La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.
雨会立即以巍然不动之植物重新昂起。
La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.
雨会立即以巍然不动之植物重新昂起。
Fondée en 2005, est un formulaire de procuration de la compagnie.
公司成立于2005年,是一家以代理为主
公司。
L’engagement de caution doit être écrit.
担保书必须以书面表达。
Actuellement, en pratique, les initiatives internes sont de deux types.
内部倡
以两种
现。
Ces mêmes amendements ont été présentés par écrit cette année, sous forme de document.
今年以文件书面提
了同样
订正案。
Il est recommandé pour adoption à l'Assemblée sous forme de projet de décision.
该文书已经以决定草案提交大会通过。
Les tragédies peuvent prendre la forme d'épidémies mortelles.
悲剧可以以致命流行病
突然袭击。
Il est en outre apparent que l'État n'est plus présent, sous aucune forme.
同样很清楚是,国家不再以任何
存在。
Généralement, environ 25 % des actions des entreprises ont été cédés contre des certificats.
通常,企业股份大约25%以凭证
获得。
Quelles formes pourrait prendre au XXIe siècle un mouvement des « Lumières radicales »?
二十一世纪激进启蒙可能以何种
现?
Quatorze lois touchent de près ou de loin aux différents aspects de l'éducation.
会所制定
法律都以某种
涉及各种教育问题。
Comme il a été convenu, ces séances revêtiront un caractère officieux.
正如商定那样,这些会
将以非正
举行。
Je crois qu'il serait souhaitable que votre proposition soit également distribuée sous une forme écrite.
我认为,可同样以书面散发你
提案。
Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.
直到二十世纪末,登记记录一直是以纸面保存
。
C'est l'association de femmes japonaises qui compte le plus grand nombre de membres individuels.
妇女协会现在是以个人会员为组织最大
日本妇女团体。
Il fallait un nouveau mandat pour remédier à cette situation et promouvoir l'application de la Déclaration.
需要一项新授权以补救这一
,并促进《宣言》
执行。
Elle transmet également la même information par écrit aux missions permanentes.
它还把同样信息以书面
发送给各常驻代表团。
Toutefois, le Conseil a été incapable de traduire ces principes en actions sur le terrain.
尽管理事会帮助提高了人们认识,但未能以实地行动
“执行”这类原则。
Le savoir scientifique occidental est analytique, impersonnel, universel et transmis par l'écrit.
西方科学知识是分析性、非个性
、普遍性
,以书面
传授
。
Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.
罗马尼亚政府通报说,该国采取了几种措施以消除一切种族主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.
雨会立即以巍然不动之植物重新昂起。
Fondée en 2005, est un formulaire de procuration de la compagnie.
公司成立于2005年,是一家以代理为主
公司。
L’engagement de caution doit être écrit.
担保以
面
表达。
Actuellement, en pratique, les initiatives internes sont de deux types.
内部倡议目前以两
出现。
Ces mêmes amendements ont été présentés par écrit cette année, sous forme de document.
今年以文件面提出了同样
订正案。
Il est recommandé pour adoption à l'Assemblée sous forme de projet de décision.
该文已经以决定草案
提交大会通过。
Les tragédies peuvent prendre la forme d'épidémies mortelles.
悲剧可以以致命流行病
突然袭击。
Il est en outre apparent que l'État n'est plus présent, sous aucune forme.
同样很清楚是,国家不再以任何
存在。
Généralement, environ 25 % des actions des entreprises ont été cédés contre des certificats.
通常,企业股份大约25%以凭证
获得。
Quelles formes pourrait prendre au XXIe siècle un mouvement des « Lumières radicales »?
二十一世纪激进启蒙可能以何
出现?
Quatorze lois touchent de près ou de loin aux différents aspects de l'éducation.
议会所制定法律都以某
涉及各
教育问题。
Comme il a été convenu, ces séances revêtiront un caractère officieux.
正如商定那样,这些会议将以非正
举行。
Je crois qu'il serait souhaitable que votre proposition soit également distribuée sous une forme écrite.
我认为,可同样以面
散发你
提案。
Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.
直到二十世纪末,登记记录一直是以纸面保存
。
C'est l'association de femmes japonaises qui compte le plus grand nombre de membres individuels.
妇女协会现在是以个人会员为组织最大
日本妇女团体。
Il fallait un nouveau mandat pour remédier à cette situation et promouvoir l'application de la Déclaration.
需要一项新授权以补救这一
,并促进《宣言》
执行。
Elle transmet également la même information par écrit aux missions permanentes.
它还把同样信息以
面
发送给各常驻代表团。
Toutefois, le Conseil a été incapable de traduire ces principes en actions sur le terrain.
尽管理事会帮助提高了人们认识,但未能以实地行动
“执行”这类原则。
Le savoir scientifique occidental est analytique, impersonnel, universel et transmis par l'écrit.
西方科学知识是分析性、非个性
、普遍性
,以
面
传授
。
Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.
罗马尼亚政府通报说,该国采取了几措施以消除一切
族主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.
雨会立即以巍然不动之植物形式重新昂起。
Fondée en 2005, est un formulaire de procuration de la compagnie.
公司成立于2005年,是一家以代理形式为主公司。
L’engagement de caution doit être écrit.
担保书必须以书面形式表达。
Actuellement, en pratique, les initiatives internes sont de deux types.
内部倡议目前以两种形式出现。
Ces mêmes amendements ont été présentés par écrit cette année, sous forme de document.
今年以文件形式书面提出了同样。
Il est recommandé pour adoption à l'Assemblée sous forme de projet de décision.
该文书已经以决定草形式提交
会通过。
Les tragédies peuvent prendre la forme d'épidémies mortelles.
悲剧可以以致命流行病
形式突然袭击。
Il est en outre apparent que l'État n'est plus présent, sous aucune forme.
同样很清楚是,国家不再以任何形式存在。
Généralement, environ 25 % des actions des entreprises ont été cédés contre des certificats.
通常,企业股份25%以凭证形式获得。
Quelles formes pourrait prendre au XXIe siècle un mouvement des « Lumières radicales »?
二十一世纪激进启蒙可能以何种形式出现?
Quatorze lois touchent de près ou de loin aux différents aspects de l'éducation.
议会所制定法律都以某种形式涉及各种教育问题。
Comme il a été convenu, ces séances revêtiront un caractère officieux.
如商定
那样,这些会议将以非
式形式举行。
Je crois qu'il serait souhaitable que votre proposition soit également distribuée sous une forme écrite.
我认为,可同样以书面形式散发你提
。
Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.
直到二十世纪末,登记记录一直是以纸面形式保存。
C'est l'association de femmes japonaises qui compte le plus grand nombre de membres individuels.
妇女协会现在是以个人会员为组织形式最
日本妇女团体。
Il fallait un nouveau mandat pour remédier à cette situation et promouvoir l'application de la Déclaration.
需要一项新授权以补救这一形式,并促进《宣言》
执行。
Elle transmet également la même information par écrit aux missions permanentes.
它还把同样信息以书面形式发送给各常驻代表团。
Toutefois, le Conseil a été incapable de traduire ces principes en actions sur le terrain.
尽管理事会帮助提高了人们认识,但未能以实地行动
形式“执行”这类原则。
Le savoir scientifique occidental est analytique, impersonnel, universel et transmis par l'écrit.
西方科学知识是分析性、非个性
、普遍性
,以书面形式传授
。
Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.
罗马尼亚政府通报说,该国采取了几种措施以消除一切形式种族主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.
雨会立即以巍然不动之植物形式重新昂起。
Fondée en 2005, est un formulaire de procuration de la compagnie.
公司成立于2005年,是一家以代理形式公司。
L’engagement de caution doit être écrit.
担保书必须以书面形式表达。
Actuellement, en pratique, les initiatives internes sont de deux types.
内部倡议目前以两种形式出现。
Ces mêmes amendements ont été présentés par écrit cette année, sous forme de document.
今年以文件形式书面提出了同样订正案。
Il est recommandé pour adoption à l'Assemblée sous forme de projet de décision.
该文书已经以决定草案形式提交大会通过。
Les tragédies peuvent prendre la forme d'épidémies mortelles.
悲剧可以以致命流行病
形式突然袭击。
Il est en outre apparent que l'État n'est plus présent, sous aucune forme.
同样很清楚是,国家不再以任何形式存在。
Généralement, environ 25 % des actions des entreprises ont été cédés contre des certificats.
通常,企业股份大约25%以凭证形式获得。
Quelles formes pourrait prendre au XXIe siècle un mouvement des « Lumières radicales »?
二十一世纪激进启蒙可能以何种形式出现?
Quatorze lois touchent de près ou de loin aux différents aspects de l'éducation.
议会所制定法律都以某种形式涉及各种
题。
Comme il a été convenu, ces séances revêtiront un caractère officieux.
正如商定那样,这些会议将以非正式形式举行。
Je crois qu'il serait souhaitable que votre proposition soit également distribuée sous une forme écrite.
我认,可同样以书面形式散发你
提案。
Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.
直到二十世纪末,登记记录一直是以纸面形式保存。
C'est l'association de femmes japonaises qui compte le plus grand nombre de membres individuels.
妇女协会现在是以个人会员组织形式
最大
日本妇女团体。
Il fallait un nouveau mandat pour remédier à cette situation et promouvoir l'application de la Déclaration.
需要一项新授权以补救这一形式,并促进《宣言》
执行。
Elle transmet également la même information par écrit aux missions permanentes.
它还把同样信息以书面形式发送给各常驻代表团。
Toutefois, le Conseil a été incapable de traduire ces principes en actions sur le terrain.
尽管理事会帮助提高了人们认识,但未能以实地行动
形式“执行”这类原则。
Le savoir scientifique occidental est analytique, impersonnel, universel et transmis par l'écrit.
西方科学知识是分析性、非个性
、普遍性
,以书面形式传授
。
Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.
罗马尼亚政府通报说,该国采取了几种措施以消除一切形式种族
义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.
雨会立然不动之植物
形式重新昂起。
Fondée en 2005, est un formulaire de procuration de la compagnie.
公司成立于2005年,是一家代理形式为主
公司。
L’engagement de caution doit être écrit.
担保必须
形式表达。
Actuellement, en pratique, les initiatives internes sont de deux types.
内部倡议目前
两种形式出现。
Ces mêmes amendements ont été présentés par écrit cette année, sous forme de document.
今年文件形式
提出了同样
订正案。
Il est recommandé pour adoption à l'Assemblée sous forme de projet de décision.
该文已经
决定草案
形式提交大会通过。
Les tragédies peuvent prendre la forme d'épidémies mortelles.
悲剧可致命
流行病
形式突然袭击。
Il est en outre apparent que l'État n'est plus présent, sous aucune forme.
同样很清楚是,国家不再
任何形式存在。
Généralement, environ 25 % des actions des entreprises ont été cédés contre des certificats.
通常,企业股份大约25%
凭证形式获得。
Quelles formes pourrait prendre au XXIe siècle un mouvement des « Lumières radicales »?
二十一世纪激进启蒙可能
何种形式出现?
Quatorze lois touchent de près ou de loin aux différents aspects de l'éducation.
议会所制定法律都
某种形式涉及各种教育问题。
Comme il a été convenu, ces séances revêtiront un caractère officieux.
正如商定那样,这些会议将
非正式形式举行。
Je crois qu'il serait souhaitable que votre proposition soit également distribuée sous une forme écrite.
我认为,可同样形式散发你
提案。
Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.
直到二十世纪末,登记记录一直是纸
形式保存
。
C'est l'association de femmes japonaises qui compte le plus grand nombre de membres individuels.
妇女协会现在是个人会员为组织形式
最大
日本妇女团体。
Il fallait un nouveau mandat pour remédier à cette situation et promouvoir l'application de la Déclaration.
需要一项新授权
补救这一形式,并促进《宣言》
执行。
Elle transmet également la même information par écrit aux missions permanentes.
它还把同样信息
形式发送给各常驻代表团。
Toutefois, le Conseil a été incapable de traduire ces principes en actions sur le terrain.
尽管理事会帮助提高了人们认识,但未能
实地行动
形式“执行”这类原则。
Le savoir scientifique occidental est analytique, impersonnel, universel et transmis par l'écrit.
西方科学知识是分析性、非个性
、普遍性
,
形式传授
。
Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.
罗马尼亚政府通报说,该国采取了几种措施消除一切形式
种族主义。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.
雨会立即以巍然不动之植物重新昂起。
Fondée en 2005, est un formulaire de procuration de la compagnie.
公司成立于2005年,是一家以代理为主
公司。
L’engagement de caution doit être écrit.
担保以
面
表达。
Actuellement, en pratique, les initiatives internes sont de deux types.
内部倡议目前以两
出现。
Ces mêmes amendements ont été présentés par écrit cette année, sous forme de document.
今年以文件面提出了同样
订正案。
Il est recommandé pour adoption à l'Assemblée sous forme de projet de décision.
该文已经以决定草案
提交大会通过。
Les tragédies peuvent prendre la forme d'épidémies mortelles.
悲剧可以以致命流行病
突然袭击。
Il est en outre apparent que l'État n'est plus présent, sous aucune forme.
同样很清楚是,国家不再以任何
存在。
Généralement, environ 25 % des actions des entreprises ont été cédés contre des certificats.
通常,企业股份大约25%以凭证
获得。
Quelles formes pourrait prendre au XXIe siècle un mouvement des « Lumières radicales »?
二十一世纪激进启蒙可能以何
出现?
Quatorze lois touchent de près ou de loin aux différents aspects de l'éducation.
议会所制定法律都以某
涉及各
教育问题。
Comme il a été convenu, ces séances revêtiront un caractère officieux.
正如商定那样,这些会议将以非正
举行。
Je crois qu'il serait souhaitable que votre proposition soit également distribuée sous une forme écrite.
我认为,可同样以面
散发你
提案。
Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.
直到二十世纪末,登记记录一直是以纸面保存
。
C'est l'association de femmes japonaises qui compte le plus grand nombre de membres individuels.
妇女协会现在是以个人会员为组织最大
日本妇女团体。
Il fallait un nouveau mandat pour remédier à cette situation et promouvoir l'application de la Déclaration.
需要一项新授权以补救这一
,并促进《宣言》
执行。
Elle transmet également la même information par écrit aux missions permanentes.
它还把同样信息以
面
发送给各常驻代表团。
Toutefois, le Conseil a été incapable de traduire ces principes en actions sur le terrain.
尽管理事会帮助提高了人们认识,但未能以实地行动
“执行”这类原则。
Le savoir scientifique occidental est analytique, impersonnel, universel et transmis par l'écrit.
西方科学知识是分析性、非个性
、普遍性
,以
面
传授
。
Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.
罗马尼亚政府通报说,该国采取了几措施以消除一切
族主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.
雨会立即巍然不动之植物
重新昂起。
Fondée en 2005, est un formulaire de procuration de la compagnie.
公司成立于2005年,是一家代理
为主
公司。
L’engagement de caution doit être écrit.
担保书必须书面
表达。
Actuellement, en pratique, les initiatives internes sont de deux types.
内部倡议
两
出现。
Ces mêmes amendements ont été présentés par écrit cette année, sous forme de document.
今年文件
书面提出了同样
订正案。
Il est recommandé pour adoption à l'Assemblée sous forme de projet de décision.
该文书已经决定草案
提交大会通过。
Les tragédies peuvent prendre la forme d'épidémies mortelles.
悲剧可致命
流行病
突然袭击。
Il est en outre apparent que l'État n'est plus présent, sous aucune forme.
同样很清楚是,国家不再
任何
存在。
Généralement, environ 25 % des actions des entreprises ont été cédés contre des certificats.
通常,企业股份大约25%
凭证
获得。
Quelles formes pourrait prendre au XXIe siècle un mouvement des « Lumières radicales »?
二十一世纪激进启蒙可能
何
出现?
Quatorze lois touchent de près ou de loin aux différents aspects de l'éducation.
议会所制定法律都
某
涉及各
教育问题。
Comme il a été convenu, ces séances revêtiront un caractère officieux.
正如商定那样,这些会议将
非正
举行。
Je crois qu'il serait souhaitable que votre proposition soit également distribuée sous une forme écrite.
我认为,可同样书面
散发你
提案。
Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.
直到二十世纪末,登记记录一直是纸面
保存
。
C'est l'association de femmes japonaises qui compte le plus grand nombre de membres individuels.
妇女协会现在是个人会员为组织
最大
日本妇女团体。
Il fallait un nouveau mandat pour remédier à cette situation et promouvoir l'application de la Déclaration.
需要一项新授权
补救这一
,并促进《宣言》
执行。
Elle transmet également la même information par écrit aux missions permanentes.
它还把同样信息
书面
发送给各常驻代表团。
Toutefois, le Conseil a été incapable de traduire ces principes en actions sur le terrain.
尽管理事会帮助提高了人们认识,但未能
实地行动
“执行”这类原则。
Le savoir scientifique occidental est analytique, impersonnel, universel et transmis par l'écrit.
西方科学知识是分析性、非个性
、普遍性
,
书面
传授
。
Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.
罗马尼亚政府通报说,该国采取了几措施
消除一切
族主义。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.
雨会立即以巍然不动之植物形式重新昂起。
Fondée en 2005, est un formulaire de procuration de la compagnie.
公司成立2005
,
一家以代理形式为主
公司。
L’engagement de caution doit être écrit.
担保书必须以书面形式表达。
Actuellement, en pratique, les initiatives internes sont de deux types.
内部倡议目前以两种形式出现。
Ces mêmes amendements ont été présentés par écrit cette année, sous forme de document.
今以文件形式书面提出了同
订正案。
Il est recommandé pour adoption à l'Assemblée sous forme de projet de décision.
该文书已经以决定草案形式提交大会通过。
Les tragédies peuvent prendre la forme d'épidémies mortelles.
悲剧可以以致命流行病
形式突然袭击。
Il est en outre apparent que l'État n'est plus présent, sous aucune forme.
同很清楚
,国家不再以任何形式存在。
Généralement, environ 25 % des actions des entreprises ont été cédés contre des certificats.
通常,企业股份大约25%以凭证形式获得。
Quelles formes pourrait prendre au XXIe siècle un mouvement des « Lumières radicales »?
二十一世纪激进启蒙可能以何种形式出现?
Quatorze lois touchent de près ou de loin aux différents aspects de l'éducation.
议会所制定法律都以某种形式涉及各种教育问题。
Comme il a été convenu, ces séances revêtiront un caractère officieux.
正如商定那
,
会议将以非正式形式举行。
Je crois qu'il serait souhaitable que votre proposition soit également distribuée sous une forme écrite.
我认为,可同以书面形式散发你
提案。
Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.
直到二十世纪末,登记记录一直以纸面形式保存
。
C'est l'association de femmes japonaises qui compte le plus grand nombre de membres individuels.
妇女协会现在以个人会员为组织形式
最大
日本妇女团体。
Il fallait un nouveau mandat pour remédier à cette situation et promouvoir l'application de la Déclaration.
需要一项新授权以补救
一形式,并促进《宣言》
执行。
Elle transmet également la même information par écrit aux missions permanentes.
它还把同信息以书面形式发送给各常驻代表团。
Toutefois, le Conseil a été incapable de traduire ces principes en actions sur le terrain.
尽管理事会帮助提高了人们认识,但未能以实地行动
形式“执行”
类原则。
Le savoir scientifique occidental est analytique, impersonnel, universel et transmis par l'écrit.
西方科学知识分析性
、非个性
、普遍性
,以书面形式传授
。
Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.
罗马尼亚政府通报说,该国采取了几种措施以消除一切形式种族主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.
雨会立即以巍然不动之植物形式重新昂起。
Fondée en 2005, est un formulaire de procuration de la compagnie.
公司成立于2005年,是一家以代理形式为主公司。
L’engagement de caution doit être écrit.
担保书必须以书面形式表达。
Actuellement, en pratique, les initiatives internes sont de deux types.
内部倡议目前以两种形式出现。
Ces mêmes amendements ont été présentés par écrit cette année, sous forme de document.
今年以文件形式书面提出了同样订正案。
Il est recommandé pour adoption à l'Assemblée sous forme de projet de décision.
该文书已经以决定草案形式提交大会通过。
Les tragédies peuvent prendre la forme d'épidémies mortelles.
悲剧可以以致命流行病
形式突然袭击。
Il est en outre apparent que l'État n'est plus présent, sous aucune forme.
同样很清楚是,国家不再以任何形式存在。
Généralement, environ 25 % des actions des entreprises ont été cédés contre des certificats.
通常,企业股份大约25%以凭证形式获得。
Quelles formes pourrait prendre au XXIe siècle un mouvement des « Lumières radicales »?
一
纪
激进启蒙可能以何种形式出现?
Quatorze lois touchent de près ou de loin aux différents aspects de l'éducation.
议会所制定法律都以某种形式涉及各种教育问题。
Comme il a été convenu, ces séances revêtiront un caractère officieux.
正如商定那样,这些会议将以非正式形式举行。
Je crois qu'il serait souhaitable que votre proposition soit également distribuée sous une forme écrite.
我认为,可同样以书面形式散发你提案。
Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.
直到纪末,登记记录一直是以纸面形式保存
。
C'est l'association de femmes japonaises qui compte le plus grand nombre de membres individuels.
妇女协会现在是以个人会员为组织形式最大
日本妇女团体。
Il fallait un nouveau mandat pour remédier à cette situation et promouvoir l'application de la Déclaration.
需要一项新授权以补救这一形式,并促进《宣言》
执行。
Elle transmet également la même information par écrit aux missions permanentes.
它还把同样信息以书面形式发送给各常驻代表团。
Toutefois, le Conseil a été incapable de traduire ces principes en actions sur le terrain.
尽管理事会帮助提高了人们认识,但未能以实地行动
形式“执行”这类原则。
Le savoir scientifique occidental est analytique, impersonnel, universel et transmis par l'écrit.
西方科学知识是分析性、非个性
、普遍性
,以书面形式传授
。
Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.
罗马尼亚政府通报说,该国采取了几种措施以消除一切形式种族主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.
雨会立然不动之植物
形式重新昂起。
Fondée en 2005, est un formulaire de procuration de la compagnie.
公司成立于2005年,是一家代理形式为主
公司。
L’engagement de caution doit être écrit.
担保必须
形式表达。
Actuellement, en pratique, les initiatives internes sont de deux types.
内部倡议目前
两种形式出现。
Ces mêmes amendements ont été présentés par écrit cette année, sous forme de document.
今年文件形式
提出了同样
订正案。
Il est recommandé pour adoption à l'Assemblée sous forme de projet de décision.
该文已经
决定草案
形式提交大会通过。
Les tragédies peuvent prendre la forme d'épidémies mortelles.
悲剧可致命
流行病
形式突然袭击。
Il est en outre apparent que l'État n'est plus présent, sous aucune forme.
同样很清楚是,国家不再
任何形式存在。
Généralement, environ 25 % des actions des entreprises ont été cédés contre des certificats.
通常,企业股份大约25%
凭证形式获得。
Quelles formes pourrait prendre au XXIe siècle un mouvement des « Lumières radicales »?
二十一世纪激进启蒙可能
何种形式出现?
Quatorze lois touchent de près ou de loin aux différents aspects de l'éducation.
议会所制定法律都
某种形式涉及各种教育问题。
Comme il a été convenu, ces séances revêtiront un caractère officieux.
正如商定那样,这些会议将
非正式形式举行。
Je crois qu'il serait souhaitable que votre proposition soit également distribuée sous une forme écrite.
我认为,可同样形式散发你
提案。
Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.
直到二十世纪末,登记记录一直是纸
形式保存
。
C'est l'association de femmes japonaises qui compte le plus grand nombre de membres individuels.
妇女协会现在是个人会员为组织形式
最大
日本妇女团体。
Il fallait un nouveau mandat pour remédier à cette situation et promouvoir l'application de la Déclaration.
需要一项新授权
补救这一形式,并促进《宣言》
执行。
Elle transmet également la même information par écrit aux missions permanentes.
它还把同样信息
形式发送给各常驻代表团。
Toutefois, le Conseil a été incapable de traduire ces principes en actions sur le terrain.
尽管理事会帮助提高了人们认识,但未能
实地行动
形式“执行”这类原则。
Le savoir scientifique occidental est analytique, impersonnel, universel et transmis par l'écrit.
西方科学知识是分析性、非个性
、普遍性
,
形式传授
。
Le Gouvernement roumain a indiqué avoir adopté plusieurs mesures pour éliminer toute forme de racisme.
罗马尼亚政府通报说,该国采取了几种措施消除一切形式
种族主义。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。