法语助手
  • 关闭

世世代代

添加到生词本

shì shì dài dài
de siècle en siècle
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将怀念他们。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民生活在Aural山区。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

这是我们对尚未出生一笔债。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数一直居住在这片土地上,靠原始种植为生。

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,很大一部分人口都自邻国。

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

他们知道,这攸关今后祖国前途。

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

这座大得犹如一座城市建筑结晶。为谁而建?为了各国人民。

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

我们有责任为我们自己,为我们,但首先是为未,塑造这样一个联合国。

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

他们是我们人类延续,是我们,是通向未桥梁。

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就是不间断地传承那些传统之一。

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

主赐予这些资源应该用于每个人福祉上。

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护我们儿童和今后,应该成为保持我们注意力集中首要动机。

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过这种融合,科索沃人民才能保障和平与进步。

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设国家,并使今后人具有共同特征。

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,一些土著人表还强调,土著人能够行使集体权利这一点对其子女说极为重要。

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

土著民族认为,土著知识和文化遗产经过了共同发展和累积。

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就是说,此种习俗,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后将会注意到它们为保护界儿童,我们最宝贵资源,所做出不懈努力。

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当为未保存生机体和生态系统,以及丰富文化遗产。

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

,神圣朝圣旅程体现了最高尚兄弟情谊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世世代代 的法语例句

用户正在搜索


抽打, 抽打(用皮鞭等), 抽刀断水, 抽动, 抽耳光, 抽肥补瘦, 抽干池塘的水, 抽干水库里的水, 抽几口烟斗, 抽奖,

相似单词


世上罕见, 世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常,
shì shì dài dài
de siècle en siècle
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将世世怀念他们。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民世世生活在Aural山区。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

这是我们对尚未出生的世世下的一笔债。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数一直居住在这片土地上,世世靠原始种植为生。

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,世世的很大一部分人口都来自邻国。

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

他们知道,这攸关今后世世祖国的前途。

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

这座大得犹如一座城市的建筑世世的结晶。为谁而建?为了各国人民。

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

我们有责任为我们自己,为我们的后,但首先是为未来的世世,塑造这样一个联合国。

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

他们是我们人类的延续,是我们的未来,是通向未来世世

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

塞俄比亚千年就是世世不间断地传承下来的那些传统之一。

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

创世主赐予世世的这些资源应该用于每个人的福祉上。

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护我们的儿童和今后的世世,应该成为保持我们注意力集中的首要动机。

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过这种融合,科索沃人民才能保障世世和平与进步。

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设国家,并使今后世世的人具有共同的特征。

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,一些土著人表还强调,土著人能够世世行使集体权利这一点对其子女来说极为重要。

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

土著民族认为,土著知识和文化遗产经过了世世的共同发展和累积。

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就是说,此种习俗世世以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后世世将会注意到它们为保护世界儿童,我们最宝贵的资源,所做出的不懈努力。

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当为未来的世世保存生机体和生态系统,以及丰富的文化遗产。

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

世世以来,神圣的朝圣旅程体现了最高尚的兄弟情谊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世世代代 的法语例句

用户正在搜索


抽身, 抽数, 抽水, 抽水泵, 抽水机, 抽水井, 抽水马桶, 抽水马桶水箱, 抽税, 抽丝,

相似单词


世上罕见, 世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常,
shì shì dài dài
de siècle en siècle
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西体人民将世世代代怀念他们。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民世世代代生活在Aural山区。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

是我们对尚未出生世世代代欠下一笔债。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数一直居住在片土地上,世世代代靠原始种植为生。

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,世世代代很大一部分人口都来自邻国。

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

他们知道,攸关今后世世代代祖国前途。

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

座大得犹如一座城市建筑世世代代结晶。为谁而建?为了各国人民。

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

我们有责任为我们自己,为我们后代,但首先是为未来世世代代,塑造样一个联合国。

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

他们是我们人类延续,是我们未来,是通向未来世世代代桥梁。

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就是世世代代不间断地传承下来传统之一。

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

创世主赐予世世代代资源应该用于每个人福祉上。

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护我们儿童和今后世世代代,应该成为保持我们注意力集中首要动机。

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过种融合,科索沃人民才能保障世世代代和平与进步。

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设国家,并使今后世世代代人具有共同特征。

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,一土著人代表还强调,土著人能够世世代代行使集体权利一点对其子女来说极为重要。

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

土著民族认为,土著知识和文化遗产经过了世世代代共同发展和累积。

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就是说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早就为某民族和社会所奉行。

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后世世代代将会注意到它们为保护世界儿童,我们最宝贵资源,所做出不懈努力。

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当为未来世世代代保存生机体和生态系统,以及丰富文化遗产。

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

世世代代以来,神圣朝圣旅程体现了最高尚兄弟情谊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世世代代 的法语例句

用户正在搜索


抽选, 抽血, 抽鸦片, 抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理,

相似单词


世上罕见, 世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常,
shì shì dài dài
de siècle en siècle
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将代代怀念他们。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民代代生活在Aural山区。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

这是我们对尚未出生的代代欠下的一

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

著人少数一直居住在这片地上,代代靠原始种植为生。

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,代代的很大一部分人口都自邻国。

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

他们知道,这攸关今后代代祖国的前途。

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

这座大得犹如一座城市的建筑代代的结晶。为谁而建?为了各国人民。

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

我们有责任为我们自己,为我们的后代,但首先是为未代代,塑造这样一个联合国。

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

他们是我们人类的延续,是我们的未,是通向未代代的桥梁。

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就是代代不间断地传承下的那些传统之一。

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

主赐予代代的这些资源应该用于每个人的福祉上。

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护我们的儿童和今后的代代,应该成为保持我们注意力集中的首要动机。

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过这种融合,科索沃人民才能保障代代和平与进步。

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设国家,并使今后代代的人具有共同的特征。

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,一些著人代表还强调,著人能够代代行使集体权利这一点对其子女说极为重要。

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

著民族认为,著知识和文化遗产经过了代代的共同发展和累积。

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就是说,此种习俗代代,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后代代将会注意到它们为保护界儿童,我们最宝贵的资源,所做出的不懈努力。

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当为未代代保存生机体和生态系统,以及丰富的文化遗产。

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

代代,神圣的朝圣旅程体现了最高尚的兄弟情谊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世世代代 的法语例句

用户正在搜索


抽油杆柱, 抽油机, 抽油井, 抽油井架, 抽油烟机, 抽运场, 抽真空, 抽真空系统, 抽真空装置, 抽支香烟,

相似单词


世上罕见, 世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常,
shì shì dài dài
de siècle en siècle
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将世世代代们。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民世世代代生活在Aural山区。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

这是我们对尚未出生的世世代代欠下的笔债。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数直居住在这片土地上,世世代代靠原始种植为生。

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,世世代代的很大部分人口都来自邻国。

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

们知道,这攸关今后世世代代祖国的前途。

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

这座大得犹如座城市的建筑世世代代的结晶。为谁而建?为了各国人民。

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

我们有责任为我们自己,为我们的后代,但首先是为未来的世世代代,塑造这样个联合国。

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

们是我们人类的延续,是我们的未来,是通向未来世世代代的桥梁。

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就是世世代代不间断地传承下来的那些传统

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

世主赐予世世代代的这些资源应该用于每个人的福祉上。

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护我们的儿童和今后的世世代代,应该成为保持我们注意力集中的首要动机。

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过这种融合,科索沃人民才能保障世世代代和平与进步。

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设国家,并使今后世世代代的人具有共同的特征。

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,些土著人代表还强调,土著人能够世世代代行使集体权利这点对其子女来说极为重要。

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

土著民族认为,土著知识和文化遗产经过了世世代代的共同发展和累积。

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就是说,此种习俗世世代代以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后世世代代将会注意到它们为保护世界儿童,我们最宝贵的资源,所做出的不懈努力。

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当为未来的世世代代保存生机体和生态系统,以及丰富的文化遗产。

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

世世代代以来,神圣的朝圣旅程体现了最高尚的兄弟情谊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世世代代 的法语例句

用户正在搜索


仇家, 仇人, 仇人相见,分外眼红, 仇杀, 仇视, 仇视犹太人的, 仇外, 仇外的人, 仇吾, 仇怨,

相似单词


世上罕见, 世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常,
shì shì dài dài
de siècle en siècle
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体民将代代怀念他们。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族代代生活在Aural山区。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

这是我们对尚未出生代代欠下一笔债。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著少数一直居住在这片土代代靠原始种植为生。

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,代代很大一部分口都来自邻国。

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

他们知道,这攸关今后代代祖国前途。

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

这座大得犹如一座城市建筑代代结晶。为谁而建?为了各国民。

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

我们有责任为我们自己,为我们后代,但首先是为未来代代,塑造这样一个联合国。

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

他们是我们延续,是我们未来,是通向未来代代桥梁。

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就是代代不间断传承下来那些传统之一。

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

主赐予代代这些资源应该用于每个福祉

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护我们儿童和今后代代,应该成为保持我们注意力集中首要动机。

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过这种融合,科索沃民才能保障代代和平与进步。

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻,也应该建设国家,并使今后代代具有共同特征。

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,一些土著代表还强调,土著能够代代行使集体权利这一点对其子女来说极为重要。

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

土著民族认为,土著知识和文化遗产经过了代代共同发展和累积。

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就是说,此种习俗代代以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后代代将会注意到它们为保护界儿童,我们最宝贵资源,所做出不懈努力。

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当为未来代代保存生机体和生态系统,以及丰富文化遗产。

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

代代以来,神圣朝圣旅程体现了最高尚兄弟情谊。

声明:以例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世世代代 的法语例句

用户正在搜索


绸带, 绸缎, 绸缎业, 绸巾, 绸里, 绸料, 绸缪, 绸文纸, 绸子, ,

相似单词


世上罕见, 世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常,
shì shì dài dài
de siècle en siècle
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将怀念他们。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民生活在Aural山区。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

这是我们对尚未出生欠下一笔债。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数一直居住在这片土地上,靠原始种植为生。

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,很大一部分人口都来自邻国。

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

他们知道,这攸关今后祖国前途。

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

这座大得犹如一座建筑结晶。为谁而建?为了各国人民。

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

我们有责任为我们自己,为我们,但首先是为未来,塑造这样一个联合国。

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

他们是我们人类延续,是我们未来,是通向未来桥梁。

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就是不间断地传承下来那些传统之一。

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

主赐予这些资源应该用于每个人福祉上。

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护我们儿童和今后,应该成为保持我们注意力集中首要动机。

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过这种融合,科索沃人民才能保障和平与进步。

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设国家,并使今后人具有共同特征。

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,一些土著人表还强调,土著人能够行使集体权利这一点对其子女来说极为重要。

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

土著民族认为,土著知识和文化遗产经过了共同发展和累积。

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就是说,此种习俗以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后将会注意到它们为保护界儿童,我们最宝贵资源,所做出不懈努力。

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当为未来保存生机体和生态系统,以及丰富文化遗产。

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

以来,神圣朝圣旅程体现了最高尚兄弟情谊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世世代代 的法语例句

用户正在搜索


稠李, 稠密, 稠密(度), 稠密处, 稠密的, 稠密的人口, 稠密度, 稠腻的菜汤, 稠人广众, 稠调味汁,

相似单词


世上罕见, 世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常,
shì shì dài dài
de siècle en siècle
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将怀念他们。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民生活在Aural山区。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

这是我们对尚未出生的欠下的一笔债。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数一直居住在这片土地上,靠原始种植为生。

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,的很大一部分人口都来自邻国。

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

他们知道,这攸关今后祖国的前途。

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

这座大得犹如一座城市的建筑的结晶。为谁而建?为了各国人民。

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

我们有责任为我们自己,为我们的后,但首先是为未来的这样一个联合国。

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

他们是我们人类的延续,是我们的未来,是通向未来的桥梁。

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就是不间断地传承下来的那些传统之一。

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

主赐予的这些资源应该用于每个人的福祉上。

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护我们的儿童和今后的,应该成为保持我们注意力集中的首要动机。

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过这种融合,科索沃人民才能保障和平与进步。

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设国家,并使今后的人具有共同的特征。

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,一些土著人表还强调,土著人能够行使集体权利这一点对其子女来说极为重要。

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

土著民族认为,土著知识和文化遗产经过了的共同发展和累积。

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就是说,此种习俗以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后将会注意到它们为保护界儿童,我们最宝贵的资源,所做出的不懈努力。

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当为未来的保存生机体和生态系统,以及丰富的文化遗产。

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

以来,神圣的朝圣旅程体现了最高尚的兄弟情谊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世世代代 的法语例句

用户正在搜索


筹备一次大会, 筹策, 筹措, 筹措旅费, 筹措资金, 筹得资金, 筹划, 筹集, 筹集基金, 筹集资金,

相似单词


世上罕见, 世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常,
shì shì dài dài
de siècle en siècle
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将怀念他们。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民生活在Aural山区。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

们对尚未出生的欠下的一笔债。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数一直居住在片土地上,靠原始种植为生。

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,的很大一部分人口都来自邻国。

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

他们知道,攸关今后祖国的前途。

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

座大得犹如一座城市的建筑的结晶。为谁而建?为了各国人民。

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

们有责任为们自己,为们的后,但首先为未来的,塑造样一个联合国。

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

他们们人类的延续,们的未来,通向未来的桥梁。

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就不间断地传承下来的那些传统之一。

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

主赐予些资源应该用于每个人的福祉上。

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护们的儿童和今后的,应该成为保持们注意力集中的首要动机。

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过种融合,科索沃人民才能保障和平与进步。

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设国家,并使今后的人具有共同的特征。

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,一些土著人表还强调,土著人能够行使集体权利一点对其子女来说极为重要。

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

土著民族认为,土著知识和文化遗产经过了的共同发展和累积。

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就说,此种习俗以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后将会注意到它们为保护界儿童,们最宝贵的资源,所做出的不懈努力。

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当为未来的保存生机体和生态系统,以及丰富的文化遗产。

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

以来,神圣的朝圣旅程体现了最高尚的兄弟情谊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 世世代代 的法语例句

用户正在搜索


丑恶的, 丑恶的灵魂, 丑恶的人, 丑恶嘴脸, 丑妇, 丑姑娘, 丑行, 丑化, 丑话, 丑角,

相似单词


世上罕见, 世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常,
shì shì dài dài
de siècle en siècle
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将怀念他们。

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民生活在Aural山区。

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

这是我们对尚未出生欠下一笔债。

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数一直居住在这片土地上,靠原始种植为生。

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,大一部分人口都来自邻国。

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

他们知道,这攸关今后祖国前途。

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

这座大得犹如一座城市建筑结晶。为谁而建?为了各国人民。

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

我们有责任为我们自己,为我们,但首先是为未来,塑造这样一个联合国。

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

他们是我们人类延续,是我们未来,是通向未来桥梁。

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就是不间断地传承下来那些传统之一。

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

主赐予这些资源应该用于每个人福祉上。

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护我们儿童和今后,应该成为保持我们注意力集中首要动机。

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过这种融合,科索沃人民才能保障和平与进步。

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻人,也应该建设国家,并使今后人具有共同特征。

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,一些土著人表还强调,土著人能够行使集体权利这一点对其子女来说极为重要。

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

土著民族认为,土著知识和文化遗产经过了共同发展和累积。

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就是说,此种习俗以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后将会注意到它们为保护界儿童,我们最宝贵资源,所做出不懈努力。

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当为未来保存生机体和生态系统,以及丰富文化遗产。

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

以来,神圣朝圣旅程体现了最高尚兄弟情谊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 世世代代 的法语例句

用户正在搜索


丑陋的, 丑陋的(人), 丑陋的人, 丑名, 丑女人, 丑婆子, 丑人, 丑时, 丑史, 丑事,

相似单词


世上罕见, 世上没有不透风的墙, 世上无不散的筵席, 世上无难事,只怕有心人, 世上无双, 世世代代, 世事, 世事沧桑, 世事洞明皆学问, 世事无常,