法语助手
  • 关闭

从领地

添加到生词本

mouvance passive 法 语 助手

Dans ce contexte, , l'UE a affecté au titre du huitième FED 10 millions d'euros à la coopération régionale pour tous les PTOM dans le monde sur la base du premier arrivé, premier servi.

在这一方面,欧盟第八次欧洲基金中拨出1,000万欧元根据“先到者优先”等原则用于全世界海外国家和领地域合作。

Depuis lors, le Hamas exerce sa domination sur la bande de Gaza, tout d'abord politiquement, puis maintenant physiquement, faisant de cette zone sa base personnelle pour lancer des attaques à la roquette contre Israël.

自那时以来,哈马斯首先上和目前在实际上统沙地带,把该地当作对以色列发动火箭袭击的私人领地

Elles déclarent en outre que les personnes originaires de territoires français d'Afrique ont été rayées des cadres de l'armée française et intégrées sans leur consentement dans les armées de nouveaux États africains, perdant ainsi involontairement leur nationalité française.

她们进一步指出,非洲法属领地的士兵已法军的名册中被划掉,并在未获得本人同意的情况下被并入新的非洲国家的军队,从迫使他们失去法国国籍。

Afin de trouver une réponse à des problèmes courants et de tirer parti des économies d'échelle, l'aide de l'Union européenne est fournie aux niveaux interrégional, inter-PTOM (pays et territoires d'outremer) et inter-ACP (États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique).

解决共同问题以及规模经济中获益,欧盟为各地、各海外国家和领地以及非洲、勒比和太平洋国家提供资助。

Le Rapporteur spécial fait cependant observer qu'à long terme les communautés autochtones perdent en général leurs terres et territoires traditionnels au profit de divers intérêts économiques privés, c'est-à-dire d'entreprises ou d'envahisseurs et de colons qui ont réussi à s'installer dans des zones traditionnelles autochtones.

但是特别报告员注意到,长期来看,土的祖传土地和领地往往落入想办法在传统的土扎根立足的企业和个人入侵略者或定居者等各种私人经济利益手中。

Le Fonds communautaire de développement de la zone diamantifère, qui accorde une partie des ressources collectées au titre de la taxe de 3 % frappant les exportations de diamant aux chefferies dans le territoire desquelles l'extraction a lieu, appuie, lui aussi, le développement dans ces régions.

钻石地发展基金也在支持这些领域的发展。 该基金3%的钻石出口税中抽出一定比例的资金提供给有开采活动的酋长领地

Les représentants des peuples autochtones continuent de réclamer l'autonomie ainsi que les droits de chasse et de pêche sur leurs terres ancestrales mais tout ce qu'ils obtiennent du Gouvernement canadien est des mesures de harcèlement de la police qui dans certains cas a expulsé manu militari les représentants de leurs centres de population et les a laissés à leur sort, qui peut être la mort par hypothermie.

民族的代表继续竭力要求自,要求在其古老领地上渔猎的权利,但他们拿大政府得到的只是警方的骚扰,有些时候警方还把这些代表弄出土人聚居地,任他们自生自灭,很可能冻死。

Les préoccupations exprimées par les représentants comprenaient, entre autres, le manque de consultations qui conduit à dénier le droit à un consentement préalable, donné librement et en connaissance de cause, la destruction de l'environnement, le déplacement des communautés, le refus de partager les fruits des ressources tirées de leurs terres, la nécessité de reconnaître le droit effectif à la libre disposition et au contrôle des terres et des territoires.

各位代表提出的关注包括公司不协商征求意见,这就意味着土人自由、事先和知情同意的权利被剥夺,其环境遭到破坏,其遭到驱散,分享不到其土地上拿走的资源的利益,且自由使用和控制其土地和领地的实际权利需要得到承认。

Bien qu'il soit important de signaler que les femmes ont eu de nouvelles possibilités d'emploi et de bons emplois dans certains domaines tels que les institutions financières et bancaires et dans certaines professions prestigieuses telles la médecine et la magistrature, il est tout aussi important de montrer que les femmes ont été évincées de certains de leurs domaines de travail traditionnels, peut-être en raison de l'impact de la flexibilité du marché sur le travail de la main-d'oeuvre masculine.

目前妇女在诸如金融和银行机构等某些领域以及医务和地方行政官等一些受人尊敬的职业上有新的就业机会和好的工作,指出这一点很重要,但同时也需看到,妇女可能因市场灵活性对男性劳动力产生的影响,也一些传统的女性工作领地被排挤出来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从领地 的法语例句

用户正在搜索


阿钙霞石, 阿哥, 阿根廷, 阿根廷的, 阿公, 阿果紫, 阿訇, 阿混, 阿基隆阶, 阿基米德,

相似单词


从两方面看, 从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮,
mouvance passive 法 语 助手

Dans ce contexte, , l'UE a affecté au titre du huitième FED 10 millions d'euros à la coopération régionale pour tous les PTOM dans le monde sur la base du premier arrivé, premier servi.

这一方面,欧盟第八次欧洲基金中拨出1,000万欧元根据“先到者优先”等原则用于全世界海外国家的区域合作。

Depuis lors, le Hamas exerce sa domination sur la bande de Gaza, tout d'abord politiquement, puis maintenant physiquement, faisant de cette zone sa base personnelle pour lancer des attaques à la roquette contre Israël.

自那时以来,哈马斯首先政治上际上统治了加沙带,把该区当作对以色列发动火箭袭击的私人

Elles déclarent en outre que les personnes originaires de territoires français d'Afrique ont été rayées des cadres de l'armée française et intégrées sans leur consentement dans les armées de nouveaux États africains, perdant ainsi involontairement leur nationalité française.

她们进一步指出,非洲法属的士兵已法军的名册中被划掉,并未获得本人同意的情况下被并入新的非洲国家的军队,从迫使他们失去了法国国籍。

Afin de trouver une réponse à des problèmes courants et de tirer parti des économies d'échelle, l'aide de l'Union européenne est fournie aux niveaux interrégional, inter-PTOM (pays et territoires d'outremer) et inter-ACP (États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique).

为了解决共同问题以及规模经济中获益,欧盟为各区、各海外国家以及非洲、加勒比太平洋国家提供了资助。

Le Rapporteur spécial fait cependant observer qu'à long terme les communautés autochtones perdent en général leurs terres et territoires traditionnels au profit de divers intérêts économiques privés, c'est-à-dire d'entreprises ou d'envahisseurs et de colons qui ont réussi à s'installer dans des zones traditionnelles autochtones.

但是特别报告员注意到,长期来看,著社区的祖传往往落入想办法传统的区扎根立足的企业个人入侵略者或定居者等各种私人经济利益手中。

Le Fonds communautaire de développement de la zone diamantifère, qui accorde une partie des ressources collectées au titre de la taxe de 3 % frappant les exportations de diamant aux chefferies dans le territoire desquelles l'extraction a lieu, appuie, lui aussi, le développement dans ces régions.

钻石区社区发展基金也支持这些领域的发展。 该基金3%的钻石出口税中抽出一定比例的资金提供给有开采活动的酋长

Les représentants des peuples autochtones continuent de réclamer l'autonomie ainsi que les droits de chasse et de pêche sur leurs terres ancestrales mais tout ce qu'ils obtiennent du Gouvernement canadien est des mesures de harcèlement de la police qui dans certains cas a expulsé manu militari les représentants de leurs centres de population et les a laissés à leur sort, qui peut être la mort par hypothermie.

著民族的代表继续竭力要求自治,要求其古老上渔猎的权利,但他们加拿大政府得到的只是警方的骚扰,有些时候警方还把这些代表弄出著人聚居,任他们自生自灭,很可能冻死。

Les préoccupations exprimées par les représentants comprenaient, entre autres, le manque de consultations qui conduit à dénier le droit à un consentement préalable, donné librement et en connaissance de cause, la destruction de l'environnement, le déplacement des communautés, le refus de partager les fruits des ressources tirées de leurs terres, la nécessité de reconnaître le droit effectif à la libre disposition et au contrôle des terres et des territoires.

各位代表提出的关注包括公司不协商征求意见,这就意味着著人自由、事先知情同意的权利被剥夺,其环境遭到破坏,其社区遭到驱散,分享不到上拿走的资源的利益,且自由使用控制其际权利需要得到承认。

Bien qu'il soit important de signaler que les femmes ont eu de nouvelles possibilités d'emploi et de bons emplois dans certains domaines tels que les institutions financières et bancaires et dans certaines professions prestigieuses telles la médecine et la magistrature, il est tout aussi important de montrer que les femmes ont été évincées de certains de leurs domaines de travail traditionnels, peut-être en raison de l'impact de la flexibilité du marché sur le travail de la main-d'oeuvre masculine.

妇女诸如金融银行机构等某些领域以及医务方行政官等一些受人尊敬的职业上有了新的就业机会好的工作,指出这一点很重要,但同时也需看到,妇女可能因市场灵活性对男性劳动力产生的影响,也一些传统的女性工作被排挤出来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从领地 的法语例句

用户正在搜索


阿卡迪的/阿卡迪人, 阿卡迪亚人(的), 阿开木属, 阿看草, 阿康碱, 阿柯糖, 阿克拉, 阿克恰格尔阶, 阿坤廷的/阿坤廷人, 阿拉,

相似单词


从两方面看, 从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮,
mouvance passive 法 语 助手

Dans ce contexte, , l'UE a affecté au titre du huitième FED 10 millions d'euros à la coopération régionale pour tous les PTOM dans le monde sur la base du premier arrivé, premier servi.

面,欧盟第八次欧洲基金中拨出1,000万欧元根据“先到者优先”等原则用于全世界海外国家和的区域合作。

Depuis lors, le Hamas exerce sa domination sur la bande de Gaza, tout d'abord politiquement, puis maintenant physiquement, faisant de cette zone sa base personnelle pour lancer des attaques à la roquette contre Israël.

自那时以来,哈马斯首先政治上和目前在实际上统治了加沙地带,把该地区当作对以色列发动火箭袭击的私人

Elles déclarent en outre que les personnes originaires de territoires français d'Afrique ont été rayées des cadres de l'armée française et intégrées sans leur consentement dans les armées de nouveaux États africains, perdant ainsi involontairement leur nationalité française.

她们进步指出,非洲法属的士兵已法军的名册中被划掉,并在未获得本人同意的情况下被并入新的非洲国家的军队,从迫使他们失去了法国国籍。

Afin de trouver une réponse à des problèmes courants et de tirer parti des économies d'échelle, l'aide de l'Union européenne est fournie aux niveaux interrégional, inter-PTOM (pays et territoires d'outremer) et inter-ACP (États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique).

为了解决共同问题以及规模经济中获益,欧盟为各地区、各海外国家和以及非洲、加勒比和太平洋国家提供了资助。

Le Rapporteur spécial fait cependant observer qu'à long terme les communautés autochtones perdent en général leurs terres et territoires traditionnels au profit de divers intérêts économiques privés, c'est-à-dire d'entreprises ou d'envahisseurs et de colons qui ont réussi à s'installer dans des zones traditionnelles autochtones.

但是特别报告员注意到,长期来看,土著社区的祖传土地和往往落入想办法在传统的土著地区扎根立足的企业和个人入侵略者或定居者等各种私人经济利益手中。

Le Fonds communautaire de développement de la zone diamantifère, qui accorde une partie des ressources collectées au titre de la taxe de 3 % frappant les exportations de diamant aux chefferies dans le territoire desquelles l'extraction a lieu, appuie, lui aussi, le développement dans ces régions.

钻石地区社区发展基金也在支持域的发展。 该基金3%的钻石出口税中抽出定比例的资金提供给有开采活动的酋长

Les représentants des peuples autochtones continuent de réclamer l'autonomie ainsi que les droits de chasse et de pêche sur leurs terres ancestrales mais tout ce qu'ils obtiennent du Gouvernement canadien est des mesures de harcèlement de la police qui dans certains cas a expulsé manu militari les représentants de leurs centres de population et les a laissés à leur sort, qui peut être la mort par hypothermie.

土著民族的代表继续竭力要求自治,要求在其古老上渔猎的权利,但他们加拿大政府得到的只是警的骚扰,有时候警还把代表弄出土著人聚居地,任他们自生自灭,很可能冻死。

Les préoccupations exprimées par les représentants comprenaient, entre autres, le manque de consultations qui conduit à dénier le droit à un consentement préalable, donné librement et en connaissance de cause, la destruction de l'environnement, le déplacement des communautés, le refus de partager les fruits des ressources tirées de leurs terres, la nécessité de reconnaître le droit effectif à la libre disposition et au contrôle des terres et des territoires.

各位代表提出的关注包括公司不协商征求意见,就意味着土著人自由、事先和知情同意的权利被剥夺,其环境遭到破坏,其社区遭到驱散,分享不到其土地上拿走的资源的利益,且自由使用和控制其土地和的实际权利需要得到承认。

Bien qu'il soit important de signaler que les femmes ont eu de nouvelles possibilités d'emploi et de bons emplois dans certains domaines tels que les institutions financières et bancaires et dans certaines professions prestigieuses telles la médecine et la magistrature, il est tout aussi important de montrer que les femmes ont été évincées de certains de leurs domaines de travail traditionnels, peut-être en raison de l'impact de la flexibilité du marché sur le travail de la main-d'oeuvre masculine.

目前妇女在诸如金融和银行机构等某域以及医务和地行政官等受人尊敬的职业上有了新的就业机会和好的工作,指出点很重要,但同时也需看到,妇女可能因市场灵活性对男性劳动力产生的影响,也传统的女性工作被排挤出来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从领地 的法语例句

用户正在搜索


阿拉伯化, 阿拉伯胶树, 阿拉伯联合共和国, 阿拉伯联合国, 阿拉伯联合酋长国, 阿拉伯男式呢斗篷, 阿拉伯人, 阿拉伯人戴的圆筒帽, 阿拉伯人的, 阿拉伯式的建筑,

相似单词


从两方面看, 从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮,
mouvance passive 法 语 助手

Dans ce contexte, , l'UE a affecté au titre du huitième FED 10 millions d'euros à la coopération régionale pour tous les PTOM dans le monde sur la base du premier arrivé, premier servi.

在这一方面,欧盟第八次欧洲基金1,000万欧元根据“先到者优先”等原则用于全世界海外国家和领地的区域合作。

Depuis lors, le Hamas exerce sa domination sur la bande de Gaza, tout d'abord politiquement, puis maintenant physiquement, faisant de cette zone sa base personnelle pour lancer des attaques à la roquette contre Israël.

自那时以来,哈马斯首先政治上和目前在实际上统治了加沙地带,把该地区当作对以色列发动火箭袭击的私人领地

Elles déclarent en outre que les personnes originaires de territoires français d'Afrique ont été rayées des cadres de l'armée française et intégrées sans leur consentement dans les armées de nouveaux États africains, perdant ainsi involontairement leur nationalité française.

她们进一步指,非洲法属领地的士兵已法军的名册被划掉,并在未获得本人同意的情况下被并入新的非洲国家的军队,从迫使他们失去了法国国籍。

Afin de trouver une réponse à des problèmes courants et de tirer parti des économies d'échelle, l'aide de l'Union européenne est fournie aux niveaux interrégional, inter-PTOM (pays et territoires d'outremer) et inter-ACP (États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique).

为了解决共同问题以及规模经济获益,欧盟为各地区、各海外国家和领地以及非洲、加勒比和太平洋国家提供了资助。

Le Rapporteur spécial fait cependant observer qu'à long terme les communautés autochtones perdent en général leurs terres et territoires traditionnels au profit de divers intérêts économiques privés, c'est-à-dire d'entreprises ou d'envahisseurs et de colons qui ont réussi à s'installer dans des zones traditionnelles autochtones.

但是特别报告员注意到,长期来看,土著社区的祖传土地和领地往往落入想办法在传统的土著地区扎根立足的企业和个人入侵略者或定居者等各种私人经济利益手

Le Fonds communautaire de développement de la zone diamantifère, qui accorde une partie des ressources collectées au titre de la taxe de 3 % frappant les exportations de diamant aux chefferies dans le territoire desquelles l'extraction a lieu, appuie, lui aussi, le développement dans ces régions.

钻石地区社区发展基金也在支持这些领域的发展。 该基金3%的钻石口税一定比例的资金提供给有开采活动的酋长领地

Les représentants des peuples autochtones continuent de réclamer l'autonomie ainsi que les droits de chasse et de pêche sur leurs terres ancestrales mais tout ce qu'ils obtiennent du Gouvernement canadien est des mesures de harcèlement de la police qui dans certains cas a expulsé manu militari les représentants de leurs centres de population et les a laissés à leur sort, qui peut être la mort par hypothermie.

土著民族的代表继续竭力要求自治,要求在其古老领地上渔猎的权利,但他们加拿大政府得到的只是警方的骚扰,有些时候警方还把这些代表弄土著人聚居地,任他们自生自灭,很可能冻死。

Les préoccupations exprimées par les représentants comprenaient, entre autres, le manque de consultations qui conduit à dénier le droit à un consentement préalable, donné librement et en connaissance de cause, la destruction de l'environnement, le déplacement des communautés, le refus de partager les fruits des ressources tirées de leurs terres, la nécessité de reconnaître le droit effectif à la libre disposition et au contrôle des terres et des territoires.

各位代表提的关注包括公司不协商征求意见,这就意味着土著人自由、事先和知情同意的权利被剥夺,其环境遭到破坏,其社区遭到驱散,分享不到其土地上拿走的资源的利益,且自由使用和控制其土地和领地的实际权利需要得到承认。

Bien qu'il soit important de signaler que les femmes ont eu de nouvelles possibilités d'emploi et de bons emplois dans certains domaines tels que les institutions financières et bancaires et dans certaines professions prestigieuses telles la médecine et la magistrature, il est tout aussi important de montrer que les femmes ont été évincées de certains de leurs domaines de travail traditionnels, peut-être en raison de l'impact de la flexibilité du marché sur le travail de la main-d'oeuvre masculine.

目前妇女在诸如金融和银行机构等某些领域以及医务和地方行政官等一些受人尊敬的职业上有了新的就业机会和好的工作,指这一点很重要,但同时也需看到,妇女可能因市场灵活性对男性劳动力产生的影响,也一些传统的女性工作领地被排挤来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从领地 的法语例句

用户正在搜索


阿联酋, 阿列夫函数, 阿留杜尔铝合金, 阿留马铝锰合金, 阿鲁巴, 阿伦尼克阶, 阿罗巴, 阿罗汉, 阿洛糖, 阿妈,

相似单词


从两方面看, 从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮,
mouvance passive 法 语 助手

Dans ce contexte, , l'UE a affecté au titre du huitième FED 10 millions d'euros à la coopération régionale pour tous les PTOM dans le monde sur la base du premier arrivé, premier servi.

在这一方面,欧盟第八次欧洲基金中拨出1,000万欧元根据“先到者优先”等原则用于全世界海外国家的区域合作。

Depuis lors, le Hamas exerce sa domination sur la bande de Gaza, tout d'abord politiquement, puis maintenant physiquement, faisant de cette zone sa base personnelle pour lancer des attaques à la roquette contre Israël.

自那时以来,哈马斯首先政治前在实际统治了加沙带,把该区当作对以色列发动火箭袭击的私人

Elles déclarent en outre que les personnes originaires de territoires français d'Afrique ont été rayées des cadres de l'armée française et intégrées sans leur consentement dans les armées de nouveaux États africains, perdant ainsi involontairement leur nationalité française.

她们进一步指出,非洲法属的士兵已法军的名册中被划掉,并在未获得本人同意的情况下被并入新的非洲国家的军队,从迫使他们失去了法国国籍。

Afin de trouver une réponse à des problèmes courants et de tirer parti des économies d'échelle, l'aide de l'Union européenne est fournie aux niveaux interrégional, inter-PTOM (pays et territoires d'outremer) et inter-ACP (États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique).

为了解决共同问题以及规模经济中获益,欧盟为各区、各海外国家以及非洲、加勒比太平洋国家提供了资助。

Le Rapporteur spécial fait cependant observer qu'à long terme les communautés autochtones perdent en général leurs terres et territoires traditionnels au profit de divers intérêts économiques privés, c'est-à-dire d'entreprises ou d'envahisseurs et de colons qui ont réussi à s'installer dans des zones traditionnelles autochtones.

但是特别报告员注意到,长期来看,土著社区的祖传土落入想办法在传统的土著区扎根立足的企业个人入侵略者或定居者等各种私人经济利益手中。

Le Fonds communautaire de développement de la zone diamantifère, qui accorde une partie des ressources collectées au titre de la taxe de 3 % frappant les exportations de diamant aux chefferies dans le territoire desquelles l'extraction a lieu, appuie, lui aussi, le développement dans ces régions.

钻石区社区发展基金也在支持这些域的发展。 该基金3%的钻石出口税中抽出一定比例的资金提供给有开采活动的酋长

Les représentants des peuples autochtones continuent de réclamer l'autonomie ainsi que les droits de chasse et de pêche sur leurs terres ancestrales mais tout ce qu'ils obtiennent du Gouvernement canadien est des mesures de harcèlement de la police qui dans certains cas a expulsé manu militari les représentants de leurs centres de population et les a laissés à leur sort, qui peut être la mort par hypothermie.

土著民族的代表继续竭力要求自治,要求在其古老渔猎的权利,但他们加拿大政府得到的只是警方的骚扰,有些时候警方还把这些代表弄出土著人聚居,任他们自生自灭,很可能冻死。

Les préoccupations exprimées par les représentants comprenaient, entre autres, le manque de consultations qui conduit à dénier le droit à un consentement préalable, donné librement et en connaissance de cause, la destruction de l'environnement, le déplacement des communautés, le refus de partager les fruits des ressources tirées de leurs terres, la nécessité de reconnaître le droit effectif à la libre disposition et au contrôle des terres et des territoires.

各位代表提出的关注包括公司不协商征求意见,这就意味着土著人自由、事先知情同意的权利被剥夺,其环境遭到破坏,其社区遭到驱散,分享不到其土拿走的资源的利益,且自由使用控制其土的实际权利需要得到承认。

Bien qu'il soit important de signaler que les femmes ont eu de nouvelles possibilités d'emploi et de bons emplois dans certains domaines tels que les institutions financières et bancaires et dans certaines professions prestigieuses telles la médecine et la magistrature, il est tout aussi important de montrer que les femmes ont été évincées de certains de leurs domaines de travail traditionnels, peut-être en raison de l'impact de la flexibilité du marché sur le travail de la main-d'oeuvre masculine.

前妇女在诸如金融银行机构等某些域以及医务方行政官等一些受人尊敬的职业有了新的就业机会好的工作,指出这一点很重要,但同时也需看到,妇女可能因市场灵活性对男性劳动力产生的影响,也一些传统的女性工作被排挤出来。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从领地 的法语例句

用户正在搜索


阿米巴肝炎, 阿米巴痢疾, 阿米巴目, 阿米巴尿, 阿米巴脓肿, 阿米巴肉芽肿, 阿米巴属, 阿米巴性炎性肿块, 阿米巴样的, 阿米巴样细胞,

相似单词


从两方面看, 从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮,
mouvance passive 法 语 助手

Dans ce contexte, , l'UE a affecté au titre du huitième FED 10 millions d'euros à la coopération régionale pour tous les PTOM dans le monde sur la base du premier arrivé, premier servi.

在这一方面,欧盟第八次欧洲基金中拨出1,000万欧元根据“先到者优先”等原则用于全世界海外区域合作。

Depuis lors, le Hamas exerce sa domination sur la bande de Gaza, tout d'abord politiquement, puis maintenant physiquement, faisant de cette zone sa base personnelle pour lancer des attaques à la roquette contre Israël.

自那时以来,哈马斯首先政治上目前在实际上统治了加沙带,把该区当作对以色列发动火箭袭击私人

Elles déclarent en outre que les personnes originaires de territoires français d'Afrique ont été rayées des cadres de l'armée française et intégrées sans leur consentement dans les armées de nouveaux États africains, perdant ainsi involontairement leur nationalité française.

她们进一步指出,非洲法属兵已法军名册中被划掉,并在未获得本人同意情况下被并入新非洲军队,从迫使他们失去了法籍。

Afin de trouver une réponse à des problèmes courants et de tirer parti des économies d'échelle, l'aide de l'Union européenne est fournie aux niveaux interrégional, inter-PTOM (pays et territoires d'outremer) et inter-ACP (États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique).

为了解决共同问题以及规模经济中获益,欧盟为各区、各海外以及非洲、加勒比太平洋提供了资助。

Le Rapporteur spécial fait cependant observer qu'à long terme les communautés autochtones perdent en général leurs terres et territoires traditionnels au profit de divers intérêts économiques privés, c'est-à-dire d'entreprises ou d'envahisseurs et de colons qui ont réussi à s'installer dans des zones traditionnelles autochtones.

但是特别报告员注意到,长期来看,土著社区祖传土往往落入想办法在传统土著区扎根立足企业个人入侵略者或定居者等各种私人经济利益手中。

Le Fonds communautaire de développement de la zone diamantifère, qui accorde une partie des ressources collectées au titre de la taxe de 3 % frappant les exportations de diamant aux chefferies dans le territoire desquelles l'extraction a lieu, appuie, lui aussi, le développement dans ces régions.

钻石区社区发展基金也在支持这些领域发展。 该基金3%钻石出口税中抽出一定比例资金提供给有开采活动酋长

Les représentants des peuples autochtones continuent de réclamer l'autonomie ainsi que les droits de chasse et de pêche sur leurs terres ancestrales mais tout ce qu'ils obtiennent du Gouvernement canadien est des mesures de harcèlement de la police qui dans certains cas a expulsé manu militari les représentants de leurs centres de population et les a laissés à leur sort, qui peut être la mort par hypothermie.

土著民族代表继续竭力要求自治,要求在其古老上渔猎权利,但他们加拿大政府得到只是警方骚扰,有些时候警方还把这些代表弄出土著人聚居,任他们自生自灭,很可能冻死。

Les préoccupations exprimées par les représentants comprenaient, entre autres, le manque de consultations qui conduit à dénier le droit à un consentement préalable, donné librement et en connaissance de cause, la destruction de l'environnement, le déplacement des communautés, le refus de partager les fruits des ressources tirées de leurs terres, la nécessité de reconnaître le droit effectif à la libre disposition et au contrôle des terres et des territoires.

各位代表提出关注包括公司不协商征求意见,这就意味着土著人自由、事先知情同意权利被剥夺,其环境遭到破坏,其社区遭到驱散,分享不到其土上拿走资源利益,且自由使用控制其土实际权利需要得到承认。

Bien qu'il soit important de signaler que les femmes ont eu de nouvelles possibilités d'emploi et de bons emplois dans certains domaines tels que les institutions financières et bancaires et dans certaines professions prestigieuses telles la médecine et la magistrature, il est tout aussi important de montrer que les femmes ont été évincées de certains de leurs domaines de travail traditionnels, peut-être en raison de l'impact de la flexibilité du marché sur le travail de la main-d'oeuvre masculine.

目前妇女在诸如金融银行机构等某些领域以及医务方行政官等一些受人尊敬职业上有了新就业机会工作,指出这一点很重要,但同时也需看到,妇女可能因市场灵活性对男性劳动力产生影响,也一些传统女性工作被排挤出来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从领地 的法语例句

用户正在搜索


阿姆可铁, 阿姆斯特丹, 阿姆斯特朗, 阿木林, 阿南鱼属, 阿脲酸盐, 阿硼镁石, 阿硼钠石, 阿皮亚, 阿片,

相似单词


从两方面看, 从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮,
mouvance passive 法 语 助手

Dans ce contexte, , l'UE a affecté au titre du huitième FED 10 millions d'euros à la coopération régionale pour tous les PTOM dans le monde sur la base du premier arrivé, premier servi.

在这一方面,欧盟第八次欧洲基金中拨出1,000万欧元根据“先到者优先”等原则用于全世界海外家和领地的区域合作。

Depuis lors, le Hamas exerce sa domination sur la bande de Gaza, tout d'abord politiquement, puis maintenant physiquement, faisant de cette zone sa base personnelle pour lancer des attaques à la roquette contre Israël.

自那时以来,哈马斯首先政治上和目前在实际上统治了加沙地带,把该地区当作对以色列发动火箭袭击的私人领地

Elles déclarent en outre que les personnes originaires de territoires français d'Afrique ont été rayées des cadres de l'armée française et intégrées sans leur consentement dans les armées de nouveaux États africains, perdant ainsi involontairement leur nationalité française.

她们进一步指出,非洲法属领地的士兵已法军的名册中被划掉,在未获得本人同意的情况下被的非洲家的军队,从迫使他们失去了法

Afin de trouver une réponse à des problèmes courants et de tirer parti des économies d'échelle, l'aide de l'Union européenne est fournie aux niveaux interrégional, inter-PTOM (pays et territoires d'outremer) et inter-ACP (États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique).

了解决共同问题以及规模经济中获益,欧盟各地区、各海外家和领地以及非洲、加勒比和太平洋家提供了资助。

Le Rapporteur spécial fait cependant observer qu'à long terme les communautés autochtones perdent en général leurs terres et territoires traditionnels au profit de divers intérêts économiques privés, c'est-à-dire d'entreprises ou d'envahisseurs et de colons qui ont réussi à s'installer dans des zones traditionnelles autochtones.

但是特别报告员注意到,长期来看,土著社区的祖传土地和领地往往落想办法在传统的土著地区扎根立足的企业和个人侵略者或定居者等各种私人经济利益手中。

Le Fonds communautaire de développement de la zone diamantifère, qui accorde une partie des ressources collectées au titre de la taxe de 3 % frappant les exportations de diamant aux chefferies dans le territoire desquelles l'extraction a lieu, appuie, lui aussi, le développement dans ces régions.

钻石地区社区发展基金也在支持这些领域的发展。 该基金3%的钻石出口税中抽出一定比例的资金提供给有开采活动的酋长领地

Les représentants des peuples autochtones continuent de réclamer l'autonomie ainsi que les droits de chasse et de pêche sur leurs terres ancestrales mais tout ce qu'ils obtiennent du Gouvernement canadien est des mesures de harcèlement de la police qui dans certains cas a expulsé manu militari les représentants de leurs centres de population et les a laissés à leur sort, qui peut être la mort par hypothermie.

土著民族的代表继续竭力要求自治,要求在其古老领地上渔猎的权利,但他们加拿大政府得到的只是警方的骚扰,有些时候警方还把这些代表弄出土著人聚居地,任他们自生自灭,很可能冻死。

Les préoccupations exprimées par les représentants comprenaient, entre autres, le manque de consultations qui conduit à dénier le droit à un consentement préalable, donné librement et en connaissance de cause, la destruction de l'environnement, le déplacement des communautés, le refus de partager les fruits des ressources tirées de leurs terres, la nécessité de reconnaître le droit effectif à la libre disposition et au contrôle des terres et des territoires.

各位代表提出的关注包括公司不协商征求意见,这就意味着土著人自由、事先和知情同意的权利被剥夺,其环境遭到破坏,其社区遭到驱散,分享不到其土地上拿走的资源的利益,且自由使用和控制其土地和领地的实际权利需要得到承认。

Bien qu'il soit important de signaler que les femmes ont eu de nouvelles possibilités d'emploi et de bons emplois dans certains domaines tels que les institutions financières et bancaires et dans certaines professions prestigieuses telles la médecine et la magistrature, il est tout aussi important de montrer que les femmes ont été évincées de certains de leurs domaines de travail traditionnels, peut-être en raison de l'impact de la flexibilité du marché sur le travail de la main-d'oeuvre masculine.

目前妇女在诸如金融和银行机构等某些领域以及医务和地方行政官等一些受人尊敬的职业上有了的就业机会和好的工作,指出这一点很重要,但同时也需看到,妇女可能因市场灵活性对男性劳动力产生的影响,也一些传统的女性工作领地被排挤出来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从领地 的法语例句

用户正在搜索


阿朴咖啡因, 阿朴莰烷, 阿朴可待因, 阿朴奎烯, 阿朴吗啡, 阿朴辛可烯, 阿朴樟脑, 阿朴樟脑酸, 阿普第阶, 阿普第属,

相似单词


从两方面看, 从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮,
mouvance passive 法 语 助手

Dans ce contexte, , l'UE a affecté au titre du huitième FED 10 millions d'euros à la coopération régionale pour tous les PTOM dans le monde sur la base du premier arrivé, premier servi.

在这一方面,欧第八次欧洲基金中拨出1,000万欧元根据“先到者优先”等原则用于全世界海外国家和领地区域合作。

Depuis lors, le Hamas exerce sa domination sur la bande de Gaza, tout d'abord politiquement, puis maintenant physiquement, faisant de cette zone sa base personnelle pour lancer des attaques à la roquette contre Israël.

自那时以来,哈马斯首先政治上和目前在实际上统治了加沙地带,把该地区当作对以色列发动火箭袭击私人领地

Elles déclarent en outre que les personnes originaires de territoires français d'Afrique ont été rayées des cadres de l'armée française et intégrées sans leur consentement dans les armées de nouveaux États africains, perdant ainsi involontairement leur nationalité française.

她们进一步指出,非洲法属领地士兵已法军中被划掉,并在未获得本人同意情况下被并入新非洲国家军队,从迫使他们失去了法国国籍。

Afin de trouver une réponse à des problèmes courants et de tirer parti des économies d'échelle, l'aide de l'Union européenne est fournie aux niveaux interrégional, inter-PTOM (pays et territoires d'outremer) et inter-ACP (États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique).

了解决共同问题以及规模经济中获益,欧地区、海外国家和领地以及非洲、加勒比和太平洋国家提供了资助。

Le Rapporteur spécial fait cependant observer qu'à long terme les communautés autochtones perdent en général leurs terres et territoires traditionnels au profit de divers intérêts économiques privés, c'est-à-dire d'entreprises ou d'envahisseurs et de colons qui ont réussi à s'installer dans des zones traditionnelles autochtones.

但是特别报告员注意到,长期来看,土著社区祖传土地和领地往往落入想办法在传统土著地区扎根立足企业和个人入侵略者或定居者等种私人经济利益手中。

Le Fonds communautaire de développement de la zone diamantifère, qui accorde une partie des ressources collectées au titre de la taxe de 3 % frappant les exportations de diamant aux chefferies dans le territoire desquelles l'extraction a lieu, appuie, lui aussi, le développement dans ces régions.

钻石地区社区发展基金也在支持这些领域发展。 该基金3%钻石出口税中抽出一定比例资金提供给有开采活动酋长领地

Les représentants des peuples autochtones continuent de réclamer l'autonomie ainsi que les droits de chasse et de pêche sur leurs terres ancestrales mais tout ce qu'ils obtiennent du Gouvernement canadien est des mesures de harcèlement de la police qui dans certains cas a expulsé manu militari les représentants de leurs centres de population et les a laissés à leur sort, qui peut être la mort par hypothermie.

土著民族代表继续竭力要求自治,要求在其古老领地上渔猎权利,但他们加拿大政府得到只是警方骚扰,有些时候警方还把这些代表弄出土著人聚居地,任他们自生自灭,很可能冻死。

Les préoccupations exprimées par les représentants comprenaient, entre autres, le manque de consultations qui conduit à dénier le droit à un consentement préalable, donné librement et en connaissance de cause, la destruction de l'environnement, le déplacement des communautés, le refus de partager les fruits des ressources tirées de leurs terres, la nécessité de reconnaître le droit effectif à la libre disposition et au contrôle des terres et des territoires.

位代表提出关注包括公司不协商征求意见,这就意味着土著人自由、事先和知情同意权利被剥夺,其环境遭到破坏,其社区遭到驱散,分享不到其土地上拿走资源利益,且自由使用和控制其土地和领地实际权利需要得到承认。

Bien qu'il soit important de signaler que les femmes ont eu de nouvelles possibilités d'emploi et de bons emplois dans certains domaines tels que les institutions financières et bancaires et dans certaines professions prestigieuses telles la médecine et la magistrature, il est tout aussi important de montrer que les femmes ont été évincées de certains de leurs domaines de travail traditionnels, peut-être en raison de l'impact de la flexibilité du marché sur le travail de la main-d'oeuvre masculine.

目前妇女在诸如金融和银行机构等某些领域以及医务和地方行政官等一些受人尊敬职业上有了新就业机会和好工作,指出这一点很重要,但同时也需看到,妇女可能因市场灵活性对男性劳动力产生影响,也一些传统女性工作领地被排挤出来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从领地 的法语例句

用户正在搜索


阿山矿, 阿舍利时代, 阿舍利文化, 阿舍利文化(的), 阿申诺夫石, 阿石吉尔阶, 阿士隆纤维, 阿氏病的神经元病变, 阿氏肺纤维尘埃沉着病, 阿氏蜂窝状青色母斑,

相似单词


从两方面看, 从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮,
mouvance passive 法 语 助手

Dans ce contexte, , l'UE a affecté au titre du huitième FED 10 millions d'euros à la coopération régionale pour tous les PTOM dans le monde sur la base du premier arrivé, premier servi.

在这一方面,欧盟第八次欧洲基金中拨出1,000万欧元据“先到者优先”等原则用于全世界海外国家和领地合作。

Depuis lors, le Hamas exerce sa domination sur la bande de Gaza, tout d'abord politiquement, puis maintenant physiquement, faisant de cette zone sa base personnelle pour lancer des attaques à la roquette contre Israël.

自那时以来,哈马斯首先政治上和目前在实际上统治了加沙地带,把该地当作对以色列发动火箭袭击私人领地

Elles déclarent en outre que les personnes originaires de territoires français d'Afrique ont été rayées des cadres de l'armée française et intégrées sans leur consentement dans les armées de nouveaux États africains, perdant ainsi involontairement leur nationalité française.

她们进一步指出,非洲法属领地士兵已法军名册中被划掉,并在未获得本人同意情况下被并入新非洲国家军队,从迫使他们失去了法国国籍。

Afin de trouver une réponse à des problèmes courants et de tirer parti des économies d'échelle, l'aide de l'Union européenne est fournie aux niveaux interrégional, inter-PTOM (pays et territoires d'outremer) et inter-ACP (États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique).

为了解决共同问题以及规模经济中获益,欧盟为各地、各海外国家和领地以及非洲、加勒比和太平洋国家提供了资助。

Le Rapporteur spécial fait cependant observer qu'à long terme les communautés autochtones perdent en général leurs terres et territoires traditionnels au profit de divers intérêts économiques privés, c'est-à-dire d'entreprises ou d'envahisseurs et de colons qui ont réussi à s'installer dans des zones traditionnelles autochtones.

但是特别报告员注意到,长期来看,土著社祖传土地和领地往往落入想办法在传统土著地企业和个人入侵略者或定居者等各种私人经济利益手中。

Le Fonds communautaire de développement de la zone diamantifère, qui accorde une partie des ressources collectées au titre de la taxe de 3 % frappant les exportations de diamant aux chefferies dans le territoire desquelles l'extraction a lieu, appuie, lui aussi, le développement dans ces régions.

钻石地发展基金也在支持这些领发展。 该基金3%钻石出口税中抽出一定比例资金提供给有开采活动酋长领地

Les représentants des peuples autochtones continuent de réclamer l'autonomie ainsi que les droits de chasse et de pêche sur leurs terres ancestrales mais tout ce qu'ils obtiennent du Gouvernement canadien est des mesures de harcèlement de la police qui dans certains cas a expulsé manu militari les représentants de leurs centres de population et les a laissés à leur sort, qui peut être la mort par hypothermie.

土著民族代表继续竭力要求自治,要求在其古老领地上渔猎权利,但他们加拿大政府得到只是警方骚扰,有些时候警方还把这些代表弄出土著人聚居地,任他们自生自灭,很可能冻死。

Les préoccupations exprimées par les représentants comprenaient, entre autres, le manque de consultations qui conduit à dénier le droit à un consentement préalable, donné librement et en connaissance de cause, la destruction de l'environnement, le déplacement des communautés, le refus de partager les fruits des ressources tirées de leurs terres, la nécessité de reconnaître le droit effectif à la libre disposition et au contrôle des terres et des territoires.

各位代表提出关注包括公司不协商征求意见,这就意味着土著人自由、事先和知情同意权利被剥夺,其环境遭到破坏,其社遭到驱散,分享不到其土地上拿走资源利益,且自由使用和控制其土地和领地实际权利需要得到承认。

Bien qu'il soit important de signaler que les femmes ont eu de nouvelles possibilités d'emploi et de bons emplois dans certains domaines tels que les institutions financières et bancaires et dans certaines professions prestigieuses telles la médecine et la magistrature, il est tout aussi important de montrer que les femmes ont été évincées de certains de leurs domaines de travail traditionnels, peut-être en raison de l'impact de la flexibilité du marché sur le travail de la main-d'oeuvre masculine.

目前妇女在诸如金融和银行机构等某些领以及医务和地方行政官等一些受人尊敬职业上有了新就业机会和好工作,指出这一点很重要,但同时也需看到,妇女可能因市场灵活性对男性劳动力产生影响,也一些传统女性工作领地被排挤出来。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从领地 的法语例句

用户正在搜索


阿斯图里构造期, 阿糖胞苷, 阿糖醇, 阿糖苷, 阿糖苷酶, 阿特拉吐龙, 阿特利特铜镍锌合金, 阿提喀的, 阿提喀方言, 阿嚏,

相似单词


从两方面看, 从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮,
mouvance passive 法 语 助手

Dans ce contexte, , l'UE a affecté au titre du huitième FED 10 millions d'euros à la coopération régionale pour tous les PTOM dans le monde sur la base du premier arrivé, premier servi.

在这一方面,欧盟第八次欧洲基金中拨出1,000万欧元根据“先到者优先”等原则用于全世界海外国家和的区域合作。

Depuis lors, le Hamas exerce sa domination sur la bande de Gaza, tout d'abord politiquement, puis maintenant physiquement, faisant de cette zone sa base personnelle pour lancer des attaques à la roquette contre Israël.

自那时来,哈马斯首先政治上和目前在实际上统治了加沙带,把该区当作对色列发动火箭袭击的私人

Elles déclarent en outre que les personnes originaires de territoires français d'Afrique ont été rayées des cadres de l'armée française et intégrées sans leur consentement dans les armées de nouveaux États africains, perdant ainsi involontairement leur nationalité française.

她们进一步指出,非洲法的士兵已法军的名册中被划掉,并在未获得本人同意的情况下被并入新的非洲国家的军队,从迫使他们失去了法国国籍。

Afin de trouver une réponse à des problèmes courants et de tirer parti des économies d'échelle, l'aide de l'Union européenne est fournie aux niveaux interrégional, inter-PTOM (pays et territoires d'outremer) et inter-ACP (États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique).

为了解决共同问题规模经济中获益,欧盟为各区、各海外国家和及非洲、加勒比和太平洋国家提供了资助。

Le Rapporteur spécial fait cependant observer qu'à long terme les communautés autochtones perdent en général leurs terres et territoires traditionnels au profit de divers intérêts économiques privés, c'est-à-dire d'entreprises ou d'envahisseurs et de colons qui ont réussi à s'installer dans des zones traditionnelles autochtones.

但是特别报告员注意到,长期来看,土著社区的祖传土往往落入想办法在传统的土著区扎根立足的企业和个人入侵略者或定居者等各种私人经济利益手中。

Le Fonds communautaire de développement de la zone diamantifère, qui accorde une partie des ressources collectées au titre de la taxe de 3 % frappant les exportations de diamant aux chefferies dans le territoire desquelles l'extraction a lieu, appuie, lui aussi, le développement dans ces régions.

钻石区社区发展基金也在支持这些域的发展。 该基金3%的钻石出口税中抽出一定比例的资金提供给有开采活动的酋长

Les représentants des peuples autochtones continuent de réclamer l'autonomie ainsi que les droits de chasse et de pêche sur leurs terres ancestrales mais tout ce qu'ils obtiennent du Gouvernement canadien est des mesures de harcèlement de la police qui dans certains cas a expulsé manu militari les représentants de leurs centres de population et les a laissés à leur sort, qui peut être la mort par hypothermie.

土著民族的代表继续竭力要求自治,要求在其古老上渔猎的权利,但他们加拿大政府得到的只是警方的骚扰,有些时候警方还把这些代表弄出土著人聚居,任他们自生自灭,很可能冻死。

Les préoccupations exprimées par les représentants comprenaient, entre autres, le manque de consultations qui conduit à dénier le droit à un consentement préalable, donné librement et en connaissance de cause, la destruction de l'environnement, le déplacement des communautés, le refus de partager les fruits des ressources tirées de leurs terres, la nécessité de reconnaître le droit effectif à la libre disposition et au contrôle des terres et des territoires.

各位代表提出的关注包括公司不协商征求意见,这就意味着土著人自由、事先和知情同意的权利被剥夺,其环境遭到破坏,其社区遭到驱散,分享不到其土上拿走的资源的利益,且自由使用和控制其土的实际权利需要得到承认。

Bien qu'il soit important de signaler que les femmes ont eu de nouvelles possibilités d'emploi et de bons emplois dans certains domaines tels que les institutions financières et bancaires et dans certaines professions prestigieuses telles la médecine et la magistrature, il est tout aussi important de montrer que les femmes ont été évincées de certains de leurs domaines de travail traditionnels, peut-être en raison de l'impact de la flexibilité du marché sur le travail de la main-d'oeuvre masculine.

目前妇女在诸如金融和银行机构等某些及医务和方行政官等一些受人尊敬的职业上有了新的就业机会和好的工作,指出这一点很重要,但同时也需看到,妇女可能因市场灵活性对男性劳动力产生的影响,也一些传统的女性工作被排挤出来。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 从领地 的法语例句

用户正在搜索


阿魏乳剂, 阿魏酸, 阿魏烯, 阿蚊属, 阿希阶, 阿昔洛韦, 阿虾科, 阿孝夫灶, 阿叙利亚信贷银行, 阿亚图拉,

相似单词


从两方面看, 从两个角度看, 从量税, 从量税率, 从零开始, 从领地, 从楼梯上滚下来, 从炉中取出, 从炉中取出面包, 从轮,