法语助手
  • 关闭
shāngqíng
état d'une blessure ;
gravité d'une blessure
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C’est une blessure qui évolue bizarrement.

这次的伤情发展得很奇怪。

Un certificat médical, qu'il n'aurait pas vu, aurait été conservé par le policier.

伤情报告被那位警察取走了,他本人没能看到。

Le Procureur n'a remarqué aucune blessure justifiant l'ouverture d'une procédure d'enquête préliminaire.

检察官也没有看到需要进行初步调查程序的伤情

Sa blessure est inquiétante.

他的伤情令人担心。

De ce fait, de nombreux patients souffrant de légères blessures ont vu leur état s'aggraver peu à peu.

为此,许多轻伤员随着时间推移伤情恶化。

Il n'a pas tenté d'obtenir un certificat médical, estimant que la police ne donnerait pas les instructions nécessaires à cette fin.

没找生开具伤情证明,因为他相信警察不会下达必要的指示。

À l'appui de sa déclaration, l'auteur fait état de copies de certificats médicaux établis par le médecin qu'elle a consulté après sa libération.

为证实她的陈述,撰文人提及了她获释之后,求治疗的伤情记录影印件。

On signale également un cas de décès en détention à la suite de dommages corporels analogues à ceux résultant d'actes de torture à El Facher.

在法希尔还发生了一起居留中死亡的案件,此人的伤情显示其受过酷刑。

Ces blessures donnent à penser que les directives internes enjoignant à ces forces de ne pas viser la partie supérieure du corps n'ont pas été systématiquement respectées.

伤情表明保安部队射击部位应在腰围之下的内部则未被始终遵守。

Élément essentiel d'un système pénal moderne, l'Institut fournit des méthodes techniques appropriées pour l'examen des cadavres dans les cas présumés de meurtre ainsi que pour l'évaluation des blessures des victimes de voies de fait.

这个研究所是现代刑事司法系统的必要条件,它提供技术方法供涉嫌刑事行为案件中检查身体,以及评价暴力事件中受害人的伤情

Il s'agit de la forme la plus légère de lésion corporelle prévue et punie par la législation pénale, contrairement à l'infraction de lésion corporelle dangereuse et grave visée dans les articles 309 et 310 du Code.

这是刑事法作出要求惩处的最轻程度的伤情,与刑事法第309和310条所涉及的危险严重伤害罪行不同。

Le Comité a observé que c'est plus de trois mois après l'incident que le ministère public avait ouvert une enquête pénale, alors même que l'auteur avait dû être hospitalisé, qu'il avait été inconscient pendant 15 jours et qu'il disposait d'un rapport médical décrivant ses blessures.

委员会注意到,总检察官直到事件发生三个月后才展开调查,尽管提交人被送往,15天昏迷不醒,且有生对伤情的诊断报告。

La Mission a affirmé que les victimes de violence sexiste devaient pouvoir recevoir des soins même si elles n'avaient pas rempli les formulaires requis par les juridictions locales, qui contiennent des renseignements sur les blessures infligées à une victime et servent d'attestation médicale des dommages corporels du viol.

特派团作出了以下澄清,即基于性别的暴力行为的幸存者有权获得治,而不论其是否填写了当地法所要求的表格;这些表格记录的是受害人的伤情,它们是受伤或被强奸的疗证据。

En outre, une analyse complète des dossiers d'autopsie, des blessures et des photographies connexes des victimes servira à évaluer les blessures dues au souffle primaire (présence de lésions pulmonaires et de lésions des tympans, par exemple) et au souffle secondaire (projections de débris) causés par une explosion en surface.

此外,将全面分析受害者的解剖和伤情记录及相关照片,以研究主要爆炸的致伤情况(例如:肺部是否受伤和耳膜是否受伤)及次要爆炸(碎片飞散)的致伤情况。

1 L'auteur affirme que son procès n'a pas été équitable, étant donné qu'il a été condamné sur la simple déposition d'un témoin, que l'original du rapport médical sur les blessures de la victime n'a jamais été présenté au tribunal et qu'il n'y a pas eu de vérification des empreintes digitales sur l'arme du crime.

1 提交人说,对他的审判缺乏公正性,因为法将他罪依据的只是一名证人的证词,受害人伤情疗报告原件从来没有向法庭出示,而且有关方面没有对作案武器作指纹鉴

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤情 的法语例句

用户正在搜索


大量掺水的酒, 大量出书, 大量出血, 大量的, 大量的(丰富的), 大量的产品, 大量的工作, 大量的光线, 大量的汗水, 大量的机床,

相似单词


伤脑筋的事情, 伤脾, 伤破阴子, 伤其十指,不如断其一指, 伤气, 伤情, 伤热, 伤人的, 伤人的话, 伤人的话<讽>,
shāngqíng
état d'une blessure ;
gravité d'une blessure
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C’est une blessure qui évolue bizarrement.

这次的伤情发展得很奇怪。

Un certificat médical, qu'il n'aurait pas vu, aurait été conservé par le policier.

据称,医院的伤情报告被那位警察取走了,他本人没能看到。

Le Procureur n'a remarqué aucune blessure justifiant l'ouverture d'une procédure d'enquête préliminaire.

检察官也没有看到需要进行初步调伤情

Sa blessure est inquiétante.

他的伤情令人担心。

De ce fait, de nombreux patients souffrant de légères blessures ont vu leur état s'aggraver peu à peu.

为此,许多轻伤员随着时间推移伤情恶化。

Il n'a pas tenté d'obtenir un certificat médical, estimant que la police ne donnerait pas les instructions nécessaires à cette fin.

他并没找医生开具伤情证明,因为他相信警察不会下达必要的指示。

À l'appui de sa déclaration, l'auteur fait état de copies de certificats médicaux établis par le médecin qu'elle a consulté après sa libération.

为证实她的陈述,撰文人提及了她获释之后,求医治疗的伤情记录影印件。

On signale également un cas de décès en détention à la suite de dommages corporels analogues à ceux résultant d'actes de torture à El Facher.

在法希尔还发生了一起居留中死亡的案件,此人的伤情显示其受过酷刑。

Ces blessures donnent à penser que les directives internes enjoignant à ces forces de ne pas viser la partie supérieure du corps n'ont pas été systématiquement respectées.

伤情表明保安部队规定射击部位应在腰围之下的内部规则未被始终遵守。

Élément essentiel d'un système pénal moderne, l'Institut fournit des méthodes techniques appropriées pour l'examen des cadavres dans les cas présumés de meurtre ainsi que pour l'évaluation des blessures des victimes de voies de fait.

这个研究所是现代刑事司法系统的必要条件,它提技术涉嫌刑事行为案件中检身体,以及评价暴力事件中受害人的伤情

Il s'agit de la forme la plus légère de lésion corporelle prévue et punie par la législation pénale, contrairement à l'infraction de lésion corporelle dangereuse et grave visée dans les articles 309 et 310 du Code.

这是刑事法作出规定并要求惩处的最轻度的伤情,与刑事法第309和310条所涉及的危险严重伤害罪行不同。

Le Comité a observé que c'est plus de trois mois après l'incident que le ministère public avait ouvert une enquête pénale, alors même que l'auteur avait dû être hospitalisé, qu'il avait été inconscient pendant 15 jours et qu'il disposait d'un rapport médical décrivant ses blessures.

委员会注意到,总检察官直到事件发生三个月后才展开调,尽管提交人被送往医院,15天昏迷不醒,且有医生对伤情的诊断报告。

La Mission a affirmé que les victimes de violence sexiste devaient pouvoir recevoir des soins même si elles n'avaient pas rempli les formulaires requis par les juridictions locales, qui contiennent des renseignements sur les blessures infligées à une victime et servent d'attestation médicale des dommages corporels du viol.

特派团作出了以下澄清,即基于性别的暴力行为的幸存者有权获得医治,而不论其是否填写了当地法院所要求的表格;这些表格记录的是受害人的伤情,它们是受伤或被强奸的医疗证据。

En outre, une analyse complète des dossiers d'autopsie, des blessures et des photographies connexes des victimes servira à évaluer les blessures dues au souffle primaire (présence de lésions pulmonaires et de lésions des tympans, par exemple) et au souffle secondaire (projections de débris) causés par une explosion en surface.

此外,将全面分析受害者的解剖和伤情记录及相关照片,以研究主要爆炸的致伤情况(例如:肺部是否受伤和耳膜是否受伤)及次要爆炸(碎片飞散)的致伤情况。

1 L'auteur affirme que son procès n'a pas été équitable, étant donné qu'il a été condamné sur la simple déposition d'un témoin, que l'original du rapport médical sur les blessures de la victime n'a jamais été présenté au tribunal et qu'il n'y a pas eu de vérification des empreintes digitales sur l'arme du crime.

1 提交人说,对他的审判缺乏公正性,因为法院将他定罪依据的只是一名证人的证词,受害人伤情医疗报告原件从来没有向法庭出示,而且有关面没有对作案武器作指纹鉴定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤情 的法语例句

用户正在搜索


大量覆盖, 大量咯痰, 大量给予, 大量流出物, 大量流动之物, 大量流往, 大量落下的石子, 大量排出胆汁, 大量情报, 大量容人,

相似单词


伤脑筋的事情, 伤脾, 伤破阴子, 伤其十指,不如断其一指, 伤气, 伤情, 伤热, 伤人的, 伤人的话, 伤人的话<讽>,
shāngqíng
état d'une blessure ;
gravité d'une blessure
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C’est une blessure qui évolue bizarrement.

这次的伤情发展得很奇怪。

Un certificat médical, qu'il n'aurait pas vu, aurait été conservé par le policier.

据称,医院的伤情报告被那位警察取走了,他本人没能看到。

Le Procureur n'a remarqué aucune blessure justifiant l'ouverture d'une procédure d'enquête préliminaire.

检察官也没有看到需要进调查程序的伤情

Sa blessure est inquiétante.

他的伤情令人担心。

De ce fait, de nombreux patients souffrant de légères blessures ont vu leur état s'aggraver peu à peu.

为此,许多轻伤员随着时间推移伤情恶化。

Il n'a pas tenté d'obtenir un certificat médical, estimant que la police ne donnerait pas les instructions nécessaires à cette fin.

他并没找医生开具伤情证明,因为他相信警察不会下达必要的指示。

À l'appui de sa déclaration, l'auteur fait état de copies de certificats médicaux établis par le médecin qu'elle a consulté après sa libération.

为证实她的陈述,撰文人提及了她获释之后,求医治疗的伤情记录影印件。

On signale également un cas de décès en détention à la suite de dommages corporels analogues à ceux résultant d'actes de torture à El Facher.

在法希尔还发生了一起居留中死亡的案件,此人的伤情显示其受过酷

Ces blessures donnent à penser que les directives internes enjoignant à ces forces de ne pas viser la partie supérieure du corps n'ont pas été systématiquement respectées.

伤情表明保安部队规定射击部位应在腰围之下的内部规则未被始终遵守。

Élément essentiel d'un système pénal moderne, l'Institut fournit des méthodes techniques appropriées pour l'examen des cadavres dans les cas présumés de meurtre ainsi que pour l'évaluation des blessures des victimes de voies de fait.

这个研究所是现代司法系统的必要条件,它提供技术方法供涉为案件中检查身体,以及评价暴力件中受害人的伤情

Il s'agit de la forme la plus légère de lésion corporelle prévue et punie par la législation pénale, contrairement à l'infraction de lésion corporelle dangereuse et grave visée dans les articles 309 et 310 du Code.

这是法作出规定并要求惩处的最轻程度的伤情,与法第309和310条所涉及的危险严重伤害罪不同。

Le Comité a observé que c'est plus de trois mois après l'incident que le ministère public avait ouvert une enquête pénale, alors même que l'auteur avait dû être hospitalisé, qu'il avait été inconscient pendant 15 jours et qu'il disposait d'un rapport médical décrivant ses blessures.

委员会注意到,总检察官直到件发生三个月后才展开调查,尽管提交人被送往医院,15天昏迷不醒,且有医生对伤情的诊断报告。

La Mission a affirmé que les victimes de violence sexiste devaient pouvoir recevoir des soins même si elles n'avaient pas rempli les formulaires requis par les juridictions locales, qui contiennent des renseignements sur les blessures infligées à une victime et servent d'attestation médicale des dommages corporels du viol.

特派团作出了以下澄清,即基于性别的暴力为的幸存者有权获得医治,而不论其是否填写了当地法院所要求的表格;这些表格记录的是受害人的伤情,它们是受伤或被强奸的医疗证据。

En outre, une analyse complète des dossiers d'autopsie, des blessures et des photographies connexes des victimes servira à évaluer les blessures dues au souffle primaire (présence de lésions pulmonaires et de lésions des tympans, par exemple) et au souffle secondaire (projections de débris) causés par une explosion en surface.

此外,将全面分析受害者的解剖和伤情记录及相关照片,以研究主要爆炸的致伤情况(例如:肺部是否受伤和耳膜是否受伤)及次要爆炸(碎片飞散)的致伤情况。

1 L'auteur affirme que son procès n'a pas été équitable, étant donné qu'il a été condamné sur la simple déposition d'un témoin, que l'original du rapport médical sur les blessures de la victime n'a jamais été présenté au tribunal et qu'il n'y a pas eu de vérification des empreintes digitales sur l'arme du crime.

1 提交人说,对他的审判缺乏公正性,因为法院将他定罪依据的只是一名证人的证词,受害人伤情医疗报告原件从来没有向法庭出示,而且有关方面没有对作案武器作指纹鉴定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤情 的法语例句

用户正在搜索


大量涌入, 大量增加, 大量滞销[报刊], 大猎犬, 大猎物, 大裂隙, 大鳞翅类, 大菱鲆, 大菱鲆幼鱼, 大菱形肌,

相似单词


伤脑筋的事情, 伤脾, 伤破阴子, 伤其十指,不如断其一指, 伤气, 伤情, 伤热, 伤人的, 伤人的话, 伤人的话<讽>,
shāngqíng
état d'une blessure ;
gravité d'une blessure
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C’est une blessure qui évolue bizarrement.

这次的伤情发展得

Un certificat médical, qu'il n'aurait pas vu, aurait été conservé par le policier.

据称,医院的伤情报告被那位警察取走了,他本人没能看到。

Le Procureur n'a remarqué aucune blessure justifiant l'ouverture d'une procédure d'enquête préliminaire.

检察官也没有看到需要进行初步调查程序的伤情

Sa blessure est inquiétante.

他的伤情令人担心。

De ce fait, de nombreux patients souffrant de légères blessures ont vu leur état s'aggraver peu à peu.

为此,许多轻伤员随着时间推移伤情恶化。

Il n'a pas tenté d'obtenir un certificat médical, estimant que la police ne donnerait pas les instructions nécessaires à cette fin.

他并没找医生开具伤情证明,因为他相信警察不会下达必要的指示。

À l'appui de sa déclaration, l'auteur fait état de copies de certificats médicaux établis par le médecin qu'elle a consulté après sa libération.

为证实她的陈述,撰文人提及了她获释之后,医治疗的伤情记录影印件。

On signale également un cas de décès en détention à la suite de dommages corporels analogues à ceux résultant d'actes de torture à El Facher.

在法希尔还发生了一起居留中死亡的案件,此人的伤情显示其受过酷刑。

Ces blessures donnent à penser que les directives internes enjoignant à ces forces de ne pas viser la partie supérieure du corps n'ont pas été systématiquement respectées.

伤情表明保安部队规定射击部位应在腰围之下的内部规则未被始终遵守。

Élément essentiel d'un système pénal moderne, l'Institut fournit des méthodes techniques appropriées pour l'examen des cadavres dans les cas présumés de meurtre ainsi que pour l'évaluation des blessures des victimes de voies de fait.

这个研究所是现代刑事司法系统的必要条件,它提供技术方法供涉嫌刑事行为案件中检查身体,以及评价暴力事件中受害人的伤情

Il s'agit de la forme la plus légère de lésion corporelle prévue et punie par la législation pénale, contrairement à l'infraction de lésion corporelle dangereuse et grave visée dans les articles 309 et 310 du Code.

这是刑事法作出规定并要的最轻程度的伤情,与刑事法第309和310条所涉及的危险严重伤害罪行不同。

Le Comité a observé que c'est plus de trois mois après l'incident que le ministère public avait ouvert une enquête pénale, alors même que l'auteur avait dû être hospitalisé, qu'il avait été inconscient pendant 15 jours et qu'il disposait d'un rapport médical décrivant ses blessures.

委员会注意到,总检察官直到事件发生三个月后才展开调查,尽管提交人被送往医院,15天昏迷不醒,且有医生对伤情的诊断报告。

La Mission a affirmé que les victimes de violence sexiste devaient pouvoir recevoir des soins même si elles n'avaient pas rempli les formulaires requis par les juridictions locales, qui contiennent des renseignements sur les blessures infligées à une victime et servent d'attestation médicale des dommages corporels du viol.

特派团作出了以下澄清,即基于性别的暴力行为的幸存者有权获得医治,而不论其是否填写了当地法院所要的表格;这些表格记录的是受害人的伤情,它们是受伤或被强奸的医疗证据。

En outre, une analyse complète des dossiers d'autopsie, des blessures et des photographies connexes des victimes servira à évaluer les blessures dues au souffle primaire (présence de lésions pulmonaires et de lésions des tympans, par exemple) et au souffle secondaire (projections de débris) causés par une explosion en surface.

此外,将全面分析受害者的解剖和伤情记录及相关照片,以研究主要爆炸的致伤情况(例如:肺部是否受伤和耳膜是否受伤)及次要爆炸(碎片飞散)的致伤情况。

1 L'auteur affirme que son procès n'a pas été équitable, étant donné qu'il a été condamné sur la simple déposition d'un témoin, que l'original du rapport médical sur les blessures de la victime n'a jamais été présenté au tribunal et qu'il n'y a pas eu de vérification des empreintes digitales sur l'arme du crime.

1 提交人说,对他的审判缺乏公正性,因为法院将他定罪依据的只是一名证人的证词,受害人伤情医疗报告原件从来没有向法庭出示,而且有关方面没有对作案武器作指纹鉴定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤情 的法语例句

用户正在搜索


大陆, 大陆冰川盖, 大陆沉积, 大陆的, 大陆封锁, 大陆环境, 大陆架, 大陆架升水域, 大陆克拉通, 大陆漂移,

相似单词


伤脑筋的事情, 伤脾, 伤破阴子, 伤其十指,不如断其一指, 伤气, 伤情, 伤热, 伤人的, 伤人的话, 伤人的话<讽>,
shāngqíng
état d'une blessure ;
gravité d'une blessure
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C’est une blessure qui évolue bizarrement.

这次的发展得很奇怪。

Un certificat médical, qu'il n'aurait pas vu, aurait été conservé par le policier.

据称,医院的报告被那位警察取走了,本人没能看到。

Le Procureur n'a remarqué aucune blessure justifiant l'ouverture d'une procédure d'enquête préliminaire.

检察官也没有看到需要进行初步调查程序的

Sa blessure est inquiétante.

令人担心。

De ce fait, de nombreux patients souffrant de légères blessures ont vu leur état s'aggraver peu à peu.

为此,许多轻员随着时间推移恶化。

Il n'a pas tenté d'obtenir un certificat médical, estimant que la police ne donnerait pas les instructions nécessaires à cette fin.

并没找医生开具证明,因为相信警察不会下达必要的指示。

À l'appui de sa déclaration, l'auteur fait état de copies de certificats médicaux établis par le médecin qu'elle a consulté après sa libération.

为证实她的陈述,撰文人及了她获释之后,求医治疗的记录影印件。

On signale également un cas de décès en détention à la suite de dommages corporels analogues à ceux résultant d'actes de torture à El Facher.

在法希尔还发生了一起居留中死亡的案件,此人的显示其受过酷刑。

Ces blessures donnent à penser que les directives internes enjoignant à ces forces de ne pas viser la partie supérieure du corps n'ont pas été systématiquement respectées.

表明保安部队规定射击部位应在腰围之下的内部规则未被始终遵守。

Élément essentiel d'un système pénal moderne, l'Institut fournit des méthodes techniques appropriées pour l'examen des cadavres dans les cas présumés de meurtre ainsi que pour l'évaluation des blessures des victimes de voies de fait.

这个研究所是现代刑事司法系统的必要条件,它术方法涉嫌刑事行为案件中检查身体,以及评价暴力事件中受害人的

Il s'agit de la forme la plus légère de lésion corporelle prévue et punie par la législation pénale, contrairement à l'infraction de lésion corporelle dangereuse et grave visée dans les articles 309 et 310 du Code.

这是刑事法作出规定并要求惩处的最轻程度的,与刑事法第309和310条所涉及的危险严重害罪行不同。

Le Comité a observé que c'est plus de trois mois après l'incident que le ministère public avait ouvert une enquête pénale, alors même que l'auteur avait dû être hospitalisé, qu'il avait été inconscient pendant 15 jours et qu'il disposait d'un rapport médical décrivant ses blessures.

委员会注意到,总检察官直到事件发生三个月后才展开调查,尽管交人被送往医院,15天昏迷不醒,且有医生对的诊断报告。

La Mission a affirmé que les victimes de violence sexiste devaient pouvoir recevoir des soins même si elles n'avaient pas rempli les formulaires requis par les juridictions locales, qui contiennent des renseignements sur les blessures infligées à une victime et servent d'attestation médicale des dommages corporels du viol.

特派团作出了以下澄清,即基于性别的暴力行为的幸存者有权获得医治,而不论其是否填写了当地法院所要求的表格;这些表格记录的是受害人的,它们是受或被强奸的医疗证据。

En outre, une analyse complète des dossiers d'autopsie, des blessures et des photographies connexes des victimes servira à évaluer les blessures dues au souffle primaire (présence de lésions pulmonaires et de lésions des tympans, par exemple) et au souffle secondaire (projections de débris) causés par une explosion en surface.

此外,将全面分析受害者的解剖和记录及相关照片,以研究主要爆炸的致况(例如:肺部是否受和耳膜是否受)及次要爆炸(碎片飞散)的致况。

1 L'auteur affirme que son procès n'a pas été équitable, étant donné qu'il a été condamné sur la simple déposition d'un témoin, que l'original du rapport médical sur les blessures de la victime n'a jamais été présenté au tribunal et qu'il n'y a pas eu de vérification des empreintes digitales sur l'arme du crime.

1 交人说,对的审判缺乏公正性,因为法院将定罪依据的只是一名证人的证词,受害人医疗报告原件从来没有向法庭出示,而且有关方面没有对作案武器作指纹鉴定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤情 的法语例句

用户正在搜索


大乱, 大络, 大率如此, 大略, 大妈, 大麻, 大麻的, 大麻酚, 大麻工业, 大麻哈鱼,

相似单词


伤脑筋的事情, 伤脾, 伤破阴子, 伤其十指,不如断其一指, 伤气, 伤情, 伤热, 伤人的, 伤人的话, 伤人的话<讽>,
shāngqíng
état d'une blessure ;
gravité d'une blessure
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C’est une blessure qui évolue bizarrement.

这次的伤情发展得很奇怪。

Un certificat médical, qu'il n'aurait pas vu, aurait été conservé par le policier.

据称,医院的伤情报告被那位警察取走了,他本人能看到。

Le Procureur n'a remarqué aucune blessure justifiant l'ouverture d'une procédure d'enquête préliminaire.

检察有看到需要进行初步调程序的伤情

Sa blessure est inquiétante.

他的伤情令人担心。

De ce fait, de nombreux patients souffrant de légères blessures ont vu leur état s'aggraver peu à peu.

为此,许多轻伤员随着时间推移伤情恶化。

Il n'a pas tenté d'obtenir un certificat médical, estimant que la police ne donnerait pas les instructions nécessaires à cette fin.

他并找医生开具伤情证明,因为他相信警察不会下达必要的指示。

À l'appui de sa déclaration, l'auteur fait état de copies de certificats médicaux établis par le médecin qu'elle a consulté après sa libération.

为证实她的陈述,撰文人提及了她获释之后,求医治疗的伤情记录影印件。

On signale également un cas de décès en détention à la suite de dommages corporels analogues à ceux résultant d'actes de torture à El Facher.

在法希尔还发生了一起居留中死亡的案件,此人的伤情显示其受过酷刑。

Ces blessures donnent à penser que les directives internes enjoignant à ces forces de ne pas viser la partie supérieure du corps n'ont pas été systématiquement respectées.

伤情表明保安部队规定射击部位应在腰围之下的内部规则未被始终遵守。

Élément essentiel d'un système pénal moderne, l'Institut fournit des méthodes techniques appropriées pour l'examen des cadavres dans les cas présumés de meurtre ainsi que pour l'évaluation des blessures des victimes de voies de fait.

这个研究所是现代刑事司法系统的必要条件,它提供技术方法供涉嫌刑事行为案件中检,以及评价暴力事件中受害人的伤情

Il s'agit de la forme la plus légère de lésion corporelle prévue et punie par la législation pénale, contrairement à l'infraction de lésion corporelle dangereuse et grave visée dans les articles 309 et 310 du Code.

这是刑事法作出规定并要求惩处的最轻程度的伤情,与刑事法第309和310条所涉及的危险严重伤害罪行不同。

Le Comité a observé que c'est plus de trois mois après l'incident que le ministère public avait ouvert une enquête pénale, alors même que l'auteur avait dû être hospitalisé, qu'il avait été inconscient pendant 15 jours et qu'il disposait d'un rapport médical décrivant ses blessures.

委员会注意到,总检察直到事件发生三个月后才展开调,尽管提交人被送往医院,15天昏迷不醒,且有医生对伤情的诊断报告。

La Mission a affirmé que les victimes de violence sexiste devaient pouvoir recevoir des soins même si elles n'avaient pas rempli les formulaires requis par les juridictions locales, qui contiennent des renseignements sur les blessures infligées à une victime et servent d'attestation médicale des dommages corporels du viol.

特派团作出了以下澄清,即基于性别的暴力行为的幸存者有权获得医治,而不论其是否填写了当地法院所要求的表格;这些表格记录的是受害人的伤情,它们是受伤或被强奸的医疗证据。

En outre, une analyse complète des dossiers d'autopsie, des blessures et des photographies connexes des victimes servira à évaluer les blessures dues au souffle primaire (présence de lésions pulmonaires et de lésions des tympans, par exemple) et au souffle secondaire (projections de débris) causés par une explosion en surface.

此外,将全面分析受害者的解剖和伤情记录及相关照片,以研究主要爆炸的致伤情况(例如:肺部是否受伤和耳膜是否受伤)及次要爆炸(碎片飞散)的致伤情况。

1 L'auteur affirme que son procès n'a pas été équitable, étant donné qu'il a été condamné sur la simple déposition d'un témoin, que l'original du rapport médical sur les blessures de la victime n'a jamais été présenté au tribunal et qu'il n'y a pas eu de vérification des empreintes digitales sur l'arme du crime.

1 提交人说,对他的审判缺乏公正性,因为法院将他定罪依据的只是一名证人的证词,受害人伤情医疗报告原件从来有向法庭出示,而且有关方面有对作案武器作指纹鉴定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤情 的法语例句

用户正在搜索


大麻子油, 大麻籽, 大马哈鱼, 大马路, 大马趴, 大马士革钢, 大马士革洋李, 大骂, 大骂<俗>, 大骂某人,

相似单词


伤脑筋的事情, 伤脾, 伤破阴子, 伤其十指,不如断其一指, 伤气, 伤情, 伤热, 伤人的, 伤人的话, 伤人的话<讽>,
shāngqíng
état d'une blessure ;
gravité d'une blessure
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C’est une blessure qui évolue bizarrement.

这次发展得很奇怪。

Un certificat médical, qu'il n'aurait pas vu, aurait été conservé par le policier.

据称,医报告被那位警察取走了,他本人没能看到。

Le Procureur n'a remarqué aucune blessure justifiant l'ouverture d'une procédure d'enquête préliminaire.

检察官也没有看到需要进行初步调查程序

Sa blessure est inquiétante.

令人担心。

De ce fait, de nombreux patients souffrant de légères blessures ont vu leur état s'aggraver peu à peu.

为此,许多轻员随着时间推移恶化。

Il n'a pas tenté d'obtenir un certificat médical, estimant que la police ne donnerait pas les instructions nécessaires à cette fin.

他并没找医生开具证明,因为他相信警察不会下达必要指示。

À l'appui de sa déclaration, l'auteur fait état de copies de certificats médicaux établis par le médecin qu'elle a consulté après sa libération.

为证实她陈述,撰文人提及了她获释之后,求医治疗记录影印件。

On signale également un cas de décès en détention à la suite de dommages corporels analogues à ceux résultant d'actes de torture à El Facher.

在法希尔还发生了一起居留中死亡案件,此人显示其受过酷刑。

Ces blessures donnent à penser que les directives internes enjoignant à ces forces de ne pas viser la partie supérieure du corps n'ont pas été systématiquement respectées.

表明保安部队定射击部位应在腰围之下内部则未被始终遵守。

Élément essentiel d'un système pénal moderne, l'Institut fournit des méthodes techniques appropriées pour l'examen des cadavres dans les cas présumés de meurtre ainsi que pour l'évaluation des blessures des victimes de voies de fait.

这个研究所是现代刑事司法系统必要条件,它提供技术方法供涉嫌刑事行为案件中检查身体,以及评价暴力事件中受害人

Il s'agit de la forme la plus légère de lésion corporelle prévue et punie par la législation pénale, contrairement à l'infraction de lésion corporelle dangereuse et grave visée dans les articles 309 et 310 du Code.

这是刑事法定并要求惩处最轻程度,与刑事法第309和310条所涉及危险严重害罪行不同。

Le Comité a observé que c'est plus de trois mois après l'incident que le ministère public avait ouvert une enquête pénale, alors même que l'auteur avait dû être hospitalisé, qu'il avait été inconscient pendant 15 jours et qu'il disposait d'un rapport médical décrivant ses blessures.

委员会注意到,总检察官直到事件发生三个月后才展开调查,尽管提交人被送往医,15天昏迷不醒,且有医生对诊断报告。

La Mission a affirmé que les victimes de violence sexiste devaient pouvoir recevoir des soins même si elles n'avaient pas rempli les formulaires requis par les juridictions locales, qui contiennent des renseignements sur les blessures infligées à une victime et servent d'attestation médicale des dommages corporels du viol.

特派团了以下澄清,即基于性别暴力行为幸存者有权获得医治,而不论其是否填写了当地法所要求表格;这些表格记录是受害人,它们是受或被强奸医疗证据。

En outre, une analyse complète des dossiers d'autopsie, des blessures et des photographies connexes des victimes servira à évaluer les blessures dues au souffle primaire (présence de lésions pulmonaires et de lésions des tympans, par exemple) et au souffle secondaire (projections de débris) causés par une explosion en surface.

此外,将全面分析受害者解剖和记录及相关照片,以研究主要爆炸情况(例如:肺部是否受和耳膜是否受)及次要爆炸(碎片飞散)情况。

1 L'auteur affirme que son procès n'a pas été équitable, étant donné qu'il a été condamné sur la simple déposition d'un témoin, que l'original du rapport médical sur les blessures de la victime n'a jamais été présenté au tribunal et qu'il n'y a pas eu de vérification des empreintes digitales sur l'arme du crime.

1 提交人说,对他审判缺乏公正性,因为法将他定罪依据只是一名证人证词,受害人医疗报告原件从来没有向法庭示,而且有关方面没有对案武器指纹鉴定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤情 的法语例句

用户正在搜索


大忙, 大忙人, 大猫熊属, 大毛, 大毛巾, 大毛目, 大媒, 大妹子, 大门, 大门不出,二门不迈,

相似单词


伤脑筋的事情, 伤脾, 伤破阴子, 伤其十指,不如断其一指, 伤气, 伤情, 伤热, 伤人的, 伤人的话, 伤人的话<讽>,
shāngqíng
état d'une blessure ;
gravité d'une blessure
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C’est une blessure qui évolue bizarrement.

这次的伤情发展得很奇怪。

Un certificat médical, qu'il n'aurait pas vu, aurait été conservé par le policier.

据称,医院的伤情报告被那位警察取走了,他本人没能看到。

Le Procureur n'a remarqué aucune blessure justifiant l'ouverture d'une procédure d'enquête préliminaire.

检察官也没有看到需要进行初程序的伤情

Sa blessure est inquiétante.

他的伤情令人担心。

De ce fait, de nombreux patients souffrant de légères blessures ont vu leur état s'aggraver peu à peu.

为此,许多轻伤员随着时间推移伤情恶化。

Il n'a pas tenté d'obtenir un certificat médical, estimant que la police ne donnerait pas les instructions nécessaires à cette fin.

他并没找医生开具伤情证明,因为他相信警察不会下达必要的指示。

À l'appui de sa déclaration, l'auteur fait état de copies de certificats médicaux établis par le médecin qu'elle a consulté après sa libération.

为证实她的陈述,撰文人提及了她获释之后,求医治疗的伤情记录影印件。

On signale également un cas de décès en détention à la suite de dommages corporels analogues à ceux résultant d'actes de torture à El Facher.

在法希尔还发生了一起居留中死亡的案件,此人的伤情显示其受过酷刑。

Ces blessures donnent à penser que les directives internes enjoignant à ces forces de ne pas viser la partie supérieure du corps n'ont pas été systématiquement respectées.

伤情表明保安部队规定射击部位应在腰围之下的内部规则未被始终遵守。

Élément essentiel d'un système pénal moderne, l'Institut fournit des méthodes techniques appropriées pour l'examen des cadavres dans les cas présumés de meurtre ainsi que pour l'évaluation des blessures des victimes de voies de fait.

这个研究所是现代刑事司法系统的必要条件,它提技术方法刑事行为案件中检身体,以及评价暴力事件中受害人的伤情

Il s'agit de la forme la plus légère de lésion corporelle prévue et punie par la législation pénale, contrairement à l'infraction de lésion corporelle dangereuse et grave visée dans les articles 309 et 310 du Code.

这是刑事法作出规定并要求惩处的最轻程度的伤情,与刑事法第309和310条所及的危险严重伤害罪行不同。

Le Comité a observé que c'est plus de trois mois après l'incident que le ministère public avait ouvert une enquête pénale, alors même que l'auteur avait dû être hospitalisé, qu'il avait été inconscient pendant 15 jours et qu'il disposait d'un rapport médical décrivant ses blessures.

委员会注意到,总检察官直到事件发生三个月后才展开,尽管提交人被送往医院,15天昏迷不醒,且有医生对伤情的诊断报告。

La Mission a affirmé que les victimes de violence sexiste devaient pouvoir recevoir des soins même si elles n'avaient pas rempli les formulaires requis par les juridictions locales, qui contiennent des renseignements sur les blessures infligées à une victime et servent d'attestation médicale des dommages corporels du viol.

特派团作出了以下澄清,即基于性别的暴力行为的幸存者有权获得医治,而不论其是否填写了当地法院所要求的表格;这些表格记录的是受害人的伤情,它们是受伤或被强奸的医疗证据。

En outre, une analyse complète des dossiers d'autopsie, des blessures et des photographies connexes des victimes servira à évaluer les blessures dues au souffle primaire (présence de lésions pulmonaires et de lésions des tympans, par exemple) et au souffle secondaire (projections de débris) causés par une explosion en surface.

此外,将全面分析受害者的解剖和伤情记录及相关照片,以研究主要爆炸的致伤情况(例如:肺部是否受伤和耳膜是否受伤)及次要爆炸(碎片飞散)的致伤情况。

1 L'auteur affirme que son procès n'a pas été équitable, étant donné qu'il a été condamné sur la simple déposition d'un témoin, que l'original du rapport médical sur les blessures de la victime n'a jamais été présenté au tribunal et qu'il n'y a pas eu de vérification des empreintes digitales sur l'arme du crime.

1 提交人说,对他的审判缺乏公正性,因为法院将他定罪依据的只是一名证人的证词,受害人伤情医疗报告原件从来没有向法庭出示,而且有关方面没有对作案武器作指纹鉴定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤情 的法语例句

用户正在搜索


大名鼎鼎, 大鸣大放, 大谬不然, 大模大样, 大漠, 大拇指, 大木船全部梁, 大木槌, 大木桶装底, 大木箱,

相似单词


伤脑筋的事情, 伤脾, 伤破阴子, 伤其十指,不如断其一指, 伤气, 伤情, 伤热, 伤人的, 伤人的话, 伤人的话<讽>,
shāngqíng
état d'une blessure ;
gravité d'une blessure
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

C’est une blessure qui évolue bizarrement.

这次的伤情发展得很奇怪。

Un certificat médical, qu'il n'aurait pas vu, aurait été conservé par le policier.

据称,医院的伤情报告被那位警察取走了,他本人没能看到。

Le Procureur n'a remarqué aucune blessure justifiant l'ouverture d'une procédure d'enquête préliminaire.

检察官也没有看到需要进行查程序的伤情

Sa blessure est inquiétante.

他的伤情令人担心。

De ce fait, de nombreux patients souffrant de légères blessures ont vu leur état s'aggraver peu à peu.

为此,许多轻伤员随着时间推移伤情恶化。

Il n'a pas tenté d'obtenir un certificat médical, estimant que la police ne donnerait pas les instructions nécessaires à cette fin.

他并没找医生开具伤情证明,因为他相信警察不会下达必要的指示。

À l'appui de sa déclaration, l'auteur fait état de copies de certificats médicaux établis par le médecin qu'elle a consulté après sa libération.

为证实她的陈述,撰文人提及了她获释之后,求医治疗的伤情记录影印件。

On signale également un cas de décès en détention à la suite de dommages corporels analogues à ceux résultant d'actes de torture à El Facher.

在法希尔还发生了一起居留中死亡的案件,此人的伤情显示其受过酷

Ces blessures donnent à penser que les directives internes enjoignant à ces forces de ne pas viser la partie supérieure du corps n'ont pas été systématiquement respectées.

伤情表明保安部队规定射击部位应在腰围之下的内部规则未被始终遵守。

Élément essentiel d'un système pénal moderne, l'Institut fournit des méthodes techniques appropriées pour l'examen des cadavres dans les cas présumés de meurtre ainsi que pour l'évaluation des blessures des victimes de voies de fait.

这个研究所是现代事司法系统的必要条件,它提供技术方法供事行为案件中检查身体,以及评价暴力事件中受害人的伤情

Il s'agit de la forme la plus légère de lésion corporelle prévue et punie par la législation pénale, contrairement à l'infraction de lésion corporelle dangereuse et grave visée dans les articles 309 et 310 du Code.

这是事法作出规定并要求惩处的最轻程度的伤情,与事法第309和310条所及的危险严重伤害罪行不同。

Le Comité a observé que c'est plus de trois mois après l'incident que le ministère public avait ouvert une enquête pénale, alors même que l'auteur avait dû être hospitalisé, qu'il avait été inconscient pendant 15 jours et qu'il disposait d'un rapport médical décrivant ses blessures.

委员会注意到,总检察官直到事件发生三个月后才展开查,尽管提交人被送往医院,15天昏迷不醒,且有医生对伤情的诊断报告。

La Mission a affirmé que les victimes de violence sexiste devaient pouvoir recevoir des soins même si elles n'avaient pas rempli les formulaires requis par les juridictions locales, qui contiennent des renseignements sur les blessures infligées à une victime et servent d'attestation médicale des dommages corporels du viol.

特派团作出了以下澄清,即基于性别的暴力行为的幸存者有权获得医治,而不论其是否填写了当地法院所要求的表格;这些表格记录的是受害人的伤情,它们是受伤或被强奸的医疗证据。

En outre, une analyse complète des dossiers d'autopsie, des blessures et des photographies connexes des victimes servira à évaluer les blessures dues au souffle primaire (présence de lésions pulmonaires et de lésions des tympans, par exemple) et au souffle secondaire (projections de débris) causés par une explosion en surface.

此外,将全面分析受害者的解剖和伤情记录及相关照片,以研究主要爆炸的致伤情况(例如:肺部是否受伤和耳膜是否受伤)及次要爆炸(碎片飞散)的致伤情况。

1 L'auteur affirme que son procès n'a pas été équitable, étant donné qu'il a été condamné sur la simple déposition d'un témoin, que l'original du rapport médical sur les blessures de la victime n'a jamais été présenté au tribunal et qu'il n'y a pas eu de vérification des empreintes digitales sur l'arme du crime.

1 提交人说,对他的审判缺乏公正性,因为法院将他定罪依据的只是一名证人的证词,受害人伤情医疗报告原件从来没有向法庭出示,而且有关方面没有对作案武器作指纹鉴定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 伤情 的法语例句

用户正在搜索


大脑, 大脑半球, 大脑半球切除术, 大脑侧裂, 大脑成星形细胞瘤, 大脑成血管细胞瘤, 大脑出血动脉, 大脑大静脉, 大脑导水管, 大脑的,

相似单词


伤脑筋的事情, 伤脾, 伤破阴子, 伤其十指,不如断其一指, 伤气, 伤情, 伤热, 伤人的, 伤人的话, 伤人的话<讽>,