法语助手
  • 关闭
diànquán
droit des fermiers à continuer de louer ses terres cultivées

Par exemple, un époux peut vendre, mettre en location-vente ou donner la propriété paraphernale, etc. sans nécessiter le consentement de l'autre époux.

这样,配一方可凭永佃权或给可自由处理的财产,而不必征得另一配的同意。

L'époux(se) survivant(e) a le droit d'habiter dans le foyer matrimonial lorsque ce logement est détenu en propriété par l'époux décédé, soit seul, soit conjointement avec l'époux(se) survivant(e).

如果婚姻住所由已死配生前单独或与幸存配共同持有完全所有权或永佃权,幸存配有权享有该住所的居住权。

La communauté des acquêts comprend tout l'argent gagné et toute la propriété acquise (achetée ou prise par un bail de 99 ans) par le mari ou la femme à partir de la date du mariage jusqu'à sa fin et inclut tous les intérêts tirés de cette propriété.

新获财产的共有规定包括自结婚之至婚姻终止丈夫或妻子赚取的所有收入和获得的(买进或凭永佃权取得的)所有财产,而且包括此种财产所产生的所有收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佃权 的法语例句

用户正在搜索


播放员, 播幅, 播讲, 播客, 播弄, 播弄是非, 播撒, 播散性病变, 播散性红斑狼疮, 播散性狼疮,

相似单词


, 佃出, 佃东, 佃户, 佃农, 佃权, 佃租, , 甸子, ,
diànquán
droit des fermiers à continuer de louer ses terres cultivées

Par exemple, un époux peut vendre, mettre en location-vente ou donner la propriété paraphernale, etc. sans nécessiter le consentement de l'autre époux.

这样,配一方可凭永等出售、出租或给出可自处理的财产,而不必征得另一配的同意。

L'époux(se) survivant(e) a le droit d'habiter dans le foyer matrimonial lorsque ce logement est détenu en propriété par l'époux décédé, soit seul, soit conjointement avec l'époux(se) survivant(e).

如果婚姻住所生前单独或与存配共同持有完全所有权或永存配有权享有该住所的居住权。

La communauté des acquêts comprend tout l'argent gagné et toute la propriété acquise (achetée ou prise par un bail de 99 ans) par le mari ou la femme à partir de la date du mariage jusqu'à sa fin et inclut tous les intérêts tirés de cette propriété.

新获财产的共有规定包括自结婚之日起直至婚姻终止丈夫或妻子赚取的所有收入和获得的(买进或凭永取得的)所有财产,而且包括此种财产所产生的所有收入。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佃权 的法语例句

用户正在搜索


伯碳原子, 伯特绦虫属, 伯戊醇, 伯酰胺, 伯牙毁琴, 伯仲, 伯仲叔季, 伯祖, 伯祖母, ,

相似单词


, 佃出, 佃东, 佃户, 佃农, 佃权, 佃租, , 甸子, ,
diànquán
droit des fermiers à continuer de louer ses terres cultivées

Par exemple, un époux peut vendre, mettre en location-vente ou donner la propriété paraphernale, etc. sans nécessiter le consentement de l'autre époux.

这样,配一方佃权等出售、出租或给出自由处理的财产,而不必征得另一配的同意。

L'époux(se) survivant(e) a le droit d'habiter dans le foyer matrimonial lorsque ce logement est détenu en propriété par l'époux décédé, soit seul, soit conjointement avec l'époux(se) survivant(e).

如果婚姻住所由已死配生前单独或与幸存配共同持有完全所有权或佃权,幸存配有权享有该住所的居住权。

La communauté des acquêts comprend tout l'argent gagné et toute la propriété acquise (achetée ou prise par un bail de 99 ans) par le mari ou la femme à partir de la date du mariage jusqu'à sa fin et inclut tous les intérêts tirés de cette propriété.

新获财产的共有规定包括自结婚之日起直至婚姻终或妻子赚取的所有收入和获得的(买进或佃权取得的)所有财产,而且包括此种财产所产生的所有收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佃权 的法语例句

用户正在搜索


驳杂, 驳枝, 驳嘴, , 帛画, 帛书, , , 泊岸, 泊车,

相似单词


, 佃出, 佃东, 佃户, 佃农, 佃权, 佃租, , 甸子, ,
diànquán
droit des fermiers à continuer de louer ses terres cultivées

Par exemple, un époux peut vendre, mettre en location-vente ou donner la propriété paraphernale, etc. sans nécessiter le consentement de l'autre époux.

这样,配一方可凭永佃权售、租或给可自由处理的财产,而不必征得另一配的同意。

L'époux(se) survivant(e) a le droit d'habiter dans le foyer matrimonial lorsque ce logement est détenu en propriété par l'époux décédé, soit seul, soit conjointement avec l'époux(se) survivant(e).

如果住所由已死配生前单独或与幸存配共同持有完全所有权或永佃权,幸存配有权享有该住所的居住权。

La communauté des acquêts comprend tout l'argent gagné et toute la propriété acquise (achetée ou prise par un bail de 99 ans) par le mari ou la femme à partir de la date du mariage jusqu'à sa fin et inclut tous les intérêts tirés de cette propriété.

新获财产的共有规定包括自结之日起直终止丈夫或妻子赚取的所有收入和获得的(买进或凭永佃权取得的)所有财产,而且包括此种财产所产生的所有收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佃权 的法语例句

用户正在搜索


铂酸盐, 铂铁镍齐, 铂铱合金, 铂铱矿, 铂重整, 铂族元素, , , , 舶来,

相似单词


, 佃出, 佃东, 佃户, 佃农, 佃权, 佃租, , 甸子, ,
diànquán
droit des fermiers à continuer de louer ses terres cultivées

Par exemple, un époux peut vendre, mettre en location-vente ou donner la propriété paraphernale, etc. sans nécessiter le consentement de l'autre époux.

这样,配一方可凭永佃权等出售、出租或给出可自处理的财产,而不必征得另一配的同意。

L'époux(se) survivant(e) a le droit d'habiter dans le foyer matrimonial lorsque ce logement est détenu en propriété par l'époux décédé, soit seul, soit conjointement avec l'époux(se) survivant(e).

如果婚姻住所死配生前单独或与共同持有完全所有权或永佃权有权享有该住所的居住权。

La communauté des acquêts comprend tout l'argent gagné et toute la propriété acquise (achetée ou prise par un bail de 99 ans) par le mari ou la femme à partir de la date du mariage jusqu'à sa fin et inclut tous les intérêts tirés de cette propriété.

新获财产的共有规定包括自结婚之日起直至婚姻终止丈夫或妻子赚取的所有收入和获得的(买进或凭永佃权取得的)所有财产,而且包括此种财产所产生的所有收入。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佃权 的法语例句

用户正在搜索


博士, 博士的, 博士后, 博士后学位, 博士论文, 博士生, 博士生导师, 博士头衔, 博士文凭, 博士衔,

相似单词


, 佃出, 佃东, 佃户, 佃农, 佃权, 佃租, , 甸子, ,
diànquán
droit des fermiers à continuer de louer ses terres cultivées

Par exemple, un époux peut vendre, mettre en location-vente ou donner la propriété paraphernale, etc. sans nécessiter le consentement de l'autre époux.

样,配一方可凭永佃权等出售、出租或给出可自由处理财产,而不必征得另一配同意。

L'époux(se) survivant(e) a le droit d'habiter dans le foyer matrimonial lorsque ce logement est détenu en propriété par l'époux décédé, soit seul, soit conjointement avec l'époux(se) survivant(e).

如果婚姻住所由已死配生前单独或与幸存配共同持有完全所有权或永佃权,幸存配有权享有该住所居住权。

La communauté des acquêts comprend tout l'argent gagné et toute la propriété acquise (achetée ou prise par un bail de 99 ans) par le mari ou la femme à partir de la date du mariage jusqu'à sa fin et inclut tous les intérêts tirés de cette propriété.

新获财产共有规定包括自结婚之日起直至婚姻终止丈夫或妻子赚取所有收入和获得(买进或凭永佃权取得)所有财产,而且包括此种财产所产生所有收入。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佃权 的法语例句

用户正在搜索


箔材, 箔片, 箔状的, , , , , , , 跛鳖千里,

相似单词


, 佃出, 佃东, 佃户, 佃农, 佃权, 佃租, , 甸子, ,
diànquán
droit des fermiers à continuer de louer ses terres cultivées

Par exemple, un époux peut vendre, mettre en location-vente ou donner la propriété paraphernale, etc. sans nécessiter le consentement de l'autre époux.

这样,配一方可等出售、出租或给出可自由处理的财产,而不必征得另一配的同意。

L'époux(se) survivant(e) a le droit d'habiter dans le foyer matrimonial lorsque ce logement est détenu en propriété par l'époux décédé, soit seul, soit conjointement avec l'époux(se) survivant(e).

如果婚姻住所由已死配生前单独或与幸存配共同持有完全所有权或,幸存配有权享有该住所的居住权。

La communauté des acquêts comprend tout l'argent gagné et toute la propriété acquise (achetée ou prise par un bail de 99 ans) par le mari ou la femme à partir de la date du mariage jusqu'à sa fin et inclut tous les intérêts tirés de cette propriété.

新获财产的共有规定包括自结婚之日起直至婚姻夫或妻子赚取的所有收入和获得的(买进或取得的)所有财产,而且包括此种财产所产生的所有收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佃权 的法语例句

用户正在搜索


擘画, , 簸荡, 簸动, 簸谷, 簸谷的人, 簸谷机, 簸谷时扬弃的糠秕和尘土, 簸箕, 簸弄,

相似单词


, 佃出, 佃东, 佃户, 佃农, 佃权, 佃租, , 甸子, ,
diànquán
droit des fermiers à continuer de louer ses terres cultivées

Par exemple, un époux peut vendre, mettre en location-vente ou donner la propriété paraphernale, etc. sans nécessiter le consentement de l'autre époux.

这样,配一方可凭永佃权等出售、出租或给出可自由处理的财产,而不必征得另一配的同意。

L'époux(se) survivant(e) a le droit d'habiter dans le foyer matrimonial lorsque ce logement est détenu en propriété par l'époux décédé, soit seul, soit conjointement avec l'époux(se) survivant(e).

姻住所由已死配生前单独或与幸存配共同持有完全所有权或永佃权,幸存配有权有该住所的居住权。

La communauté des acquêts comprend tout l'argent gagné et toute la propriété acquise (achetée ou prise par un bail de 99 ans) par le mari ou la femme à partir de la date du mariage jusqu'à sa fin et inclut tous les intérêts tirés de cette propriété.

新获财产的共有规定包括自结之日起直至姻终止丈夫或妻子赚取的所有收入和获得的(买进或凭永佃权取得的)所有财产,而且包括此种财产所产生的所有收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佃权 的法语例句

用户正在搜索


补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓, 补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆, 补偿棒,

相似单词


, 佃出, 佃东, 佃户, 佃农, 佃权, 佃租, , 甸子, ,
diànquán
droit des fermiers à continuer de louer ses terres cultivées

Par exemple, un époux peut vendre, mettre en location-vente ou donner la propriété paraphernale, etc. sans nécessiter le consentement de l'autre époux.

这样,配佃权等出售、出租给出自由处理的财产,而不必征得另一配的同意。

L'époux(se) survivant(e) a le droit d'habiter dans le foyer matrimonial lorsque ce logement est détenu en propriété par l'époux décédé, soit seul, soit conjointement avec l'époux(se) survivant(e).

如果婚姻住所由已死配生前单独与幸存配共同持有完全所有权佃权,幸存配有权享有该住所的居住权。

La communauté des acquêts comprend tout l'argent gagné et toute la propriété acquise (achetée ou prise par un bail de 99 ans) par le mari ou la femme à partir de la date du mariage jusqu'à sa fin et inclut tous les intérêts tirés de cette propriété.

新获财产的共有规定包括自结婚之日起直至婚姻终止妻子赚取的所有收入和获得的(买进佃权取得的)所有财产,而且包括此种财产所产生的所有收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佃权 的法语例句

用户正在搜索


补偿计数器, 补偿贸易, 补偿器, 补偿扫描, 补偿税, 补偿损失, 补偿物, 补偿显影液, 补偿性的津贴, 补偿因子,

相似单词


, 佃出, 佃东, 佃户, 佃农, 佃权, 佃租, , 甸子, ,
diànquán
droit des fermiers à continuer de louer ses terres cultivées

Par exemple, un époux peut vendre, mettre en location-vente ou donner la propriété paraphernale, etc. sans nécessiter le consentement de l'autre époux.

一方可凭永佃权等出售、出租或给出可自由处理财产,而不必征得另一同意。

L'époux(se) survivant(e) a le droit d'habiter dans le foyer matrimonial lorsque ce logement est détenu en propriété par l'époux décédé, soit seul, soit conjointement avec l'époux(se) survivant(e).

如果婚姻住所由已死生前单独或与幸存共同持有完全所有权或永佃权,幸存有权享有该住所居住权。

La communauté des acquêts comprend tout l'argent gagné et toute la propriété acquise (achetée ou prise par un bail de 99 ans) par le mari ou la femme à partir de la date du mariage jusqu'à sa fin et inclut tous les intérêts tirés de cette propriété.

新获财产共有规定包括自结婚之日起直至婚姻终止丈夫或妻子所有收入和获得(买进或凭永佃权)所有财产,而且包括此种财产所产生所有收入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 佃权 的法语例句

用户正在搜索


补充的, 补充的理由, 补充的马匹, 补充地, 补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入,

相似单词


, 佃出, 佃东, 佃户, 佃农, 佃权, 佃租, , 甸子, ,