法语助手
  • 关闭

中产阶级

添加到生词本

la classe moyenne
classes moyennes
la moyenne bourgeoisie
classe moyenne
bourgeoisie
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过教育以外推广和深化信息通信技术。

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家力量在减弱。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到住房和就业。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正和强大民间社会,以及一个发展完善

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%地位得到巩固。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕新兴发展中国家,这将变得尤其重要。

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

家庭使用煤油,因为不能获得效率更高液化石油气。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴反应更为强很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出对于工业化和社会转型至关重要。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生生活条件与其同学差别很大。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式形象。据调查,在法国占到人口总数52%。

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面就业和大规模,以及维护法治。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使出现空洞化。

Par conséquent, il n'y a pas eu d'essor d'une classe moyenne mais, au contraire, un appauvrissement et une absence de développement.

因此,没有生一个,而是生了贫穷和不发展状况。

Dans certains pays pauvres, la dette nationale augmente, limitant les perspectives de croissance économique tout en appauvrissant différents segments des classes moyennes.

在一些贫穷国家,国内债务也在增长,侵蚀着经济增长前景,并使某些层一贫如洗。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

遗弃大型居住建筑群成为大量安插贫困家庭和移民最佳场所。

Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.

这样将减少和上层从较穷居民手里购买改造地区地块可能性。

Par ailleurs, l'emploi dans le service domestique a baissé ces dernières années par suite de l'affaiblissement des revenus des secteurs des classes moyennes.

另一方面,由于收入减少,最近几年以来,家庭服务业就业职位不断萎缩。

Pour que cela soit possible sur le plan politique, il faut mettre les pauvres et les classes moyennes à l'abri des effets négatifs.

为使这种政策在政治上获得成功,就必须使穷人和人免受不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 中产阶级 的法语例句

用户正在搜索


déambuler, déamination, déammoniation, Deania, déassociation, deb, débâcher, débâcle, débâcler, débagouler,

相似单词


中草药, 中策, 中层, 中层的, 中插板升降索, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级住宅区, 中常, 中场队员,
la classe moyenne
classes moyennes
la moyenne bourgeoisie
classe moyenne
bourgeoisie
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过教育以外推广和深化信息通信技术。

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家力量在减弱。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到住房和就业。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正和强大民间社会,以及一个发展完善

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%地位得到巩固。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕新兴发展国家,这将变得尤其重要。

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

家庭使用煤油,因为他们不能获得效率更高液化石油气。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴反应更为强烈,他们很少旅行,对宣传甚为敏感。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育够收入可供支出对于工业化和社会转型至关重要。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生生活条件与其同学差别很大。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式形象。据调查,在法国占到人口总数52%。

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面就业和大规模,以及维护法治。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使出现空洞化。

Par conséquent, il n'y a pas eu d'essor d'une classe moyenne mais, au contraire, un appauvrissement et une absence de développement.

因此,没有生一个,而是生了贫穷和不发展状况。

Dans certains pays pauvres, la dette nationale augmente, limitant les perspectives de croissance économique tout en appauvrissant différents segments des classes moyennes.

在一些贫穷国家,国内债务也在增长,侵蚀着经济增长前景,使某些层一贫如洗。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

遗弃大型居住建筑群成为大量安插贫困家庭和移民最佳场所。

Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.

这样将减少和上层级从较穷居民手里购买改造地区地块可能性。

Par ailleurs, l'emploi dans le service domestique a baissé ces dernières années par suite de l'affaiblissement des revenus des secteurs des classes moyennes.

另一方面,由于收入减少,最近几年以来,家庭服务业就业职位不断萎缩。

Pour que cela soit possible sur le plan politique, il faut mettre les pauvres et les classes moyennes à l'abri des effets négatifs.

为使这种政策在政治上获得成功,就必须使穷人和人免受不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中产阶级 的法语例句

用户正在搜索


décaèdre, décaféiné, décaféiner, décagement, décagénaire, décagonal, décagonale, décagone, décagramme, décahydrate,

相似单词


中草药, 中策, 中层, 中层的, 中插板升降索, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级住宅区, 中常, 中场队员,
la classe moyenne
classes moyennes
la moyenne bourgeoisie
classe moyenne
bourgeoisie
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些表示必须在受过教育中产阶级以外推广和深化信息通信技术。

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

中产阶级地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

中产阶级力量在减弱。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到中产阶级住房和就业。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正和强大民间社会,以及一个发展完善中产阶级

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%中产阶级地位得到巩固。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕新兴中产阶级发展中,这将变得尤其重要。

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

中产阶级庭使用煤油,因为他们不能获得效率更高液化石油气。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产阶级反应更为强烈,他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足可供支出中产阶级对于工业化和社会转型至关重要。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

罗姆学生生活条件与其中产阶级同学差别很大。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法中产阶级形象。据调查,在法中产阶级占到人口总数52%。

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面就业和大规模中产阶级,以及维护法治。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产阶级出现空洞化。

Par conséquent, il n'y a pas eu d'essor d'une classe moyenne mais, au contraire, un appauvrissement et une absence de développement.

因此,没有产生一个中产阶级,而是产生了贫穷和不发展状况。

Dans certains pays pauvres, la dette nationale augmente, limitant les perspectives de croissance économique tout en appauvrissant différents segments des classes moyennes.

在一些贫穷内债务也在增长,侵蚀着经济增长前景,并使中产阶级某些阶层一贫如洗。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

中产阶级遗弃大型居住建筑群成为大量安插贫困庭和移民最佳场所。

Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.

这样将减少中产阶级和上层阶级从较穷居民手里购买改造地区地块可能性。

Par ailleurs, l'emploi dans le service domestique a baissé ces dernières années par suite de l'affaiblissement des revenus des secteurs des classes moyennes.

另一方面,由于中产阶级减少,最近几年以来,庭服务业就业职位不断萎缩。

Pour que cela soit possible sur le plan politique, il faut mettre les pauvres et les classes moyennes à l'abri des effets négatifs.

为使这种政策在政治上获得成功,就必须使穷人和中产阶级人免受不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中产阶级 的法语例句

用户正在搜索


décalage à gauche, décalage horaire, décalaminage, décalaminant, décalaminer, décalamineur, décalcication, décalcifiant, décalcifiante, décalcification,

相似单词


中草药, 中策, 中层, 中层的, 中插板升降索, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级住宅区, 中常, 中场队员,
la classe moyenne
classes moyennes
la moyenne bourgeoisie
classe moyenne
bourgeoisie
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些表示必须在受过教育中产阶级以外推广和深化信息通信技术。

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

中产阶级地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

中产阶级力量在减弱。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到中产阶级住房和就业。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正和强大民间社会,以及一个发展完善中产阶级

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%中产阶级地位得到巩固。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕新兴中产阶级发展中,这将变得尤其重要。

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

中产阶级庭使用煤油,因为他们不能获得效率更高液化石油气。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产阶级反应更为强烈,他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足可供支出中产阶级对于工业化和社会转型至关重要。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

罗姆学生生活条件与其中产阶级同学差别很大。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法中产阶级形象。据调查,在法中产阶级占到人口总数52%。

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面就业和大规模中产阶级,以及维护法治。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产阶级出现空洞化。

Par conséquent, il n'y a pas eu d'essor d'une classe moyenne mais, au contraire, un appauvrissement et une absence de développement.

因此,没有产生一个中产阶级,而是产生了贫穷和不发展状况。

Dans certains pays pauvres, la dette nationale augmente, limitant les perspectives de croissance économique tout en appauvrissant différents segments des classes moyennes.

在一些贫穷内债务也在增长,侵蚀着经济增长前景,并使中产阶级某些阶层一贫如洗。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

中产阶级遗弃大型居住建筑群成为大量安插贫困庭和移民最佳场所。

Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.

这样将减少中产阶级和上层阶级从较穷居民手里购买改造地区地块可能性。

Par ailleurs, l'emploi dans le service domestique a baissé ces dernières années par suite de l'affaiblissement des revenus des secteurs des classes moyennes.

另一方面,由于中产阶级减少,最近几年以来,庭服务业就业职位不断萎缩。

Pour que cela soit possible sur le plan politique, il faut mettre les pauvres et les classes moyennes à l'abri des effets négatifs.

为使这种政策在政治上获得成功,就必须使穷人和中产阶级人免受不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中产阶级 的法语例句

用户正在搜索


décaper, décapeur, décapeuse, décapitation, décapiter, décaploïde, décapode, décapole, décapotable, décapoté,

相似单词


中草药, 中策, 中层, 中层的, 中插板升降索, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级住宅区, 中常, 中场队员,
la classe moyenne
classes moyennes
la moyenne bourgeoisie
classe moyenne
bourgeoisie
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些示必须在受过教育中产阶级以外推广和深化信息通信技术。

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多中产阶级地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多中产阶级力量在减弱。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到中产阶级住房和就业。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正和强大民间社会,以及一个发展完善中产阶级

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%中产阶级地位得到巩固。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕新兴中产阶级发展中,这将变得尤其重要。

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

中产阶级庭使用煤油,因为他们不能获得效率更高液化石油气。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产阶级反应更为强烈,他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出中产阶级对于工业化和社会转型至关重要。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆生活条件与其中产阶级很大。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法中产阶级形象。据调查,在法中产阶级占到人口总数52%。

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面就业和大规模中产阶级,以及维护法治。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产阶级出现空洞化。

Par conséquent, il n'y a pas eu d'essor d'une classe moyenne mais, au contraire, un appauvrissement et une absence de développement.

因此,没有产生一个中产阶级,而是产生了贫穷和不发展状况。

Dans certains pays pauvres, la dette nationale augmente, limitant les perspectives de croissance économique tout en appauvrissant différents segments des classes moyennes.

在一些贫穷内债务也在增长,侵蚀着经济增长前景,并使中产阶级某些阶层一贫如洗。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

中产阶级遗弃大型居住建筑群成为大量安插贫困庭和移民最佳场所。

Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.

这样将减少中产阶级和上层阶级从较穷居民手里购买改造地区地块可能性。

Par ailleurs, l'emploi dans le service domestique a baissé ces dernières années par suite de l'affaiblissement des revenus des secteurs des classes moyennes.

另一方面,由于中产阶级收入减少,最近几年以来,庭服务业就业职位不断萎缩。

Pour que cela soit possible sur le plan politique, il faut mettre les pauvres et les classes moyennes à l'abri des effets négatifs.

为使这种政策在政治上获得成功,就必须使穷人和中产阶级人免受不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中产阶级 的法语例句

用户正在搜索


décimillimètre, decimo, décimo, décimormal, décine, décinéper, décinormal, décinormale, décintrage, décintrement,

相似单词


中草药, 中策, 中层, 中层的, 中插板升降索, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级住宅区, 中常, 中场队员,

用户正在搜索


décisivement, décisoire, décistère, deck, Decker, déclamateur, déclamation, déclamatoire, déclamer, déclampage,

相似单词


中草药, 中策, 中层, 中层的, 中插板升降索, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级住宅区, 中常, 中场队员,

用户正在搜索


décompresseur, décompressif, décompression, décomprimer, décomptage, décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré,

相似单词


中草药, 中策, 中层, 中层的, 中插板升降索, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级住宅区, 中常, 中场队员,
la classe moyenne
classes moyennes
la moyenne bourgeoisie
classe moyenne
bourgeoisie
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过教育以外推广和深化信息通信技术。

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家力量在减弱。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到住房和就业。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正和强大民间社会,以及一个发展完善

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%地位得到巩固。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕新兴发展国家,这将变得尤其重要。

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

家庭使用煤油,因为他们不能获得效率更高液化石油气。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴反应更为强烈,他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出对于工业化和社会转型至关重要。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学件与其同学差别很大。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式形象。据调查,在法国占到人口总数52%。

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面就业和大规模,以及维护法治。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使出现空洞化。

Par conséquent, il n'y a pas eu d'essor d'une classe moyenne mais, au contraire, un appauvrissement et une absence de développement.

因此,没有一个,而是了贫穷和不发展状况。

Dans certains pays pauvres, la dette nationale augmente, limitant les perspectives de croissance économique tout en appauvrissant différents segments des classes moyennes.

在一些贫穷国家,国内债务也在增长,侵蚀着经济增长前景,并使某些层一贫如洗。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

遗弃大型居住建筑群成为大量安插贫困家庭和移民最佳场所。

Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.

这样将减少和上层级从较穷居民手里购买改造地区地块可能性。

Par ailleurs, l'emploi dans le service domestique a baissé ces dernières années par suite de l'affaiblissement des revenus des secteurs des classes moyennes.

另一方面,由于收入减少,最近几年以来,家庭服务业就业职位不断萎缩。

Pour que cela soit possible sur le plan politique, il faut mettre les pauvres et les classes moyennes à l'abri des effets négatifs.

为使这种政策在政治上获得成功,就必须使穷人和人免受不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中产阶级 的法语例句

用户正在搜索


découverture, découvrable, découvrement, découvreur, découvrir, décramponner, d'écran, décrassage, décrassant, décrassement,

相似单词


中草药, 中策, 中层, 中层的, 中插板升降索, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级住宅区, 中常, 中场队员,
la classe moyenne
classes moyennes
la moyenne bourgeoisie
classe moyenne
bourgeoisie
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过教育产阶级以外推广和深化信息通信技术。

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家产阶级地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家产阶级力量在减弱。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到产阶级住房和就业。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正和强大民间社会,以及一个发展完善产阶级

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%产阶级地位得到巩固。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有产阶级发展国家,这将变得尤其重要。

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

产阶级家庭使用煤油,因为他们不能获得效率更高液化石油气。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 产阶级反应更为强烈,他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出产阶级对于工业化和社会转型至关重要。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生生活条件与其产阶级同学差别很大。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式产阶级形象。据调查,在法国产阶级占到人口总数52%。

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面就业和大规模产阶级,以及维护法治。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使产阶级出现空洞化。

Par conséquent, il n'y a pas eu d'essor d'une classe moyenne mais, au contraire, un appauvrissement et une absence de développement.

因此,没有产生一个产阶级,而是产生了贫穷和不发展状况。

Dans certains pays pauvres, la dette nationale augmente, limitant les perspectives de croissance économique tout en appauvrissant différents segments des classes moyennes.

在一些贫穷国家,国内债务也在增长,侵蚀着经济增长前景,并使产阶级某些阶层一贫如洗。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

产阶级遗弃大型居住建筑群成为大量安插贫困家庭和移民最佳场所。

Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.

这样将减少产阶级和上层阶级从较穷居民手里购买改造地区地块可能性。

Par ailleurs, l'emploi dans le service domestique a baissé ces dernières années par suite de l'affaiblissement des revenus des secteurs des classes moyennes.

另一方面,由于产阶级收入减少,最近几年以来,家庭服务业就业职位不断萎缩。

Pour que cela soit possible sur le plan politique, il faut mettre les pauvres et les classes moyennes à l'abri des effets négatifs.

为使这种政策在政治上获得成功,就必须使穷人和产阶级人免受不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中产阶级 的法语例句

用户正在搜索


décrêper, décrépi, décrépir, décrépissage, décrépit, décrépitaion, décrépitation, décrépiter, décrépitude, decrescendo,

相似单词


中草药, 中策, 中层, 中层的, 中插板升降索, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级住宅区, 中常, 中场队员,
la classe moyenne
classes moyennes
la moyenne bourgeoisie
classe moyenne
bourgeoisie
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过教育中产阶级以外推广和深技术。

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家中产阶级地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家中产阶级力量在减弱。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到中产阶级住房和就业。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正和强大民间社会,以及一个发展完善中产阶级

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%中产阶级地位得到巩固。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕新兴中产阶级发展中国家,这将变得尤其

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

中产阶级家庭使用煤油,因为他们不能获得效率更高石油气。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产阶级反应更为强烈,他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出中产阶级对于工业和社会转型至

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生生活条件与其中产阶级同学差别很大。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式中产阶级形象。据调查,在法国中产阶级占到人口总数52%。

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还求创造体面就业和大规模中产阶级,以及维护法治。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产阶级出现空洞

Par conséquent, il n'y a pas eu d'essor d'une classe moyenne mais, au contraire, un appauvrissement et une absence de développement.

因此,没有产生一个中产阶级,而是产生了贫穷和不发展状况。

Dans certains pays pauvres, la dette nationale augmente, limitant les perspectives de croissance économique tout en appauvrissant différents segments des classes moyennes.

在一些贫穷国家,国内债务也在增长,侵蚀着经济增长前景,并使中产阶级某些阶层一贫如洗。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

中产阶级遗弃大型居住建筑群成为大量安插贫困家庭和移民最佳场所。

Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.

这样将减少中产阶级和上层阶级从较穷居民手里购买改造地区地块可能性。

Par ailleurs, l'emploi dans le service domestique a baissé ces dernières années par suite de l'affaiblissement des revenus des secteurs des classes moyennes.

另一方面,由于中产阶级收入减少,最近几年以来,家庭服务业就业职位不断萎缩。

Pour que cela soit possible sur le plan politique, il faut mettre les pauvres et les classes moyennes à l'abri des effets négatifs.

为使这种政策在政治上获得成功,就必须使穷人和中产阶级人免受不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中产阶级 的法语例句

用户正在搜索


décroissant, décroissement, décroît, décroître, décrottage, décrotter, décrotteur, décrottoir, décroûtage, décroûter,

相似单词


中草药, 中策, 中层, 中层的, 中插板升降索, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级住宅区, 中常, 中场队员,
la classe moyenne
classes moyennes
la moyenne bourgeoisie
classe moyenne
bourgeoisie
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过教育中产阶级以外推广和深化信息通信技术。

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家中产阶级地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家中产阶级力量在减弱。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到中产阶级住房和就业。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正和强大民间社会,以及一个发展完善中产阶级

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%中产阶级地位得到巩固。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕新兴中产阶级发展中国家,这将变得尤其重要。

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

中产阶级家庭使用煤油,因为他们不能获得效率更高液化石油气。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产阶级反应更为强烈,他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出中产阶级对于工业化和社会转型至关重要。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生生活条件与其中产阶级同学差别很大。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什法国式中产阶级形象。据调查,在法国中产阶级占到人口总数52%。

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面就业和大规模中产阶级,以及维护法治。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产阶级出现空洞化。

Par conséquent, il n'y a pas eu d'essor d'une classe moyenne mais, au contraire, un appauvrissement et une absence de développement.

因此,没有产生一个中产阶级,而产生了贫穷和不发展状况。

Dans certains pays pauvres, la dette nationale augmente, limitant les perspectives de croissance économique tout en appauvrissant différents segments des classes moyennes.

在一些贫穷国家,国内债务也在增长,侵蚀着经济增长前景,并使中产阶级某些阶层一贫如洗。

Les grands ensembles, délaissés par les classes moyennes, sont devenus le lieu d'implantation en masse par excellence des familles pauvres et immigrées.

中产阶级遗弃大型居住建筑群成为大量安插贫困家庭和移民最佳场所。

Ceci réduira la possibilité que les classes moyennes et supérieures achètent des parcelles aux résidents plus pauvres dans les zones remises en état.

这样将减少中产阶级和上层阶级从较穷居民手里购买改造地区地块可能性。

Par ailleurs, l'emploi dans le service domestique a baissé ces dernières années par suite de l'affaiblissement des revenus des secteurs des classes moyennes.

另一方面,由于中产阶级收入减少,最近几年以来,家庭服务业就业职位不断萎缩。

Pour que cela soit possible sur le plan politique, il faut mettre les pauvres et les classes moyennes à l'abri des effets négatifs.

为使这种政策在政治上获得成功,就必须使穷人和中产阶级人免受不利影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中产阶级 的法语例句

用户正在搜索


décubitus, décuirassement, décuirasser, décuire, décuivrage, décuivrer, déculasser, déculottage, déculottée, déculotter,

相似单词


中草药, 中策, 中层, 中层的, 中插板升降索, 中产阶级, 中产阶级的, 中产阶级住宅区, 中常, 中场队员,