En outre, des exposés oraux et écrits ont été présentés à la Commission.
此外,向妇女地位委员会提出口头和面声明。
En outre, des exposés oraux et écrits ont été présentés à la Commission.
此外,向妇女地位委员会提出口头和面声明。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在面声明中提出缺乏管辖权的辩护理由就足够了。
Déclaration écrite adressée au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale par Open Society Justice, p.
开放社会学会给消除种族歧视委员会的面声明,第8页。
Le Groupe de travail n'a pas appuyé une proposition tendant à exiger que la divulgation s'effectue par écrit.
工作组不支持披露应以面声明为形式的建议。
Il renvoie aux déclarations écrites des 11 électeurs jointes au dossier à l'appui de son recours.
提到了为证实
的声称而附于案件档案的11名选民的
面声明。
Si des délégations souhaitent présenter des propositions, il les encourage à remettre des déclarations écrites au Secrétariat.
如果各国代表团有意提出建议,向
提交
面声明。
Le Groupe a décidé de publier une déclaration écrite à ce sujet pour saisir officiellement Interpol de cette question.
小组同意就此发表一个面声明,以便国际刑警组织正式
理这一问题。
Le représentant d'une organisation sociale pouvait participer aux procédures du tribunal, s'adresser au magistrat et présenter des dépositions écrites.
社会组织的代表可参与审判程序,在法院陈词并提交面声明。
Le Président : Je remercie particulièrement le représentant de la Slovaquie d'avoir abrégé la version écrite de sa déclaration.
主席(以法语发言):我感谢斯洛伐克代表对其面声明所做的删节。
Les membres de cette délégation présentent un exposé écrit ainsi qu'un exposé oral sur des questions qui intéressent cet organe.
代表团成员就关切的问题提交面声明并作口头发言。
Il n'est donc soumis à aucune obligation légale de remboursement s'il ne déclare pas, par écrit, qu'il se reconnaît débiteur.
如果没有面声明,则未成年人不承担法定债务人的义务。
Il a également présenté un exposé écrit sur le thème de l'objection de conscience, au titre du point 11 g).
在同届会议上,和睦团契在议程项目11g下就出于良心拒服兵役这一题目提交面声明。
Dans le nouveau projet de loi, l'article 20 dispose que l'épouse peut renoncer à la nationalité indonésienne dans une déclaration écrite.
在新的法律草案中,第20条规定妻子可以通过面声明拒绝接受印度尼西亚国籍。
L'immunité dont ils bénéficient ne vaut que pour les déclarations verbales ou écrites qu'ils effectuent dans l'exercice de leurs fonctions officielles.
给予上述国民的豁免权仅限于其以公务身份作的口头或面声明,并与其工作相关。
On a souligné qu'une déclaration écrite serait particulièrement importante dans le cas visé à l'alinéa d), c'est-à-dire dans celui d'une déclaration unilatérale.
与会者特别强调了面声明对(d)项的重要性,因为该项涉及单方面声明。
Ils ont envoyé des déclarations écrites à cet effet à la Commission électorale régionale, dont la plupart étaient certifiées par un notaire.
已将有关
面声明寄给DEC, 其中大部分是经过公证的。
Le requérant koweïtien a présenté une déclaration écrite confirmant le retrait de la partie de sa réclamation concernant les pertes subies par l'entreprise.
这名科威特籍索赔人提交了一份面声明,确认撤回
的这部分与企业损失相关的索赔。
Après sept jours, il a été remis en liberté, mais seulement après avoir signé une déclaration selon laquelle il cesserait toutes activités politiques.
被关押7天之后获释,但做出一个停止政治活动的
面声明。
J'aimerais me livrer à quelques observations spontanées sur le débat qui se déroule en ce moment, au lieu de lire un discours écrit.
我将对至今为止的辩论表达几点即兴的意见,而非念一篇面声明。
Le (La) Secrétaire exécutif (exécutive) ou son représentant peut, lors d'une séance quelconque, présenter des exposés oraux ou écrits sur toute question examinée.
执行或其代表可在任何会议上就任何审议问题发表口头或
面声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
En outre, des exposés oraux et écrits ont été présentés à la Commission.
此外,向妇女地会提出口头和
声明。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在声明中提出缺乏管辖权的辩护理由就足够了。
Déclaration écrite adressée au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale par Open Society Justice, p.
开放社会学会给消除种族歧视会的
声明,第8页。
Le Groupe de travail n'a pas appuyé une proposition tendant à exiger que la divulgation s'effectue par écrit.
工作组不支持披露应以声明为形式的建议。
Il renvoie aux déclarations écrites des 11 électeurs jointes au dossier à l'appui de son recours.
他提到了为证实他的声称而附于案件档案的11名选民的声明。
Si des délégations souhaitent présenter des propositions, il les encourage à remettre des déclarations écrites au Secrétariat.
如果各国代表团有意提出建议,他鼓励他向秘
处提交
声明。
Le Groupe a décidé de publier une déclaration écrite à ce sujet pour saisir officiellement Interpol de cette question.
小组同意就此发表一个声明,以便国际刑警组织正式处理这一问题。
Le représentant d'une organisation sociale pouvait participer aux procédures du tribunal, s'adresser au magistrat et présenter des dépositions écrites.
社会组织的代表可参与审判程序,在法院陈词并提交声明。
Le Président : Je remercie particulièrement le représentant de la Slovaquie d'avoir abrégé la version écrite de sa déclaration.
主席(以法语发言):我感谢斯洛伐克代表对其声明所做的删节。
Les membres de cette délégation présentent un exposé écrit ainsi qu'un exposé oral sur des questions qui intéressent cet organe.
代表团成就关切的问题提交
声明并作口头发言。
Il n'est donc soumis à aucune obligation légale de remboursement s'il ne déclare pas, par écrit, qu'il se reconnaît débiteur.
如果没有声明,则未成年人不承担法定债务人的义务。
Il a également présenté un exposé écrit sur le thème de l'objection de conscience, au titre du point 11 g).
在同届会议上,和睦团契在议程项目11g下就出于良心拒服兵役这一题目提交声明。
Dans le nouveau projet de loi, l'article 20 dispose que l'épouse peut renoncer à la nationalité indonésienne dans une déclaration écrite.
在新的法律草案中,第20条规定妻子可以通过声明拒绝接受印度尼西亚国籍。
L'immunité dont ils bénéficient ne vaut que pour les déclarations verbales ou écrites qu'ils effectuent dans l'exercice de leurs fonctions officielles.
给予上述国民的豁免权仅限于其以公务身份作的口头或声明,并与其工作相关。
On a souligné qu'une déclaration écrite serait particulièrement importante dans le cas visé à l'alinéa d), c'est-à-dire dans celui d'une déclaration unilatérale.
与会者特别强调了声明对(d)项的重要性,因为该项涉及单方
声明。
Ils ont envoyé des déclarations écrites à cet effet à la Commission électorale régionale, dont la plupart étaient certifiées par un notaire.
他已将有关
声明寄给DEC, 其中大部分是经过公证的。
Le requérant koweïtien a présenté une déclaration écrite confirmant le retrait de la partie de sa réclamation concernant les pertes subies par l'entreprise.
这名科威特籍索赔人提交了一份声明,确认撤回他的这部分与企业损失相关的索赔。
Après sept jours, il a été remis en liberté, mais seulement après avoir signé une déclaration selon laquelle il cesserait toutes activités politiques.
他被关押7天之后获释,但做出一个停止政治活动的声明。
J'aimerais me livrer à quelques observations spontanées sur le débat qui se déroule en ce moment, au lieu de lire un discours écrit.
我将对至今为止的辩论表达几点即兴的意见,而非念一篇声明。
Le (La) Secrétaire exécutif (exécutive) ou son représentant peut, lors d'une séance quelconque, présenter des exposés oraux ou écrits sur toute question examinée.
执行秘或其代表可在任何会议上就任何审议问题发表口头或
声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
En outre, des exposés oraux et écrits ont été présentés à la Commission.
此外,向妇女地位委员会提出口头和书面声明。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在书面声明中提出缺乏管辖权的辩护理由就足够了。
Déclaration écrite adressée au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale par Open Society Justice, p.
开放社会学会给消除种族歧视委员会的书面声明,第8页。
Le Groupe de travail n'a pas appuyé une proposition tendant à exiger que la divulgation s'effectue par écrit.
工作不支持披露应以书面声明为形式的建议。
Il renvoie aux déclarations écrites des 11 électeurs jointes au dossier à l'appui de son recours.
他提到了为证实他的声称而附于案件档案的11名选民的书面声明。
Si des délégations souhaitent présenter des propositions, il les encourage à remettre des déclarations écrites au Secrétariat.
如果各团有
提出建议,他鼓励他
向秘书处提交书面声明。
Le Groupe a décidé de publier une déclaration écrite à ce sujet pour saisir officiellement Interpol de cette question.
小就此发
一个书面声明,以便
际刑警
织正式处理这一问题。
Le représentant d'une organisation sociale pouvait participer aux procédures du tribunal, s'adresser au magistrat et présenter des dépositions écrites.
社会织的
可参与审判程序,在法院陈词并提交书面声明。
Le Président : Je remercie particulièrement le représentant de la Slovaquie d'avoir abrégé la version écrite de sa déclaration.
主席(以法语发言):我感谢斯洛伐克对其书面声明所做的删节。
Les membres de cette délégation présentent un exposé écrit ainsi qu'un exposé oral sur des questions qui intéressent cet organe.
团成员就关切的问题提交书面声明并作口头发言。
Il n'est donc soumis à aucune obligation légale de remboursement s'il ne déclare pas, par écrit, qu'il se reconnaît débiteur.
如果没有书面声明,则未成年人不承担法定债务人的义务。
Il a également présenté un exposé écrit sur le thème de l'objection de conscience, au titre du point 11 g).
在届会议上,和睦团契在议程项目11g下就出于良心拒服兵役这一题目提交书面声明。
Dans le nouveau projet de loi, l'article 20 dispose que l'épouse peut renoncer à la nationalité indonésienne dans une déclaration écrite.
在新的法律草案中,第20条规定妻子可以通过书面声明拒绝接受印度尼西亚籍。
L'immunité dont ils bénéficient ne vaut que pour les déclarations verbales ou écrites qu'ils effectuent dans l'exercice de leurs fonctions officielles.
给予上述民的豁免权仅限于其以公务身份作的口头或书面声明,并与其工作相关。
On a souligné qu'une déclaration écrite serait particulièrement importante dans le cas visé à l'alinéa d), c'est-à-dire dans celui d'une déclaration unilatérale.
与会者特别强调了书面声明对(d)项的重要性,因为该项涉及单方面声明。
Ils ont envoyé des déclarations écrites à cet effet à la Commission électorale régionale, dont la plupart étaient certifiées par un notaire.
他已将有关书面声明寄给DEC, 其中大部分是经过公证的。
Le requérant koweïtien a présenté une déclaration écrite confirmant le retrait de la partie de sa réclamation concernant les pertes subies par l'entreprise.
这名科威特籍索赔人提交了一份书面声明,确认撤回他的这部分与企业损失相关的索赔。
Après sept jours, il a été remis en liberté, mais seulement après avoir signé une déclaration selon laquelle il cesserait toutes activités politiques.
他被关押7天之后获释,但做出一个停止政治活动的书面声明。
J'aimerais me livrer à quelques observations spontanées sur le débat qui se déroule en ce moment, au lieu de lire un discours écrit.
我将对至今为止的辩论达几点即兴的
见,而非念一篇书面声明。
Le (La) Secrétaire exécutif (exécutive) ou son représentant peut, lors d'une séance quelconque, présenter des exposés oraux ou écrits sur toute question examinée.
执行秘书或其可在任何会议上就任何审议问题发
口头或书面声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
En outre, des exposés oraux et écrits ont été présentés à la Commission.
此外,向妇女地位委员会提出口头和书面明。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在书面明中提出缺乏管辖权
辩护
由就足够了。
Déclaration écrite adressée au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale par Open Society Justice, p.
开放社会学会给消除种族歧视委员会书面
明,第8页。
Le Groupe de travail n'a pas appuyé une proposition tendant à exiger que la divulgation s'effectue par écrit.
工作组不支持披露应以书面明为形式
建议。
Il renvoie aux déclarations écrites des 11 électeurs jointes au dossier à l'appui de son recours.
提到了为证实
称而附于案件档案
11名选民
书面
明。
Si des délégations souhaitent présenter des propositions, il les encourage à remettre des déclarations écrites au Secrétariat.
如果各国代表团有意提出建议,鼓励
向秘书
提交书面
明。
Le Groupe a décidé de publier une déclaration écrite à ce sujet pour saisir officiellement Interpol de cette question.
小组同意就此发表一个书面明,以便国际刑警组织正式
一问题。
Le représentant d'une organisation sociale pouvait participer aux procédures du tribunal, s'adresser au magistrat et présenter des dépositions écrites.
社会组织代表可参与审判程序,在法院陈词并提交书面
明。
Le Président : Je remercie particulièrement le représentant de la Slovaquie d'avoir abrégé la version écrite de sa déclaration.
主席(以法语发言):我感谢斯洛伐克代表对其书面明所做
删节。
Les membres de cette délégation présentent un exposé écrit ainsi qu'un exposé oral sur des questions qui intéressent cet organe.
代表团成员就关切问题提交书面
明并作口头发言。
Il n'est donc soumis à aucune obligation légale de remboursement s'il ne déclare pas, par écrit, qu'il se reconnaît débiteur.
如果没有书面明,则未成年人不承担法定债务人
义务。
Il a également présenté un exposé écrit sur le thème de l'objection de conscience, au titre du point 11 g).
在同届会议上,和睦团契在议程项目11g下就出于良心拒服兵役一题目提交书面
明。
Dans le nouveau projet de loi, l'article 20 dispose que l'épouse peut renoncer à la nationalité indonésienne dans une déclaration écrite.
在新法律草案中,第20条规定妻子可以通过书面
明拒绝接受印度尼西亚国籍。
L'immunité dont ils bénéficient ne vaut que pour les déclarations verbales ou écrites qu'ils effectuent dans l'exercice de leurs fonctions officielles.
给予上述国民豁免权仅限于其以公务身份作
口头或书面
明,并与其工作相关。
On a souligné qu'une déclaration écrite serait particulièrement importante dans le cas visé à l'alinéa d), c'est-à-dire dans celui d'une déclaration unilatérale.
与会者特别强调了书面明对(d)项
重要性,因为该项涉及单方面
明。
Ils ont envoyé des déclarations écrites à cet effet à la Commission électorale régionale, dont la plupart étaient certifiées par un notaire.
已将有关书面
明寄给DEC, 其中大部分是经过公证
。
Le requérant koweïtien a présenté une déclaration écrite confirmant le retrait de la partie de sa réclamation concernant les pertes subies par l'entreprise.
名科威特籍索赔人提交了一份书面
明,确认撤回
部分与企业损失相关
索赔。
Après sept jours, il a été remis en liberté, mais seulement après avoir signé une déclaration selon laquelle il cesserait toutes activités politiques.
被关押7天之后获释,但做出一个停止政治活动
书面
明。
J'aimerais me livrer à quelques observations spontanées sur le débat qui se déroule en ce moment, au lieu de lire un discours écrit.
我将对至今为止辩论表达几点即兴
意见,而非念一篇书面
明。
Le (La) Secrétaire exécutif (exécutive) ou son représentant peut, lors d'une séance quelconque, présenter des exposés oraux ou écrits sur toute question examinée.
执行秘书或其代表可在任何会议上就任何审议问题发表口头或书面明。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
En outre, des exposés oraux et écrits ont été présentés à la Commission.
此外,向妇女地位委员会提出口头和声明。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在声明中提出缺乏管辖权
辩护理由就足够了。
Déclaration écrite adressée au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale par Open Society Justice, p.
开放社会学会给消除种族歧视委员会声明,第8页。
Le Groupe de travail n'a pas appuyé une proposition tendant à exiger que la divulgation s'effectue par écrit.
工作组不支持披露应声明为形式
建议。
Il renvoie aux déclarations écrites des 11 électeurs jointes au dossier à l'appui de son recours.
他提到了为证实他声称而附于案件档案
11名选民
声明。
Si des délégations souhaitent présenter des propositions, il les encourage à remettre des déclarations écrites au Secrétariat.
如果各国代表团有意提出建议,他鼓励他向秘
处提交
声明。
Le Groupe a décidé de publier une déclaration écrite à ce sujet pour saisir officiellement Interpol de cette question.
小组同意就此发表一个声明,
便国际刑警组织正式处理这一问题。
Le représentant d'une organisation sociale pouvait participer aux procédures du tribunal, s'adresser au magistrat et présenter des dépositions écrites.
社会组织代表可参与审判程序,在法院陈词并提交
声明。
Le Président : Je remercie particulièrement le représentant de la Slovaquie d'avoir abrégé la version écrite de sa déclaration.
主席(法语发言):我感谢斯洛伐克代表对其
声明所做
删节。
Les membres de cette délégation présentent un exposé écrit ainsi qu'un exposé oral sur des questions qui intéressent cet organe.
代表团成员就关切问题提交
声明并作口头发言。
Il n'est donc soumis à aucune obligation légale de remboursement s'il ne déclare pas, par écrit, qu'il se reconnaît débiteur.
如果没有声明,则未成年人不承担法定债务人
义务。
Il a également présenté un exposé écrit sur le thème de l'objection de conscience, au titre du point 11 g).
在同届会议上,和睦团契在议程项目11g下就出于良心拒服兵役这一题目提交声明。
Dans le nouveau projet de loi, l'article 20 dispose que l'épouse peut renoncer à la nationalité indonésienne dans une déclaration écrite.
在新法律草案中,第20条规定妻子可
通过
声明拒绝接受印度尼西亚国籍。
L'immunité dont ils bénéficient ne vaut que pour les déclarations verbales ou écrites qu'ils effectuent dans l'exercice de leurs fonctions officielles.
给予上述国民豁免权仅限于其
公务身份作
口头或
声明,并与其工作相关。
On a souligné qu'une déclaration écrite serait particulièrement importante dans le cas visé à l'alinéa d), c'est-à-dire dans celui d'une déclaration unilatérale.
与会者特别强调了声明对(d)项
重要性,因为该项涉及单方
声明。
Ils ont envoyé des déclarations écrites à cet effet à la Commission électorale régionale, dont la plupart étaient certifiées par un notaire.
他已将有关
声明寄给DEC, 其中大部分是经过公证
。
Le requérant koweïtien a présenté une déclaration écrite confirmant le retrait de la partie de sa réclamation concernant les pertes subies par l'entreprise.
这名科威特籍索赔人提交了一份声明,确认撤回他
这部分与企业损失相关
索赔。
Après sept jours, il a été remis en liberté, mais seulement après avoir signé une déclaration selon laquelle il cesserait toutes activités politiques.
他被关押7天之后获释,但做出一个停止政治活动声明。
J'aimerais me livrer à quelques observations spontanées sur le débat qui se déroule en ce moment, au lieu de lire un discours écrit.
我将对至今为止辩论表达几点即兴
意见,而非念一篇
声明。
Le (La) Secrétaire exécutif (exécutive) ou son représentant peut, lors d'une séance quelconque, présenter des exposés oraux ou écrits sur toute question examinée.
执行秘或其代表可在任何会议上就任何审议问题发表口头或
声明。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
En outre, des exposés oraux et écrits ont été présentés à la Commission.
此外,向妇女地位委员提出口头和书面声明。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在书面声明中提出缺乏管辖权的辩护理由就足够。
Déclaration écrite adressée au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale par Open Society Justice, p.
开放学
给消除种族歧视委员
的书面声明,第8页。
Le Groupe de travail n'a pas appuyé une proposition tendant à exiger que la divulgation s'effectue par écrit.
工作组不支持披露应以书面声明形式的建议。
Il renvoie aux déclarations écrites des 11 électeurs jointes au dossier à l'appui de son recours.
他提证实他的声称而附于案件档案的11名选民的书面声明。
Si des délégations souhaitent présenter des propositions, il les encourage à remettre des déclarations écrites au Secrétariat.
如果各国代表团有意提出建议,他鼓励他向秘书处提交书面声明。
Le Groupe a décidé de publier une déclaration écrite à ce sujet pour saisir officiellement Interpol de cette question.
小组同意就此发表一个书面声明,以便国际刑警组织正式处理这一问。
Le représentant d'une organisation sociale pouvait participer aux procédures du tribunal, s'adresser au magistrat et présenter des dépositions écrites.
组织的代表可参与审判程序,在法院陈词并提交书面声明。
Le Président : Je remercie particulièrement le représentant de la Slovaquie d'avoir abrégé la version écrite de sa déclaration.
主席(以法语发言):我感谢斯洛伐克代表对其书面声明所做的删节。
Les membres de cette délégation présentent un exposé écrit ainsi qu'un exposé oral sur des questions qui intéressent cet organe.
代表团成员就关切的问提交书面声明并作口头发言。
Il n'est donc soumis à aucune obligation légale de remboursement s'il ne déclare pas, par écrit, qu'il se reconnaît débiteur.
如果没有书面声明,则未成年人不承担法定债务人的义务。
Il a également présenté un exposé écrit sur le thème de l'objection de conscience, au titre du point 11 g).
在同届议上,和睦团契在议程项目11g下就出于良心拒服兵役这一
目提交书面声明。
Dans le nouveau projet de loi, l'article 20 dispose que l'épouse peut renoncer à la nationalité indonésienne dans une déclaration écrite.
在新的法律草案中,第20条规定妻子可以通过书面声明拒绝接受印度尼西亚国籍。
L'immunité dont ils bénéficient ne vaut que pour les déclarations verbales ou écrites qu'ils effectuent dans l'exercice de leurs fonctions officielles.
给予上述国民的豁免权仅限于其以公务身份作的口头或书面声明,并与其工作相关。
On a souligné qu'une déclaration écrite serait particulièrement importante dans le cas visé à l'alinéa d), c'est-à-dire dans celui d'une déclaration unilatérale.
与者特别强调
书面声明对(d)项的重要性,因
该项涉及单方面声明。
Ils ont envoyé des déclarations écrites à cet effet à la Commission électorale régionale, dont la plupart étaient certifiées par un notaire.
他已将有关书面声明寄给DEC, 其中大部分是经过公证的。
Le requérant koweïtien a présenté une déclaration écrite confirmant le retrait de la partie de sa réclamation concernant les pertes subies par l'entreprise.
这名科威特籍索赔人提交一份书面声明,确认撤回他的这部分与企业损失相关的索赔。
Après sept jours, il a été remis en liberté, mais seulement après avoir signé une déclaration selon laquelle il cesserait toutes activités politiques.
他被关押7天之后获释,但做出一个停止政治活动的书面声明。
J'aimerais me livrer à quelques observations spontanées sur le débat qui se déroule en ce moment, au lieu de lire un discours écrit.
我将对至今止的辩论表达几点即兴的意见,而非念一篇书面声明。
Le (La) Secrétaire exécutif (exécutive) ou son représentant peut, lors d'une séance quelconque, présenter des exposés oraux ou écrits sur toute question examinée.
执行秘书或其代表可在任何议上就任何审议问
发表口头或书面声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我
指正。
En outre, des exposés oraux et écrits ont été présentés à la Commission.
此外,向妇女地位委员会提出口头和书面。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在书面中提出缺乏管辖权的辩护理由就足够了。
Déclaration écrite adressée au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale par Open Society Justice, p.
开放社会学会给消除种族歧视委员会的书面,第8页。
Le Groupe de travail n'a pas appuyé une proposition tendant à exiger que la divulgation s'effectue par écrit.
工作组不支持披露应以书面为形式的建议。
Il renvoie aux déclarations écrites des 11 électeurs jointes au dossier à l'appui de son recours.
他提到了为证实他的称而附于案件档案的11名选民的书面
。
Si des délégations souhaitent présenter des propositions, il les encourage à remettre des déclarations écrites au Secrétariat.
果各国代
团有意提出建议,他鼓励他
向秘书处提交书面
。
Le Groupe a décidé de publier une déclaration écrite à ce sujet pour saisir officiellement Interpol de cette question.
小组同意就此个书面
,以便国际刑警组织正式处理这
问题。
Le représentant d'une organisation sociale pouvait participer aux procédures du tribunal, s'adresser au magistrat et présenter des dépositions écrites.
社会组织的代可参与审判程序,在法院陈词并提交书面
。
Le Président : Je remercie particulièrement le représentant de la Slovaquie d'avoir abrégé la version écrite de sa déclaration.
主席(以法语言):我感谢斯洛伐克代
对其书面
所做的删节。
Les membres de cette délégation présentent un exposé écrit ainsi qu'un exposé oral sur des questions qui intéressent cet organe.
代团成员就关切的问题提交书面
并作口头
言。
Il n'est donc soumis à aucune obligation légale de remboursement s'il ne déclare pas, par écrit, qu'il se reconnaît débiteur.
果没有书面
,则未成年人不承担法定债务人的义务。
Il a également présenté un exposé écrit sur le thème de l'objection de conscience, au titre du point 11 g).
在同届会议上,和睦团契在议程项目11g下就出于良心拒服兵役这题目提交书面
。
Dans le nouveau projet de loi, l'article 20 dispose que l'épouse peut renoncer à la nationalité indonésienne dans une déclaration écrite.
在新的法律草案中,第20条规定妻子可以通过书面拒绝接受印度尼西亚国籍。
L'immunité dont ils bénéficient ne vaut que pour les déclarations verbales ou écrites qu'ils effectuent dans l'exercice de leurs fonctions officielles.
给予上述国民的豁免权仅限于其以公务身份作的口头或书面,并与其工作相关。
On a souligné qu'une déclaration écrite serait particulièrement importante dans le cas visé à l'alinéa d), c'est-à-dire dans celui d'une déclaration unilatérale.
与会者特别强调了书面对(d)项的重要性,因为该项涉及单方面
。
Ils ont envoyé des déclarations écrites à cet effet à la Commission électorale régionale, dont la plupart étaient certifiées par un notaire.
他已将有关书面
寄给DEC, 其中大部分是经过公证的。
Le requérant koweïtien a présenté une déclaration écrite confirmant le retrait de la partie de sa réclamation concernant les pertes subies par l'entreprise.
这名科威特籍索赔人提交了份书面
,确认撤回他的这部分与企业损失相关的索赔。
Après sept jours, il a été remis en liberté, mais seulement après avoir signé une déclaration selon laquelle il cesserait toutes activités politiques.
他被关押7天之后获释,但做出个停止政治活动的书面
。
J'aimerais me livrer à quelques observations spontanées sur le débat qui se déroule en ce moment, au lieu de lire un discours écrit.
我将对至今为止的辩论达几点即兴的意见,而非念
篇书面
。
Le (La) Secrétaire exécutif (exécutive) ou son représentant peut, lors d'une séance quelconque, présenter des exposés oraux ou écrits sur toute question examinée.
执行秘书或其代可在任何会议上就任何审议问题
口头或书面
。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我
指正。
En outre, des exposés oraux et écrits ont été présentés à la Commission.
此外,地位委员会提出口头和书面声
。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在书面声中提出缺乏管辖权的辩护理由就足够了。
Déclaration écrite adressée au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale par Open Society Justice, p.
开放社会学会给消除种族歧视委员会的书面声,第8页。
Le Groupe de travail n'a pas appuyé une proposition tendant à exiger que la divulgation s'effectue par écrit.
工作组不支持披露应以书面声为形式的建议。
Il renvoie aux déclarations écrites des 11 électeurs jointes au dossier à l'appui de son recours.
他提到了为证实他的声称而附于案件档案的11名选民的书面声。
Si des délégations souhaitent présenter des propositions, il les encourage à remettre des déclarations écrites au Secrétariat.
如果各国代表团有意提出建议,他鼓励他秘书处提交书面声
。
Le Groupe a décidé de publier une déclaration écrite à ce sujet pour saisir officiellement Interpol de cette question.
小组同意就此发表一个书面声,以便国际刑警组织正式处理这一问题。
Le représentant d'une organisation sociale pouvait participer aux procédures du tribunal, s'adresser au magistrat et présenter des dépositions écrites.
社会组织的代表可参与审判程序,在法院陈词并提交书面声。
Le Président : Je remercie particulièrement le représentant de la Slovaquie d'avoir abrégé la version écrite de sa déclaration.
主席(以法语发言):我感谢斯洛伐克代表对其书面声所做的删节。
Les membres de cette délégation présentent un exposé écrit ainsi qu'un exposé oral sur des questions qui intéressent cet organe.
代表团成员就关切的问题提交书面声并作口头发言。
Il n'est donc soumis à aucune obligation légale de remboursement s'il ne déclare pas, par écrit, qu'il se reconnaît débiteur.
如果没有书面声,
成年人不承担法定债务人的义务。
Il a également présenté un exposé écrit sur le thème de l'objection de conscience, au titre du point 11 g).
在同届会议上,和睦团契在议程项目11g下就出于良心拒服兵役这一题目提交书面声。
Dans le nouveau projet de loi, l'article 20 dispose que l'épouse peut renoncer à la nationalité indonésienne dans une déclaration écrite.
在新的法律草案中,第20条规定妻子可以通过书面声拒绝接受印度尼西亚国籍。
L'immunité dont ils bénéficient ne vaut que pour les déclarations verbales ou écrites qu'ils effectuent dans l'exercice de leurs fonctions officielles.
给予上述国民的豁免权仅限于其以公务身份作的口头或书面声,并与其工作相关。
On a souligné qu'une déclaration écrite serait particulièrement importante dans le cas visé à l'alinéa d), c'est-à-dire dans celui d'une déclaration unilatérale.
与会者特别强调了书面声对(d)项的重要性,因为该项涉及单方面声
。
Ils ont envoyé des déclarations écrites à cet effet à la Commission électorale régionale, dont la plupart étaient certifiées par un notaire.
他已将有关书面声
寄给DEC, 其中大部分是经过公证的。
Le requérant koweïtien a présenté une déclaration écrite confirmant le retrait de la partie de sa réclamation concernant les pertes subies par l'entreprise.
这名科威特籍索赔人提交了一份书面声,确认撤回他的这部分与企业损失相关的索赔。
Après sept jours, il a été remis en liberté, mais seulement après avoir signé une déclaration selon laquelle il cesserait toutes activités politiques.
他被关押7天之后获释,但做出一个停止政治活动的书面声。
J'aimerais me livrer à quelques observations spontanées sur le débat qui se déroule en ce moment, au lieu de lire un discours écrit.
我将对至今为止的辩论表达几点即兴的意见,而非念一篇书面声。
Le (La) Secrétaire exécutif (exécutive) ou son représentant peut, lors d'une séance quelconque, présenter des exposés oraux ou écrits sur toute question examinée.
执行秘书或其代表可在任何会议上就任何审议问题发表口头或书面声。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我
指正。
En outre, des exposés oraux et écrits ont été présentés à la Commission.
此外,向妇女地位委提出口头和书面声明。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在书面声明中提出缺乏管辖权辩护理由就足够了。
Déclaration écrite adressée au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale par Open Society Justice, p.
开放社学
给消除种族歧视委
书面声明,第8页。
Le Groupe de travail n'a pas appuyé une proposition tendant à exiger que la divulgation s'effectue par écrit.
工作组不支持披露应以书面声明为形式建议。
Il renvoie aux déclarations écrites des 11 électeurs jointes au dossier à l'appui de son recours.
他提到了为证实他声称而附于案件档案
11名选民
书面声明。
Si des délégations souhaitent présenter des propositions, il les encourage à remettre des déclarations écrites au Secrétariat.
如果各国代表团有意提出建议,他鼓励他向秘书处提交书面声明。
Le Groupe a décidé de publier une déclaration écrite à ce sujet pour saisir officiellement Interpol de cette question.
小组同意就此表一个书面声明,以便国际刑警组织正式处理这一问题。
Le représentant d'une organisation sociale pouvait participer aux procédures du tribunal, s'adresser au magistrat et présenter des dépositions écrites.
社组织
代表可参与审判程序,在法院陈词并提交书面声明。
Le Président : Je remercie particulièrement le représentant de la Slovaquie d'avoir abrégé la version écrite de sa déclaration.
主席(以法语):我感谢斯洛伐克代表对其书面声明所做
删节。
Les membres de cette délégation présentent un exposé écrit ainsi qu'un exposé oral sur des questions qui intéressent cet organe.
代表团成就关切
问题提交书面声明并作口头
。
Il n'est donc soumis à aucune obligation légale de remboursement s'il ne déclare pas, par écrit, qu'il se reconnaît débiteur.
如果没有书面声明,则未成年人不承担法定债务人义务。
Il a également présenté un exposé écrit sur le thème de l'objection de conscience, au titre du point 11 g).
在同届议上,和睦团契在议程项目11g下就出于良心拒服兵役这一题目提交书面声明。
Dans le nouveau projet de loi, l'article 20 dispose que l'épouse peut renoncer à la nationalité indonésienne dans une déclaration écrite.
在新法律草案中,第20条规定妻子可以通过书面声明拒绝接受印度尼西亚国籍。
L'immunité dont ils bénéficient ne vaut que pour les déclarations verbales ou écrites qu'ils effectuent dans l'exercice de leurs fonctions officielles.
给予上述国民豁免权仅限于其以公务身份作
口头或书面声明,并与其工作相关。
On a souligné qu'une déclaration écrite serait particulièrement importante dans le cas visé à l'alinéa d), c'est-à-dire dans celui d'une déclaration unilatérale.
与者特别强调了书面声明对(d)项
重要性,因为该项涉及单方面声明。
Ils ont envoyé des déclarations écrites à cet effet à la Commission électorale régionale, dont la plupart étaient certifiées par un notaire.
他已将有关书面声明寄给DEC, 其中大部分是经过公证
。
Le requérant koweïtien a présenté une déclaration écrite confirmant le retrait de la partie de sa réclamation concernant les pertes subies par l'entreprise.
这名科威特籍索赔人提交了一份书面声明,确认撤回他这部分与企业损失相关
索赔。
Après sept jours, il a été remis en liberté, mais seulement après avoir signé une déclaration selon laquelle il cesserait toutes activités politiques.
他被关押7天之后获释,但做出一个停止政治活动书面声明。
J'aimerais me livrer à quelques observations spontanées sur le débat qui se déroule en ce moment, au lieu de lire un discours écrit.
我将对至今为止辩论表达几点即兴
意见,而非念一篇书面声明。
Le (La) Secrétaire exécutif (exécutive) ou son représentant peut, lors d'une séance quelconque, présenter des exposés oraux ou écrits sur toute question examinée.
执行秘书或其代表可在任何议上就任何审议问题
表口头或书面声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我
指正。
En outre, des exposés oraux et écrits ont été présentés à la Commission.
此外,向妇女地位委员会提出口头和书。
Il suffisait que l'exception d'incompétence soit soulevée dans les pièces écrites.
在书中提出缺乏管辖权
辩护理由就足够了。
Déclaration écrite adressée au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale par Open Society Justice, p.
开放社会学会给消除种族歧视委员会书
,第8页。
Le Groupe de travail n'a pas appuyé une proposition tendant à exiger que la divulgation s'effectue par écrit.
工作组不支持披露应以书为形式
建议。
Il renvoie aux déclarations écrites des 11 électeurs jointes au dossier à l'appui de son recours.
他提到了为证实他称而附于案件档案
11名
书
。
Si des délégations souhaitent présenter des propositions, il les encourage à remettre des déclarations écrites au Secrétariat.
如果各国代表团有意提出建议,他鼓励他向秘书处提交书
。
Le Groupe a décidé de publier une déclaration écrite à ce sujet pour saisir officiellement Interpol de cette question.
小组同意就此发表一个书,以便国际刑警组织正式处理这一问题。
Le représentant d'une organisation sociale pouvait participer aux procédures du tribunal, s'adresser au magistrat et présenter des dépositions écrites.
社会组织代表可参与审判程序,在法院陈词并提交书
。
Le Président : Je remercie particulièrement le représentant de la Slovaquie d'avoir abrégé la version écrite de sa déclaration.
主席(以法语发言):我感谢斯洛伐克代表对其书所做
删节。
Les membres de cette délégation présentent un exposé écrit ainsi qu'un exposé oral sur des questions qui intéressent cet organe.
代表团成员就关切问题提交书
并作口头发言。
Il n'est donc soumis à aucune obligation légale de remboursement s'il ne déclare pas, par écrit, qu'il se reconnaît débiteur.
如果没有书,则未成年人不承担法定债务人
义务。
Il a également présenté un exposé écrit sur le thème de l'objection de conscience, au titre du point 11 g).
在同届会议上,和睦团契在议程项目11g下就出于良心拒服兵役这一题目提交书。
Dans le nouveau projet de loi, l'article 20 dispose que l'épouse peut renoncer à la nationalité indonésienne dans une déclaration écrite.
在新法律草案中,第20条规定妻子可以通过书
拒绝接受印度尼西亚国籍。
L'immunité dont ils bénéficient ne vaut que pour les déclarations verbales ou écrites qu'ils effectuent dans l'exercice de leurs fonctions officielles.
给予上述国豁免权仅限于其以公务身份作
口头或书
,并与其工作相关。
On a souligné qu'une déclaration écrite serait particulièrement importante dans le cas visé à l'alinéa d), c'est-à-dire dans celui d'une déclaration unilatérale.
与会者特别强调了书对(d)项
重要性,因为该项涉及单方
。
Ils ont envoyé des déclarations écrites à cet effet à la Commission électorale régionale, dont la plupart étaient certifiées par un notaire.
他已将有关书
寄给DEC, 其中大部分是经过公证
。
Le requérant koweïtien a présenté une déclaration écrite confirmant le retrait de la partie de sa réclamation concernant les pertes subies par l'entreprise.
这名科威特籍索赔人提交了一份书,确认撤回他
这部分与企业损失相关
索赔。
Après sept jours, il a été remis en liberté, mais seulement après avoir signé une déclaration selon laquelle il cesserait toutes activités politiques.
他被关押7天之后获释,但做出一个停止政治活动书
。
J'aimerais me livrer à quelques observations spontanées sur le débat qui se déroule en ce moment, au lieu de lire un discours écrit.
我将对至今为止辩论表达几点即兴
意见,而非念一篇书
。
Le (La) Secrétaire exécutif (exécutive) ou son représentant peut, lors d'une séance quelconque, présenter des exposés oraux ou écrits sur toute question examinée.
执行秘书或其代表可在任何会议上就任何审议问题发表口头或书。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。