Au début du siècle dernier, Florence, Italie, GFINCH la naissance officielle de la marque.
上世纪初,意大利萨,GFINCH品牌正式诞生。
Au début du siècle dernier, Florence, Italie, GFINCH la naissance officielle de la marque.
上世纪初,意大利萨,GFINCH品牌正式诞生。
Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
在经过两年徒劳无功的寻查后,画作却在萨被重新找回。
Titulaire d'un doctorat en économie de l'European University Institute à Florence.
获得萨欧洲大学研究所经济学博士学位。
Il a enseigné le droit international à l'Université de Florence et à l'Institut universitaire européen de Florence.
他曾经在萨大学和
萨欧洲大学研究所教授国际法。
Ces stages étaient organisés en coopération avec l'Istituto Agronomico per l'Oltremare (IAO) de Florence (Italie).
该课程与意大利萨的Istituto Agronomico per l'Oltremare合作组织进行。
Fondateur et éditeur des Innocenti Occasional Papers, Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), Florence.
萨联合国儿
会(儿
会)“Innocenti Occasional Papers”创办者和编辑。
Le Centre de recherche Innocenti de l'UNICEF à Florence (Italie) a généreusement accepté d'accueillir la réunion.
设在意大利萨的儿
会无
儿
研究中心慷慨主办了这次会议。
Tous les stages ont été organisés en collaboration avec l'Instituto Agronomico per l'Oltramare (IAO) de Florence (Italie).
所有这些培训班都是与意大利萨Instituto Agronomico per l'Oltramare(IAO)合作安排的。
La collaboration avec l'Institut agronomique d'outre-mer de Florence (Italie) a beaucoup contribué à la réalisation des objectifs de ce programme.
目前与意大利萨的Istituto Agronomico per l'Oltremare(IAO)开展的合作有助于实现这一培训方案的目标。
La réunion sur l'administration décentralisée et la prestation de services publics efficaces s'est tenue à Florence (Italie) en collaboration avec l'Assemblée régionale de Toscane.
关于分散施政促进有效提供服务问题的会议在意大利萨召开,与托斯卡纳区议会合办。
Des mesures importantes ont été prises pour en accroître le rayonnement et l'importance stratégique, y compris pour la ville de Florence et la Toscane.
为提高图书馆的知名度和战略意义,包括图书馆在意大利萨城和托斯卡纳区的知名度和战略意义采取了重要步骤。
Raphaël Cardetti est né en 1973.Agrégé d'histoire et spécialiste de la Renaissance florentine, il enseigne la littérature à l'université de Provence et vit à Paris.
l Cardetti 生于1973年,历史教师及萨文艺复兴专家,在普
旺斯大学从教并居住于巴黎。
De plus, l'interaction entre culture et environnement est l'un des thèmes principaux de la Conférence ministérielle qui se déroule à Florence en ce moment même.
此外,正当我们发言的时候,文化和环境之间的互动是正在萨举行的部长级会议的主题之一。
Il a également participé au premier atelier du projet qui s'est tenu à Florence, en septembre, sur le thème « Identité politique et légitimité dans l'Union européenne ».
该方案还参加了9月份在萨举行的这个项目的第一个研讨会,议题是“欧洲联盟中的政治身份与合法性”。
L'ordonnance prévoyait également que la section B de la Chambre de première instance II serait composée des juges Florence Mumba (Président), Amarjeet Singh et Sharon Williams.
该命令还规定,第二审判分庭B分庭将由萨·蒙巴法官(主审法官)、阿马尔吉特·辛格法官和沙
·威廉斯法官组成。
Leur adhésion récente au partenariat pour la paix, lors de la récente réunion à Florence de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), est un pas en avant positif.
它们最近在萨举行的北大西洋公约组织(北约)会议上加入和平伙伴关系是向前迈出的一个积极步骤。
Le juge Amin El Mahdi (Égypte) n'a pas été réélu en tant que juge permanent, et le juge Florence Ndepele Mwachande Mumba (Zambie) n'était pas candidate à un nouveau mandat.
阿明·马赫迪法官(埃及)未连任法庭常任法官,萨·恩德佩尔·姆瓦钱德·蒙巴法官(赞比亚)未参加改选。
Le Juge Amin El Mahdi (Égypte) n'a pas été réélu en tant que juge permanent du Tribunal et le Juge Florence Ndepele Mwachande Mumba (Zambie) n'était pas candidate à un nouveau mandat.
阿明·马赫迪(埃及)未连任法庭常任法官,萨·恩德佩尔·姆瓦钱德·蒙巴(赞比亚)未参加改选。
Trois pays de la région (et deux de l'Asie du Sud) ont entrepris, en coopération avec l'Innocenti Research Centre (Florence), des études sur le travail à domicile des femmes et des enfants.
在东亚和太平洋地区的三个国家(以及在南亚的两个国家)与因诺琴蒂研究中心(萨)合作,对在家工作的女工和
工问题开展了研究。
Une pétition circule sur Internet pour que le tableau soit prêté à Florence. «Trop fragile, il ne peut plus bouger», répond le directeur du département des peintures, habitué à ce type de pression.
近日来互联网上流传着恳请将《蒙娜丽莎》外借至萨的请愿书。对此类压力早已习以为常的卢浮宫绘画部主任回应道:“《蒙娜丽莎》将不再外借,因为她太脆弱了。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au début du siècle dernier, Florence, Italie, GFINCH la naissance officielle de la marque.
上世纪初,意大利佛罗伦萨,GFINCH品牌正式诞生。
Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
在经过两年徒劳无功的寻查,
却在佛罗伦萨被重新找回。
Titulaire d'un doctorat en économie de l'European University Institute à Florence.
获得佛罗伦萨欧洲大学研究所经济学博士学位。
Il a enseigné le droit international à l'Université de Florence et à l'Institut universitaire européen de Florence.
他曾经在佛罗伦萨大学佛罗伦萨欧洲大学研究所教授国际法。
Ces stages étaient organisés en coopération avec l'Istituto Agronomico per l'Oltremare (IAO) de Florence (Italie).
该课程与意大利佛罗伦萨的Istituto Agronomico per l'Oltremare合组织进行。
Fondateur et éditeur des Innocenti Occasional Papers, Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), Florence.
佛罗伦萨联合国儿童基金会(儿童基金会)“Innocenti Occasional Papers”创办者编辑。
Le Centre de recherche Innocenti de l'UNICEF à Florence (Italie) a généreusement accepté d'accueillir la réunion.
设在意大利佛罗伦萨的儿童基金会无儿童研究中心慷慨主办了这次会议。
Tous les stages ont été organisés en collaboration avec l'Instituto Agronomico per l'Oltramare (IAO) de Florence (Italie).
所有这些培训班都是与意大利佛罗伦萨Instituto Agronomico per l'Oltramare(IAO)合安排的。
La collaboration avec l'Institut agronomique d'outre-mer de Florence (Italie) a beaucoup contribué à la réalisation des objectifs de ce programme.
目前与意大利佛罗伦萨的Istituto Agronomico per l'Oltremare(IAO)开展的合有助于实现这一培训方案的目标。
La réunion sur l'administration décentralisée et la prestation de services publics efficaces s'est tenue à Florence (Italie) en collaboration avec l'Assemblée régionale de Toscane.
关于分散施政促进有效提供服务问题的会议在意大利佛罗伦萨召开,与托斯卡纳区议会合办。
Des mesures importantes ont été prises pour en accroître le rayonnement et l'importance stratégique, y compris pour la ville de Florence et la Toscane.
为提高图书馆的知名略意义,包括图书馆在意大利佛罗伦萨城
托斯卡纳区的知名
略意义采取了重要步骤。
Raphaël Cardetti est né en 1973.Agrégé d'histoire et spécialiste de la Renaissance florentine, il enseigne la littérature à l'université de Provence et vit à Paris.
l Cardetti 生于1973年,历史教师及佛罗伦萨文艺复兴专家,在普罗旺斯大学从教并居住于巴黎。
De plus, l'interaction entre culture et environnement est l'un des thèmes principaux de la Conférence ministérielle qui se déroule à Florence en ce moment même.
此外,正当我们发言的时候,文化环境之间的互动是正在佛罗伦萨举行的部长级会议的主题之一。
Il a également participé au premier atelier du projet qui s'est tenu à Florence, en septembre, sur le thème « Identité politique et légitimité dans l'Union européenne ».
该方案还参加了9月份在佛罗伦萨举行的这个项目的第一个研讨会,议题是“欧洲联盟中的政治身份与合法性”。
L'ordonnance prévoyait également que la section B de la Chambre de première instance II serait composée des juges Florence Mumba (Président), Amarjeet Singh et Sharon Williams.
该命令还规定,第二审判分庭B分庭将由佛罗伦萨·蒙巴法官(主审法官)、阿马尔吉特·辛格法官沙伦·威廉斯法官组成。
Leur adhésion récente au partenariat pour la paix, lors de la récente réunion à Florence de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), est un pas en avant positif.
它们最近在佛罗伦萨举行的北大西洋公约组织(北约)会议上加入平伙伴关系是向前迈出的一个积极步骤。
Le juge Amin El Mahdi (Égypte) n'a pas été réélu en tant que juge permanent, et le juge Florence Ndepele Mwachande Mumba (Zambie) n'était pas candidate à un nouveau mandat.
阿明·马赫迪法官(埃及)未连任法庭常任法官,佛罗伦萨·恩德佩尔·姆瓦钱德·蒙巴法官(赞比亚)未参加改选。
Le Juge Amin El Mahdi (Égypte) n'a pas été réélu en tant que juge permanent du Tribunal et le Juge Florence Ndepele Mwachande Mumba (Zambie) n'était pas candidate à un nouveau mandat.
阿明·马赫迪(埃及)未连任法庭常任法官,佛罗伦萨·恩德佩尔·姆瓦钱德·蒙巴(赞比亚)未参加改选。
Trois pays de la région (et deux de l'Asie du Sud) ont entrepris, en coopération avec l'Innocenti Research Centre (Florence), des études sur le travail à domicile des femmes et des enfants.
在东亚太平洋地区的三个国家(以及在南亚的两个国家)与因诺琴蒂研究中心(佛罗伦萨)合
,对在家工
的女工
童工问题开展了研究。
Une pétition circule sur Internet pour que le tableau soit prêté à Florence. «Trop fragile, il ne peut plus bouger», répond le directeur du département des peintures, habitué à ce type de pression.
近日来互联网上流传着恳请将《蒙娜丽莎》外借至佛罗伦萨的请愿书。对此类压力早已习以为常的卢浮宫绘部主任回应道:“《蒙娜丽莎》将不再外借,因为她太脆弱了。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au début du siècle dernier, Florence, Italie, GFINCH la naissance officielle de la marque.
上世纪初,意罗伦萨,GFINCH品牌正式诞生。
Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
在经过两年徒劳无功寻查后,画作却在
罗伦萨被重新找回。
Titulaire d'un doctorat en économie de l'European University Institute à Florence.
获得罗伦萨欧洲
学研究所经济学博士学位。
Il a enseigné le droit international à l'Université de Florence et à l'Institut universitaire européen de Florence.
他曾经在罗伦萨
学和
罗伦萨欧洲
学研究所教授国际法。
Ces stages étaient organisés en coopération avec l'Istituto Agronomico per l'Oltremare (IAO) de Florence (Italie).
该课程与意罗伦萨
Istituto Agronomico per l'Oltremare合作组织进行。
Fondateur et éditeur des Innocenti Occasional Papers, Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), Florence.
罗伦萨联合国儿童基金会(儿童基金会)“Innocenti Occasional Papers”创办者和编辑。
Le Centre de recherche Innocenti de l'UNICEF à Florence (Italie) a généreusement accepté d'accueillir la réunion.
设在意罗伦萨
儿童基金会无
儿童研究中心慷慨主办了这次会议。
Tous les stages ont été organisés en collaboration avec l'Instituto Agronomico per l'Oltramare (IAO) de Florence (Italie).
所有这些培训班都是与意罗伦萨Instituto Agronomico per l'Oltramare(IAO)合作安排
。
La collaboration avec l'Institut agronomique d'outre-mer de Florence (Italie) a beaucoup contribué à la réalisation des objectifs de ce programme.
目前与意罗伦萨
Istituto Agronomico per l'Oltremare(IAO)开展
合作有助于实现这一培训方案
目标。
La réunion sur l'administration décentralisée et la prestation de services publics efficaces s'est tenue à Florence (Italie) en collaboration avec l'Assemblée régionale de Toscane.
关于分散施政促进有效提供服务问题会议在意
罗伦萨召开,与托斯卡
议会合办。
Des mesures importantes ont été prises pour en accroître le rayonnement et l'importance stratégique, y compris pour la ville de Florence et la Toscane.
为提高图书馆知名度和战略意义,包括图书馆在意
罗伦萨城和托斯卡
知名度和战略意义采取了重要步骤。
Raphaël Cardetti est né en 1973.Agrégé d'histoire et spécialiste de la Renaissance florentine, il enseigne la littérature à l'université de Provence et vit à Paris.
l Cardetti 生于1973年,历史教师及罗伦萨文艺复兴专家,在普罗旺斯
学从教并居住于巴黎。
De plus, l'interaction entre culture et environnement est l'un des thèmes principaux de la Conférence ministérielle qui se déroule à Florence en ce moment même.
此外,正当我们发言时候,文化和环境之间
互动是正在
罗伦萨举行
部长级会议
主题之一。
Il a également participé au premier atelier du projet qui s'est tenu à Florence, en septembre, sur le thème « Identité politique et légitimité dans l'Union européenne ».
该方案还参加了9月份在罗伦萨举行
这个项目
第一个研讨会,议题是“欧洲联盟中
政治身份与合法性”。
L'ordonnance prévoyait également que la section B de la Chambre de première instance II serait composée des juges Florence Mumba (Président), Amarjeet Singh et Sharon Williams.
该命令还规定,第二审判分庭B分庭将由罗伦萨·蒙巴法官(主审法官)、阿马尔吉特·辛格法官和沙伦·威廉斯法官组成。
Leur adhésion récente au partenariat pour la paix, lors de la récente réunion à Florence de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), est un pas en avant positif.
它们最近在罗伦萨举行
北
西洋公约组织(北约)会议上加入和平伙伴关系是向前迈出
一个积极步骤。
Le juge Amin El Mahdi (Égypte) n'a pas été réélu en tant que juge permanent, et le juge Florence Ndepele Mwachande Mumba (Zambie) n'était pas candidate à un nouveau mandat.
阿明·马赫迪法官(埃及)未连任法庭常任法官,罗伦萨·恩德佩尔·姆瓦钱德·蒙巴法官(赞比亚)未参加改选。
Le Juge Amin El Mahdi (Égypte) n'a pas été réélu en tant que juge permanent du Tribunal et le Juge Florence Ndepele Mwachande Mumba (Zambie) n'était pas candidate à un nouveau mandat.
阿明·马赫迪(埃及)未连任法庭常任法官,罗伦萨·恩德佩尔·姆瓦钱德·蒙巴(赞比亚)未参加改选。
Trois pays de la région (et deux de l'Asie du Sud) ont entrepris, en coopération avec l'Innocenti Research Centre (Florence), des études sur le travail à domicile des femmes et des enfants.
在东亚和太平洋地三个国家(以及在南亚
两个国家)与因诺琴蒂研究中心(
罗伦萨)合作,对在家工作
女工和童工问题开展了研究。
Une pétition circule sur Internet pour que le tableau soit prêté à Florence. «Trop fragile, il ne peut plus bouger», répond le directeur du département des peintures, habitué à ce type de pression.
近日来互联网上流传着恳请将《蒙娜丽莎》外借至罗伦萨
请愿书。对此类压力早已习以为常
卢浮宫绘画部主任回应道:“《蒙娜丽莎》将不再外借,因为她太脆弱了。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au début du siècle dernier, Florence, Italie, GFINCH la naissance officielle de la marque.
上世纪初,利佛罗伦萨,GFINCH品牌正式诞生。
Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
在经过两年徒劳无功的寻查后,画作却在佛罗伦萨被重新找回。
Titulaire d'un doctorat en économie de l'European University Institute à Florence.
获得佛罗伦萨欧洲学研究所经济学博士学位。
Il a enseigné le droit international à l'Université de Florence et à l'Institut universitaire européen de Florence.
他曾经在佛罗伦萨学和佛罗伦萨欧洲
学研究所
授国际法。
Ces stages étaient organisés en coopération avec l'Istituto Agronomico per l'Oltremare (IAO) de Florence (Italie).
该课程与利佛罗伦萨的Istituto Agronomico per l'Oltremare合作组织进行。
Fondateur et éditeur des Innocenti Occasional Papers, Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), Florence.
佛罗伦萨联合国儿童基金会(儿童基金会)“Innocenti Occasional Papers”创办者和编辑。
Le Centre de recherche Innocenti de l'UNICEF à Florence (Italie) a généreusement accepté d'accueillir la réunion.
设在利佛罗伦萨的儿童基金会无
儿童研究中心慷慨主办了这次会议。
Tous les stages ont été organisés en collaboration avec l'Instituto Agronomico per l'Oltramare (IAO) de Florence (Italie).
所有这些培训班都是与利佛罗伦萨Instituto Agronomico per l'Oltramare(IAO)合作安排的。
La collaboration avec l'Institut agronomique d'outre-mer de Florence (Italie) a beaucoup contribué à la réalisation des objectifs de ce programme.
目前与利佛罗伦萨的Istituto Agronomico per l'Oltremare(IAO)开展的合作有助于实现这一培训方案的目标。
La réunion sur l'administration décentralisée et la prestation de services publics efficaces s'est tenue à Florence (Italie) en collaboration avec l'Assemblée régionale de Toscane.
关于分散施政促进有效提供服务问题的会议在利佛罗伦萨召开,与托斯卡纳区议会合办。
Des mesures importantes ont été prises pour en accroître le rayonnement et l'importance stratégique, y compris pour la ville de Florence et la Toscane.
为提高图书馆的知名度和战略义,包括图书馆在
利佛罗伦萨城和托斯卡纳区的知名度和战略
义采取了重要步骤。
Raphaël Cardetti est né en 1973.Agrégé d'histoire et spécialiste de la Renaissance florentine, il enseigne la littérature à l'université de Provence et vit à Paris.
l Cardetti 生于1973年,历及佛罗伦萨文艺复兴专家,在普罗旺斯
学从
并居住于巴黎。
De plus, l'interaction entre culture et environnement est l'un des thèmes principaux de la Conférence ministérielle qui se déroule à Florence en ce moment même.
此外,正当我们发言的时候,文化和环境之间的互动是正在佛罗伦萨举行的部长级会议的主题之一。
Il a également participé au premier atelier du projet qui s'est tenu à Florence, en septembre, sur le thème « Identité politique et légitimité dans l'Union européenne ».
该方案还参加了9月份在佛罗伦萨举行的这个项目的第一个研讨会,议题是“欧洲联盟中的政治身份与合法性”。
L'ordonnance prévoyait également que la section B de la Chambre de première instance II serait composée des juges Florence Mumba (Président), Amarjeet Singh et Sharon Williams.
该命令还规定,第二审判分庭B分庭将由佛罗伦萨·蒙巴法官(主审法官)、阿马尔吉特·辛格法官和沙伦·威廉斯法官组成。
Leur adhésion récente au partenariat pour la paix, lors de la récente réunion à Florence de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), est un pas en avant positif.
它们最近在佛罗伦萨举行的北西洋公约组织(北约)会议上加入和平伙伴关系是向前迈出的一个积极步骤。
Le juge Amin El Mahdi (Égypte) n'a pas été réélu en tant que juge permanent, et le juge Florence Ndepele Mwachande Mumba (Zambie) n'était pas candidate à un nouveau mandat.
阿明·马赫迪法官(埃及)未连任法庭常任法官,佛罗伦萨·恩德佩尔·姆瓦钱德·蒙巴法官(赞比亚)未参加改选。
Le Juge Amin El Mahdi (Égypte) n'a pas été réélu en tant que juge permanent du Tribunal et le Juge Florence Ndepele Mwachande Mumba (Zambie) n'était pas candidate à un nouveau mandat.
阿明·马赫迪(埃及)未连任法庭常任法官,佛罗伦萨·恩德佩尔·姆瓦钱德·蒙巴(赞比亚)未参加改选。
Trois pays de la région (et deux de l'Asie du Sud) ont entrepris, en coopération avec l'Innocenti Research Centre (Florence), des études sur le travail à domicile des femmes et des enfants.
在东亚和太平洋地区的三个国家(以及在南亚的两个国家)与因诺琴蒂研究中心(佛罗伦萨)合作,对在家工作的女工和童工问题开展了研究。
Une pétition circule sur Internet pour que le tableau soit prêté à Florence. «Trop fragile, il ne peut plus bouger», répond le directeur du département des peintures, habitué à ce type de pression.
近日来互联网上流传着恳请将《蒙娜丽莎》外借至佛罗伦萨的请愿书。对此类压力早已习以为常的卢浮宫绘画部主任回应道:“《蒙娜丽莎》将不再外借,因为她太脆弱了。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au début du siècle dernier, Florence, Italie, GFINCH la naissance officielle de la marque.
上世纪初,大利佛罗伦萨,GFINCH品牌正式诞生。
Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
经
徒劳无功的寻查后,画作却
佛罗伦萨被重新找回。
Titulaire d'un doctorat en économie de l'European University Institute à Florence.
获得佛罗伦萨欧洲大学研究所经济学博士学位。
Il a enseigné le droit international à l'Université de Florence et à l'Institut universitaire européen de Florence.
他曾经佛罗伦萨大学和佛罗伦萨欧洲大学研究所教授国际法。
Ces stages étaient organisés en coopération avec l'Istituto Agronomico per l'Oltremare (IAO) de Florence (Italie).
该课程与大利佛罗伦萨的Istituto Agronomico per l'Oltremare合作组织进行。
Fondateur et éditeur des Innocenti Occasional Papers, Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), Florence.
佛罗伦萨联合国儿童基金会(儿童基金会)“Innocenti Occasional Papers”创办者和编辑。
Le Centre de recherche Innocenti de l'UNICEF à Florence (Italie) a généreusement accepté d'accueillir la réunion.
设大利佛罗伦萨的儿童基金会无
儿童研究中心慷慨主办了这次会议。
Tous les stages ont été organisés en collaboration avec l'Instituto Agronomico per l'Oltramare (IAO) de Florence (Italie).
所有这些培训班都是与大利佛罗伦萨Instituto Agronomico per l'Oltramare(IAO)合作安排的。
La collaboration avec l'Institut agronomique d'outre-mer de Florence (Italie) a beaucoup contribué à la réalisation des objectifs de ce programme.
目前与大利佛罗伦萨的Istituto Agronomico per l'Oltremare(IAO)开展的合作有助于实现这一培训方案的目标。
La réunion sur l'administration décentralisée et la prestation de services publics efficaces s'est tenue à Florence (Italie) en collaboration avec l'Assemblée régionale de Toscane.
关于分散施政促进有效提供服务问题的会议大利佛罗伦萨召开,与托斯卡纳区议会合办。
Des mesures importantes ont été prises pour en accroître le rayonnement et l'importance stratégique, y compris pour la ville de Florence et la Toscane.
为提高图书的知名度和战略
义,包括图书
大利佛罗伦萨城和托斯卡纳区的知名度和战略
义采取了重要步骤。
Raphaël Cardetti est né en 1973.Agrégé d'histoire et spécialiste de la Renaissance florentine, il enseigne la littérature à l'université de Provence et vit à Paris.
l Cardetti 生于1973,历史教师及佛罗伦萨文艺复兴专家,
普罗旺斯大学从教并居住于巴黎。
De plus, l'interaction entre culture et environnement est l'un des thèmes principaux de la Conférence ministérielle qui se déroule à Florence en ce moment même.
此外,正当我们发言的时候,文化和环境之间的互动是正佛罗伦萨举行的部长级会议的主题之一。
Il a également participé au premier atelier du projet qui s'est tenu à Florence, en septembre, sur le thème « Identité politique et légitimité dans l'Union européenne ».
该方案还参加了9月份佛罗伦萨举行的这个项目的第一个研讨会,议题是“欧洲联盟中的政治身份与合法性”。
L'ordonnance prévoyait également que la section B de la Chambre de première instance II serait composée des juges Florence Mumba (Président), Amarjeet Singh et Sharon Williams.
该命令还规定,第二审判分庭B分庭将由佛罗伦萨·蒙巴法官(主审法官)、阿马尔吉特·辛格法官和沙伦·威廉斯法官组成。
Leur adhésion récente au partenariat pour la paix, lors de la récente réunion à Florence de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), est un pas en avant positif.
它们最近佛罗伦萨举行的北大西洋公约组织(北约)会议上加入和平伙伴关系是向前迈出的一个积极步骤。
Le juge Amin El Mahdi (Égypte) n'a pas été réélu en tant que juge permanent, et le juge Florence Ndepele Mwachande Mumba (Zambie) n'était pas candidate à un nouveau mandat.
阿明·马赫迪法官(埃及)未连任法庭常任法官,佛罗伦萨·恩德佩尔·姆瓦钱德·蒙巴法官(赞比亚)未参加改选。
Le Juge Amin El Mahdi (Égypte) n'a pas été réélu en tant que juge permanent du Tribunal et le Juge Florence Ndepele Mwachande Mumba (Zambie) n'était pas candidate à un nouveau mandat.
阿明·马赫迪(埃及)未连任法庭常任法官,佛罗伦萨·恩德佩尔·姆瓦钱德·蒙巴(赞比亚)未参加改选。
Trois pays de la région (et deux de l'Asie du Sud) ont entrepris, en coopération avec l'Innocenti Research Centre (Florence), des études sur le travail à domicile des femmes et des enfants.
东亚和太平洋地区的三个国家(以及
南亚的
个国家)与因诺琴蒂研究中心(佛罗伦萨)合作,对
家工作的女工和童工问题开展了研究。
Une pétition circule sur Internet pour que le tableau soit prêté à Florence. «Trop fragile, il ne peut plus bouger», répond le directeur du département des peintures, habitué à ce type de pression.
近日来互联网上流传着恳请将《蒙娜丽莎》外借至佛罗伦萨的请愿书。对此类压力早已习以为常的卢浮宫绘画部主任回应道:“《蒙娜丽莎》将不再外借,因为她太脆弱了。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au début du siècle dernier, Florence, Italie, GFINCH la naissance officielle de la marque.
上世纪初,意大利佛,GFINCH品牌正式诞生。
Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
在经过两年徒劳无功的寻查后,画作却在佛被重新找回。
Titulaire d'un doctorat en économie de l'European University Institute à Florence.
获得佛欧洲大学研究所经济学博士学位。
Il a enseigné le droit international à l'Université de Florence et à l'Institut universitaire européen de Florence.
他曾经在佛大学和佛
欧洲大学研究所教授国际法。
Ces stages étaient organisés en coopération avec l'Istituto Agronomico per l'Oltremare (IAO) de Florence (Italie).
该课程与意大利佛的Istituto Agronomico per l'Oltremare合作组织进行。
Fondateur et éditeur des Innocenti Occasional Papers, Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), Florence.
佛联合国儿童基金会(儿童基金会)“Innocenti Occasional Papers”创办者和编辑。
Le Centre de recherche Innocenti de l'UNICEF à Florence (Italie) a généreusement accepté d'accueillir la réunion.
设在意大利佛的儿童基金会无
儿童研究中心慷慨主办了这次会议。
Tous les stages ont été organisés en collaboration avec l'Instituto Agronomico per l'Oltramare (IAO) de Florence (Italie).
所有这些培训班都是与意大利佛Instituto Agronomico per l'Oltramare(IAO)合作安排的。
La collaboration avec l'Institut agronomique d'outre-mer de Florence (Italie) a beaucoup contribué à la réalisation des objectifs de ce programme.
目前与意大利佛的Istituto Agronomico per l'Oltremare(IAO)开展的合作有助于实现这一培训方案的目标。
La réunion sur l'administration décentralisée et la prestation de services publics efficaces s'est tenue à Florence (Italie) en collaboration avec l'Assemblée régionale de Toscane.
关于分散施政促进有效提供服务问题的会议在意大利佛召开,与托
区议会合办。
Des mesures importantes ont été prises pour en accroître le rayonnement et l'importance stratégique, y compris pour la ville de Florence et la Toscane.
为提高图书馆的知名度和战略意义,包括图书馆在意大利佛城和托
区的知名度和战略意义采取了重要步骤。
Raphaël Cardetti est né en 1973.Agrégé d'histoire et spécialiste de la Renaissance florentine, il enseigne la littérature à l'université de Provence et vit à Paris.
l Cardetti 生于1973年,历史教师及佛文艺复兴专家,在普
旺
大学从教并居住于巴黎。
De plus, l'interaction entre culture et environnement est l'un des thèmes principaux de la Conférence ministérielle qui se déroule à Florence en ce moment même.
此外,正当我们发言的时候,文化和环境之间的互动是正在佛举行的部长级会议的主题之一。
Il a également participé au premier atelier du projet qui s'est tenu à Florence, en septembre, sur le thème « Identité politique et légitimité dans l'Union européenne ».
该方案还参加了9月份在佛举行的这个项目的第一个研讨会,议题是“欧洲联盟中的政治身份与合法性”。
L'ordonnance prévoyait également que la section B de la Chambre de première instance II serait composée des juges Florence Mumba (Président), Amarjeet Singh et Sharon Williams.
该命令还规定,第二审判分庭B分庭将由佛·蒙巴法官(主审法官)、阿马尔吉特·辛格法官和沙
·威廉
法官组成。
Leur adhésion récente au partenariat pour la paix, lors de la récente réunion à Florence de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), est un pas en avant positif.
它们最近在佛举行的北大西洋公约组织(北约)会议上加入和平伙伴关系是向前迈出的一个积极步骤。
Le juge Amin El Mahdi (Égypte) n'a pas été réélu en tant que juge permanent, et le juge Florence Ndepele Mwachande Mumba (Zambie) n'était pas candidate à un nouveau mandat.
阿明·马赫迪法官(埃及)未连任法庭常任法官,佛·恩德佩尔·姆瓦钱德·蒙巴法官(赞比亚)未参加改选。
Le Juge Amin El Mahdi (Égypte) n'a pas été réélu en tant que juge permanent du Tribunal et le Juge Florence Ndepele Mwachande Mumba (Zambie) n'était pas candidate à un nouveau mandat.
阿明·马赫迪(埃及)未连任法庭常任法官,佛·恩德佩尔·姆瓦钱德·蒙巴(赞比亚)未参加改选。
Trois pays de la région (et deux de l'Asie du Sud) ont entrepris, en coopération avec l'Innocenti Research Centre (Florence), des études sur le travail à domicile des femmes et des enfants.
在东亚和太平洋地区的三个国家(以及在南亚的两个国家)与因诺琴蒂研究中心(佛)合作,对在家工作的女工和童工问题开展了研究。
Une pétition circule sur Internet pour que le tableau soit prêté à Florence. «Trop fragile, il ne peut plus bouger», répond le directeur du département des peintures, habitué à ce type de pression.
近日来互联网上流传着恳请将《蒙娜丽莎》外借至佛的请愿书。对此类压力早已习以为常的卢浮宫绘画部主任回应道:“《蒙娜丽莎》将不再外借,因为她太脆弱了。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au début du siècle dernier, Florence, Italie, GFINCH la naissance officielle de la marque.
上世纪初,意大利佛罗,GFINCH品牌正式诞生。
Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
在经过两年徒劳无功寻查后,画作却在佛罗
被重新找回。
Titulaire d'un doctorat en économie de l'European University Institute à Florence.
获得佛罗欧洲大学研究所经济学博士学位。
Il a enseigné le droit international à l'Université de Florence et à l'Institut universitaire européen de Florence.
他曾经在佛罗大学和佛罗
欧洲大学研究所教授国际法。
Ces stages étaient organisés en coopération avec l'Istituto Agronomico per l'Oltremare (IAO) de Florence (Italie).
该课程与意大利佛罗Istituto Agronomico per l'Oltremare合作组织进行。
Fondateur et éditeur des Innocenti Occasional Papers, Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), Florence.
佛罗联合国儿童基金会(儿童基金会)“Innocenti Occasional Papers”创办者和编辑。
Le Centre de recherche Innocenti de l'UNICEF à Florence (Italie) a généreusement accepté d'accueillir la réunion.
设在意大利佛罗儿童基金会无
儿童研究中心慷慨主办了这次会议。
Tous les stages ont été organisés en collaboration avec l'Instituto Agronomico per l'Oltramare (IAO) de Florence (Italie).
所有这些培训班都是与意大利佛罗Instituto Agronomico per l'Oltramare(IAO)合作安排
。
La collaboration avec l'Institut agronomique d'outre-mer de Florence (Italie) a beaucoup contribué à la réalisation des objectifs de ce programme.
目前与意大利佛罗Istituto Agronomico per l'Oltremare(IAO)开展
合作有助于实现这一培训方案
目标。
La réunion sur l'administration décentralisée et la prestation de services publics efficaces s'est tenue à Florence (Italie) en collaboration avec l'Assemblée régionale de Toscane.
关于分散施政促进有效提供服务问题会议在意大利佛罗
召开,与托斯卡纳区议会合办。
Des mesures importantes ont été prises pour en accroître le rayonnement et l'importance stratégique, y compris pour la ville de Florence et la Toscane.
为提高图书馆知名度和战略意义,包括图书馆在意大利佛罗
城和托斯卡纳区
知名度和战略意义采取了重要步骤。
Raphaël Cardetti est né en 1973.Agrégé d'histoire et spécialiste de la Renaissance florentine, il enseigne la littérature à l'université de Provence et vit à Paris.
l Cardetti 生于1973年,历史教师及佛罗文艺复兴专家,在普罗旺斯大学从教并居住于巴黎。
De plus, l'interaction entre culture et environnement est l'un des thèmes principaux de la Conférence ministérielle qui se déroule à Florence en ce moment même.
此外,正当我们发言时候,文化和环境之间
互动是正在佛罗
举行
部长级会议
主题之一。
Il a également participé au premier atelier du projet qui s'est tenu à Florence, en septembre, sur le thème « Identité politique et légitimité dans l'Union européenne ».
该方案还参加了9月份在佛罗举行
这个项目
第一个研讨会,议题是“欧洲联盟中
政治身份与合法性”。
L'ordonnance prévoyait également que la section B de la Chambre de première instance II serait composée des juges Florence Mumba (Président), Amarjeet Singh et Sharon Williams.
该命令还规定,第二审判分庭B分庭将由佛罗·蒙巴法官(主审法官)、阿马尔吉特·辛格法官和沙
·威廉斯法官组成。
Leur adhésion récente au partenariat pour la paix, lors de la récente réunion à Florence de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), est un pas en avant positif.
它们最近在佛罗举行
北大西洋公约组织(北约)会议上加入和平伙伴关系是向前迈出
一个积极步骤。
Le juge Amin El Mahdi (Égypte) n'a pas été réélu en tant que juge permanent, et le juge Florence Ndepele Mwachande Mumba (Zambie) n'était pas candidate à un nouveau mandat.
阿明·马赫迪法官(埃及)未连任法庭常任法官,佛罗·恩德佩尔·姆瓦钱德·蒙巴法官(赞比亚)未参加改选。
Le Juge Amin El Mahdi (Égypte) n'a pas été réélu en tant que juge permanent du Tribunal et le Juge Florence Ndepele Mwachande Mumba (Zambie) n'était pas candidate à un nouveau mandat.
阿明·马赫迪(埃及)未连任法庭常任法官,佛罗·恩德佩尔·姆瓦钱德·蒙巴(赞比亚)未参加改选。
Trois pays de la région (et deux de l'Asie du Sud) ont entrepris, en coopération avec l'Innocenti Research Centre (Florence), des études sur le travail à domicile des femmes et des enfants.
在东亚和太平洋地区三个国家(以及在南亚
两个国家)与因诺琴蒂研究中心(佛罗
)合作,对在家工作
女工和童工问题开展了研究。
Une pétition circule sur Internet pour que le tableau soit prêté à Florence. «Trop fragile, il ne peut plus bouger», répond le directeur du département des peintures, habitué à ce type de pression.
近日来互联网上流传着恳请将《蒙娜丽莎》外借至佛罗请愿书。对此类压力早已习以为常
卢浮宫绘画部主任回应道:“《蒙娜丽莎》将不再外借,因为她太脆弱了。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au début du siècle dernier, Florence, Italie, GFINCH la naissance officielle de la marque.
上世纪初,意罗伦萨,GFINCH品牌正式诞
。
Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
过两年徒劳无功的寻查后,画作却
罗伦萨被重新找回。
Titulaire d'un doctorat en économie de l'European University Institute à Florence.
获得罗伦萨欧洲
学研究所
济学博士学位。
Il a enseigné le droit international à l'Université de Florence et à l'Institut universitaire européen de Florence.
他曾罗伦萨
学和
罗伦萨欧洲
学研究所教授国际法。
Ces stages étaient organisés en coopération avec l'Istituto Agronomico per l'Oltremare (IAO) de Florence (Italie).
该课程与意罗伦萨的Istituto Agronomico per l'Oltremare合作组织进行。
Fondateur et éditeur des Innocenti Occasional Papers, Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), Florence.
罗伦萨联合国儿童基金会(儿童基金会)“Innocenti Occasional Papers”创办者和编辑。
Le Centre de recherche Innocenti de l'UNICEF à Florence (Italie) a généreusement accepté d'accueillir la réunion.
设意
罗伦萨的儿童基金会无
儿童研究中心慷慨主办了这次会议。
Tous les stages ont été organisés en collaboration avec l'Instituto Agronomico per l'Oltramare (IAO) de Florence (Italie).
所有这些培训班都是与意罗伦萨Instituto Agronomico per l'Oltramare(IAO)合作安排的。
La collaboration avec l'Institut agronomique d'outre-mer de Florence (Italie) a beaucoup contribué à la réalisation des objectifs de ce programme.
目前与意罗伦萨的Istituto Agronomico per l'Oltremare(IAO)开展的合作有助于实现这一培训方案的目标。
La réunion sur l'administration décentralisée et la prestation de services publics efficaces s'est tenue à Florence (Italie) en collaboration avec l'Assemblée régionale de Toscane.
关于分散施政促进有效提供服务问题的会议意
罗伦萨召开,与托斯卡纳区议会合办。
Des mesures importantes ont été prises pour en accroître le rayonnement et l'importance stratégique, y compris pour la ville de Florence et la Toscane.
为提高图书馆的知名度和战略意义,包括图书馆意
罗伦萨城和托斯卡纳区的知名度和战略意义采取了重要步骤。
Raphaël Cardetti est né en 1973.Agrégé d'histoire et spécialiste de la Renaissance florentine, il enseigne la littérature à l'université de Provence et vit à Paris.
l Cardetti 于1973年,历史教师及
罗伦萨文艺复兴专家,
普罗旺斯
学从教并居住于巴黎。
De plus, l'interaction entre culture et environnement est l'un des thèmes principaux de la Conférence ministérielle qui se déroule à Florence en ce moment même.
此外,正当我们发言的时候,文化和环境之间的互动是正罗伦萨举行的部长级会议的主题之一。
Il a également participé au premier atelier du projet qui s'est tenu à Florence, en septembre, sur le thème « Identité politique et légitimité dans l'Union européenne ».
该方案还参加了9月份罗伦萨举行的这个项目的第一个研讨会,议题是“欧洲联盟中的政治身份与合法性”。
L'ordonnance prévoyait également que la section B de la Chambre de première instance II serait composée des juges Florence Mumba (Président), Amarjeet Singh et Sharon Williams.
该命令还规定,第二审判分庭B分庭将由罗伦萨·蒙巴法官(主审法官)、阿马尔吉特·辛格法官和沙伦·威廉斯法官组成。
Leur adhésion récente au partenariat pour la paix, lors de la récente réunion à Florence de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), est un pas en avant positif.
它们最近罗伦萨举行的北
西洋公约组织(北约)会议上加入和平伙伴关系是向前迈出的一个积极步骤。
Le juge Amin El Mahdi (Égypte) n'a pas été réélu en tant que juge permanent, et le juge Florence Ndepele Mwachande Mumba (Zambie) n'était pas candidate à un nouveau mandat.
阿明·马赫迪法官(埃及)未连任法庭常任法官,罗伦萨·恩德佩尔·姆瓦钱德·蒙巴法官(赞比亚)未参加改选。
Le Juge Amin El Mahdi (Égypte) n'a pas été réélu en tant que juge permanent du Tribunal et le Juge Florence Ndepele Mwachande Mumba (Zambie) n'était pas candidate à un nouveau mandat.
阿明·马赫迪(埃及)未连任法庭常任法官,罗伦萨·恩德佩尔·姆瓦钱德·蒙巴(赞比亚)未参加改选。
Trois pays de la région (et deux de l'Asie du Sud) ont entrepris, en coopération avec l'Innocenti Research Centre (Florence), des études sur le travail à domicile des femmes et des enfants.
东亚和太平洋地区的三个国家(以及
南亚的两个国家)与因诺琴蒂研究中心(
罗伦萨)合作,对
家工作的女工和童工问题开展了研究。
Une pétition circule sur Internet pour que le tableau soit prêté à Florence. «Trop fragile, il ne peut plus bouger», répond le directeur du département des peintures, habitué à ce type de pression.
近日来互联网上流传着恳请将《蒙娜丽莎》外借至罗伦萨的请愿书。对此类压力早已习以为常的卢浮宫绘画部主任回应道:“《蒙娜丽莎》将不再外借,因为她太脆弱了。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au début du siècle dernier, Florence, Italie, GFINCH la naissance officielle de la marque.
上世纪初,意大利佛,GFINCH品牌正式诞生。
Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
在经过两年徒劳无功的寻查后,画作却在佛被重新找回。
Titulaire d'un doctorat en économie de l'European University Institute à Florence.
获得佛欧洲大学研究所经济学博士学位。
Il a enseigné le droit international à l'Université de Florence et à l'Institut universitaire européen de Florence.
他曾经在佛大学和佛
欧洲大学研究所教授国际法。
Ces stages étaient organisés en coopération avec l'Istituto Agronomico per l'Oltremare (IAO) de Florence (Italie).
该课程与意大利佛的Istituto Agronomico per l'Oltremare合作组织进行。
Fondateur et éditeur des Innocenti Occasional Papers, Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), Florence.
佛联合国儿童基金会(儿童基金会)“Innocenti Occasional Papers”创办者和编辑。
Le Centre de recherche Innocenti de l'UNICEF à Florence (Italie) a généreusement accepté d'accueillir la réunion.
设在意大利佛的儿童基金会无
儿童研究中心慷慨主办了这次会议。
Tous les stages ont été organisés en collaboration avec l'Instituto Agronomico per l'Oltramare (IAO) de Florence (Italie).
所有这些培训班都是与意大利佛Instituto Agronomico per l'Oltramare(IAO)合作安排的。
La collaboration avec l'Institut agronomique d'outre-mer de Florence (Italie) a beaucoup contribué à la réalisation des objectifs de ce programme.
目前与意大利佛的Istituto Agronomico per l'Oltremare(IAO)开展的合作有助于实现这一培训方案的目标。
La réunion sur l'administration décentralisée et la prestation de services publics efficaces s'est tenue à Florence (Italie) en collaboration avec l'Assemblée régionale de Toscane.
关于分散施政促进有效提供服务问题的会议在意大利佛召开,与
纳区议会合办。
Des mesures importantes ont été prises pour en accroître le rayonnement et l'importance stratégique, y compris pour la ville de Florence et la Toscane.
为提高图书馆的知名度和战略意义,包括图书馆在意大利佛城和
纳区的知名度和战略意义采取了重要步骤。
Raphaël Cardetti est né en 1973.Agrégé d'histoire et spécialiste de la Renaissance florentine, il enseigne la littérature à l'université de Provence et vit à Paris.
l Cardetti 生于1973年,历史教师及佛文艺复兴专家,在普
旺
大学从教并居住于巴黎。
De plus, l'interaction entre culture et environnement est l'un des thèmes principaux de la Conférence ministérielle qui se déroule à Florence en ce moment même.
此外,正当我们发言的时候,文化和环境之间的互动是正在佛举行的部长级会议的主题之一。
Il a également participé au premier atelier du projet qui s'est tenu à Florence, en septembre, sur le thème « Identité politique et légitimité dans l'Union européenne ».
该方案还参加了9月份在佛举行的这个项目的第一个研讨会,议题是“欧洲联盟中的政治身份与合法性”。
L'ordonnance prévoyait également que la section B de la Chambre de première instance II serait composée des juges Florence Mumba (Président), Amarjeet Singh et Sharon Williams.
该命令还规定,第二审判分庭B分庭将由佛·蒙巴法官(主审法官)、阿马尔吉特·辛格法官和沙
·威廉
法官组成。
Leur adhésion récente au partenariat pour la paix, lors de la récente réunion à Florence de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), est un pas en avant positif.
它们最近在佛举行的北大西洋公约组织(北约)会议上加入和平伙伴关系是向前迈出的一个积极步骤。
Le juge Amin El Mahdi (Égypte) n'a pas été réélu en tant que juge permanent, et le juge Florence Ndepele Mwachande Mumba (Zambie) n'était pas candidate à un nouveau mandat.
阿明·马赫迪法官(埃及)未连任法庭常任法官,佛·恩德佩尔·姆瓦钱德·蒙巴法官(赞比亚)未参加改选。
Le Juge Amin El Mahdi (Égypte) n'a pas été réélu en tant que juge permanent du Tribunal et le Juge Florence Ndepele Mwachande Mumba (Zambie) n'était pas candidate à un nouveau mandat.
阿明·马赫迪(埃及)未连任法庭常任法官,佛·恩德佩尔·姆瓦钱德·蒙巴(赞比亚)未参加改选。
Trois pays de la région (et deux de l'Asie du Sud) ont entrepris, en coopération avec l'Innocenti Research Centre (Florence), des études sur le travail à domicile des femmes et des enfants.
在东亚和太平洋地区的三个国家(以及在南亚的两个国家)与因诺琴蒂研究中心(佛)合作,对在家工作的女工和童工问题开展了研究。
Une pétition circule sur Internet pour que le tableau soit prêté à Florence. «Trop fragile, il ne peut plus bouger», répond le directeur du département des peintures, habitué à ce type de pression.
近日来互联网上流传着恳请将《蒙娜丽莎》外借至佛的请愿书。对此类压力早已习以为常的卢浮宫绘画部主任回应道:“《蒙娜丽莎》将不再外借,因为她太脆弱了。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au début du siècle dernier, Florence, Italie, GFINCH la naissance officielle de la marque.
上世纪初,意大利佛罗伦萨,GFINCH品牌正式诞生。
Mais, après deux ans de vaines recherches, le tableau sera retrouvé à Florence.
在经过两年徒劳无功的寻查后,画作却在佛罗伦萨被重新找回。
Titulaire d'un doctorat en économie de l'European University Institute à Florence.
获得佛罗伦萨欧洲大学研究所经济学博士学位。
Il a enseigné le droit international à l'Université de Florence et à l'Institut universitaire européen de Florence.
他曾经在佛罗伦萨大学佛罗伦萨欧洲大学研究所教授国际法。
Ces stages étaient organisés en coopération avec l'Istituto Agronomico per l'Oltremare (IAO) de Florence (Italie).
该课程与意大利佛罗伦萨的Istituto Agronomico per l'Oltremare合作组织进行。
Fondateur et éditeur des Innocenti Occasional Papers, Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), Florence.
佛罗伦萨联合国儿童基金会(儿童基金会)“Innocenti Occasional Papers”创办者。
Le Centre de recherche Innocenti de l'UNICEF à Florence (Italie) a généreusement accepté d'accueillir la réunion.
设在意大利佛罗伦萨的儿童基金会无儿童研究中心慷慨主办了
次会议。
Tous les stages ont été organisés en collaboration avec l'Instituto Agronomico per l'Oltramare (IAO) de Florence (Italie).
所有培训班都是与意大利佛罗伦萨Instituto Agronomico per l'Oltramare(IAO)合作安排的。
La collaboration avec l'Institut agronomique d'outre-mer de Florence (Italie) a beaucoup contribué à la réalisation des objectifs de ce programme.
目前与意大利佛罗伦萨的Istituto Agronomico per l'Oltremare(IAO)开展的合作有助于实现一培训方案的目标。
La réunion sur l'administration décentralisée et la prestation de services publics efficaces s'est tenue à Florence (Italie) en collaboration avec l'Assemblée régionale de Toscane.
关于分散施政促进有效提供服务问题的会议在意大利佛罗伦萨召开,与托斯卡纳区议会合办。
Des mesures importantes ont été prises pour en accroître le rayonnement et l'importance stratégique, y compris pour la ville de Florence et la Toscane.
为提高图书馆的知名度战略意义,包括图书馆在意大利佛罗伦萨城
托斯卡纳区的知名度
战略意义采取了重要步骤。
Raphaël Cardetti est né en 1973.Agrégé d'histoire et spécialiste de la Renaissance florentine, il enseigne la littérature à l'université de Provence et vit à Paris.
l Cardetti 生于1973年,历史教师及佛罗伦萨文艺复兴专家,在普罗旺斯大学从教并居住于巴黎。
De plus, l'interaction entre culture et environnement est l'un des thèmes principaux de la Conférence ministérielle qui se déroule à Florence en ce moment même.
此外,正当我们发言的时候,文化环境之间的互动是正在佛罗伦萨举行的部长级会议的主题之一。
Il a également participé au premier atelier du projet qui s'est tenu à Florence, en septembre, sur le thème « Identité politique et légitimité dans l'Union européenne ».
该方案还参加了9月份在佛罗伦萨举行的个项目的第一个研讨会,议题是“欧洲联盟中的政治身份与合法性”。
L'ordonnance prévoyait également que la section B de la Chambre de première instance II serait composée des juges Florence Mumba (Président), Amarjeet Singh et Sharon Williams.
该命令还规定,第二审判分庭B分庭将由佛罗伦萨·蒙巴法官(主审法官)、阿马尔吉特·辛格法官沙伦·威廉斯法官组成。
Leur adhésion récente au partenariat pour la paix, lors de la récente réunion à Florence de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), est un pas en avant positif.
它们最近在佛罗伦萨举行的北大西洋公约组织(北约)会议上加入平伙伴关系是向前迈出的一个积极步骤。
Le juge Amin El Mahdi (Égypte) n'a pas été réélu en tant que juge permanent, et le juge Florence Ndepele Mwachande Mumba (Zambie) n'était pas candidate à un nouveau mandat.
阿明·马赫迪法官(埃及)未连任法庭常任法官,佛罗伦萨·恩德佩尔·姆瓦钱德·蒙巴法官(赞比亚)未参加改选。
Le Juge Amin El Mahdi (Égypte) n'a pas été réélu en tant que juge permanent du Tribunal et le Juge Florence Ndepele Mwachande Mumba (Zambie) n'était pas candidate à un nouveau mandat.
阿明·马赫迪(埃及)未连任法庭常任法官,佛罗伦萨·恩德佩尔·姆瓦钱德·蒙巴(赞比亚)未参加改选。
Trois pays de la région (et deux de l'Asie du Sud) ont entrepris, en coopération avec l'Innocenti Research Centre (Florence), des études sur le travail à domicile des femmes et des enfants.
在东亚太平洋地区的三个国家(以及在南亚的两个国家)与因诺琴蒂研究中心(佛罗伦萨)合作,对在家工作的女工
童工问题开展了研究。
Une pétition circule sur Internet pour que le tableau soit prêté à Florence. «Trop fragile, il ne peut plus bouger», répond le directeur du département des peintures, habitué à ce type de pression.
近日来互联网上流传着恳请将《蒙娜丽莎》外借至佛罗伦萨的请愿书。对此类压力早已习以为常的卢浮宫绘画部主任回应道:“《蒙娜丽莎》将不再外借,因为她太脆弱了。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。