Ce qui est fait à cet égard dans les écoles n'aura pas d'effet sur des jeunes qui n'y vont plus.
而校园内的干预对辍学的孩子不起作用。
Ce qui est fait à cet égard dans les écoles n'aura pas d'effet sur des jeunes qui n'y vont plus.
而校园内的干预对辍学的孩子不起作用。
C'est pourquoi l'élaboration de directives pour des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques doit découler du principe fondamental selon lequel des initiatives peuvent réussir dans un cas et échouer dans un autre.
这是为什么关
规武器领域内建立信任
准则的制订工作必须依据以下的基本原则,即适用
一种情
的倡议可能
其他情
下不起作用。
Le Comité a noté l'argument de l'auteur selon lequel celui-ci avait fait de multiples efforts pour épuiser les recours internes en déposant trois plaintes constitutionnelles relatives à la même question alors même que, selon lui, un tel recours était vain en matière familiale.
它注意到提交人的论点,即他不断努力用尽国内补救,
同一主题事项提出了三次宪法控诉,尽管据称这种补救
家庭法事务方面不起作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est fait à cet égard dans les écoles n'aura pas d'effet sur des jeunes qui n'y vont plus.
而校园内的干预措施对辍学的孩作用。
C'est pourquoi l'élaboration de directives pour des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques doit découler du principe fondamental selon lequel des initiatives peuvent réussir dans un cas et échouer dans un autre.
这就是为什么关于在常规武器领域内建立信任措施准则的制订工作必须依据以下的基本原则,即适用于一种情的倡议可能在其他情
下
作用。
Le Comité a noté l'argument de l'auteur selon lequel celui-ci avait fait de multiples efforts pour épuiser les recours internes en déposant trois plaintes constitutionnelles relatives à la même question alors même que, selon lui, un tel recours était vain en matière familiale.
它注意到提交人的论点,即他断努力用尽国内补救措施,就同一主题事项提出了
法控诉,尽管据称这种补救措施在家庭法事务方面
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est fait à cet égard dans les écoles n'aura pas d'effet sur des jeunes qui n'y vont plus.
而校园预措施对辍学
孩子不起作用。
C'est pourquoi l'élaboration de directives pour des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques doit découler du principe fondamental selon lequel des initiatives peuvent réussir dans un cas et échouer dans un autre.
这就是为什么关于在常规武器领域建立信任措施准则
制订工作必须依据以下
基本原则,即适用于一
情
倡议可能在其他情
下不起作用。
Le Comité a noté l'argument de l'auteur selon lequel celui-ci avait fait de multiples efforts pour épuiser les recours internes en déposant trois plaintes constitutionnelles relatives à la même question alors même que, selon lui, un tel recours était vain en matière familiale.
它注意到提交人论点,即他不断努力用尽国
措施,就同一主题事项提出了三次宪法控诉,尽管据称这
措施在家庭法事务方面不起作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est fait à cet égard dans les écoles n'aura pas d'effet sur des jeunes qui n'y vont plus.
而校园内的干预措施对辍学的孩子不起。
C'est pourquoi l'élaboration de directives pour des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques doit découler du principe fondamental selon lequel des initiatives peuvent réussir dans un cas et échouer dans un autre.
这就是为什么关于在常规武器领域内建立信任措施准则的制订工必须
下的基本原则,即适
于一种情
的倡议可能在其他情
下不起
。
Le Comité a noté l'argument de l'auteur selon lequel celui-ci avait fait de multiples efforts pour épuiser les recours internes en déposant trois plaintes constitutionnelles relatives à la même question alors même que, selon lui, un tel recours était vain en matière familiale.
注意到提交人的论点,即他不断努力
尽国内补救措施,就同一主题事项提出了三次宪法控诉,尽管
称这种补救措施在家庭法事务方面不起
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est fait à cet égard dans les écoles n'aura pas d'effet sur des jeunes qui n'y vont plus.
而校园预措施对辍学
孩子不起作用。
C'est pourquoi l'élaboration de directives pour des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques doit découler du principe fondamental selon lequel des initiatives peuvent réussir dans un cas et échouer dans un autre.
这就是为什么关于在常规武器领域建立信任措施准则
制订工作必须依据以下
基本原则,即适用于一
情
倡议可能在其他情
下不起作用。
Le Comité a noté l'argument de l'auteur selon lequel celui-ci avait fait de multiples efforts pour épuiser les recours internes en déposant trois plaintes constitutionnelles relatives à la même question alors même que, selon lui, un tel recours était vain en matière familiale.
它注意到提交人论点,即他不断努力用尽国
措施,就同一主题事项提出了三次宪法控诉,尽管据称这
措施在家庭法事务方面不起作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est fait à cet égard dans les écoles n'aura pas d'effet sur des jeunes qui n'y vont plus.
而校园内的干预措施对辍学的孩子作用。
C'est pourquoi l'élaboration de directives pour des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques doit découler du principe fondamental selon lequel des initiatives peuvent réussir dans un cas et échouer dans un autre.
这就是为什么关于在常规武器领域内建立信任措施准则的制订工作必须依据以下的基本原则,即适用于一种情的倡议可能在其他情
下
作用。
Le Comité a noté l'argument de l'auteur selon lequel celui-ci avait fait de multiples efforts pour épuiser les recours internes en déposant trois plaintes constitutionnelles relatives à la même question alors même que, selon lui, un tel recours était vain en matière familiale.
它注意到提交人的论点,即他断努力用尽国内补救措施,就同一主题事项提出了三次宪法控诉,尽管据称这种补救措施在家庭法事务方
作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est fait à cet égard dans les écoles n'aura pas d'effet sur des jeunes qui n'y vont plus.
而校园内的干预措施的孩子不起作用。
C'est pourquoi l'élaboration de directives pour des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques doit découler du principe fondamental selon lequel des initiatives peuvent réussir dans un cas et échouer dans un autre.
这就是为什么关于在常规武器领域内建立信任措施准则的制订工作必须依据以下的基本原则,即适用于一种情的倡议可能在其他情
下不起作用。
Le Comité a noté l'argument de l'auteur selon lequel celui-ci avait fait de multiples efforts pour épuiser les recours internes en déposant trois plaintes constitutionnelles relatives à la même question alors même que, selon lui, un tel recours était vain en matière familiale.
它注意到提交人的论点,即他不断努力用国内补救措施,就同一主题事项提出了三次宪法控
,
据称这种补救措施在家庭法事务方面不起作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est fait à cet égard dans les écoles n'aura pas d'effet sur des jeunes qui n'y vont plus.
而校园内的干预措施对辍学的孩子不起作用。
C'est pourquoi l'élaboration de directives pour des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques doit découler du principe fondamental selon lequel des initiatives peuvent réussir dans un cas et échouer dans un autre.
这就是为什么关于常规武器领域内建立信任措施准
的制订工作必须依据以下的基本原
,
用于一种情
的倡议可能
情
下不起作用。
Le Comité a noté l'argument de l'auteur selon lequel celui-ci avait fait de multiples efforts pour épuiser les recours internes en déposant trois plaintes constitutionnelles relatives à la même question alors même que, selon lui, un tel recours était vain en matière familiale.
它注意到提交人的论点,不断努力用尽国内补救措施,就同一主题事项提出了三次宪法控诉,尽管据称这种补救措施
家庭法事务方面不起作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui est fait à cet égard dans les écoles n'aura pas d'effet sur des jeunes qui n'y vont plus.
内的干预
对辍学的孩子不起作用。
C'est pourquoi l'élaboration de directives pour des mesures de confiance dans le domaine des armes classiques doit découler du principe fondamental selon lequel des initiatives peuvent réussir dans un cas et échouer dans un autre.
这就是为什么关于常规武器领域内建立信任
准则的制订工作必须依据以下的基本原则,即适用于一种情
的倡议可能
其他情
下不起作用。
Le Comité a noté l'argument de l'auteur selon lequel celui-ci avait fait de multiples efforts pour épuiser les recours internes en déposant trois plaintes constitutionnelles relatives à la même question alors même que, selon lui, un tel recours était vain en matière familiale.
它注意到提交人的论点,即他不断努力用尽国内补救,就同一主题事项提出了三次宪法控诉,尽管据称这种补救
家庭法事务方面不起作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。