Il ne peut pas payer le prix de la location à temps.
他不能准时付租金。
Il ne peut pas payer le prix de la location à temps.
他不能准时付租金。
Le terme est échu.
付租金的日期到了。
Transkomplekt n'a fourni d'exemplaire d'aucun des baux correspondants ni de pièce justifiant du paiement d'un loyer.
Transkomplekt未提供任何有关租约的复制件或租金付迄凭据。
Le Département a apporté des précisions au sujet des dépenses du centre d'information de Tokyo, qui payait un loyer à l'Université des Nations Unies (UNU).
新闻部澄清有关京新闻中心的费用问题,该中心向联
学付租金。
Pour étayer sa réclamation, China National a fourni des copies des contrats de bail ainsi que des récépissés, remis par les bailleurs, du montant allégué.
作为索赔的证据,海工总提供了租房同的复本和标有所付的租金数
的房主出具的收据。
Et alors ,répond l'autre ,avec une parfaite mauvaise foi ,au prix que vous payez cette location ,qu'est-ce que vous attendiez à voir couler :du champagne?
经理没好气的回答:“凭你付的那么一点租金,你期待掉下什么西?
非你指望香槟酒滴漏下来?
Un touriste qui loue un véhicule paie 50 € par jour de voyage, plus deux jours de retour à vide, plus le carburant consommé sur le trajet… !
这名游客付了每天租金50欧元,外加空车返回算2天,以及全程油费....!
Quant aux logements pour lesquels il y a supplément de loyer, il s'agit de logements locatifs appartenant à des intérêts privés et qui sont loués par la Société d'habitation pour des locataires qui ont droit au logement social.
房租补贴单元是私人拥有的出租住房,由住房公司为有资格入住社会住房的房客付租金。
Le Comité considère alors que le paiement a créé un droit de jouissance et que les demandes ouvrent droit à indemnisation, en principe, si le fait que le requérant n'a pas pu obtenir la contrepartie des loyers réglés pendant la période considérée résulte directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
在这种情况下,小组认为,付了租金就意味着有权使用某项资产,只要在有关时期由于伊拉克入侵和占领科威特的直接原因,索赔人虽然付了租金但无法利用应有的权益,付款索赔就是原则上可予赔偿的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne peut pas payer le prix de la location à temps.
不能准时付租金。
Le terme est échu.
付租金的日期到了。
Transkomplekt n'a fourni d'exemplaire d'aucun des baux correspondants ni de pièce justifiant du paiement d'un loyer.
Transkomplekt未提供任何有关租约的复制件或租金付迄凭据。
Le Département a apporté des précisions au sujet des dépenses du centre d'information de Tokyo, qui payait un loyer à l'Université des Nations Unies (UNU).
新闻部澄清有关东京新闻中心的费用问题,该中心向联合国大学付租金。
Pour étayer sa réclamation, China National a fourni des copies des contrats de bail ainsi que des récépissés, remis par les bailleurs, du montant allégué.
作索赔的证据,海工总提供了租房合同的复本和标有所付的租金数
的房主出具的收据。
Et alors ,répond l'autre ,avec une parfaite mauvaise foi ,au prix que vous payez cette location ,qu'est-ce que vous attendiez à voir couler :du champagne?
经理没好气的回答:“凭你付的那么一点租金,你期待掉下什么东西?莫非你指望香槟酒滴漏下来?
Un touriste qui loue un véhicule paie 50 € par jour de voyage, plus deux jours de retour à vide, plus le carburant consommé sur le trajet… !
这名游客付了每天租金50欧元,外加空车返回算2天,以及全程油费....!
Quant aux logements pour lesquels il y a supplément de loyer, il s'agit de logements locatifs appartenant à des intérêts privés et qui sont loués par la Société d'habitation pour des locataires qui ont droit au logement social.
房租补贴单元是私人拥有的出租住房,由住房公司有
格入住社会住房的房客付租金。
Le Comité considère alors que le paiement a créé un droit de jouissance et que les demandes ouvrent droit à indemnisation, en principe, si le fait que le requérant n'a pas pu obtenir la contrepartie des loyers réglés pendant la période considérée résulte directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
在这种情况下,小组认,付了租金就意味着有权使用某项
产,只要在有关时期由于伊拉克入侵和占领科威特的直接原因,索赔人虽然付了租金但无法利用应有的权益,付款索赔就是原则上可予赔偿的。
声明:以上例、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne peut pas payer le prix de la location à temps.
他不能准时付金。
Le terme est échu.
付金的日期到
。
Transkomplekt n'a fourni d'exemplaire d'aucun des baux correspondants ni de pièce justifiant du paiement d'un loyer.
Transkomplekt未提任何有关
约的复制件或
金付迄
据。
Le Département a apporté des précisions au sujet des dépenses du centre d'information de Tokyo, qui payait un loyer à l'Université des Nations Unies (UNU).
新闻部澄清有关东京新闻中心的费用问题,该中心向联合国大学付金。
Pour étayer sa réclamation, China National a fourni des copies des contrats de bail ainsi que des récépissés, remis par les bailleurs, du montant allégué.
作为索赔的证据,海工总提房合同的复本和标有所付的
金数
的房主出具的收据。
Et alors ,répond l'autre ,avec une parfaite mauvaise foi ,au prix que vous payez cette location ,qu'est-ce que vous attendiez à voir couler :du champagne?
经理没好气的回:“
付的那么一点
金,
期待掉下什么东西?莫非
指望香槟酒滴漏下来?
Un touriste qui loue un véhicule paie 50 € par jour de voyage, plus deux jours de retour à vide, plus le carburant consommé sur le trajet… !
这名游客付每天
金50欧元,外加空车返回算2天,以及全程油费....!
Quant aux logements pour lesquels il y a supplément de loyer, il s'agit de logements locatifs appartenant à des intérêts privés et qui sont loués par la Société d'habitation pour des locataires qui ont droit au logement social.
房补贴单元是私人拥有的出
住房,由住房公司为有资格入住社会住房的房客付
金。
Le Comité considère alors que le paiement a créé un droit de jouissance et que les demandes ouvrent droit à indemnisation, en principe, si le fait que le requérant n'a pas pu obtenir la contrepartie des loyers réglés pendant la période considérée résulte directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
在这种情况下,小组认为,付金就意味着有权使用某项资产,只要在有关时期由于伊拉克入侵和占领科威特的直接原因,索赔人虽然付
金但无法利用应有的权益,付款索赔就是原则上可予赔偿的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne peut pas payer le prix de la location à temps.
他不能准时付金。
Le terme est échu.
付金
日期到了。
Transkomplekt n'a fourni d'exemplaire d'aucun des baux correspondants ni de pièce justifiant du paiement d'un loyer.
Transkomplekt未提供任何有关约
复制件或
金付迄凭
。
Le Département a apporté des précisions au sujet des dépenses du centre d'information de Tokyo, qui payait un loyer à l'Université des Nations Unies (UNU).
新闻部澄清有关东京新闻中心费用问题,该中心向联合国大学付
金。
Pour étayer sa réclamation, China National a fourni des copies des contrats de bail ainsi que des récépissés, remis par les bailleurs, du montant allégué.
作为索赔,海工总提供了
房合同
复本和标有所付
金数
房主出具
收
。
Et alors ,répond l'autre ,avec une parfaite mauvaise foi ,au prix que vous payez cette location ,qu'est-ce que vous attendiez à voir couler :du champagne?
经理没好气回答:“凭你付
那么
金,你期待掉下什么东西?莫非你指望香槟酒滴漏下来?
Un touriste qui loue un véhicule paie 50 € par jour de voyage, plus deux jours de retour à vide, plus le carburant consommé sur le trajet… !
这名游客付了每天金50欧元,外加空车返回算2天,以及全程油费....!
Quant aux logements pour lesquels il y a supplément de loyer, il s'agit de logements locatifs appartenant à des intérêts privés et qui sont loués par la Société d'habitation pour des locataires qui ont droit au logement social.
房补贴单元是私人拥有
出
住房,由住房公司为有资格入住社会住房
房客付
金。
Le Comité considère alors que le paiement a créé un droit de jouissance et que les demandes ouvrent droit à indemnisation, en principe, si le fait que le requérant n'a pas pu obtenir la contrepartie des loyers réglés pendant la période considérée résulte directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
在这种情况下,小组认为,付了金就意味着有权使用某项资产,只要在有关时期由于伊拉克入侵和占领科威特
直接原因,索赔人虽然付了
金但无法利用应有
权益,付款索赔就是原则上可予赔偿
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne peut pas payer le prix de la location à temps.
他不能准时付金。
Le terme est échu.
付金的日期到了。
Transkomplekt n'a fourni d'exemplaire d'aucun des baux correspondants ni de pièce justifiant du paiement d'un loyer.
Transkomplekt未提供任有
约的复制件或
金付迄凭据。
Le Département a apporté des précisions au sujet des dépenses du centre d'information de Tokyo, qui payait un loyer à l'Université des Nations Unies (UNU).
新闻部澄清有东京新闻中心的
用问题,该中心向联合国大学付
金。
Pour étayer sa réclamation, China National a fourni des copies des contrats de bail ainsi que des récépissés, remis par les bailleurs, du montant allégué.
作为索赔的证据,海工总提供了合同的复本和标有所付的
金数
的
主出具的收据。
Et alors ,répond l'autre ,avec une parfaite mauvaise foi ,au prix que vous payez cette location ,qu'est-ce que vous attendiez à voir couler :du champagne?
经理没好气的回答:“凭你付的那么一点金,你期待掉下什么东西?莫非你指望香槟酒滴漏下来?
Un touriste qui loue un véhicule paie 50 € par jour de voyage, plus deux jours de retour à vide, plus le carburant consommé sur le trajet… !
这名游客付了每天金50欧元,外加空车返回算2天,以及全程油
....!
Quant aux logements pour lesquels il y a supplément de loyer, il s'agit de logements locatifs appartenant à des intérêts privés et qui sont loués par la Société d'habitation pour des locataires qui ont droit au logement social.
补贴单元是私人拥有的出
住
,由住
公司为有资格入住社会住
的
客付
金。
Le Comité considère alors que le paiement a créé un droit de jouissance et que les demandes ouvrent droit à indemnisation, en principe, si le fait que le requérant n'a pas pu obtenir la contrepartie des loyers réglés pendant la période considérée résulte directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
在这种情况下,小组认为,付了金就意味着有权使用某项资产,只要在有
时期由于伊拉克入侵和占领科威特的直接原因,索赔人虽然付了
金但无法利用应有的权益,付款索赔就是原则上可予赔偿的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne peut pas payer le prix de la location à temps.
他不能准时付租。
Le terme est échu.
付租的日期到了。
Transkomplekt n'a fourni d'exemplaire d'aucun des baux correspondants ni de pièce justifiant du paiement d'un loyer.
Transkomplekt未提供任何有关租约的复制件或租付迄凭据。
Le Département a apporté des précisions au sujet des dépenses du centre d'information de Tokyo, qui payait un loyer à l'Université des Nations Unies (UNU).
澄清有关东京
中心的费用问题,该中心向联合国大学付租
。
Pour étayer sa réclamation, China National a fourni des copies des contrats de bail ainsi que des récépissés, remis par les bailleurs, du montant allégué.
作为索赔的证据,海工总提供了租房合同的复本和标有所付的租数
的房主出具的收据。
Et alors ,répond l'autre ,avec une parfaite mauvaise foi ,au prix que vous payez cette location ,qu'est-ce que vous attendiez à voir couler :du champagne?
经理没好气的回答:“凭你付的那么一点租,你期待掉下什么东西?莫非你指望香槟酒滴漏下来?
Un touriste qui loue un véhicule paie 50 € par jour de voyage, plus deux jours de retour à vide, plus le carburant consommé sur le trajet… !
这名游客付了每天租50欧
,外加空车返回算2天,以及全程油费....!
Quant aux logements pour lesquels il y a supplément de loyer, il s'agit de logements locatifs appartenant à des intérêts privés et qui sont loués par la Société d'habitation pour des locataires qui ont droit au logement social.
房租补贴单是私人拥有的出租住房,由住房公司为有资格入住社会住房的房客付租
。
Le Comité considère alors que le paiement a créé un droit de jouissance et que les demandes ouvrent droit à indemnisation, en principe, si le fait que le requérant n'a pas pu obtenir la contrepartie des loyers réglés pendant la période considérée résulte directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
在这种情况下,小组认为,付了租就意味着有权使用某项资产,只要在有关时期由于伊拉克入侵和占领科威特的直接原因,索赔人虽然付了租
但无法利用应有的权益,付款索赔就是原则上可予赔偿的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne peut pas payer le prix de la location à temps.
他不能准时付金。
Le terme est échu.
付金的日期到了。
Transkomplekt n'a fourni d'exemplaire d'aucun des baux correspondants ni de pièce justifiant du paiement d'un loyer.
Transkomplekt未提供有关
约的复制件或
金付迄凭据。
Le Département a apporté des précisions au sujet des dépenses du centre d'information de Tokyo, qui payait un loyer à l'Université des Nations Unies (UNU).
新闻部澄清有关东京新闻中心的费用问题,该中心向联合国大学付金。
Pour étayer sa réclamation, China National a fourni des copies des contrats de bail ainsi que des récépissés, remis par les bailleurs, du montant allégué.
作为索赔的证据,海工总提供了合同的复本和标有所付的
金数
的
主出具的收据。
Et alors ,répond l'autre ,avec une parfaite mauvaise foi ,au prix que vous payez cette location ,qu'est-ce que vous attendiez à voir couler :du champagne?
经理没好气的回答:“凭你付的那么一点金,你期待掉下什么东西?莫非你指望香槟酒滴漏下来?
Un touriste qui loue un véhicule paie 50 € par jour de voyage, plus deux jours de retour à vide, plus le carburant consommé sur le trajet… !
这名游客付了每天金50欧元,外加空车返回算2天,以及全程油费....!
Quant aux logements pour lesquels il y a supplément de loyer, il s'agit de logements locatifs appartenant à des intérêts privés et qui sont loués par la Société d'habitation pour des locataires qui ont droit au logement social.
贴单元是私人拥有的出
住
,由住
公司为有资格入住社会住
的
客付
金。
Le Comité considère alors que le paiement a créé un droit de jouissance et que les demandes ouvrent droit à indemnisation, en principe, si le fait que le requérant n'a pas pu obtenir la contrepartie des loyers réglés pendant la période considérée résulte directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
在这种情况下,小组认为,付了金就意味着有权使用某项资产,只要在有关时期由于伊拉克入侵和占领科威特的直接原因,索赔人虽然付了
金但无法利用应有的权益,付款索赔就是原则上可予赔偿的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne peut pas payer le prix de la location à temps.
他不能准时付租金。
Le terme est échu.
付租金的日期到。
Transkomplekt n'a fourni d'exemplaire d'aucun des baux correspondants ni de pièce justifiant du paiement d'un loyer.
Transkomplekt供任何有关租约的复制件或租金付迄凭据。
Le Département a apporté des précisions au sujet des dépenses du centre d'information de Tokyo, qui payait un loyer à l'Université des Nations Unies (UNU).
新闻部澄清有关东京新闻中心的费用问题,该中心向联合国大学付租金。
Pour étayer sa réclamation, China National a fourni des copies des contrats de bail ainsi que des récépissés, remis par les bailleurs, du montant allégué.
作为索赔的证据,海工总供
租房合同的复本和标有所付的租金数
的房主出具的收据。
Et alors ,répond l'autre ,avec une parfaite mauvaise foi ,au prix que vous payez cette location ,qu'est-ce que vous attendiez à voir couler :du champagne?
经理没好气的回答:“凭你付的那么一点租金,你期待掉下什么东西?莫非你指望香槟酒滴漏下来?
Un touriste qui loue un véhicule paie 50 € par jour de voyage, plus deux jours de retour à vide, plus le carburant consommé sur le trajet… !
这名游客付每天租金50欧
,外加空车返回算2天,以及全程油费....!
Quant aux logements pour lesquels il y a supplément de loyer, il s'agit de logements locatifs appartenant à des intérêts privés et qui sont loués par la Société d'habitation pour des locataires qui ont droit au logement social.
房租补贴私人拥有的出租住房,由住房公司为有资格入住社会住房的房客付租金。
Le Comité considère alors que le paiement a créé un droit de jouissance et que les demandes ouvrent droit à indemnisation, en principe, si le fait que le requérant n'a pas pu obtenir la contrepartie des loyers réglés pendant la période considérée résulte directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
在这种情况下,小组认为,付租金就意味着有权使用某项资产,只要在有关时期由于伊拉克入侵和占领科威特的直接原因,索赔人虽然付
租金但无法利用应有的权益,付款索赔就
原则上可予赔偿的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne peut pas payer le prix de la location à temps.
他不能准时租金。
Le terme est échu.
租金
日期到了。
Transkomplekt n'a fourni d'exemplaire d'aucun des baux correspondants ni de pièce justifiant du paiement d'un loyer.
Transkomplekt未供任何有关租约
复制件或租金
迄凭据。
Le Département a apporté des précisions au sujet des dépenses du centre d'information de Tokyo, qui payait un loyer à l'Université des Nations Unies (UNU).
新闻部澄清有关东京新闻中心费用问题,该中心向联合国大学
租金。
Pour étayer sa réclamation, China National a fourni des copies des contrats de bail ainsi que des récépissés, remis par les bailleurs, du montant allégué.
作为索赔证据,海
供了租房合同
复本和标有所
租金数
房主出具
收据。
Et alors ,répond l'autre ,avec une parfaite mauvaise foi ,au prix que vous payez cette location ,qu'est-ce que vous attendiez à voir couler :du champagne?
经理没好气回答:“凭你
么一点租金,你期待掉下什么东西?莫非你指望香槟酒滴漏下来?
Un touriste qui loue un véhicule paie 50 € par jour de voyage, plus deux jours de retour à vide, plus le carburant consommé sur le trajet… !
这名游客了每天租金50欧元,外加空车返回算2天,以及全程油费....!
Quant aux logements pour lesquels il y a supplément de loyer, il s'agit de logements locatifs appartenant à des intérêts privés et qui sont loués par la Société d'habitation pour des locataires qui ont droit au logement social.
房租补贴单元是私人拥有出租住房,由住房公司为有资格入住社会住房
房客
租金。
Le Comité considère alors que le paiement a créé un droit de jouissance et que les demandes ouvrent droit à indemnisation, en principe, si le fait que le requérant n'a pas pu obtenir la contrepartie des loyers réglés pendant la période considérée résulte directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
在这种情况下,小组认为,了租金就意味着有权使用某项资产,只要在有关时期由于伊拉克入侵和占领科威特
直接原因,索赔人虽然
了租金但无法利用应有
权益,
款索赔就是原则上可予赔偿
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne peut pas payer le prix de la location à temps.
他不能准时付金。
Le terme est échu.
付金
日期到了。
Transkomplekt n'a fourni d'exemplaire d'aucun des baux correspondants ni de pièce justifiant du paiement d'un loyer.
Transkomplekt未提供任何有关约
复制件或
金付迄凭据。
Le Département a apporté des précisions au sujet des dépenses du centre d'information de Tokyo, qui payait un loyer à l'Université des Nations Unies (UNU).
新闻部澄清有关东京新闻中心费用问题,该中心向联
国大学付
金。
Pour étayer sa réclamation, China National a fourni des copies des contrats de bail ainsi que des récépissés, remis par les bailleurs, du montant allégué.
作为索赔证据,海工总提供了
同
复本和标有所付
金数
主出具
收据。
Et alors ,répond l'autre ,avec une parfaite mauvaise foi ,au prix que vous payez cette location ,qu'est-ce que vous attendiez à voir couler :du champagne?
经理没好气:“凭你付
那么一点
金,你期待掉下什么东西?莫非你指望香槟酒滴漏下来?
Un touriste qui loue un véhicule paie 50 € par jour de voyage, plus deux jours de retour à vide, plus le carburant consommé sur le trajet… !
这名游客付了每天金50欧元,外加空车返
算2天,以及全程油费....!
Quant aux logements pour lesquels il y a supplément de loyer, il s'agit de logements locatifs appartenant à des intérêts privés et qui sont loués par la Société d'habitation pour des locataires qui ont droit au logement social.
补贴单元是私人拥有
出
住
,由住
公司为有资格入住社会住
客付
金。
Le Comité considère alors que le paiement a créé un droit de jouissance et que les demandes ouvrent droit à indemnisation, en principe, si le fait que le requérant n'a pas pu obtenir la contrepartie des loyers réglés pendant la période considérée résulte directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
在这种情况下,小组认为,付了金就意味着有权使用某项资产,只要在有关时期由于伊拉克入侵和占领科威特
直接原因,索赔人虽然付了
金但无法利用应有
权益,付款索赔就是原则上可予赔偿
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。