法语助手
  • 关闭

中立国

添加到生词本

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.

瑞士作为一个中立国加入联合国。

Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.

一个中立国家唯一合法同盟是国际公法。

Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.

关委员还指出,有些国家为非交战国,但它们不是中立国

L'Autriche, en tant que pays neutre, a une tradition ancienne de proposer et accueillir des bons offices.

利作为中立国,有着悠久斡旋传统。

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.

瑞士已作为一个中立国家加入联合国,我们打算继续保持中立。

Compte tenu de leur potentiel destructeur considérable, leur emploi brise le principe de proportionnalité et enfreint le statut des pays neutres.

考虑到其巨大能破坏,其使用既违反称原则,且损害中立国

Mme Gaspard souligne que la Suisse, en tant que pays neutre, joue un rôle très important dans les affaires politiques internationales.

Gaspard 女士说,瑞士作为一个中立国家,在国际务中发挥了十分重要作用。

Aujourd'hui, nous pouvons affirmer à juste titre que le Turkménistan, en tant qu'État neutre, a rempli sans défaillance ses obligations internationales.

今天,我们当正确指出,土库曼斯坦作为一个中立国家坚定不移履行其国际义务。

Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨害第三国作为武装冲突中立国

Les présents projets d'article sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨碍第三国作为武装冲突中立国

À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.

在板门店,军停战委员会和中立国监察委员会这两个停战监督机构已不复存在。

En qualité d'État neutre, le Turkménistan mène une coopération dynamique et étroite avec les Nations Unies concernant les questions d'actualité de l'ordre du jour international.

土库曼斯坦作为一个中立国家,将继续就国际议程上最迫切项目,与联合国积极开展密切合作。

Par ailleurs, les dommages transfrontières causés à un État neutre en cas de guerre entre deux États ou plus ne sont pas évoqués dans le projet.

此外,该原则草案中没有涉及在两个或两个国家之间发生战争情况下对中立国所造成跨界损害问题。

C'était ce critère qui régirait les relations entre belligérants et neutres, même s'il y avait lieu de vérifier la pratique pour déterminer si d'autres solutions étaient possibles.

交战国和中立国之间关系应该由这项准则予制约,不过,他承认,应该核对有关实践情况,看看有没有别解决办法。

Si, par exemple, un État neutre formulait un acte unilatéral qui était en contradiction avec ses engagements internationaux en matière de neutralité, cet acte ne serait pas valide.

例如,如果某一中立国作出不符合它对中立国际义务单方面行为,这种行为则无效。

À la suite d'une demande émanant du Président par intérim, la MONUC a contribué au retrait des 29 observateurs neutres de l'OUA affectés auprès des commissions militaires mixtes régionales.

应代理主席请求,联刚特派团协助撤离派任区域联合军委员会29名非统组织中立国观察员。

Une semaine plus tard, les États-Unis intervenaient férocement pour expulser simultanément toutes les équipes neutres de contrôle qui accomplissaient leur mission dans les cinq ports d'entrée en Corée du Sud.

此后一周,美方作出野蛮行为,同时驱逐了在南朝鲜5个口岸开展行动所有中立国视察小组。

En effet, les membres actifs des forces armées doivent être désarmés et internés tandis que les prisonniers de guerre évadés peuvent être assignés à résidence s'ils souhaitent rester dans l'État neutre.

实际上,在职武装部队成员应被解除武装并拘禁;逃脱战犯如愿意留在中立国为其指定居所。

Il devenait cependant patent, à mesure que les jours passaient, que leur plan d'armement ne pourrait être mené à bien tant que les équipes neutres d'inspection seraient présentes en Corée du Sud.

日子久了,就清楚看出中立国视察小组驻在南朝鲜,美国扩充军备计划便无从实现。

Cette distinction était importante pour le débat sur les conséquences pour les États tiers: les États tiers n'étaient pas automatiquement des États neutres et des États neutres n'étaient pas automatiquement des États tiers.

这一区分对于关于对第三国影响辩论很重要:第三国并不一定就是中立国,而中立国并不一定就是第三国。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立国 的法语例句

用户正在搜索


笔帽儿, 笔帽螺属, 笔名, 笔墨, 笔墨官司, 笔墨难罄, 笔墨纸砚, 笔铅, 笔润, 笔石,

相似单词


中浪, 中立, 中立(化), 中立的, 中立地位, 中立国, 中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民,

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.

瑞士作为一个中立加入联合

Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.

一个中立家唯一的合法同盟是公法。

Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.

相关委员还指出,有些家为非交战,但它们不是中立

L'Autriche, en tant que pays neutre, a une tradition ancienne de proposer et accueillir des bons offices.

奥地利作为中立,有着悠久的斡旋传统。

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.

瑞士已作为一个中立家加入联合,我们打算继续保持中立。

Compte tenu de leur potentiel destructeur considérable, leur emploi brise le principe de proportionnalité et enfreint le statut des pays neutres.

考虑到其巨大的可能破坏,其使用既违反相称原则,且损害中立的地位。

Mme Gaspard souligne que la Suisse, en tant que pays neutre, joue un rôle très important dans les affaires politiques internationales.

Gaspard 女士说,瑞士作为一个中立家,在务中发挥了十分重要的作用。

Aujourd'hui, nous pouvons affirmer à juste titre que le Turkménistan, en tant qu'État neutre, a rempli sans défaillance ses obligations internationales.

今天,我们可以相当正确地指出,土库曼斯坦作为一个中立家坚定不移地履行其义务。

Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨害第三作为武装冲突中立的地位。

Les présents projets d'article sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨碍第三作为武装冲突中立的地位。

À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.

在板门店,军停战委员会和中立监察委员会这两个停战监督机构已不复存在。

En qualité d'État neutre, le Turkménistan mène une coopération dynamique et étroite avec les Nations Unies concernant les questions d'actualité de l'ordre du jour international.

土库曼斯坦作为一个中立家,将继续就程上最迫切的项目,与联合积极开展密切的合作。

Par ailleurs, les dommages transfrontières causés à un État neutre en cas de guerre entre deux États ou plus ne sont pas évoqués dans le projet.

此外,该原则草案中没有涉及在两个或两个以上的家之间发生战争的情况下对中立所造成的跨界损害问题。

C'était ce critère qui régirait les relations entre belligérants et neutres, même s'il y avait lieu de vérifier la pratique pour déterminer si d'autres solutions étaient possibles.

交战中立之间的关系应该由这项准则予以制约,不过,他承认,应该核对有关的实践情况,看看有没有别的解决办法。

Si, par exemple, un État neutre formulait un acte unilatéral qui était en contradiction avec ses engagements internationaux en matière de neutralité, cet acte ne serait pas valide.

如,如果某一中立作出不符合它对中立的义务的单方面行为,这种行为则无效。

À la suite d'une demande émanant du Président par intérim, la MONUC a contribué au retrait des 29 observateurs neutres de l'OUA affectés auprès des commissions militaires mixtes régionales.

应代理主席的请求,联刚特派团协助撤离派任区域联合军委员会的29名非统组织中立观察员。

Une semaine plus tard, les États-Unis intervenaient férocement pour expulser simultanément toutes les équipes neutres de contrôle qui accomplissaient leur mission dans les cinq ports d'entrée en Corée du Sud.

此后一周,美方作出野蛮行为,同时驱逐了在南朝鲜5个口岸开展行动的所有中立视察小组。

En effet, les membres actifs des forces armées doivent être désarmés et internés tandis que les prisonniers de guerre évadés peuvent être assignés à résidence s'ils souhaitent rester dans l'État neutre.

上,在职的武装部队成员应被解除武装并拘禁;逃脱的战犯如愿意留在中立,可为其指定居所。

Il devenait cependant patent, à mesure que les jours passaient, que leur plan d'armement ne pourrait être mené à bien tant que les équipes neutres d'inspection seraient présentes en Corée du Sud.

日子久了,就清楚看出中立视察小组驻在南朝鲜,美扩充军备的计划便无从实现。

Cette distinction était importante pour le débat sur les conséquences pour les États tiers: les États tiers n'étaient pas automatiquement des États neutres et des États neutres n'étaient pas automatiquement des États tiers.

这一区分对于关于对第三的影响的辩论很重要:第三并不一定就是中立,而中立并不一定就是第三

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立国 的法语例句

用户正在搜索


笔算, 笔谈, 笔套, 笔体, 笔调, 笔挺, 笔挺的衣服, 笔筒, 笔头, 笔头测试,

相似单词


中浪, 中立, 中立(化), 中立的, 中立地位, 中立国, 中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民,

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.

瑞士作为一个立国加入联合国。

Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.

一个立国家唯一的合法同盟是国际公法。

Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.

相关委员还出,有些国家为非交战国,但它们不是立国

L'Autriche, en tant que pays neutre, a une tradition ancienne de proposer et accueillir des bons offices.

利作为立国,有着悠久的斡旋传统。

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.

瑞士已作为一个立国家加入联合国,我们打算继续保持立。

Compte tenu de leur potentiel destructeur considérable, leur emploi brise le principe de proportionnalité et enfreint le statut des pays neutres.

考虑到其巨大的可能破坏,其使用既违反相称原则,且立国位。

Mme Gaspard souligne que la Suisse, en tant que pays neutre, joue un rôle très important dans les affaires politiques internationales.

Gaspard 女士说,瑞士作为一个立国家,在国际发挥了十分重要的作用。

Aujourd'hui, nous pouvons affirmer à juste titre que le Turkménistan, en tant qu'État neutre, a rempli sans défaillance ses obligations internationales.

今天,我们可以相当正出,土库曼斯坦作为一个立国家坚定不移履行其国际义务。

Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨第三国作为武装冲突立国位。

Les présents projets d'article sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨碍第三国作为武装冲突立国位。

À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.

在板门店,军停战委员会和立国监察委员会这两个停战监督机构已不复存在。

En qualité d'État neutre, le Turkménistan mène une coopération dynamique et étroite avec les Nations Unies concernant les questions d'actualité de l'ordre du jour international.

土库曼斯坦作为一个立国家,将继续就国际议程上最迫切的项目,与联合国积极开展密切的合作。

Par ailleurs, les dommages transfrontières causés à un État neutre en cas de guerre entre deux États ou plus ne sont pas évoqués dans le projet.

此外,该原则草案没有涉及在两个或两个以上的国家之间发生战争的情况下对立国所造成的跨界问题。

C'était ce critère qui régirait les relations entre belligérants et neutres, même s'il y avait lieu de vérifier la pratique pour déterminer si d'autres solutions étaient possibles.

交战国和立国之间的关系应该由这项准则予以制约,不过,他承认,应该核对有关的实践情况,看看有没有别的解决办法。

Si, par exemple, un État neutre formulait un acte unilatéral qui était en contradiction avec ses engagements internationaux en matière de neutralité, cet acte ne serait pas valide.

例如,如果某一立国作出不符合它对立的国际义务的单方面行为,这种行为则无效。

À la suite d'une demande émanant du Président par intérim, la MONUC a contribué au retrait des 29 observateurs neutres de l'OUA affectés auprès des commissions militaires mixtes régionales.

应代理主席的请求,联刚特派团协助撤离派任区域联合军委员会的29名非统组织立国观察员。

Une semaine plus tard, les États-Unis intervenaient férocement pour expulser simultanément toutes les équipes neutres de contrôle qui accomplissaient leur mission dans les cinq ports d'entrée en Corée du Sud.

此后一周,美方作出野蛮行为,同时驱逐了在南朝鲜5个口岸开展行动的所有立国视察小组。

En effet, les membres actifs des forces armées doivent être désarmés et internés tandis que les prisonniers de guerre évadés peuvent être assignés à résidence s'ils souhaitent rester dans l'État neutre.

实际上,在职的武装部队成员应被解除武装并拘禁;逃脱的战犯如愿意留在立国,可为其定居所。

Il devenait cependant patent, à mesure que les jours passaient, que leur plan d'armement ne pourrait être mené à bien tant que les équipes neutres d'inspection seraient présentes en Corée du Sud.

日子久了,就清楚看出立国视察小组驻在南朝鲜,美国扩充军备的计划便无从实现。

Cette distinction était importante pour le débat sur les conséquences pour les États tiers: les États tiers n'étaient pas automatiquement des États neutres et des États neutres n'étaient pas automatiquement des États tiers.

这一区分对于关于对第三国的影响的辩论很重要:第三国并不一定就是立国,而立国并不一定就是第三国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 中立国 的法语例句

用户正在搜索


笔心, 笔芯, 笔形, 笔形显示器, 笔削, 笔译, 笔意, 笔友, 笔札, 笔战,

相似单词


中浪, 中立, 中立(化), 中立的, 中立地位, 中立国, 中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民,

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.

瑞士作为一个中立加入联

Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.

一个中立家唯一的法同盟是际公法。

Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.

相关委员还指出,有些家为非交战,但它们中立

L'Autriche, en tant que pays neutre, a une tradition ancienne de proposer et accueillir des bons offices.

奥地利作为中立,有着悠久的斡旋传统。

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.

瑞士已作为一个中立家加入联们打算继续保持中立。

Compte tenu de leur potentiel destructeur considérable, leur emploi brise le principe de proportionnalité et enfreint le statut des pays neutres.

考虑到其巨大的可能破坏,其使用既违反相称原则,且损中立的地位。

Mme Gaspard souligne que la Suisse, en tant que pays neutre, joue un rôle très important dans les affaires politiques internationales.

Gaspard 女士说,瑞士作为一个中立家,在务中发挥了十分重要的作用。

Aujourd'hui, nous pouvons affirmer à juste titre que le Turkménistan, en tant qu'État neutre, a rempli sans défaillance ses obligations internationales.

今天,们可以相当正确地指出,土库曼斯坦作为一个中立家坚定移地履行其际义务。

Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案第三作为武装冲突中立的地位。

Les présents projets d'article sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案碍第三作为武装冲突中立的地位。

À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.

在板门店,军停战委员会和中立监察委员会这两个停战监督机构已复存在。

En qualité d'État neutre, le Turkménistan mène une coopération dynamique et étroite avec les Nations Unies concernant les questions d'actualité de l'ordre du jour international.

土库曼斯坦作为一个中立家,将继续就际议程上最迫切的项目,与联积极开展密切的作。

Par ailleurs, les dommages transfrontières causés à un État neutre en cas de guerre entre deux États ou plus ne sont pas évoqués dans le projet.

此外,该原则草案中没有涉及在两个或两个以上的家之间发生战争的情况下对中立所造成的跨界损问题。

C'était ce critère qui régirait les relations entre belligérants et neutres, même s'il y avait lieu de vérifier la pratique pour déterminer si d'autres solutions étaient possibles.

交战中立之间的关系应该由这项准则予以制约,过,他承认,应该核对有关的实践情况,看看有没有别的解决办法。

Si, par exemple, un État neutre formulait un acte unilatéral qui était en contradiction avec ses engagements internationaux en matière de neutralité, cet acte ne serait pas valide.

例如,如果某一中立作出它对中立的际义务的单方面行为,这种行为则无效。

À la suite d'une demande émanant du Président par intérim, la MONUC a contribué au retrait des 29 observateurs neutres de l'OUA affectés auprès des commissions militaires mixtes régionales.

应代理主席的请求,联刚特派团协助撤离派任区域联委员会的29名非统组织中立观察员。

Une semaine plus tard, les États-Unis intervenaient férocement pour expulser simultanément toutes les équipes neutres de contrôle qui accomplissaient leur mission dans les cinq ports d'entrée en Corée du Sud.

此后一周,美方作出野蛮行为,同时驱逐了在南朝鲜5个口岸开展行动的所有中立视察小组。

En effet, les membres actifs des forces armées doivent être désarmés et internés tandis que les prisonniers de guerre évadés peuvent être assignés à résidence s'ils souhaitent rester dans l'État neutre.

实际上,在职的武装部队成员应被解除武装并拘禁;逃脱的战犯如愿意留在中立,可为其指定居所。

Il devenait cependant patent, à mesure que les jours passaient, que leur plan d'armement ne pourrait être mené à bien tant que les équipes neutres d'inspection seraient présentes en Corée du Sud.

日子久了,就清楚看出中立视察小组驻在南朝鲜,美扩充军备的计划便无从实现。

Cette distinction était importante pour le débat sur les conséquences pour les États tiers: les États tiers n'étaient pas automatiquement des États neutres et des États neutres n'étaient pas automatiquement des États tiers.

这一区分对于关于对第三的影响的辩论很重要:第三一定就是中立,而中立一定就是第三

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 中立国 的法语例句

用户正在搜索


笔直走, 笔致, 笔状剂, 笔资, 笔走龙蛇, , 俾众周知, , 舭板, 舭部撑柱,

相似单词


中浪, 中立, 中立(化), 中立的, 中立地位, 中立国, 中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民,

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.

瑞士作为一个中立国加入联合国。

Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.

一个中立国家唯一合法同盟是国际公法。

Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.

相关委员还指出,有些国家为非交战国,但它们不是中立国

L'Autriche, en tant que pays neutre, a une tradition ancienne de proposer et accueillir des bons offices.

奥地利作为中立国,有着悠旋传统。

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.

瑞士已作为一个中立国家加入联合国,我们打算继续保持中立。

Compte tenu de leur potentiel destructeur considérable, leur emploi brise le principe de proportionnalité et enfreint le statut des pays neutres.

考虑到其巨大可能破坏,其使用既违反相称原则,且损害中立国地位。

Mme Gaspard souligne que la Suisse, en tant que pays neutre, joue un rôle très important dans les affaires politiques internationales.

Gaspard 女士说,瑞士作为一个中立国家,在国际务中发挥了十分重要作用。

Aujourd'hui, nous pouvons affirmer à juste titre que le Turkménistan, en tant qu'État neutre, a rempli sans défaillance ses obligations internationales.

今天,我们可以相当正确地指出,土库曼斯坦作为一个中立国家坚定不移地履行其国际义务。

Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条不妨害第三国作为武装冲突中立国地位。

Les présents projets d'article sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条不妨碍第三国作为武装冲突中立国地位。

À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.

在板门店,军停战委员会和中立国监察委员会这两个停战监督机构已不复存在。

En qualité d'État neutre, le Turkménistan mène une coopération dynamique et étroite avec les Nations Unies concernant les questions d'actualité de l'ordre du jour international.

土库曼斯坦作为一个中立国家,将继续就国际议程上最迫切项目,与联合国积极开展密切合作。

Par ailleurs, les dommages transfrontières causés à un État neutre en cas de guerre entre deux États ou plus ne sont pas évoqués dans le projet.

此外,该原则中没有涉及在两个或两个以上国家之间发生战争情况下对中立国所造成跨界损害问题。

C'était ce critère qui régirait les relations entre belligérants et neutres, même s'il y avait lieu de vérifier la pratique pour déterminer si d'autres solutions étaient possibles.

交战国和中立国之间关系应该由这项准则予以制约,不过,他承认,应该核对有关实践情况,看看有没有别解决办法。

Si, par exemple, un État neutre formulait un acte unilatéral qui était en contradiction avec ses engagements internationaux en matière de neutralité, cet acte ne serait pas valide.

例如,如果某一中立国作出不符合它对中立国际义务单方面行为,这种行为则无效。

À la suite d'une demande émanant du Président par intérim, la MONUC a contribué au retrait des 29 observateurs neutres de l'OUA affectés auprès des commissions militaires mixtes régionales.

应代理主席请求,联刚特派团协助撤离派任区域联合军委员会29名非统组织中立国观察员。

Une semaine plus tard, les États-Unis intervenaient férocement pour expulser simultanément toutes les équipes neutres de contrôle qui accomplissaient leur mission dans les cinq ports d'entrée en Corée du Sud.

此后一周,美方作出野蛮行为,同时驱逐了在南朝鲜5个口岸开展行动所有中立国视察小组。

En effet, les membres actifs des forces armées doivent être désarmés et internés tandis que les prisonniers de guerre évadés peuvent être assignés à résidence s'ils souhaitent rester dans l'État neutre.

实际上,在职武装部队成员应被解除武装并拘禁;逃脱战犯如愿意留在中立国,可为其指定居所。

Il devenait cependant patent, à mesure que les jours passaient, que leur plan d'armement ne pourrait être mené à bien tant que les équipes neutres d'inspection seraient présentes en Corée du Sud.

日子了,就清楚看出中立国视察小组驻在南朝鲜,美国扩充军备计划便无从实现。

Cette distinction était importante pour le débat sur les conséquences pour les États tiers: les États tiers n'étaient pas automatiquement des États neutres et des États neutres n'étaient pas automatiquement des États tiers.

这一区分对于关于对第三国影响辩论很重要:第三国并不一定就是中立国,而中立国并不一定就是第三国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立国 的法语例句

用户正在搜索


鄙陋, 鄙陋无知, 鄙弃, 鄙人, 鄙视, 鄙视某人, 鄙视某物, 鄙俗, 鄙夷, 鄙意,

相似单词


中浪, 中立, 中立(化), 中立的, 中立地位, 中立国, 中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民,

用户正在搜索


必然的结果, 必然的事, 必然地, 必然归宿, 必然规律, 必然和自由, 必然后果, 必然结果, 必然联系, 必然判断,

相似单词


中浪, 中立, 中立(化), 中立的, 中立地位, 中立国, 中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民,

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.

瑞士作为一个中立加入联合

Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.

一个中立唯一的合法同盟是际公法。

Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.

相关委员还指出,有些为非交战,但它们不是中立

L'Autriche, en tant que pays neutre, a une tradition ancienne de proposer et accueillir des bons offices.

奥地利作为中立,有着悠久的斡旋传统。

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.

瑞士已作为一个中立加入联合,我们打算继续保持中立。

Compte tenu de leur potentiel destructeur considérable, leur emploi brise le principe de proportionnalité et enfreint le statut des pays neutres.

考虑到其巨大的坏,其使用既违反相称原则,且损害中立的地位。

Mme Gaspard souligne que la Suisse, en tant que pays neutre, joue un rôle très important dans les affaires politiques internationales.

Gaspard 女士说,瑞士作为一个中立,在务中发挥了十分重要的作用。

Aujourd'hui, nous pouvons affirmer à juste titre que le Turkménistan, en tant qu'État neutre, a rempli sans défaillance ses obligations internationales.

今天,我们以相当正确地指出,土库曼斯坦作为一个中立定不移地履行其际义务。

Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨害第三作为武装冲突中立的地位。

Les présents projets d'article sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨碍第三作为武装冲突中立的地位。

À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.

在板门店,军停战委员会和中立监察委员会这两个停战监督机构已不复存在。

En qualité d'État neutre, le Turkménistan mène une coopération dynamique et étroite avec les Nations Unies concernant les questions d'actualité de l'ordre du jour international.

土库曼斯坦作为一个中立,将继续就际议程上最迫切的项目,与联合积极开展密切的合作。

Par ailleurs, les dommages transfrontières causés à un État neutre en cas de guerre entre deux États ou plus ne sont pas évoqués dans le projet.

此外,该原则草案中没有涉及在两个或两个以上的之间发生战争的情况下对中立所造成的跨界损害问题。

C'était ce critère qui régirait les relations entre belligérants et neutres, même s'il y avait lieu de vérifier la pratique pour déterminer si d'autres solutions étaient possibles.

交战中立之间的关系应该由这项准则予以制约,不过,他承认,应该核对有关的实践情况,看看有没有别的解决办法。

Si, par exemple, un État neutre formulait un acte unilatéral qui était en contradiction avec ses engagements internationaux en matière de neutralité, cet acte ne serait pas valide.

例如,如果某一中立作出不符合它对中立的际义务的单方面行为,这种行为则无效。

À la suite d'une demande émanant du Président par intérim, la MONUC a contribué au retrait des 29 observateurs neutres de l'OUA affectés auprès des commissions militaires mixtes régionales.

应代理主席的请求,联刚特派团协助撤离派任区域联合军委员会的29名非统组织中立观察员。

Une semaine plus tard, les États-Unis intervenaient férocement pour expulser simultanément toutes les équipes neutres de contrôle qui accomplissaient leur mission dans les cinq ports d'entrée en Corée du Sud.

此后一周,美方作出野蛮行为,同时驱逐了在南朝鲜5个口岸开展行动的所有中立视察小组。

En effet, les membres actifs des forces armées doivent être désarmés et internés tandis que les prisonniers de guerre évadés peuvent être assignés à résidence s'ils souhaitent rester dans l'État neutre.

实际上,在职的武装部队成员应被解除武装并拘禁;逃脱的战犯如愿意留在中立为其指定居所。

Il devenait cependant patent, à mesure que les jours passaient, que leur plan d'armement ne pourrait être mené à bien tant que les équipes neutres d'inspection seraient présentes en Corée du Sud.

日子久了,就清楚看出中立视察小组驻在南朝鲜,美扩充军备的计划便无从实现。

Cette distinction était importante pour le débat sur les conséquences pour les États tiers: les États tiers n'étaient pas automatiquement des États neutres et des États neutres n'étaient pas automatiquement des États tiers.

这一区分对于关于对第三的影响的辩论很重要:第三并不一定就是中立,而中立并不一定就是第三

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立国 的法语例句

用户正在搜索


必须, 必须(必定), 必须穿晚礼服, 必须的, 必须对您说…, 必须说的话, 必须有耐心, 必须抓紧治疗, 必须遵守诺言, 必须做的事,

相似单词


中浪, 中立, 中立(化), 中立的, 中立地位, 中立国, 中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民,

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.

瑞士作一个加入联合

Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.

一个家唯一的合法同盟是际公法。

Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.

相关委员还指出,有些非交战,但它们不是

L'Autriche, en tant que pays neutre, a une tradition ancienne de proposer et accueillir des bons offices.

奥地利作,有着悠久的斡旋传统。

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.

瑞士已作一个家加入联合,我们打算继续保持

Compte tenu de leur potentiel destructeur considérable, leur emploi brise le principe de proportionnalité et enfreint le statut des pays neutres.

考虑到其巨大的可能破坏,其使用既违反相称原则,且损害的地位。

Mme Gaspard souligne que la Suisse, en tant que pays neutre, joue un rôle très important dans les affaires politiques internationales.

Gaspard 女士说,瑞士作一个家,在发挥了十分重要的作用。

Aujourd'hui, nous pouvons affirmer à juste titre que le Turkménistan, en tant qu'État neutre, a rempli sans défaillance ses obligations internationales.

今天,我们可以相当正确地指出,土库曼斯坦作一个家坚定不移地履行其际义务。

Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨害第三冲突的地位。

Les présents projets d'article sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨碍第三冲突的地位。

À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.

在板门店,军停战委员会和监察委员会这两个停战监督机构已不复存在。

En qualité d'État neutre, le Turkménistan mène une coopération dynamique et étroite avec les Nations Unies concernant les questions d'actualité de l'ordre du jour international.

土库曼斯坦作一个家,将继续就际议程上最迫切的项目,与联合积极开展密切的合作。

Par ailleurs, les dommages transfrontières causés à un État neutre en cas de guerre entre deux États ou plus ne sont pas évoqués dans le projet.

此外,该原则草案没有涉及在两个或两个以上的家之间发生战争的情况下对所造成的跨界损害问题。

C'était ce critère qui régirait les relations entre belligérants et neutres, même s'il y avait lieu de vérifier la pratique pour déterminer si d'autres solutions étaient possibles.

交战之间的关系应该由这项准则予以制约,不过,他承认,应该核对有关的实践情况,看看有没有别的解决办法。

Si, par exemple, un État neutre formulait un acte unilatéral qui était en contradiction avec ses engagements internationaux en matière de neutralité, cet acte ne serait pas valide.

例如,如果某一作出不符合它对际义务的单方面行,这种行则无效。

À la suite d'une demande émanant du Président par intérim, la MONUC a contribué au retrait des 29 observateurs neutres de l'OUA affectés auprès des commissions militaires mixtes régionales.

应代理主席的请求,联刚特派团协助撤离派任区域联合军委员会的29名非统组织观察员。

Une semaine plus tard, les États-Unis intervenaient férocement pour expulser simultanément toutes les équipes neutres de contrôle qui accomplissaient leur mission dans les cinq ports d'entrée en Corée du Sud.

此后一周,美方作出野蛮行,同时驱逐了在南朝鲜5个口岸开展行动的所有视察小组。

En effet, les membres actifs des forces armées doivent être désarmés et internés tandis que les prisonniers de guerre évadés peuvent être assignés à résidence s'ils souhaitent rester dans l'État neutre.

实际上,在职的部队成员应被解除并拘禁;逃脱的战犯如愿意留在,可其指定居所。

Il devenait cependant patent, à mesure que les jours passaient, que leur plan d'armement ne pourrait être mené à bien tant que les équipes neutres d'inspection seraient présentes en Corée du Sud.

日子久了,就清楚看出视察小组驻在南朝鲜,美扩充军备的计划便无从实现。

Cette distinction était importante pour le débat sur les conséquences pour les États tiers: les États tiers n'étaient pas automatiquement des États neutres et des États neutres n'étaient pas automatiquement des États tiers.

这一区分对于关于对第三的影响的辩论很重要:第三并不一定就是,而并不一定就是第三

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立国 的法语例句

用户正在搜索


必要的知识, 必要基团, 必要劳动, 必要前提, 必要时间, 必要素, 必要条件, 必要性, 必由之路, 必争之地,

相似单词


中浪, 中立, 中立(化), 中立的, 中立地位, 中立国, 中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民,

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.

瑞士一个中立国加入联合国。

Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.

一个中立国家唯一的合法同盟是国际公法。

Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.

相关委员还指出,有些国家非交战国,但它们不是中立国

L'Autriche, en tant que pays neutre, a une tradition ancienne de proposer et accueillir des bons offices.

奥地中立国,有着悠久的斡旋传统。

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.

瑞士已一个中立国家加入联合国,我们打算继续保持中立。

Compte tenu de leur potentiel destructeur considérable, leur emploi brise le principe de proportionnalité et enfreint le statut des pays neutres.

考虑到其巨大的可能破坏,其使用既违反相称原则,且损害中立国的地位。

Mme Gaspard souligne que la Suisse, en tant que pays neutre, joue un rôle très important dans les affaires politiques internationales.

Gaspard 女士说,瑞士一个中立国家,在国际务中发挥了十分重要的用。

Aujourd'hui, nous pouvons affirmer à juste titre que le Turkménistan, en tant qu'État neutre, a rempli sans défaillance ses obligations internationales.

今天,我们可以相当正确地指出,土库曼斯坦一个中立国家坚定不移地履行其国际义务。

Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨害第三国装冲突中立国的地位。

Les présents projets d'article sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨碍第三国装冲突中立国的地位。

À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.

在板门店,军停战委员会和中立国监察委员会这两个停战监督机构已不复存在。

En qualité d'État neutre, le Turkménistan mène une coopération dynamique et étroite avec les Nations Unies concernant les questions d'actualité de l'ordre du jour international.

土库曼斯坦一个中立国家,将继续就国际议程上最迫切的项目,与联合国积极开展密切的合

Par ailleurs, les dommages transfrontières causés à un État neutre en cas de guerre entre deux États ou plus ne sont pas évoqués dans le projet.

此外,该原则草案中没有涉及在两个或两个以上的国家之间发生战争的情况下对中立国所造成的跨界损害问题。

C'était ce critère qui régirait les relations entre belligérants et neutres, même s'il y avait lieu de vérifier la pratique pour déterminer si d'autres solutions étaient possibles.

交战国和中立国之间的关系应该由这项准则予以制约,不过,他承认,应该核对有关的实践情况,看看有没有别的解决办法。

Si, par exemple, un État neutre formulait un acte unilatéral qui était en contradiction avec ses engagements internationaux en matière de neutralité, cet acte ne serait pas valide.

例如,如果某一中立国出不符合它对中立的国际义务的单方面行,这种行则无效。

À la suite d'une demande émanant du Président par intérim, la MONUC a contribué au retrait des 29 observateurs neutres de l'OUA affectés auprès des commissions militaires mixtes régionales.

应代理主席的请求,联刚特派团协助撤离派任区域联合军委员会的29名非统组织中立国观察员。

Une semaine plus tard, les États-Unis intervenaient férocement pour expulser simultanément toutes les équipes neutres de contrôle qui accomplissaient leur mission dans les cinq ports d'entrée en Corée du Sud.

此后一周,美方出野蛮行,同时驱逐了在南朝鲜5个口岸开展行动的所有中立国视察小组。

En effet, les membres actifs des forces armées doivent être désarmés et internés tandis que les prisonniers de guerre évadés peuvent être assignés à résidence s'ils souhaitent rester dans l'État neutre.

实际上,在职的装部队成员应被解除装并拘禁;逃脱的战犯如愿意留在中立国,可其指定居所。

Il devenait cependant patent, à mesure que les jours passaient, que leur plan d'armement ne pourrait être mené à bien tant que les équipes neutres d'inspection seraient présentes en Corée du Sud.

日子久了,就清楚看出中立国视察小组驻在南朝鲜,美国扩充军备的计划便无从实现。

Cette distinction était importante pour le débat sur les conséquences pour les États tiers: les États tiers n'étaient pas automatiquement des États neutres et des États neutres n'étaient pas automatiquement des États tiers.

这一区分对于关于对第三国的影响的辩论很重要:第三国并不一定就是中立国,而中立国并不一定就是第三国。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立国 的法语例句

用户正在搜索


毕命, 毕其功于一役, 毕茹虾属, 毕升, 毕生, 毕肖, 毕业, 毕业班, 毕业的, 毕业考试,

相似单词


中浪, 中立, 中立(化), 中立的, 中立地位, 中立国, 中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民,

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.

瑞士作一个加入联合

Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.

一个家唯一的合法同盟是际公法。

Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.

相关委员还指出,有些非交战,但它们不是

L'Autriche, en tant que pays neutre, a une tradition ancienne de proposer et accueillir des bons offices.

奥地利作,有着悠久的斡旋传统。

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.

瑞士已作一个家加入联合,我们打算继续保持

Compte tenu de leur potentiel destructeur considérable, leur emploi brise le principe de proportionnalité et enfreint le statut des pays neutres.

考虑到其巨大的可能破坏,其使用既违反相称原则,且损害的地位。

Mme Gaspard souligne que la Suisse, en tant que pays neutre, joue un rôle très important dans les affaires politiques internationales.

Gaspard 女士说,瑞士作一个家,在发挥了十分重要的作用。

Aujourd'hui, nous pouvons affirmer à juste titre que le Turkménistan, en tant qu'État neutre, a rempli sans défaillance ses obligations internationales.

今天,我们可以相当正确地指出,土库曼斯坦作一个家坚定不移地履行其际义务。

Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨害第三冲突的地位。

Les présents projets d'article sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨碍第三冲突的地位。

À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.

在板门店,军停战委员会和监察委员会这两个停战监督机构已不复存在。

En qualité d'État neutre, le Turkménistan mène une coopération dynamique et étroite avec les Nations Unies concernant les questions d'actualité de l'ordre du jour international.

土库曼斯坦作一个家,将继续就际议程上最迫切的项目,与联合积极开展密切的合作。

Par ailleurs, les dommages transfrontières causés à un État neutre en cas de guerre entre deux États ou plus ne sont pas évoqués dans le projet.

此外,该原则草案没有涉及在两个或两个以上的家之间发生战争的情况下对所造成的跨界损害问题。

C'était ce critère qui régirait les relations entre belligérants et neutres, même s'il y avait lieu de vérifier la pratique pour déterminer si d'autres solutions étaient possibles.

交战之间的关系应该由这项准则予以制约,不过,他承认,应该核对有关的实践情况,看看有没有别的解决办法。

Si, par exemple, un État neutre formulait un acte unilatéral qui était en contradiction avec ses engagements internationaux en matière de neutralité, cet acte ne serait pas valide.

例如,如果某一作出不符合它对际义务的单方面行,这种行则无效。

À la suite d'une demande émanant du Président par intérim, la MONUC a contribué au retrait des 29 observateurs neutres de l'OUA affectés auprès des commissions militaires mixtes régionales.

应代理主席的请求,联刚特派团协助撤离派任区域联合军委员会的29名非统组织观察员。

Une semaine plus tard, les États-Unis intervenaient férocement pour expulser simultanément toutes les équipes neutres de contrôle qui accomplissaient leur mission dans les cinq ports d'entrée en Corée du Sud.

此后一周,美方作出野蛮行,同时驱逐了在南朝鲜5个口岸开展行动的所有视察小组。

En effet, les membres actifs des forces armées doivent être désarmés et internés tandis que les prisonniers de guerre évadés peuvent être assignés à résidence s'ils souhaitent rester dans l'État neutre.

实际上,在职的部队成员应被解除并拘禁;逃脱的战犯如愿意留在,可其指定居所。

Il devenait cependant patent, à mesure que les jours passaient, que leur plan d'armement ne pourrait être mené à bien tant que les équipes neutres d'inspection seraient présentes en Corée du Sud.

日子久了,就清楚看出视察小组驻在南朝鲜,美扩充军备的计划便无从实现。

Cette distinction était importante pour le débat sur les conséquences pour les États tiers: les États tiers n'étaient pas automatiquement des États neutres et des États neutres n'étaient pas automatiquement des États tiers.

这一区分对于关于对第三的影响的辩论很重要:第三并不一定就是,而并不一定就是第三

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立国 的法语例句

用户正在搜索


闭点, 闭店, 闭掉, 闭关, 闭关锁国, 闭关自守, 闭管, 闭果, 闭合, 闭合背斜,

相似单词


中浪, 中立, 中立(化), 中立的, 中立地位, 中立国, 中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民,

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre.

瑞士一个加入联合

Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.

一个唯一的合法同盟是际公法。

Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.

相关委员还指出,有些非交战,但它们不是

L'Autriche, en tant que pays neutre, a une tradition ancienne de proposer et accueillir des bons offices.

奥地利,有着悠久的斡旋传统。

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.

瑞士已一个加入联合,我们打算继续保持中

Compte tenu de leur potentiel destructeur considérable, leur emploi brise le principe de proportionnalité et enfreint le statut des pays neutres.

考虑到其巨大的可能破坏,其使用既违反相称原则,且损害的地位。

Mme Gaspard souligne que la Suisse, en tant que pays neutre, joue un rôle très important dans les affaires politiques internationales.

Gaspard 女士说,瑞士一个,在务中发挥了十分重要的用。

Aujourd'hui, nous pouvons affirmer à juste titre que le Turkménistan, en tant qu'État neutre, a rempli sans défaillance ses obligations internationales.

今天,我们可以相当正确地指出,土库曼斯坦一个坚定不移地履行其际义务。

Les présents projets d'articles sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨害第三装冲突的地位。

Les présents projets d'article sont sans préjudice du statut des États tiers en tant que neutres par rapport à un conflit armé.

本条款草案不妨碍第三装冲突的地位。

À Panmunjom, la Commission militaire d'armistice et la Commission neutre de contrôle, les organes de surveillance de la Convention d'armistice, n'existent plus.

在板门店,军停战委员会和监察委员会这两个停战监督机构已不复存在。

En qualité d'État neutre, le Turkménistan mène une coopération dynamique et étroite avec les Nations Unies concernant les questions d'actualité de l'ordre du jour international.

土库曼斯坦一个,将继续就际议程上最迫切的项目,与联合积极开展密切的合

Par ailleurs, les dommages transfrontières causés à un État neutre en cas de guerre entre deux États ou plus ne sont pas évoqués dans le projet.

此外,该原则草案中没有涉及在两个或两个以上的之间发生战争的情况下对所造成的跨界损害问题。

C'était ce critère qui régirait les relations entre belligérants et neutres, même s'il y avait lieu de vérifier la pratique pour déterminer si d'autres solutions étaient possibles.

交战之间的关系应该由这项准则予以制约,不过,他承认,应该核对有关的实践情况,看看有没有别的解决办法。

Si, par exemple, un État neutre formulait un acte unilatéral qui était en contradiction avec ses engagements internationaux en matière de neutralité, cet acte ne serait pas valide.

例如,如果某一出不符合它对中际义务的单方面行,这种行则无效。

À la suite d'une demande émanant du Président par intérim, la MONUC a contribué au retrait des 29 observateurs neutres de l'OUA affectés auprès des commissions militaires mixtes régionales.

应代理主席的请求,联刚特派团协助撤离派任区域联合军委员会的29名非统组织观察员。

Une semaine plus tard, les États-Unis intervenaient férocement pour expulser simultanément toutes les équipes neutres de contrôle qui accomplissaient leur mission dans les cinq ports d'entrée en Corée du Sud.

此后一周,美方出野蛮行,同时驱逐了在南朝鲜5个口岸开展行动的所有视察小组。

En effet, les membres actifs des forces armées doivent être désarmés et internés tandis que les prisonniers de guerre évadés peuvent être assignés à résidence s'ils souhaitent rester dans l'État neutre.

实际上,在职的装部队成员应被解除装并拘禁;逃脱的战犯如愿意留在,可其指定居所。

Il devenait cependant patent, à mesure que les jours passaient, que leur plan d'armement ne pourrait être mené à bien tant que les équipes neutres d'inspection seraient présentes en Corée du Sud.

日子久了,就清楚看出视察小组驻在南朝鲜,美扩充军备的计划便无从实现。

Cette distinction était importante pour le débat sur les conséquences pour les États tiers: les États tiers n'étaient pas automatiquement des États neutres et des États neutres n'étaient pas automatiquement des États tiers.

这一区分对于关于对第三的影响的辩论很重要:第三并不一定就是,而并不一定就是第三

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 中立国 的法语例句

用户正在搜索


闭花受粉花, 闭环, 闭环控制, 闭环控制系统, 闭会, 闭肌, 闭集, 闭架, 闭睑反应, 闭角型青光眼,

相似单词


中浪, 中立, 中立(化), 中立的, 中立地位, 中立国, 中立国船旗, 中立国的船舶, 中立国家, 中立国侨民,