法语助手
  • 关闭

临界的

添加到生词本

Le caractère arbitraire du seuil de 20 % sera examiné dans la section 3.4.

将在第3.4节另论述20%临界任意性。

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

南南贸易正开始达到自己临界点。

Ils constituent les points critiques du processus.

这些数据是这一过程临界点。

Il faudrait étudier l'intention, mais uniquement dans le cas des traités qui sont des cas limites.

意图探讨应限于临界情况条约。

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世界正于范式变化临界点。

Plusieurs pays de la région sont sur le point d'acquérir ces armes.

该区域一些国于获得这些武器临界

Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.

需要澄清一点是确定国际性临界时间。

Les scientifiques ainsi choisis devraient pouvoir constituer une masse critique de connaissances spécialisées.

被选中科学人员应当能够形成一个专门知临界质量。

Pour ces populations, le seuil de tolérance du réchauffement planétaire pourrait éventuellement être plus bas38.

就这些人言,全球变暖临界值或许可以说更低一些。

La controverse portant sur la prolifération verticale a également été accentuée par les essais sous critique.

围绕纵向扩散争论也由于亚临界试验剧。

Dans tous les cas, il doit y avoir conversion en équivalence de pouvoir d'achat.

各国还不妨酌情采用国自身确定贫穷临界线。

En outre, les seuils d'endettement budgétaire ne reposent sur aucun fondement théorique.

另外,“财政窗口”必要临界值也没有理论基础。

Elle compare alors les prix des propositions qui ont obtenu une note équivalente ou supérieure au seuil.

然后采购实体应对达到或超过临界限度建议书报价进比较。

La prolifération nucléaire reste accessible et on évoque une augmentation possible du nombre d'États sur le seuil.

防止核扩散盖子仍然没有关上,有人认为核临界数目有可能在增

Cette réserve se situe entre les départements de Vaupés et de l'Amazone, dans la zone frontière avec le Brésil.

该保护区位于哥伦比亚与巴西边境临界亚马逊省和沃佩斯省之间。

Cela soulevait la question de l'admissibilité du risque, vu l'absence de seuil au-dessous duquel le risque serait nul.

这便提出了风险可接受性问题,因为不存在任何界定零风险临界值。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.

工作组详尽地审议了承认外国证书合适临界点。

En outre, l'indice de vulnérabilité économique de Vanuatu est supérieur au seuil fixé pour le retrait de la liste.

同时,瓦努阿图脆弱性指数也高于脱离临界值。

Ces scénarios catastrophe ne peuvent pas par conséquent être traités comme des événements-seuils connus, au sens réel du terme.

这些灾难景象因此不能被当作经确定真正意义上临界事件看待。

Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.

实际上,单方面为出现在为制定一个适当分析模式必要不充分临界点上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 临界的 的法语例句

用户正在搜索


次全子宫切除术, 次日, 次神, 次生, 次生沉陷, 次生的, 次生地槽, 次生地层, 次生地层圈闭, 次生结晶,

相似单词


临街的窗户, 临界, 临界安全性, 临界变形, 临界产量, 临界的, 临界点, 临界角, 临界冷淬, 临界冷凝温度,

Le caractère arbitraire du seuil de 20 % sera examiné dans la section 3.4.

将在第3.4节另行论述20%临界任意性。

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

南南贸易正开始达到自己临界点。

Ils constituent les points critiques du processus.

些数据过程临界点。

Il faudrait étudier l'intention, mais uniquement dans le cas des traités qui sont des cas limites.

意图探讨应限于临界情况条约。

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世界正处于范式变化临界点。

Plusieurs pays de la région sont sur le point d'acquérir ces armes.

该区域些国家已处于获得些武器临界

Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.

需要澄清确定国际性临界时间。

Les scientifiques ainsi choisis devraient pouvoir constituer une masse critique de connaissances spécialisées.

被选中科学人员应当能够形成个专门知临界质量。

Pour ces populations, le seuil de tolérance du réchauffement planétaire pourrait éventuellement être plus bas38.

些人而言,全球变暖临界值或许可以说更低些。

La controverse portant sur la prolifération verticale a également été accentuée par les essais sous critique.

围绕纵向扩散争论也由于亚临界试验进行而加剧。

Dans tous les cas, il doit y avoir conversion en équivalence de pouvoir d'achat.

各国还不妨酌情用国家自身确定贫穷临界线。

En outre, les seuils d'endettement budgétaire ne reposent sur aucun fondement théorique.

另外,“财政窗口”必要临界值也没有理论基础。

Elle compare alors les prix des propositions qui ont obtenu une note équivalente ou supérieure au seuil.

实体应对达到或超过临界限度建议书报价进行比较。

La prolifération nucléaire reste accessible et on évoque une augmentation possible du nombre d'États sur le seuil.

防止核扩散盖子仍然没有关上,有人认为核临界国家数目有可能在增加。

Cette réserve se situe entre les départements de Vaupés et de l'Amazone, dans la zone frontière avec le Brésil.

该保护区位于哥伦比亚与巴西边境临界亚马逊省和沃佩斯省之间。

Cela soulevait la question de l'admissibilité du risque, vu l'absence de seuil au-dessous duquel le risque serait nul.

便提出了风险可接受性问题,因为不存在任何界定零风险临界值。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.

工作组详尽地审议了承认外国证书合适临界点。

En outre, l'indice de vulnérabilité économique de Vanuatu est supérieur au seuil fixé pour le retrait de la liste.

同时,瓦努阿图脆弱性指数也高于脱离临界值。

Ces scénarios catastrophe ne peuvent pas par conséquent être traités comme des événements-seuils connus, au sens réel du terme.

些灾难景象因此不能被当作已经确定真正意义上临界事件看待。

Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.

实际上,单方面行为出现在为制定个适当分析模式必要而不充分临界点上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 临界的 的法语例句

用户正在搜索


次序颠倒地, 次旋回, 次演员, 次要, 次要部分, 次要的, 次要的<教>, 次要的东西, 次要的问题, 次要地,

相似单词


临街的窗户, 临界, 临界安全性, 临界变形, 临界产量, 临界的, 临界点, 临界角, 临界冷淬, 临界冷凝温度,

Le caractère arbitraire du seuil de 20 % sera examiné dans la section 3.4.

将在第3.4节另行论述20%任意性。

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

南南贸易正开始达到自己点。

Ils constituent les points critiques du processus.

这些数据是这一过程点。

Il faudrait étudier l'intention, mais uniquement dans le cas des traités qui sont des cas limites.

意图探讨应限情况条约。

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世界正处范式变化点。

Plusieurs pays de la région sont sur le point d'acquérir ces armes.

该区域一些国家已处获得这些

Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.

需要澄清一点是确定国际性时间。

Les scientifiques ainsi choisis devraient pouvoir constituer une masse critique de connaissances spécialisées.

被选中科学人员应当能够形成一个专门知质量。

Pour ces populations, le seuil de tolérance du réchauffement planétaire pourrait éventuellement être plus bas38.

就这些人而言,全球变暖值或许可以说更低一些。

La controverse portant sur la prolifération verticale a également été accentuée par les essais sous critique.

围绕纵向扩散争论也由试验进行而加剧。

Dans tous les cas, il doit y avoir conversion en équivalence de pouvoir d'achat.

各国还不妨酌情采用国家自身确定贫穷线。

En outre, les seuils d'endettement budgétaire ne reposent sur aucun fondement théorique.

另外,“财政窗口”必要值也没有理论基础。

Elle compare alors les prix des propositions qui ont obtenu une note équivalente ou supérieure au seuil.

然后采购实体应对达到或超过限度建议书报价进行比较。

La prolifération nucléaire reste accessible et on évoque une augmentation possible du nombre d'États sur le seuil.

防止核扩散盖子仍然没有关上,有人认为核国家数目有可能在增加。

Cette réserve se situe entre les départements de Vaupés et de l'Amazone, dans la zone frontière avec le Brésil.

该保护区位哥伦比与巴西边境马逊省和沃佩斯省之间。

Cela soulevait la question de l'admissibilité du risque, vu l'absence de seuil au-dessous duquel le risque serait nul.

这便提出了风险可接受性问题,因为不存在任何界定零风险值。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.

工作组详尽地审议了承认外国证书合适点。

En outre, l'indice de vulnérabilité économique de Vanuatu est supérieur au seuil fixé pour le retrait de la liste.

同时,瓦努阿图脆弱性指数也高脱离值。

Ces scénarios catastrophe ne peuvent pas par conséquent être traités comme des événements-seuils connus, au sens réel du terme.

这些灾难景象因此不能被当作已经确定真正意义上事件看待。

Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.

实际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式必要而不充分点上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 临界的 的法语例句

用户正在搜索


刺胞动物门, 刺胞亚门, 刺鼻, 刺菜蓟, 刺穿, 刺穿褶皱, 刺戳, 刺刀, 刺点盾菌属, 刺儿菜,

相似单词


临街的窗户, 临界, 临界安全性, 临界变形, 临界产量, 临界的, 临界点, 临界角, 临界冷淬, 临界冷凝温度,

Le caractère arbitraire du seuil de 20 % sera examiné dans la section 3.4.

将在第3.4节另行论述20%任意性。

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

南南贸易正开始达到自己点。

Ils constituent les points critiques du processus.

这些数据是这一过程点。

Il faudrait étudier l'intention, mais uniquement dans le cas des traités qui sont des cas limites.

意图探讨应限于情况条约。

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世正处于范式变化点。

Plusieurs pays de la région sont sur le point d'acquérir ces armes.

该区域一些国家已处于获得这些武器

Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.

需要澄清一点是确定国际性时间。

Les scientifiques ainsi choisis devraient pouvoir constituer une masse critique de connaissances spécialisées.

被选中科学人员应当能够形成一个专质量。

Pour ces populations, le seuil de tolérance du réchauffement planétaire pourrait éventuellement être plus bas38.

就这些人而言,全球变暖值或许可以说更低一些。

La controverse portant sur la prolifération verticale a également été accentuée par les essais sous critique.

围绕纵向扩散争论也由于亚试验进行而加剧。

Dans tous les cas, il doit y avoir conversion en équivalence de pouvoir d'achat.

各国还不妨酌情采用国家自身确定贫穷线。

En outre, les seuils d'endettement budgétaire ne reposent sur aucun fondement théorique.

另外,“财政窗口”必要值也没有理论基础。

Elle compare alors les prix des propositions qui ont obtenu une note équivalente ou supérieure au seuil.

然后采购实体应对达到或超过限度建议书报价进行比较。

La prolifération nucléaire reste accessible et on évoque une augmentation possible du nombre d'États sur le seuil.

防止核扩散盖子仍然没有关上,有人认为核国家数目有可能在增加。

Cette réserve se situe entre les départements de Vaupés et de l'Amazone, dans la zone frontière avec le Brésil.

该保护区位于哥伦比亚与巴西边境亚马逊省和沃佩斯省之间。

Cela soulevait la question de l'admissibilité du risque, vu l'absence de seuil au-dessous duquel le risque serait nul.

这便提出了风险可接受性问题,因为不存在任何定零风险值。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.

工作组详尽地审议了承认外国证书合适点。

En outre, l'indice de vulnérabilité économique de Vanuatu est supérieur au seuil fixé pour le retrait de la liste.

同时,瓦努阿图脆弱性指数也高于脱离值。

Ces scénarios catastrophe ne peuvent pas par conséquent être traités comme des événements-seuils connus, au sens réel du terme.

这些灾难景象因此不能被当作已经确定真正意义上事件看待。

Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.

实际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式必要而不充分点上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 临界的 的法语例句

用户正在搜索


刺耳的尖嗓门, 刺耳的叫声, 刺耳的嗓音, 刺耳的声音, 刺耳的音乐, 刺柑橘属, 刺钢丝, 刺股, 刺骨, 刺骨的北风,

相似单词


临街的窗户, 临界, 临界安全性, 临界变形, 临界产量, 临界的, 临界点, 临界角, 临界冷淬, 临界冷凝温度,

Le caractère arbitraire du seuil de 20 % sera examiné dans la section 3.4.

将在第3.4节另行论述20%临界任意性。

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

南南贸易正开始达到自己临界点。

Ils constituent les points critiques du processus.

这些数据是这过程临界点。

Il faudrait étudier l'intention, mais uniquement dans le cas des traités qui sont des cas limites.

意图探讨应限于临界情况条约。

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世界正处于范式变化临界点。

Plusieurs pays de la région sont sur le point d'acquérir ces armes.

该区域些国家已处于获得这些武器临界

Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.

需要澄点是确定国际性临界时间。

Les scientifiques ainsi choisis devraient pouvoir constituer une masse critique de connaissances spécialisées.

被选中科学人员应当能够形成个专门知临界质量。

Pour ces populations, le seuil de tolérance du réchauffement planétaire pourrait éventuellement être plus bas38.

就这些人而言,全球变暖临界值或许可以说更低些。

La controverse portant sur la prolifération verticale a également été accentuée par les essais sous critique.

围绕纵争论也由于亚临界试验进行而加剧。

Dans tous les cas, il doit y avoir conversion en équivalence de pouvoir d'achat.

各国还不妨酌情采用国家自身确定贫穷临界线。

En outre, les seuils d'endettement budgétaire ne reposent sur aucun fondement théorique.

另外,“财政窗口”必要临界值也没有理论基础。

Elle compare alors les prix des propositions qui ont obtenu une note équivalente ou supérieure au seuil.

然后采购实体应对达到或超过临界限度建议书报价进行比较。

La prolifération nucléaire reste accessible et on évoque une augmentation possible du nombre d'États sur le seuil.

防止核盖子仍然没有关上,有人认为核临界国家数目有可能在增加。

Cette réserve se situe entre les départements de Vaupés et de l'Amazone, dans la zone frontière avec le Brésil.

该保护区位于哥伦比亚与巴西边境临界亚马逊省和沃佩斯省之间。

Cela soulevait la question de l'admissibilité du risque, vu l'absence de seuil au-dessous duquel le risque serait nul.

这便提出了风险可接受性问题,因为不存在任何界定零风险临界值。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.

工作组详尽地审议了承认外国证书合适临界点。

En outre, l'indice de vulnérabilité économique de Vanuatu est supérieur au seuil fixé pour le retrait de la liste.

同时,瓦努阿图脆弱性指数也高于脱离临界值。

Ces scénarios catastrophe ne peuvent pas par conséquent être traités comme des événements-seuils connus, au sens réel du terme.

这些灾难景象因此不能被当作已经确定真正意义上临界事件看待。

Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.

实际上,单方面行为出现在为制定个适当分析模式必要而不充分临界点上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 临界的 的法语例句

用户正在搜索


刺槐(阿拉伯橡胶树), 刺激, 刺激(味道), 刺激[生理], 刺激<转>, 刺激的, 刺激工业生产, 刺激机体的药物, 刺激减轻, 刺激减轻的,

相似单词


临街的窗户, 临界, 临界安全性, 临界变形, 临界产量, 临界的, 临界点, 临界角, 临界冷淬, 临界冷凝温度,

Le caractère arbitraire du seuil de 20 % sera examiné dans la section 3.4.

将在第3.4节另行论述20%任意性。

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

南南贸易正开始达到自己

Ils constituent les points critiques du processus.

这些数据是这一过程

Il faudrait étudier l'intention, mais uniquement dans le cas des traités qui sont des cas limites.

意图探讨应限于条约。

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世正处于范式变化

Plusieurs pays de la région sont sur le point d'acquérir ces armes.

区域一些国家已处于获得这些武器

Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.

需要澄清是确定国际性时间。

Les scientifiques ainsi choisis devraient pouvoir constituer une masse critique de connaissances spécialisées.

被选中科学人员应当能够形成一个专门知质量。

Pour ces populations, le seuil de tolérance du réchauffement planétaire pourrait éventuellement être plus bas38.

就这些人而言,全球变暖值或许可以说更低一些。

La controverse portant sur la prolifération verticale a également été accentuée par les essais sous critique.

围绕纵向扩散争论也由于亚试验进行而加剧。

Dans tous les cas, il doit y avoir conversion en équivalence de pouvoir d'achat.

各国还不采用国家自身确定贫穷线。

En outre, les seuils d'endettement budgétaire ne reposent sur aucun fondement théorique.

另外,“财政窗口”必要值也没有理论基础。

Elle compare alors les prix des propositions qui ont obtenu une note équivalente ou supérieure au seuil.

然后采购实体应对达到或超过限度建议书报价进行比较。

La prolifération nucléaire reste accessible et on évoque une augmentation possible du nombre d'États sur le seuil.

防止核扩散盖子仍然没有关上,有人认为核国家数目有可能在增加。

Cette réserve se situe entre les départements de Vaupés et de l'Amazone, dans la zone frontière avec le Brésil.

保护区位于哥伦比亚与巴西边境亚马逊省和沃佩斯省之间。

Cela soulevait la question de l'admissibilité du risque, vu l'absence de seuil au-dessous duquel le risque serait nul.

这便提出了风险可接受性问题,因为不存在任何定零风险值。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.

工作组详尽地审议了承认外国证书合适

En outre, l'indice de vulnérabilité économique de Vanuatu est supérieur au seuil fixé pour le retrait de la liste.

同时,瓦努阿图脆弱性指数也高于脱离值。

Ces scénarios catastrophe ne peuvent pas par conséquent être traités comme des événements-seuils connus, au sens réel du terme.

这些灾难景象因此不能被当作已经确定真正意义上事件看待。

Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.

实际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式必要而不充分上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 临界的 的法语例句

用户正在搜索


刺激性电影, 刺激性毒气, 刺激性化痰药, 刺激性价格, 刺激性咳嗽, 刺激性欲的, 刺激性欲的/春药, 刺激眼睛的烟, 刺激因素, 刺激欲念的,

相似单词


临街的窗户, 临界, 临界安全性, 临界变形, 临界产量, 临界的, 临界点, 临界角, 临界冷淬, 临界冷凝温度,

Le caractère arbitraire du seuil de 20 % sera examiné dans la section 3.4.

将在第3.4节另行论述20%临界任意性。

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

南南贸易正开始达到自己临界点。

Ils constituent les points critiques du processus.

这些数据是这一过程临界点。

Il faudrait étudier l'intention, mais uniquement dans le cas des traités qui sont des cas limites.

意图探讨临界情况条约。

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世界正处范式变化临界点。

Plusieurs pays de la région sont sur le point d'acquérir ces armes.

该区域一些国家已处获得这些武器临界

Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.

澄清一点是确定国际性临界时间。

Les scientifiques ainsi choisis devraient pouvoir constituer une masse critique de connaissances spécialisées.

被选中科学人员当能够形成一个专门知临界质量。

Pour ces populations, le seuil de tolérance du réchauffement planétaire pourrait éventuellement être plus bas38.

就这些人而言,全球变暖临界值或许可以说更低一些。

La controverse portant sur la prolifération verticale a également été accentuée par les essais sous critique.

围绕纵向扩散争论也由临界试验进行而加剧。

Dans tous les cas, il doit y avoir conversion en équivalence de pouvoir d'achat.

各国还不妨酌情采用国家自身确定贫穷临界线。

En outre, les seuils d'endettement budgétaire ne reposent sur aucun fondement théorique.

另外,“财政窗口”临界值也没有理论基础。

Elle compare alors les prix des propositions qui ont obtenu une note équivalente ou supérieure au seuil.

然后采购实体对达到或超过临界建议书报价进行比较。

La prolifération nucléaire reste accessible et on évoque une augmentation possible du nombre d'États sur le seuil.

防止核扩散盖子仍然没有关上,有人认为核临界国家数目有可能在增加。

Cette réserve se situe entre les départements de Vaupés et de l'Amazone, dans la zone frontière avec le Brésil.

该保护区位哥伦比亚与巴西边境临界亚马逊省和沃佩斯省之间。

Cela soulevait la question de l'admissibilité du risque, vu l'absence de seuil au-dessous duquel le risque serait nul.

这便提出了风险可接受性问题,因为不存在任何界定零风险临界值。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.

工作组详尽地审议了承认外国证书合适临界点。

En outre, l'indice de vulnérabilité économique de Vanuatu est supérieur au seuil fixé pour le retrait de la liste.

同时,瓦努阿图脆弱性指数也高脱离临界值。

Ces scénarios catastrophe ne peuvent pas par conséquent être traités comme des événements-seuils connus, au sens réel du terme.

这些灾难景象因此不能被当作已经确定真正意义上临界事件看待。

Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.

实际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式而不充分临界点上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 临界的 的法语例句

用户正在搜索


刺篱木属, 刺溜, 刺螺属, 刺络放血, 刺芒柄花, 刺毛珊瑚科, 刺毛形状的, 刺面的北风, 刺某人一句, 刺目的(光、色等),

相似单词


临街的窗户, 临界, 临界安全性, 临界变形, 临界产量, 临界的, 临界点, 临界角, 临界冷淬, 临界冷凝温度,

Le caractère arbitraire du seuil de 20 % sera examiné dans la section 3.4.

将在第3.4节另行论述20%临界任意性。

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

南南开始达到自己临界点。

Ils constituent les points critiques du processus.

这些数据是这一过程临界点。

Il faudrait étudier l'intention, mais uniquement dans le cas des traités qui sont des cas limites.

意图探讨应限于临界情况条约。

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世界处于范式变化临界点。

Plusieurs pays de la région sont sur le point d'acquérir ces armes.

该区域一些国家已处于获得这些武器临界

Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.

需要澄清一点是确定国际性临界时间。

Les scientifiques ainsi choisis devraient pouvoir constituer une masse critique de connaissances spécialisées.

被选中科学人员应当能够形成一个专门知临界质量。

Pour ces populations, le seuil de tolérance du réchauffement planétaire pourrait éventuellement être plus bas38.

就这些人而言,全球变暖临界值或许可以说更低一些。

La controverse portant sur la prolifération verticale a également été accentuée par les essais sous critique.

围绕纵向扩散争论也由于亚临界试验进行而加剧。

Dans tous les cas, il doit y avoir conversion en équivalence de pouvoir d'achat.

各国还不妨酌情采用国家自身确定贫穷临界线。

En outre, les seuils d'endettement budgétaire ne reposent sur aucun fondement théorique.

另外,“财政窗口”必要临界值也没有理论基础。

Elle compare alors les prix des propositions qui ont obtenu une note équivalente ou supérieure au seuil.

然后采购实体应对达到或超过临界限度报价进行比较。

La prolifération nucléaire reste accessible et on évoque une augmentation possible du nombre d'États sur le seuil.

防止核扩散盖子仍然没有关上,有人认为核临界国家数目有可能在增加。

Cette réserve se situe entre les départements de Vaupés et de l'Amazone, dans la zone frontière avec le Brésil.

该保护区位于哥伦比亚与巴西边境临界亚马逊省和沃佩斯省之间。

Cela soulevait la question de l'admissibilité du risque, vu l'absence de seuil au-dessous duquel le risque serait nul.

这便提出了风险可接受性问题,因为不存在任何界定零风险临界值。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.

工作组详尽地审了承认外国证合适临界点。

En outre, l'indice de vulnérabilité économique de Vanuatu est supérieur au seuil fixé pour le retrait de la liste.

同时,瓦努阿图脆弱性指数也高于脱离临界值。

Ces scénarios catastrophe ne peuvent pas par conséquent être traités comme des événements-seuils connus, au sens réel du terme.

这些灾难景象因此不能被当作已经确定意义上临界事件看待。

Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.

实际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式必要而不充分临界点上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 临界的 的法语例句

用户正在搜索


刺杀暴君, 刺杀暴君者, 刺鲨属, 刺山苷种植园, 刺山柑花蕾, 刺伤, 刺身, 刺狮子鱼属, 刺史, 刺丝,

相似单词


临街的窗户, 临界, 临界安全性, 临界变形, 临界产量, 临界的, 临界点, 临界角, 临界冷淬, 临界冷凝温度,

Le caractère arbitraire du seuil de 20 % sera examiné dans la section 3.4.

将在第3.4节另行述20%任意性。

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

南南贸易正开始达到自己点。

Ils constituent les points critiques du processus.

这些数据是这一过点。

Il faudrait étudier l'intention, mais uniquement dans le cas des traités qui sont des cas limites.

意图探讨应限于情况条约。

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世界正处于范式变化点。

Plusieurs pays de la région sont sur le point d'acquérir ces armes.

该区域一些国家已处于获得这些武器

Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.

需要澄清一点是确定国际性时间。

Les scientifiques ainsi choisis devraient pouvoir constituer une masse critique de connaissances spécialisées.

被选中科学人员应当能够形成一个专门知质量。

Pour ces populations, le seuil de tolérance du réchauffement planétaire pourrait éventuellement être plus bas38.

就这些人而言,全球变暖值或许可以说更低一些。

La controverse portant sur la prolifération verticale a également été accentuée par les essais sous critique.

围绕纵向扩散也由于亚试验进行而加剧。

Dans tous les cas, il doit y avoir conversion en équivalence de pouvoir d'achat.

各国还不妨酌情采用国家自身确定贫穷线。

En outre, les seuils d'endettement budgétaire ne reposent sur aucun fondement théorique.

另外,“财政窗口”必要值也没有理

Elle compare alors les prix des propositions qui ont obtenu une note équivalente ou supérieure au seuil.

然后采购实体应对达到或超过限度建议书报价进行比较。

La prolifération nucléaire reste accessible et on évoque une augmentation possible du nombre d'États sur le seuil.

防止核扩散盖子仍然没有关上,有人认为核国家数目有可能在增加。

Cette réserve se situe entre les départements de Vaupés et de l'Amazone, dans la zone frontière avec le Brésil.

该保护区位于哥伦比亚与巴西边境亚马逊省和沃佩斯省之间。

Cela soulevait la question de l'admissibilité du risque, vu l'absence de seuil au-dessous duquel le risque serait nul.

这便提出了风险可接受性问题,因为不存在任何界定零风险值。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.

工作组详尽地审议了承认外国证书合适点。

En outre, l'indice de vulnérabilité économique de Vanuatu est supérieur au seuil fixé pour le retrait de la liste.

同时,瓦努阿图脆弱性指数也高于脱离值。

Ces scénarios catastrophe ne peuvent pas par conséquent être traités comme des événements-seuils connus, au sens réel du terme.

这些灾难景象因此不能被当作已经确定真正意义上事件看待。

Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.

实际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式必要而不充分点上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 临界的 的法语例句

用户正在搜索


赐福的, 赐福祈祷, 赐教, 赐赏, 赐他静, 赐宴, 赐予, , 匆匆, 匆匆吃完饭,

相似单词


临街的窗户, 临界, 临界安全性, 临界变形, 临界产量, 临界的, 临界点, 临界角, 临界冷淬, 临界冷凝温度,

Le caractère arbitraire du seuil de 20 % sera examiné dans la section 3.4.

将在第3.4节另行论述20%临界任意性。

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

南南贸易正开始达到自己临界点。

Ils constituent les points critiques du processus.

这些数据是这一过程临界点。

Il faudrait étudier l'intention, mais uniquement dans le cas des traités qui sont des cas limites.

意图探讨应限于临界情况条约。

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世界正处于范式临界点。

Plusieurs pays de la région sont sur le point d'acquérir ces armes.

该区域一些国家已处于获得这些武器临界

Peut-être faudrait-il préciser quel est le moment critique pour la détermination de l'internationalité.

需要澄清一点是确定国际性临界时间。

Les scientifiques ainsi choisis devraient pouvoir constituer une masse critique de connaissances spécialisées.

被选中应当能够形成一个专门知临界质量。

Pour ces populations, le seuil de tolérance du réchauffement planétaire pourrait éventuellement être plus bas38.

就这些而言,临界值或许可以说更低一些。

La controverse portant sur la prolifération verticale a également été accentuée par les essais sous critique.

围绕纵向扩散争论也由于亚临界试验进行而加剧。

Dans tous les cas, il doit y avoir conversion en équivalence de pouvoir d'achat.

各国还不妨酌情采用国家自身确定贫穷临界线。

En outre, les seuils d'endettement budgétaire ne reposent sur aucun fondement théorique.

另外,“财政窗口”必要临界值也没有理论基础。

Elle compare alors les prix des propositions qui ont obtenu une note équivalente ou supérieure au seuil.

然后采购实体应对达到或超过临界限度建议书报价进行比较。

La prolifération nucléaire reste accessible et on évoque une augmentation possible du nombre d'États sur le seuil.

防止核扩散盖子仍然没有关上,有认为核临界国家数目有可能在增加。

Cette réserve se situe entre les départements de Vaupés et de l'Amazone, dans la zone frontière avec le Brésil.

该保护区位于哥伦比亚与巴西边境临界亚马逊省和沃佩斯省之间。

Cela soulevait la question de l'admissibilité du risque, vu l'absence de seuil au-dessous duquel le risque serait nul.

这便提出了风险可接受性问题,因为不存在任何界定零风险临界值。

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.

工作组详尽地审议了承认外国证书合适临界点。

En outre, l'indice de vulnérabilité économique de Vanuatu est supérieur au seuil fixé pour le retrait de la liste.

同时,瓦努阿图脆弱性指数也高于脱离临界值。

Ces scénarios catastrophe ne peuvent pas par conséquent être traités comme des événements-seuils connus, au sens réel du terme.

这些灾难景象因此不能被当作已经确定真正意义上临界事件看待。

Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.

实际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式必要而不充分临界点上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 临界的 的法语例句

用户正在搜索


葱绿的, 葱绿玉髓, 葱皮样阴影, 葱属, 葱头, 葱头的鳞茎, 葱头假单胞菌, 葱尾, 葱形饰, 葱形饰(檐口或墙裙上的),

相似单词


临街的窗户, 临界, 临界安全性, 临界变形, 临界产量, 临界的, 临界点, 临界角, 临界冷淬, 临界冷凝温度,