concernés: l'amélioration du niveau des emplois publics non seulement par le système de recrutement des Agents permanents de l'Etat mais aussi par le système de recrutement des contractuels à durée déterminée et à durée indéterminées l'amélioration de la situation du secteur privé et une diminution du sous-emploi et du chômage.

说来,自初次报告以来,由于有关行动者采取了一些措施,形势已经发生了一些可喜变化:无论是通过国家长期工作人员招聘系统,还是通过定期和不定期合同制人员招聘系统,公共部门就业程度均有所改善;私营部门形势好转;就业不足和失业现象有所下降。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不定期工作合同 的法语例句

用户正在搜索


renchérissement, renchérisseur, rencloture, rencogner, rencontre, rencontrer, rencouvellement, renctoyeux, rendabilité, rendage,

相似单词


不定期船港, 不定期船码头, 不定期的, 不定期的房屋租契, 不定期地, 不定期工作合同, 不定期航行, 不定时的, 不定式, 不定式动词,
contrat de travail à durée indéterminée

Pour garantir l'égalité de traitement, tous les fonctionnaires titulaires d'engagements de durée indéterminée sont soumis à la rotation.

为保证全部工作人员获得平等待遇,持有的所有工作人员都必须接受轮换。

En effet, si la majorité des jeunes occupe un contrat à durée indéterminée, 21 % d'entre eux exercent un emploi temporaire.

实际上,如果说大多数年轻人签订了就业的话,那么他们当中从事临时工作的人则占21%。

Le Comité craint que le coût de cette réduction des effectifs n'augmente du fait de l'introduction de contrats de durée indéfinie, qui obligent le HCR a verser des indemnités de départ.

委员会关注,由于采用,必须付解雇工作人员裁减费用可能因而增加。

L'article 30 établit que tous les travailleurs sous contrat d'emploi conclu pour une période indéterminée ou pour une période de plus d'un an et qui ont travaillé une année complète ont droit à un minimum de 15 jours de congé annuel.

第30条指出,根据或超过一年订立的就业雇用并且工作时间超过一整年的所有工人应有权享受15天年假。

Au total, par rapport à la situation datant du rapport initial une évolution est notable grâce à un certain nombre de mesures prises par les différents acteurs concernés: l'amélioration du niveau des emplois publics non seulement par le système de recrutement des Agents permanents de l'Etat mais aussi par le système de recrutement des contractuels à durée déterminée et à durée indéterminées l'amélioration de la situation du secteur privé et une diminution du sous-emploi et du chômage.

总的说来,自初次报告以来,由于有关行动者采取了一些措施,形势已经发生了一些可喜的变化:无论是通过国家长工作人员的招聘系统,还是通过制人员的招聘系统,公共部门的就业程度均有所改善;私营部门的形势好转;就业不足和失业现象有所下降。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不定期工作合同 的法语例句

用户正在搜索


rendu, rendu.-e, rendurcir, rendurcissement, rendzine, rendzinification, René, rêne, Renée, renégat,

相似单词


不定期船港, 不定期船码头, 不定期的, 不定期的房屋租契, 不定期地, 不定期工作合同, 不定期航行, 不定时的, 不定式, 不定式动词,
contrat de travail à durée indéterminée

Pour garantir l'égalité de traitement, tous les fonctionnaires titulaires d'engagements de durée indéterminée sont soumis à la rotation.

为保证全部获得平等待遇,持有不定期合同的所有都必须接受轮换。

En effet, si la majorité des jeunes occupe un contrat à durée indéterminée, 21 % d'entre eux exercent un emploi temporaire.

实际上,如果说大多数年轻签订了不定期就业合同的话,那么他们当中从事临时则占21%。

Le Comité craint que le coût de cette réduction des effectifs n'augmente du fait de l'introduction de contrats de durée indéfinie, qui obligent le HCR a verser des indemnités de départ.

会关注,由于采用不定期合同,必须付解雇补助金,裁减费用可能因而增加。

L'article 30 établit que tous les travailleurs sous contrat d'emploi conclu pour une période indéterminée ou pour une période de plus d'un an et qui ont travaillé une année complète ont droit à un minimum de 15 jours de congé annuel.

第30条指出,根据不定期或超过一年期订立的就业合同雇用并且时间超过一整年的所有工应有权享受15天年假。

Au total, par rapport à la situation datant du rapport initial une évolution est notable grâce à un certain nombre de mesures prises par les différents acteurs concernés: l'amélioration du niveau des emplois publics non seulement par le système de recrutement des Agents permanents de l'Etat mais aussi par le système de recrutement des contractuels à durée déterminée et à durée indéterminées l'amélioration de la situation du secteur privé et une diminution du sous-emploi et du chômage.

总的说来,自初次报告以来,由于有关采取了一些措施,形势已经发生了一些可喜的变化:无论是通过国家长期的招聘系统,还是通过定期和不定期合同的招聘系统,公共部门的就业程度均有所改善;私营部门的形势好转;就业不足和失业现象有所下降。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不定期工作合同 的法语例句

用户正在搜索


renflé, renflée, renflement, renfler, renflouage, renfloué, renflouement, renflouer, renfoncement, renfoncer,

相似单词


不定期船港, 不定期船码头, 不定期的, 不定期的房屋租契, 不定期地, 不定期工作合同, 不定期航行, 不定时的, 不定式, 不定式动词,
contrat de travail à durée indéterminée

Pour garantir l'égalité de traitement, tous les fonctionnaires titulaires d'engagements de durée indéterminée sont soumis à la rotation.

为保证全部工作获得平等待遇,持有不定期合同的所有工作都必须接受轮换。

En effet, si la majorité des jeunes occupe un contrat à durée indéterminée, 21 % d'entre eux exercent un emploi temporaire.

实际上,如果说大多数年轻人签订了不定期就业合同的话,那么他们当中从事临时工作的人则占21%。

Le Comité craint que le coût de cette réduction des effectifs n'augmente du fait de l'introduction de contrats de durée indéfinie, qui obligent le HCR a verser des indemnités de départ.

关注,由于采不定期合同,必须付解雇补助金,工作裁减费因而增加。

L'article 30 établit que tous les travailleurs sous contrat d'emploi conclu pour une période indéterminée ou pour une période de plus d'un an et qui ont travaillé une année complète ont droit à un minimum de 15 jours de congé annuel.

第30条指出,根据不定期或超过一年期订立的就业合同并且工作时间超过一整年的所有工人应有权享受15天年假。

Au total, par rapport à la situation datant du rapport initial une évolution est notable grâce à un certain nombre de mesures prises par les différents acteurs concernés: l'amélioration du niveau des emplois publics non seulement par le système de recrutement des Agents permanents de l'Etat mais aussi par le système de recrutement des contractuels à durée déterminée et à durée indéterminées l'amélioration de la situation du secteur privé et une diminution du sous-emploi et du chômage.

总的说来,自初次报告以来,由于有关行动者采取了一些措施,形势已经发生了一些喜的变化:无论是通过国家长期工作的招聘系统,还是通过定期和不定期合同制人的招聘系统,公共部门的就业程度均有所改善;私营部门的形势好转;就业不足和失业现象有所下降。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不定期工作合同 的法语例句

用户正在搜索


renfrognement, renfrogner, rengagé, rengagement, rengager, rengaine, rengainer, rengorgement, rengorger, rengraisser,

相似单词


不定期船港, 不定期船码头, 不定期的, 不定期的房屋租契, 不定期地, 不定期工作合同, 不定期航行, 不定时的, 不定式, 不定式动词,
contrat de travail à durée indéterminée

Pour garantir l'égalité de traitement, tous les fonctionnaires titulaires d'engagements de durée indéterminée sont soumis à la rotation.

为保证全部员获得平等待遇,持有不定期合同的所有员都必须接受轮换。

En effet, si la majorité des jeunes occupe un contrat à durée indéterminée, 21 % d'entre eux exercent un emploi temporaire.

实际上,如果说大多数年轻签订了不定期就业合同的话,那么他们当中从事临时则占21%。

Le Comité craint que le coût de cette réduction des effectifs n'augmente du fait de l'introduction de contrats de durée indéfinie, qui obligent le HCR a verser des indemnités de départ.

委员会关注,由于不定期合同,必须付解雇补助金,员裁减费用可能因而增加。

L'article 30 établit que tous les travailleurs sous contrat d'emploi conclu pour une période indéterminée ou pour une période de plus d'un an et qui ont travaillé une année complète ont droit à un minimum de 15 jours de congé annuel.

第30条指出,根据不定期或超过一年期订立的就业合同雇用并且时间超过一整年的所有应有权享受15天年假。

Au total, par rapport à la situation datant du rapport initial une évolution est notable grâce à un certain nombre de mesures prises par les différents acteurs concernés: l'amélioration du niveau des emplois publics non seulement par le système de recrutement des Agents permanents de l'Etat mais aussi par le système de recrutement des contractuels à durée déterminée et à durée indéterminées l'amélioration de la situation du secteur privé et une diminution du sous-emploi et du chômage.

总的说来,自初次报告以来,由于有关行取了一些措施,形势已经发生了一些可喜的变化:无论是通过国家长期员的招聘系统,还是通过定期和不定期合同员的招聘系统,公共部门的就业程度均有所改善;私营部门的形势好转;就业不足和失业现象有所下降。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不定期工作合同 的法语例句

用户正在搜索


reniflard, reniflement, renifler, réniforme, rénine, rénitence, rénitent, rénitente, reniveler, renminbi,

相似单词


不定期船港, 不定期船码头, 不定期的, 不定期的房屋租契, 不定期地, 不定期工作合同, 不定期航行, 不定时的, 不定式, 不定式动词,