法语助手
  • 关闭
liǎng cè
deux côtés
Les deux côtés de la place Tian An Men sont le Palais de l'Assemblée Populaire Nationale et le Musée de la révolution chinoise.
天安门广场两侧是人民大会堂和中国革命博物馆。
【生】 symétrie bilatérale
两侧对称
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子的两侧各有一把扶手椅。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条两侧栽有法桐的林荫道通往教堂。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

和衡量的空间两侧通道的宽度。

Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.

将机翼安装在运输机的左、右两侧

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界两侧的巡逻都得加强。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设在控制线的两侧

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线两侧的局势保持稳定。

Les implantations se poursuivent des deux côtés de la barrière dans la majorité des colonies.

在多数定居点,隔两侧在继续修建定居点。

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查货运卡车的两侧位,其中包括货车的底

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装队在边界两侧的巡逻。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪西地区,视察了与利比里亚之间边界的两侧地区。

L'armée et la police des frontières se préparent à patrouiller des deux côtés de la barrière.

以色列军队和边界警察打算在屏障两侧巡逻。

À quelque 12 kilomètres de Gusa Jamat, le convoi a essuyé des tirs venant de part et d'autre.

距古萨加马特约12公里时,车队遭两侧袭击。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会一直在努力监测信任区两侧的安全情况。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔两侧居民之间的对立开辟道路。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许多影响边界两侧的悬而未决问题需解决。

Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.

接触线两侧的检查组都被烧毁的草地。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在边境的两侧建立本地规划委员会。

L'activité hydrothermale sur les dorsales lentes se concentre habituellement le long des parois de la vallée du rift.

低速扩张海脊中的热液喷发通常集中于裂谷壁两侧

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团的医务室也继续为边界两侧的平民提供医疗援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧 的法语例句

用户正在搜索


爆胎, 爆笑, 爆羊肉, 爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸(用炸药), 爆炸班, 爆炸波, 爆炸车,

相似单词


两边植树的大道, 两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫,
liǎng cè
deux côtés
Les deux côtés de la place Tian An Men sont le Palais de l'Assemblée Populaire Nationale et le Musée de la révolution chinoise.
天安门广场两侧是人民大会堂和命博物馆。
【生】 symétrie bilatérale
两侧对称
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子的两侧各有一把扶手椅。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条两侧栽有法桐的林荫道通往教堂。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量的空间两侧通道的宽度。

Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.

将机翼安装在运输机的左、右两侧

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界两侧的巡逻都得到加强。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设在控制线的两侧

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线两侧的局势保持稳定。

Les implantations se poursuivent des deux côtés de la barrière dans la majorité des colonies.

在多数定居点,隔两侧在继续修建定居点。

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查货运卡两侧部位,其包括货的底部。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装部在边界两侧的巡逻。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间边界的两侧地区。

L'armée et la police des frontières se préparent à patrouiller des deux côtés de la barrière.

以色列军和边界警察打算在屏障两侧巡逻。

À quelque 12 kilomètres de Gusa Jamat, le convoi a essuyé des tirs venant de part et d'autre.

距古萨加马特约12公里遭到两侧袭击。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会一直在努力监测信任区两侧的安全情况。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔两侧居民之间的对立开辟道路。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许多影响到边界两侧的悬而未决问题需要得到解决。

Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.

接触线两侧的检查组都看到被烧毁的草地。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在边境的两侧建立本地规划委员会。

L'activité hydrothermale sur les dorsales lentes se concentre habituellement le long des parois de la vallée du rift.

低速扩张海脊的热液喷发通常集于裂谷壁两侧

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团的医务室也继续为边界两侧的平民提供医疗援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧 的法语例句

用户正在搜索


陂陀, , 杯点, 杯盾属, 杯耳, 杯盖, 杯葛, 杯弓蛇影, 杯觥交错, 杯甲鱼属,

相似单词


两边植树的大道, 两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫,
liǎng cè
deux côtés
Les deux côtés de la place Tian An Men sont le Palais de l'Assemblée Populaire Nationale et le Musée de la révolution chinoise.
天安门广场两侧是人民大会堂和中国革命博物馆。
【生】 symétrie bilatérale
两侧对称
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子的两侧各有一把扶手椅。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条两侧栽有法桐的林荫道通往教堂。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量的空间两侧通道的宽度。

Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.

翼安的左、右两侧

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界两侧的巡逻都得到加强。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设在控制线的两侧

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线两侧的局势保持稳定。

Les implantations se poursuivent des deux côtés de la barrière dans la majorité des colonies.

在多数定居点,隔两侧在继续修建定居点。

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查货卡车的两侧部位,其中包括货车的底部。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同意协调我们和东帝部队在边界两侧的巡逻。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间边界的两侧地区。

L'armée et la police des frontières se préparent à patrouiller des deux côtés de la barrière.

以色列军队和边界警察打算在屏障两侧巡逻。

À quelque 12 kilomètres de Gusa Jamat, le convoi a essuyé des tirs venant de part et d'autre.

距古萨加马特约12公里时,车队遭到两侧袭击。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会一直在努力监测信任区两侧的安全情况。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔两侧居民之间的对立开辟道路。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许多影响到边界两侧的悬而未决问题需要得到解决。

Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.

接触线两侧的检查组都看到被烧毁的草地。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在边境的两侧建立本地规划委员会。

L'activité hydrothermale sur les dorsales lentes se concentre habituellement le long des parois de la vallée du rift.

低速扩张海脊中的热液喷发通常集中于裂谷壁两侧

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团的医务室也继续为边界两侧的平民提供医疗援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧 的法语例句

用户正在搜索


杯胃属, 杯形黏度计, 杯形柔轮, 杯形砂轮, 杯叶, 杯叶虫属, 杯芋, 杯芋属, 杯殖吸虫属, 杯中酒,

相似单词


两边植树的大道, 两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫,
liǎng cè
deux côtés
Les deux côtés de la place Tian An Men sont le Palais de l'Assemblée Populaire Nationale et le Musée de la révolution chinoise.
天安门广场两是人民大会堂和中国革命博物馆。
【生】 symétrie bilatérale
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子的各有一把扶手椅。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条栽有法桐的林荫道通往教堂。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量的空间通道的宽度。

Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.

将机翼安装在运输机的左、右

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界的巡逻都得到加强。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设在控制线的

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线的局势保持稳定。

Les implantations se poursuivent des deux côtés de la barrière dans la majorité des colonies.

在多数定居点,隔在继续修建定居点。

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查货运卡车的部位,其中包括货车的底部。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队在边界的巡逻。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间边界的地区。

L'armée et la police des frontières se préparent à patrouiller des deux côtés de la barrière.

以色列军队和边界警察打算在屏障巡逻。

À quelque 12 kilomètres de Gusa Jamat, le convoi a essuyé des tirs venant de part et d'autre.

加马特约12公里时,车队遭到袭击。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会一直在努力监测信任区的安全情况。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔居民之间的立开辟道路。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许多影响到边界的悬而未决问题需要得到解决。

Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.

接触线的检查组都看到被烧毁的草地。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在边境的建立本地规划委员会。

L'activité hydrothermale sur les dorsales lentes se concentre habituellement le long des parois de la vallée du rift.

低速扩张海脊中的热液喷发通常集中于裂谷壁

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团的医务室也继续为边界的平民提供医疗援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧 的法语例句

用户正在搜索


卑鄙<书>, 卑鄙的, 卑鄙的(人), 卑鄙的报复行为, 卑鄙的行为, 卑鄙的交易, 卑鄙的灵魂, 卑鄙的人, 卑鄙的手段, 卑鄙地,

相似单词


两边植树的大道, 两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫,
liǎng cè
deux côtés
Les deux côtés de la place Tian An Men sont le Palais de l'Assemblée Populaire Nationale et le Musée de la révolution chinoise.
天安门广场侧是人民大会堂和中国革命博物馆。
【生】 symétrie bilatérale
侧对称
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子的各有一把扶手椅。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条栽有法桐的林荫道通往教堂。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量的空间通道的宽度。

Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.

将机翼安装在运输机的左、右

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界的巡逻都得到加强。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设在控制线的

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线的局势保持稳定。

Les implantations se poursuivent des deux côtés de la barrière dans la majorité des colonies.

在多数定居点,隔在继续修建定居点。

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查货运卡车的部位,其中包括货车的底部。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队在边界的巡逻。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间边界的地区。

L'armée et la police des frontières se préparent à patrouiller des deux côtés de la barrière.

以色列军队和边界警察打算在巡逻。

À quelque 12 kilomètres de Gusa Jamat, le convoi a essuyé des tirs venant de part et d'autre.

距古萨加马特约12公里时,车队遭到袭击。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会一直在努力监测信任区的安全情况。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔居民之间的对立开辟道路。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许多影响到边界的悬而未决问题需要得到解决。

Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.

接触线的检查组都看到被烧毁的草地。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在边境的建立本地规划委员会。

L'activité hydrothermale sur les dorsales lentes se concentre habituellement le long des parois de la vallée du rift.

低速扩张海脊中的热液喷发通常集中于裂谷壁

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团的医务室也继续为边界的平民提供医疗援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧 的法语例句

用户正在搜索


卑不足道, 卑辞, 卑辞厚礼, 卑躬屈节, 卑躬屈节的人, 卑躬屈膝, 卑躬屈膝<俗>, 卑躬屈膝的家伙, 卑躬屈膝的人, 卑躬屈膝地恳求,

相似单词


两边植树的大道, 两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫,
liǎng cè
deux côtés
Les deux côtés de la place Tian An Men sont le Palais de l'Assemblée Populaire Nationale et le Musée de la révolution chinoise.
天安门广场两侧是人民大会堂和中国革命博物馆。
【生】 symétrie bilatérale
两侧对称
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子的两侧各有一手椅。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条两侧栽有法桐的林荫道通往教堂。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量的空间两侧通道的宽度。

Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.

将机翼安装在运输机的左、右两侧

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界两侧的巡逻都得到加强。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设在控制线的两侧

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线两侧的局势保持稳定。

Les implantations se poursuivent des deux côtés de la barrière dans la majorité des colonies.

在多数定居点,隔两侧在继续修建定居点。

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查货运卡车的两侧部位,其中包括货车的底部。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队在边界两侧的巡逻。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪瓦西部地,视察了与利比里亚之间边界的两侧

L'armée et la police des frontières se préparent à patrouiller des deux côtés de la barrière.

列军队和边界警察打算在屏障两侧巡逻。

À quelque 12 kilomètres de Gusa Jamat, le convoi a essuyé des tirs venant de part et d'autre.

距古萨加马特约12公里时,车队遭到两侧袭击。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会一直在努力监测信任两侧的安全情况。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔两侧居民之间的对立开辟道路。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许多影响到边界两侧的悬而未决问题需要得到解决。

Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.

接触线两侧的检查组都看到被烧毁的草地。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在边境的两侧建立本地规划委员会。

L'activité hydrothermale sur les dorsales lentes se concentre habituellement le long des parois de la vallée du rift.

低速扩张海脊中的热液喷发通常集中于裂谷壁两侧

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团的医务室也继续为边界两侧的平民提供医疗援助。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧 的法语例句

用户正在搜索


卑劣地, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑劣手法, 卑陋, 卑怯, 卑怯行为, 卑亲属系, 卑屈, 卑屈的,

相似单词


两边植树的大道, 两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫,
liǎng cè
deux côtés
Les deux côtés de la place Tian An Men sont le Palais de l'Assemblée Populaire Nationale et le Musée de la révolution chinoise.
天安门广场是人堂和中国革命博物馆。
【生】 symétrie bilatérale
对称
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子的各有一把扶手椅。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条栽有法桐的林荫道通往教堂。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量的空间通道的宽度。

Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.

将机翼安装在运输机的左、右

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界的巡逻都得到加强。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设在控制线的

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线的局势保持稳定。

Les implantations se poursuivent des deux côtés de la barrière dans la majorité des colonies.

在多数定居点,隔在继续修建定居点。

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查货运卡车的部位,其中包括货车的底部。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队在边界的巡逻。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间边界的地区。

L'armée et la police des frontières se préparent à patrouiller des deux côtés de la barrière.

以色列军队和边界警察打算在屏障巡逻。

À quelque 12 kilomètres de Gusa Jamat, le convoi a essuyé des tirs venant de part et d'autre.

距古萨加马特约12公里时,车队遭到击。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员一直在努力监测信任区的安全情况。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔之间的对立开辟道路。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许多影响到边界的悬而未决问题需要得到解决。

Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.

接触线的检查组都看到被烧毁的草地。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在边境的建立本地规划委员

L'activité hydrothermale sur les dorsales lentes se concentre habituellement le long des parois de la vallée du rift.

低速扩张海脊中的热液喷发通常集中于裂谷壁

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团的医务室也继续为边界的平提供医疗援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧 的法语例句

用户正在搜索


, 悲哀, 悲哀的, 悲哀的语调, 悲不自胜, 悲惨, 悲惨的, 悲惨的结局, 悲惨的情景, 悲惨的遭遇,

相似单词


两边植树的大道, 两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫,
liǎng cè
deux côtés
Les deux côtés de la place Tian An Men sont le Palais de l'Assemblée Populaire Nationale et le Musée de la révolution chinoise.
天安门广场两侧是人民大会堂和中国革命博物馆。
【生】 symétrie bilatérale
两侧对称
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子的两侧各有一把扶手椅。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条两侧栽有法桐的林荫道通往教堂。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看到和衡量的空间两侧通道的宽度。

Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.

将机翼安装运输机的左、右两侧

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界两侧的巡逻都得到加强。

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设控制线的两侧

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线两侧的局势保持稳

Les implantations se poursuivent des deux côtés de la barrière dans la majorité des colonies.

居点,隔两侧修建居点。

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查货运卡车的两侧部位,其中包括货车的底部。

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装部队边界两侧的巡逻。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪瓦西部地区,视察了与利比里亚之间边界的两侧地区。

L'armée et la police des frontières se préparent à patrouiller des deux côtés de la barrière.

以色列军队和边界警察打算屏障两侧巡逻。

À quelque 12 kilomètres de Gusa Jamat, le convoi a essuyé des tirs venant de part et d'autre.

距古萨加马特约12公里时,车队遭到两侧袭击。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会一直努力监测信任区两侧的安全情况。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔两侧居民之间的对立开辟道路。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许影响到边界两侧的悬而未决问题需要得到解决。

Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.

接触线两侧的检查组都看到被烧毁的草地。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正采取行动边境的两侧建立本地规划委员会。

L'activité hydrothermale sur les dorsales lentes se concentre habituellement le long des parois de la vallée du rift.

低速扩张海脊中的热液喷发通常集中于裂谷壁两侧

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团的医务室也为边界两侧的平民提供医疗援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧 的法语例句

用户正在搜索


悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场,

相似单词


两边植树的大道, 两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫,
liǎng cè
deux côtés
Les deux côtés de la place Tian An Men sont le Palais de l'Assemblée Populaire Nationale et le Musée de la révolution chinoise.
天安门广场两侧是人民大会堂和中国革命博物馆。
【生】 symétrie bilatérale
两侧对称
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il y a un fauteuil de chaque côté de la commode.

柜子两侧各有一把扶手椅。

Une avenue bordée de platanes conduit à l'église.

一条两侧栽有法桐林荫道通往教堂。

C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.

是要看和衡量空间两侧通道宽度。

Connecter les ailes gauches et droites au corps de l'avion.

将机翼安装在运输机左、右两侧

Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.

边界两侧巡逻都得

Ses postes de campagne sont situés de part et d'autre de la Ligne de contrôle.

其外地观察站设在控制线两侧

La situation est demeurée stable le long des lignes de cessez-le-feu.

停火线两侧局势保持稳定。

Les implantations se poursuivent des deux côtés de la barrière dans la majorité des colonies.

在多数定居点,隔两侧在继续修建定居点。

L'enquêteur devrait examiner l'extérieur de la remorque, y compris le train roulant.

调查人员应检查货运卡车两侧位,其中包括货车

Cependant, nous avons accepté de coordonner nos patrouilles de chaque côté de la frontière.

然而,我们都同意协调我们和东帝汶武装队在边界两侧巡逻。

Il s'est rendu à l'ouest du pays et a traversé la frontière avec le Libéria.

专家组访问了科特迪瓦西地区,视察了与利比里亚之间边界两侧地区。

L'armée et la police des frontières se préparent à patrouiller des deux côtés de la barrière.

以色列军队和边界警察打算在屏障两侧巡逻。

À quelque 12 kilomètres de Gusa Jamat, le convoi a essuyé des tirs venant de part et d'autre.

距古萨马特约12公里时,车队遭两侧袭击。

La Commission quadripartite s'est employée à surveiller la situation des deux côtés de la zone de confiance.

四方委员会一直在努力监测信任区两侧安全情况。

Cela permettra de mettre fin à l'affrontement entre ceux qui se trouvent des deux côtés de l'Ibar.

这将为结束伊巴尔两侧居民之间对立开辟道路。

Beaucoup trop de questions en suspens, touchant les deux côtés de la frontière, doivent encore être réglées.

仍然有许多影响边界两侧悬而未决问题需要得解决。

Les équipes ont constaté des régions de prairies brûlées de part et d'autre de la ligne de contact.

接触线两侧检查组都看被烧毁草地。

Des comités locaux de planification sont en passe d'être créés de part et d'autre de la frontière.

目前,正在采取行动在边境两侧建立本地规划委员会。

L'activité hydrothermale sur les dorsales lentes se concentre habituellement le long des parois de la vallée du rift.

低速扩张海脊中热液喷发通常集中于裂谷壁两侧

Ses services médicaux ont continué de fournir des soins aux civils des deux côtés de la frontière.

埃厄特派团医务室也继续为边界两侧平民提供医疗援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 两侧 的法语例句

用户正在搜索


悲伤, 悲伤的, 悲伤的(颜色深暗的), 悲伤的脸色, 悲伤的民歌, 悲伤的声调, 悲伤的声音, 悲伤地, 悲伤万分, 悲酸,

相似单词


两边植树的大道, 两便, 两鬓斑白, 两不找, 两步横行, 两侧, 两侧的, 两侧对称地, 两侧开衩的上装, 两侧瘫,