Les femmes mariées et les mères célibataires ne bénéficient pas du même traitement en matière d'allocations familiales.
已婚妇女和单身母亲享受
助方面待遇不同。
Les femmes mariées et les mères célibataires ne bénéficient pas du même traitement en matière d'allocations familiales.
已婚妇女和单身母亲享受
助方面待遇不同。
La loi stipule que les personnes qui ne sont pas employées de manière convenable et dont le revenu annuel ne dépasse pas 41 040 francs suisses ont droit à une allocation familiale.
该法还规定,没有有酬工作和年收入低于41 040瑞郎的人也可享受助。
Selon des estimations de la Caisse nationale d'allocations familiales (CNAF), le relèvement des plafonds de ressources aurait induit une hausse du nombre de familles éligibles de l'ordre de 15 %.
根据全助会保管处(CNAF)的估计,随着收入上限的提高,能够享受这些
助的
数目可能增加了15%左右。
À la Caisse nationale de Sécurité sociale (CNSS ), le droit aux prestations familiales est acquis à l'assuré social homme ou femme en position d'activité après quatre mois de travail consécutifs chez un ou plusieurs employeurs.
社会保险基金中,参保的
子或妇女,凡
一
雇主或多
雇主那里连续工作满4个月的,均有权享受
助。
La femme fonctionnaire ne peut bénéficier pour ses enfants des allocations familiales que lorsqu'il est prouvé que le père de ces derniers ne les perçoit pas ou lorsque ce dernier se désiste en faveur de la mère des enfants.
女公务员不能享受她子女的助,除非是证明这些子女的父亲不领子女
助或是父亲放弃这些
助,给了母亲。
Les enfants donnant droit aux allocations familiales sont les enfants de parents mariés ou non mariés, les enfants du conjoint, les enfants recueillis ainsi que les frères et sœurs et petits-enfants de l'ayant droit si celui-ci en assume l'entretien de manière prépondérante.
能够享受助金的孩子范围包括已婚父母或者未婚父母所生的孩子,配偶的孩子、收养的孩子以及权利人的弟妹或者孙子女,其前提是需要权利人承担主要抚养义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes mariées et les mères célibataires ne bénéficient pas du même traitement en matière d'allocations familiales.
已婚妇女和单身母亲享受家庭
助方面待遇不同。
La loi stipule que les personnes qui ne sont pas employées de manière convenable et dont le revenu annuel ne dépasse pas 41 040 francs suisses ont droit à une allocation familiale.
该法还规定,没有有酬工作和年低于41 040瑞郎的人也可享受家庭
助。
Selon des estimations de la Caisse nationale d'allocations familiales (CNAF), le relèvement des plafonds de ressources aurait induit une hausse du nombre de familles éligibles de l'ordre de 15 %.
根据全国家庭助会保管处(CNAF)的估计,随
上限的提高,能够享受这些
助的家庭数目可能增加了15%
。
À la Caisse nationale de Sécurité sociale (CNSS ), le droit aux prestations familiales est acquis à l'assuré social homme ou femme en position d'activité après quatre mois de travail consécutifs chez un ou plusieurs employeurs.
社会保险基金中,参保的
职男子或妇女,凡
一家雇主或多家雇主那里连续工作满4个月的,均有权享受家庭
助。
La femme fonctionnaire ne peut bénéficier pour ses enfants des allocations familiales que lorsqu'il est prouvé que le père de ces derniers ne les perçoit pas ou lorsque ce dernier se désiste en faveur de la mère des enfants.
女公务员不能享受她子女的家庭助,除非是证明这些子女的父亲不领子女家庭
助或是父亲放弃这些
助,给了母亲。
Les enfants donnant droit aux allocations familiales sont les enfants de parents mariés ou non mariés, les enfants du conjoint, les enfants recueillis ainsi que les frères et sœurs et petits-enfants de l'ayant droit si celui-ci en assume l'entretien de manière prépondérante.
能够享受家庭助金的孩子范围包括已婚父母或者未婚父母所生的孩子,配偶的孩子、
养的孩子以及权利人的弟妹或者孙子女,其前提是需要权利人承担主要抚养义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes mariées et les mères célibataires ne bénéficient pas du même traitement en matière d'allocations familiales.
婚妇女和单身母亲在享受家庭
助方面待遇不同。
La loi stipule que les personnes qui ne sont pas employées de manière convenable et dont le revenu annuel ne dépasse pas 41 040 francs suisses ont droit à une allocation familiale.
该法还规定,没有有酬工作和年收入低于41 040瑞郎的人也可享受家庭助。
Selon des estimations de la Caisse nationale d'allocations familiales (CNAF), le relèvement des plafonds de ressources aurait induit une hausse du nombre de familles éligibles de l'ordre de 15 %.
根据全国家庭助会保管处(CNAF)的估计,随着收入上限的提高,能够享受
些
助的家庭数目可能增加了15%左右。
À la Caisse nationale de Sécurité sociale (CNSS ), le droit aux prestations familiales est acquis à l'assuré social homme ou femme en position d'activité après quatre mois de travail consécutifs chez un ou plusieurs employeurs.
在社会保险基金中,参保的在职男子或妇女,凡在一家雇主或多家雇主那里连续工作满4个月的,均有权享受家庭助。
La femme fonctionnaire ne peut bénéficier pour ses enfants des allocations familiales que lorsqu'il est prouvé que le père de ces derniers ne les perçoit pas ou lorsque ce dernier se désiste en faveur de la mère des enfants.
女公务员不能享受她子女的家庭助,除非是
些子女的父亲不领子女家庭
助或是父亲放弃
些
助,给了母亲。
Les enfants donnant droit aux allocations familiales sont les enfants de parents mariés ou non mariés, les enfants du conjoint, les enfants recueillis ainsi que les frères et sœurs et petits-enfants de l'ayant droit si celui-ci en assume l'entretien de manière prépondérante.
能够享受家庭助金的孩子范围包括
婚父母或者未婚父母所生的孩子,配偶的孩子、收养的孩子以及权利人的弟妹或者孙子女,其前提是需要权利人承担主要抚养义务。
声:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes mariées et les mères célibataires ne bénéficient pas du même traitement en matière d'allocations familiales.
已婚妇女和单身母亲在受家庭
助方面待遇不同。
La loi stipule que les personnes qui ne sont pas employées de manière convenable et dont le revenu annuel ne dépasse pas 41 040 francs suisses ont droit à une allocation familiale.
该法还,
有有酬工作和年收入低于41 040瑞郎的人也可
受家庭
助。
Selon des estimations de la Caisse nationale d'allocations familiales (CNAF), le relèvement des plafonds de ressources aurait induit une hausse du nombre de familles éligibles de l'ordre de 15 %.
根据全国家庭助会保管处(CNAF)的估计,随着收入上限的提高,能够
受这些
助的家庭数目可能增加了15%左右。
À la Caisse nationale de Sécurité sociale (CNSS ), le droit aux prestations familiales est acquis à l'assuré social homme ou femme en position d'activité après quatre mois de travail consécutifs chez un ou plusieurs employeurs.
在社会保险基金中,参保的在职男子或妇女,凡在一家雇主或多家雇主那里连续工作满4个月的,均有权受家庭
助。
La femme fonctionnaire ne peut bénéficier pour ses enfants des allocations familiales que lorsqu'il est prouvé que le père de ces derniers ne les perçoit pas ou lorsque ce dernier se désiste en faveur de la mère des enfants.
女公务员不能受她子女的家庭
助,除非是证明这些子女的父亲不领子女家庭
助或是父亲放弃这些
助,给了母亲。
Les enfants donnant droit aux allocations familiales sont les enfants de parents mariés ou non mariés, les enfants du conjoint, les enfants recueillis ainsi que les frères et sœurs et petits-enfants de l'ayant droit si celui-ci en assume l'entretien de manière prépondérante.
能够受家庭
助金的孩子范围包括已婚父母或者未婚父母所生的孩子,配偶的孩子、收养的孩子以及权利人的弟妹或者孙子女,其前提是需要权利人承担主要抚养义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes mariées et les mères célibataires ne bénéficient pas du même traitement en matière d'allocations familiales.
已婚妇女和单身母亲在享受家庭助方面待遇不同。
La loi stipule que les personnes qui ne sont pas employées de manière convenable et dont le revenu annuel ne dépasse pas 41 040 francs suisses ont droit à une allocation familiale.
该法还规定,没有有酬工作和年收入低于41 040瑞郎的享受家庭
助。
Selon des estimations de la Caisse nationale d'allocations familiales (CNAF), le relèvement des plafonds de ressources aurait induit une hausse du nombre de familles éligibles de l'ordre de 15 %.
根据全国家庭助会保管处(CNAF)的估计,随着收入上限的提高,能够享受这些
助的家庭数目
能增加了15%左右。
À la Caisse nationale de Sécurité sociale (CNSS ), le droit aux prestations familiales est acquis à l'assuré social homme ou femme en position d'activité après quatre mois de travail consécutifs chez un ou plusieurs employeurs.
在社会保险基金中,参保的在职男子妇女,凡在一家雇
家雇
那里连续工作满4个月的,均有权享受家庭
助。
La femme fonctionnaire ne peut bénéficier pour ses enfants des allocations familiales que lorsqu'il est prouvé que le père de ces derniers ne les perçoit pas ou lorsque ce dernier se désiste en faveur de la mère des enfants.
女公务员不能享受她子女的家庭助,除非是证明这些子女的父亲不领子女家庭
助
是父亲放弃这些
助,给了母亲。
Les enfants donnant droit aux allocations familiales sont les enfants de parents mariés ou non mariés, les enfants du conjoint, les enfants recueillis ainsi que les frères et sœurs et petits-enfants de l'ayant droit si celui-ci en assume l'entretien de manière prépondérante.
能够享受家庭助金的孩子范围包括已婚父母
者未婚父母所生的孩子,配偶的孩子、收养的孩子以及权利
的弟妹
者孙子女,其前提是需要权利
承担
要抚养义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes mariées et les mères célibataires ne bénéficient pas du même traitement en matière d'allocations familiales.
已婚妇女和单身母亲在享受家庭助方面待遇不同。
La loi stipule que les personnes qui ne sont pas employées de manière convenable et dont le revenu annuel ne dépasse pas 41 040 francs suisses ont droit à une allocation familiale.
该法还规定,没有有酬工作和年收入低于41 040瑞郎的人也可享受家庭助。
Selon des estimations de la Caisse nationale d'allocations familiales (CNAF), le relèvement des plafonds de ressources aurait induit une hausse du nombre de familles éligibles de l'ordre de 15 %.
根据全国家庭助
处(CNAF)的估计,随着收入上限的提高,能够享受这些
助的家庭数目可能增加了15%左右。
À la Caisse nationale de Sécurité sociale (CNSS ), le droit aux prestations familiales est acquis à l'assuré social homme ou femme en position d'activité après quatre mois de travail consécutifs chez un ou plusieurs employeurs.
在社险基
,
的在职男子或妇女,凡在一家雇主或多家雇主那里连续工作满4个月的,均有权享受家庭
助。
La femme fonctionnaire ne peut bénéficier pour ses enfants des allocations familiales que lorsqu'il est prouvé que le père de ces derniers ne les perçoit pas ou lorsque ce dernier se désiste en faveur de la mère des enfants.
女公务员不能享受她子女的家庭助,除非是证明这些子女的父亲不领子女家庭
助或是父亲放弃这些
助,给了母亲。
Les enfants donnant droit aux allocations familiales sont les enfants de parents mariés ou non mariés, les enfants du conjoint, les enfants recueillis ainsi que les frères et sœurs et petits-enfants de l'ayant droit si celui-ci en assume l'entretien de manière prépondérante.
能够享受家庭助
的孩子范围包括已婚父母或者未婚父母所生的孩子,配偶的孩子、收养的孩子以及权利人的弟妹或者孙子女,其前提是需要权利人承担主要抚养义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes mariées et les mères célibataires ne bénéficient pas du même traitement en matière d'allocations familiales.
已婚妇女和单身母亲在享受家庭助方面待遇不同。
La loi stipule que les personnes qui ne sont pas employées de manière convenable et dont le revenu annuel ne dépasse pas 41 040 francs suisses ont droit à une allocation familiale.
该法还规定,没有有酬工作和年收入低于41 040瑞郎人也可享受家庭
助。
Selon des estimations de la Caisse nationale d'allocations familiales (CNAF), le relèvement des plafonds de ressources aurait induit une hausse du nombre de familles éligibles de l'ordre de 15 %.
根据全国家庭助
管处(CNAF)
,随着收入上限
提高,能够享受这些
助
家庭数目可能增加了15%左右。
À la Caisse nationale de Sécurité sociale (CNSS ), le droit aux prestations familiales est acquis à l'assuré social homme ou femme en position d'activité après quatre mois de travail consécutifs chez un ou plusieurs employeurs.
在社基金中,参
在职男子或妇女,凡在一家雇主或多家雇主那里连续工作满4个月
,均有权享受家庭
助。
La femme fonctionnaire ne peut bénéficier pour ses enfants des allocations familiales que lorsqu'il est prouvé que le père de ces derniers ne les perçoit pas ou lorsque ce dernier se désiste en faveur de la mère des enfants.
女公务员不能享受她子女家庭
助,除非是证明这些子女
父亲不领子女家庭
助或是父亲放弃这些
助,给了母亲。
Les enfants donnant droit aux allocations familiales sont les enfants de parents mariés ou non mariés, les enfants du conjoint, les enfants recueillis ainsi que les frères et sœurs et petits-enfants de l'ayant droit si celui-ci en assume l'entretien de manière prépondérante.
能够享受家庭助金
孩子范围包括已婚父母或者未婚父母所生
孩子,配偶
孩子、收养
孩子以及权利人
弟妹或者孙子女,其前提是需要权利人承担主要抚养义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes mariées et les mères célibataires ne bénéficient pas du même traitement en matière d'allocations familiales.
已婚妇女和单身母亲在助方面待遇不同。
La loi stipule que les personnes qui ne sont pas employées de manière convenable et dont le revenu annuel ne dépasse pas 41 040 francs suisses ont droit à une allocation familiale.
该法还规定,没有有酬工作和年收入低于41 040瑞郎人也可
助。
Selon des estimations de la Caisse nationale d'allocations familiales (CNAF), le relèvement des plafonds de ressources aurait induit une hausse du nombre de familles éligibles de l'ordre de 15 %.
根据全国助会保管处(CNAF)
估计,随着收入上限
提高,能够
些
助
数目可能增加了15%左右。
À la Caisse nationale de Sécurité sociale (CNSS ), le droit aux prestations familiales est acquis à l'assuré social homme ou femme en position d'activité après quatre mois de travail consécutifs chez un ou plusieurs employeurs.
在社会保险基金中,参保在职男子或妇女,凡在一
雇主或多
雇主那里连续工作满4个月
,均有权
助。
La femme fonctionnaire ne peut bénéficier pour ses enfants des allocations familiales que lorsqu'il est prouvé que le père de ces derniers ne les perçoit pas ou lorsque ce dernier se désiste en faveur de la mère des enfants.
女公务员不能她子女
助,除非是证明
些子女
父亲不领子女
助或是父亲放弃
些
助,给了母亲。
Les enfants donnant droit aux allocations familiales sont les enfants de parents mariés ou non mariés, les enfants du conjoint, les enfants recueillis ainsi que les frères et sœurs et petits-enfants de l'ayant droit si celui-ci en assume l'entretien de manière prépondérante.
能够助金
孩子范围包括已婚父母或者未婚父母所生
孩子,配偶
孩子、收养
孩子以及权利人
弟妹或者孙子女,其前提是需要权利人承担主要抚养义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes mariées et les mères célibataires ne bénéficient pas du même traitement en matière d'allocations familiales.
已婚妇女和单身母亲在享受家庭助方面待遇不同。
La loi stipule que les personnes qui ne sont pas employées de manière convenable et dont le revenu annuel ne dépasse pas 41 040 francs suisses ont droit à une allocation familiale.
该法还规定,没有有酬工作和年收入低于41 040瑞郎的人也享受家庭
助。
Selon des estimations de la Caisse nationale d'allocations familiales (CNAF), le relèvement des plafonds de ressources aurait induit une hausse du nombre de familles éligibles de l'ordre de 15 %.
根据全国家庭助会保管处(CNAF)的估计,随着收入上限的
,
够享受这些
助的家庭数
增加了15%左右。
À la Caisse nationale de Sécurité sociale (CNSS ), le droit aux prestations familiales est acquis à l'assuré social homme ou femme en position d'activité après quatre mois de travail consécutifs chez un ou plusieurs employeurs.
在社会保险基金中,参保的在职男子或妇女,凡在一家雇主或多家雇主那里连续工作满4个月的,均有权享受家庭助。
La femme fonctionnaire ne peut bénéficier pour ses enfants des allocations familiales que lorsqu'il est prouvé que le père de ces derniers ne les perçoit pas ou lorsque ce dernier se désiste en faveur de la mère des enfants.
女公务员不享受她子女的家庭
助,除非是证明这些子女的父亲不领子女家庭
助或是父亲放弃这些
助,给了母亲。
Les enfants donnant droit aux allocations familiales sont les enfants de parents mariés ou non mariés, les enfants du conjoint, les enfants recueillis ainsi que les frères et sœurs et petits-enfants de l'ayant droit si celui-ci en assume l'entretien de manière prépondérante.
够享受家庭
助金的孩子范围包括已婚父母或者未婚父母所生的孩子,配偶的孩子、收养的孩子以及权利人的弟妹或者孙子女,其前
是需要权利人承担主要抚养义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes mariées et les mères célibataires ne bénéficient pas du même traitement en matière d'allocations familiales.
已婚妇女和单身母亲在享受庭
助方面待遇不同。
La loi stipule que les personnes qui ne sont pas employées de manière convenable et dont le revenu annuel ne dépasse pas 41 040 francs suisses ont droit à une allocation familiale.
该法还规定,没有有酬工作和年收入低于41 040瑞也可享受
庭
助。
Selon des estimations de la Caisse nationale d'allocations familiales (CNAF), le relèvement des plafonds de ressources aurait induit une hausse du nombre de familles éligibles de l'ordre de 15 %.
根据全国庭
助会保管处(CNAF)
估计,随着收入上限
提高,能够享受这些
助
庭数目可能增加了15%左右。
À la Caisse nationale de Sécurité sociale (CNSS ), le droit aux prestations familiales est acquis à l'assuré social homme ou femme en position d'activité après quatre mois de travail consécutifs chez un ou plusieurs employeurs.
在社会保险基金中,参保在职男子或妇女,凡在一
主或
主那里连续工作满4个月
,均有权享受
庭
助。
La femme fonctionnaire ne peut bénéficier pour ses enfants des allocations familiales que lorsqu'il est prouvé que le père de ces derniers ne les perçoit pas ou lorsque ce dernier se désiste en faveur de la mère des enfants.
女公务员不能享受她子女庭
助,除非是证明这些子女
父亲不领子女
庭
助或是父亲放弃这些
助,给了母亲。
Les enfants donnant droit aux allocations familiales sont les enfants de parents mariés ou non mariés, les enfants du conjoint, les enfants recueillis ainsi que les frères et sœurs et petits-enfants de l'ayant droit si celui-ci en assume l'entretien de manière prépondérante.
能够享受庭
助金
孩子范围包括已婚父母或者未婚父母所生
孩子,配偶
孩子、收养
孩子以及权利
弟妹或者孙子女,其前提是需要权利
承担主要抚养义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。