法语助手
  • 关闭

保存的

添加到生词本

conservatoire

Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.

直到二十世纪末,登记记录直是以纸面形式保存

Les statistiques tenues par la Mission font apparaître une baisse de la criminalité.

联格观察团保存犯罪统计数字表明,犯罪率有所

Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.

萄在成熟后最佳时期收割,较好保存了它水果味。

Une procédure de conservation des objets est également en cours.

目前还采取了保存物品措施。

Certaines données sont conservées à des fins de facturation et d'autres pour la vérification des performances des systèmes.

些数据是为了记账而保存,其他数据是为系统性能核查保存

Garder ton Dieu, garde l'amour !

保存上帝,守护爱情!

Des efforts sont déployés pour veiller à l'exactitude des inventaires.

作出努力确保保存准确库存记录。

Les répondants peuvent facilement modifier et sauvegarder les informations saisies.

答复者可轻松修改和保存输入信息。

Le choix des méthodes de conservation des informations est une prérogative nationale.

、记录保存方法选择是国家特权。

L'absence de technologie et d'infrastructure (par exemple, pour la conservation par le froid) est un obstacle supplémentaire.

缺乏技术和设施(如用于保存冷冻仓库)构成额外障碍。

Cette disposition pourrait fort bien entraîner une surcharge de travail pour le dépositaire.

可以想条文会造成保存工作负担过重。

Nous voudrions remercier la Suisse de sa contribution importante en tant qu'État dépositaire.

我们也表示赞赏瑞士以其保存身份所作重要贡献。

Si je mourais, Eugenie vous conserverait ce bijou.

要是我死了,欧叶妮会为你保存件首饰。"

Cette décision, dûment transmise au dépositaire du Traité, a été prise pour deux raisons fondamentales.

已适当通知《条约》保存项决定有两个基本理由。

Cependant, l'UNESCO tient à ce jour centralement un calendrier de manifestations qui est accessible au public.

但是,教科文组织备有份统保存活动日程表可供公众查阅。

Les directives devaient aussi porter plus précisément sur la préservation des langues autochtones.

准则也应当更关注土著语言保存

De plus, celle-ci examine actuellement les fichiers d'un certain nombre de pays concernant des personnes portées disparues.

此外,委员会目前在审查些国家保存失踪人员记录。

On conserve les grains de blé après l'écrasement sous la meule .

人们把石磨碾碎过麦粒保存起来。

13) Cette pratique n'est pas limitée aux traités dont le Secrétaire général est dépositaire.

(13) 个做法并不限于联合国秘书长是其保存条约。

Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire de la présente Convention.

联合国秘书长应为本公约保存机关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 保存的 的法语例句

用户正在搜索


拆焊, 拆绗线, 拆坏, 拆坏<俗>, 拆毁, 拆毁房屋, 拆毁一堵墙, 拆毁一座堡垒, 拆毁一座房子, 拆毁者(建筑物的),

相似单词


保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的, 保存法, 保存合同, 保存记忆, 保存人,
conservatoire

Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.

直到纪末,登记记录一直以纸面形式保存

Les statistiques tenues par la Mission font apparaître une baisse de la criminalité.

联格观察团保存犯罪统计数字表明,犯罪率有所下降。

Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.

葡萄在成熟后最佳时期收割,较好保存了它水果味。

Une procédure de conservation des objets est également en cours.

目前还采取了保存物品措施。

Certaines données sont conservées à des fins de facturation et d'autres pour la vérification des performances des systèmes.

一些数据为了记账而保存,其他数据为系统性能核查保存

Garder ton Dieu, garde l'amour !

保存上帝,守护爱情!

Des efforts sont déployés pour veiller à l'exactitude des inventaires.

作出努力确保保存准确库存记录。

Les répondants peuvent facilement modifier et sauvegarder les informations saisies.

答复者可轻松修改和保存输入信息。

Le choix des méthodes de conservation des informations est une prérogative nationale.

一、记录保存方法选择国家特权。

L'absence de technologie et d'infrastructure (par exemple, pour la conservation par le froid) est un obstacle supplémentaire.

缺乏技术和设施(如用于保存冷冻仓库)构成额外障碍。

Cette disposition pourrait fort bien entraîner une surcharge de travail pour le dépositaire.

可以想象,这一条文会造成保存工作负担过重。

Nous voudrions remercier la Suisse de sa contribution importante en tant qu'État dépositaire.

我们也表示赞赏瑞士以其保存身份所作

Si je mourais, Eugenie vous conserverait ce bijou.

我死了,欧叶妮会为你保存这件首饰。"

Cette décision, dûment transmise au dépositaire du Traité, a été prise pour deux raisons fondamentales.

已适当通知《条约》保存这项决定有两个基本理由。

Cependant, l'UNESCO tient à ce jour centralement un calendrier de manifestations qui est accessible au public.

,教科文组织备有一份统一保存活动日程表可供公众查阅。

Les directives devaient aussi porter plus précisément sur la préservation des langues autochtones.

准则也应当更关注土著语言保存

De plus, celle-ci examine actuellement les fichiers d'un certain nombre de pays concernant des personnes portées disparues.

此外,委员会目前在审查一些国家保存失踪人员记录。

On conserve les grains de blé après l'écrasement sous la meule .

人们把石磨碾碎过麦粒保存起来。

13) Cette pratique n'est pas limitée aux traités dont le Secrétaire général est dépositaire.

(13) 这个做法并不限于联合国秘书长保存条约。

Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire de la présente Convention.

联合国秘书长应为本公约保存机关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 保存的 的法语例句

用户正在搜索


拆开<俗>, 拆开的, 拆开封印, 拆开卸克, 拆开卸扣, 拆烂污, 拆零, 拆卖, 拆模, 拆模强度,

相似单词


保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的, 保存法, 保存合同, 保存记忆, 保存人,
conservatoire

Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.

直到二十世纪末,登记记录一直是以纸面形式保存

Les statistiques tenues par la Mission font apparaître une baisse de la criminalité.

联格观察团保存犯罪统计数字表明,犯罪率有所下降。

Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.

葡萄在熟后时期收割,较好保存了它水果味。

Une procédure de conservation des objets est également en cours.

目前还采取了保存物品措施。

Certaines données sont conservées à des fins de facturation et d'autres pour la vérification des performances des systèmes.

一些数据是为了记账而保存,其他数据是为系统性能核查保存

Garder ton Dieu, garde l'amour !

保存上帝,守护爱情!

Des efforts sont déployés pour veiller à l'exactitude des inventaires.

作出努力确保保存准确库存记录。

Les répondants peuvent facilement modifier et sauvegarder les informations saisies.

答复者可轻松修改和保存输入信息。

Le choix des méthodes de conservation des informations est une prérogative nationale.

十一、记录保存方法选择是国家特权。

L'absence de technologie et d'infrastructure (par exemple, pour la conservation par le froid) est un obstacle supplémentaire.

缺乏技术和设施(如用于保存冷冻仓库)构障碍。

Cette disposition pourrait fort bien entraîner une surcharge de travail pour le dépositaire.

可以想象,这一条文会造保存工作负担过重。

Nous voudrions remercier la Suisse de sa contribution importante en tant qu'État dépositaire.

我们也表示赞赏瑞士以其保存身份所作重要贡献。

Si je mourais, Eugenie vous conserverait ce bijou.

要是我死了,欧叶妮会为你保存这件首饰。"

Cette décision, dûment transmise au dépositaire du Traité, a été prise pour deux raisons fondamentales.

已适当通知《条约》保存这项决定有两个基本理由。

Cependant, l'UNESCO tient à ce jour centralement un calendrier de manifestations qui est accessible au public.

但是,教科文组织备有一份统一保存活动日程表可供公众查阅。

Les directives devaient aussi porter plus précisément sur la préservation des langues autochtones.

准则也应当更关注土著语言保存

De plus, celle-ci examine actuellement les fichiers d'un certain nombre de pays concernant des personnes portées disparues.

,委员会目前在审查一些国家保存失踪人员记录。

On conserve les grains de blé après l'écrasement sous la meule .

人们把石磨碾碎过麦粒保存起来。

13) Cette pratique n'est pas limitée aux traités dont le Secrétaire général est dépositaire.

(13) 这个做法并不限于联合国秘书长是其保存条约。

Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire de la présente Convention.

联合国秘书长应为本公约保存机关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 保存的 的法语例句

用户正在搜索


拆散(锚链的)链环, 拆散(针织品的)线圈, 拆散(针织物的)线圈, 拆散(织物), 拆散(织物的), 拆散的, 拆散链环, 拆散书本, 拆散一部机器, 拆散一条旧船,

相似单词


保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的, 保存法, 保存合同, 保存记忆, 保存人,
conservatoire

Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.

直到二十世纪末,登记记录直是以纸面形式

Les statistiques tenues par la Mission font apparaître une baisse de la criminalité.

联格观察团犯罪统计字表明,犯罪率有所下降。

Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.

葡萄在成熟后最佳时期收割,较好了它水果味。

Une procédure de conservation des objets est également en cours.

目前还采取了物品措施。

Certaines données sont conservées à des fins de facturation et d'autres pour la vérification des performances des systèmes.

据是为了记账而,其他据是为系统性能核查

Garder ton Dieu, garde l'amour !

上帝,守护爱情!

Des efforts sont déployés pour veiller à l'exactitude des inventaires.

作出努力确准确记录。

Les répondants peuvent facilement modifier et sauvegarder les informations saisies.

答复者可轻松修改和输入信息。

Le choix des méthodes de conservation des informations est une prérogative nationale.

、记录选择是国家特权。

L'absence de technologie et d'infrastructure (par exemple, pour la conservation par le froid) est un obstacle supplémentaire.

缺乏技术和设施(如用于冷冻仓库)构成额外障碍。

Cette disposition pourrait fort bien entraîner une surcharge de travail pour le dépositaire.

可以想象,这条文会造成工作负担过重。

Nous voudrions remercier la Suisse de sa contribution importante en tant qu'État dépositaire.

我们也表示赞赏瑞士以其身份所作重要贡献。

Si je mourais, Eugenie vous conserverait ce bijou.

要是我死了,欧叶妮会为你这件首饰。"

Cette décision, dûment transmise au dépositaire du Traité, a été prise pour deux raisons fondamentales.

已适当通知《条约》这项决定有两个基本理由。

Cependant, l'UNESCO tient à ce jour centralement un calendrier de manifestations qui est accessible au public.

但是,教科文组织备有份统活动日程表可供公众查阅。

Les directives devaient aussi porter plus précisément sur la préservation des langues autochtones.

准则也应当更关注土著语言

De plus, celle-ci examine actuellement les fichiers d'un certain nombre de pays concernant des personnes portées disparues.

此外,委员会目前在审查国家失踪人员记录。

On conserve les grains de blé après l'écrasement sous la meule .

人们把石磨碾碎过麦粒起来。

13) Cette pratique n'est pas limitée aux traités dont le Secrétaire général est dépositaire.

(13) 这个做法并不限于联合国秘书长是其条约。

Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire de la présente Convention.

联合国秘书长应为本公约机关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 保存的 的法语例句

用户正在搜索


拆卸机器, 拆卸轮箍, 拆卸锚链, 拆卸一部机器, 拆卸钻机, 拆信, 拆一堵墙, 拆一台机器, 拆阅, 拆账,

相似单词


保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的, 保存法, 保存合同, 保存记忆, 保存人,
conservatoire

Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.

直到二十世纪末,登记记录一直是以纸面形式保存

Les statistiques tenues par la Mission font apparaître une baisse de la criminalité.

联格观察团保存犯罪统计数字表明,犯罪率有所下降。

Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.

葡萄在成熟后最佳时期收割,较好保存水果味。

Une procédure de conservation des objets est également en cours.

目前还采取保存物品措施。

Certaines données sont conservées à des fins de facturation et d'autres pour la vérification des performances des systèmes.

一些数据是为记账而保存,其他数据是为系统性能核查保存

Garder ton Dieu, garde l'amour !

保存上帝,守护爱情!

Des efforts sont déployés pour veiller à l'exactitude des inventaires.

作出努力确保保存准确存记录。

Les répondants peuvent facilement modifier et sauvegarder les informations saisies.

答复者可轻松修改和保存输入信息。

Le choix des méthodes de conservation des informations est une prérogative nationale.

十一、记录保存方法选择是国家特权。

L'absence de technologie et d'infrastructure (par exemple, pour la conservation par le froid) est un obstacle supplémentaire.

缺乏技术和设施(如用于保存冷冻仓)构成额外障碍。

Cette disposition pourrait fort bien entraîner une surcharge de travail pour le dépositaire.

可以想象,这一条文会造成保存工作负担过重。

Nous voudrions remercier la Suisse de sa contribution importante en tant qu'État dépositaire.

我们也表示赞赏瑞士以其保存身份所作重要贡献。

Si je mourais, Eugenie vous conserverait ce bijou.

要是我死,欧妮会为你保存这件首饰。"

Cette décision, dûment transmise au dépositaire du Traité, a été prise pour deux raisons fondamentales.

已适当通知《条约》保存这项决定有两个基本理由。

Cependant, l'UNESCO tient à ce jour centralement un calendrier de manifestations qui est accessible au public.

但是,教科文组织备有一份统一保存活动日程表可供公众查阅。

Les directives devaient aussi porter plus précisément sur la préservation des langues autochtones.

准则也应当更关注土著语言保存

De plus, celle-ci examine actuellement les fichiers d'un certain nombre de pays concernant des personnes portées disparues.

此外,委员会目前在审查一些国家保存失踪人员记录。

On conserve les grains de blé après l'écrasement sous la meule .

人们把石磨碾碎过麦粒保存起来。

13) Cette pratique n'est pas limitée aux traités dont le Secrétaire général est dépositaire.

(13) 这个做法并不限于联合国秘书长是其保存条约。

Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire de la présente Convention.

联合国秘书长应为本公约保存机关。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 保存的 的法语例句

用户正在搜索


柴胡, 柴胡醇, 柴胡疏肝散, 柴胡属, 柴火, 柴鸡, 柴捆, 柴篱, 柴龙树属, 柴笼(护堤岸用的),

相似单词


保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的, 保存法, 保存合同, 保存记忆, 保存人,
conservatoire

Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.

直到二十世纪末,录一直是以纸面形式保存

Les statistiques tenues par la Mission font apparaître une baisse de la criminalité.

联格观察团保存犯罪统计数字表明,犯罪率有所下降。

Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.

葡萄在成熟后最佳时期收割,较好保存了它水果味。

Une procédure de conservation des objets est également en cours.

目前还采取了保存物品措施。

Certaines données sont conservées à des fins de facturation et d'autres pour la vérification des performances des systèmes.

一些数据是为了账而保存,其他数据是为系统性能核查保存

Garder ton Dieu, garde l'amour !

保存上帝,守护爱情!

Des efforts sont déployés pour veiller à l'exactitude des inventaires.

出努力确保保存准确库存录。

Les répondants peuvent facilement modifier et sauvegarder les informations saisies.

答复者可轻松修改和保存输入信息。

Le choix des méthodes de conservation des informations est une prérogative nationale.

十一、保存方法选择是国家特权。

L'absence de technologie et d'infrastructure (par exemple, pour la conservation par le froid) est un obstacle supplémentaire.

缺乏技术和设施(如用于保存冷冻仓库)构成额外障碍。

Cette disposition pourrait fort bien entraîner une surcharge de travail pour le dépositaire.

可以想象,这一条文会造成保存负担过

Nous voudrions remercier la Suisse de sa contribution importante en tant qu'État dépositaire.

我们也表示赞赏瑞士以其保存身份所要贡献。

Si je mourais, Eugenie vous conserverait ce bijou.

要是我死了,欧叶妮会为你保存这件首饰。"

Cette décision, dûment transmise au dépositaire du Traité, a été prise pour deux raisons fondamentales.

已适当通知《条约》保存这项决定有两个基本理由。

Cependant, l'UNESCO tient à ce jour centralement un calendrier de manifestations qui est accessible au public.

但是,教科文组织备有一份统一保存活动日程表可供公众查阅。

Les directives devaient aussi porter plus précisément sur la préservation des langues autochtones.

准则也应当更关注土著语言保存

De plus, celle-ci examine actuellement les fichiers d'un certain nombre de pays concernant des personnes portées disparues.

此外,委员会目前在审查一些国家保存失踪人员录。

On conserve les grains de blé après l'écrasement sous la meule .

人们把石磨碾碎过麦粒保存起来。

13) Cette pratique n'est pas limitée aux traités dont le Secrétaire général est dépositaire.

(13) 这个做法并不限于联合国秘书长是其保存条约。

Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire de la présente Convention.

联合国秘书长应为本公约保存机关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 保存的 的法语例句

用户正在搜索


柴油, 柴油车, 柴油的, 柴油电动汽车, 柴油发电机, 柴油化, 柴油机, 柴油机车, 柴油机船, 柴油机技师,

相似单词


保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的, 保存法, 保存合同, 保存记忆, 保存人,
conservatoire

Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.

到二十世纪末,登记记录一纸面形式保存

Les statistiques tenues par la Mission font apparaître une baisse de la criminalité.

联格观察团保存犯罪统计数字表明,犯罪率有所下降。

Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.

葡萄在成熟后最佳时期收割,较好保存了它水果味。

Une procédure de conservation des objets est également en cours.

目前还采取了保存物品措施。

Certaines données sont conservées à des fins de facturation et d'autres pour la vérification des performances des systèmes.

一些数据为了记账而保存,其他数据为系统性能核查保存

Garder ton Dieu, garde l'amour !

保存上帝,守护爱情!

Des efforts sont déployés pour veiller à l'exactitude des inventaires.

作出努力确保保存准确库存记录。

Les répondants peuvent facilement modifier et sauvegarder les informations saisies.

答复者可轻松修改和保存输入信息。

Le choix des méthodes de conservation des informations est une prérogative nationale.

十一、记录保存方法选择特权。

L'absence de technologie et d'infrastructure (par exemple, pour la conservation par le froid) est un obstacle supplémentaire.

缺乏技术和设施(如用于保存冷冻仓库)构成额外障碍。

Cette disposition pourrait fort bien entraîner une surcharge de travail pour le dépositaire.

想象,这一条文会造成保存工作负担过重。

Nous voudrions remercier la Suisse de sa contribution importante en tant qu'État dépositaire.

我们也表示赞赏瑞士保存份所作重要贡献。

Si je mourais, Eugenie vous conserverait ce bijou.

我死了,欧叶妮会为你保存这件首饰。"

Cette décision, dûment transmise au dépositaire du Traité, a été prise pour deux raisons fondamentales.

已适当通知《条约》保存这项决定有两个基本理由。

Cependant, l'UNESCO tient à ce jour centralement un calendrier de manifestations qui est accessible au public.

,教科文组织备有一份统一保存活动日程表可供公众查阅。

Les directives devaient aussi porter plus précisément sur la préservation des langues autochtones.

准则也应当更关注土著语言保存

De plus, celle-ci examine actuellement les fichiers d'un certain nombre de pays concernant des personnes portées disparues.

此外,委员会目前在审查一些保存失踪人员记录。

On conserve les grains de blé après l'écrasement sous la meule .

人们把石磨碾碎过麦粒保存起来。

13) Cette pratique n'est pas limitée aux traités dont le Secrétaire général est dépositaire.

(13) 这个做法并不限于联合秘书长保存条约。

Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire de la présente Convention.

联合秘书长应为本公约保存机关。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 保存的 的法语例句

用户正在搜索


豺狼当道, 豺狼虎豹, 豺狼座, , , , 觇标, , , 掺兑,

相似单词


保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的, 保存法, 保存合同, 保存记忆, 保存人,
conservatoire

Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.

直到二末,登记记录一直是以纸面形式保存

Les statistiques tenues par la Mission font apparaître une baisse de la criminalité.

联格观察团保存犯罪统计数字表明,犯罪率有所下降。

Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.

葡萄在成熟后最佳时期收割,较好保存了它水果味。

Une procédure de conservation des objets est également en cours.

目前还采取了保存物品措施。

Certaines données sont conservées à des fins de facturation et d'autres pour la vérification des performances des systèmes.

一些数据是为了记账而保存,其他数据是为系统性能核查保存

Garder ton Dieu, garde l'amour !

保存上帝,守护爱情!

Des efforts sont déployés pour veiller à l'exactitude des inventaires.

作出努力确保保存准确库存记录。

Les répondants peuvent facilement modifier et sauvegarder les informations saisies.

答复者可轻松修改和保存输入信息。

Le choix des méthodes de conservation des informations est une prérogative nationale.

一、记录保存方法选择是国家特权。

L'absence de technologie et d'infrastructure (par exemple, pour la conservation par le froid) est un obstacle supplémentaire.

缺乏技术和设施(如用于保存冷冻仓库)构成额外障碍。

Cette disposition pourrait fort bien entraîner une surcharge de travail pour le dépositaire.

可以想象,这一条文会造成保存工作负担过重。

Nous voudrions remercier la Suisse de sa contribution importante en tant qu'État dépositaire.

我们也表示赞赏瑞士以其保存身份所作

Si je mourais, Eugenie vous conserverait ce bijou.

是我死了,欧叶妮会为你保存这件首饰。"

Cette décision, dûment transmise au dépositaire du Traité, a été prise pour deux raisons fondamentales.

已适当通知《条约》保存这项决定有两个基本理由。

Cependant, l'UNESCO tient à ce jour centralement un calendrier de manifestations qui est accessible au public.

但是,教科文组织备有一份统一保存活动日程表可供公众查阅。

Les directives devaient aussi porter plus précisément sur la préservation des langues autochtones.

准则也应当更关注土著语言保存

De plus, celle-ci examine actuellement les fichiers d'un certain nombre de pays concernant des personnes portées disparues.

此外,委员会目前在审查一些国家保存失踪人员记录。

On conserve les grains de blé après l'écrasement sous la meule .

人们把石磨碾碎过麦粒保存起来。

13) Cette pratique n'est pas limitée aux traités dont le Secrétaire général est dépositaire.

(13) 这个做法并不限于联合国秘书长是其保存条约。

Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire de la présente Convention.

联合国秘书长应为本公约保存机关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 保存的 的法语例句

用户正在搜索


掺混, 掺加剂, 掺假, 掺假(在食品、饮料中), 掺假的, 掺假者, 掺焦糖的烧酒, 掺焦油于, 掺朗姆酒的烧酒, 掺乱,

相似单词


保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的, 保存法, 保存合同, 保存记忆, 保存人,
conservatoire

Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.

直到二十世纪末,登记记录一直以纸面形式

Les statistiques tenues par la Mission font apparaître une baisse de la criminalité.

联格观察团犯罪统计数字表明,犯罪率有所下降。

Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.

葡萄在成熟后最佳时期收割,较好了它水果味。

Une procédure de conservation des objets est également en cours.

目前还采取了措施。

Certaines données sont conservées à des fins de facturation et d'autres pour la vérification des performances des systèmes.

一些数据为了记账而,其他数据为系统性能核查

Garder ton Dieu, garde l'amour !

上帝,守护爱情!

Des efforts sont déployés pour veiller à l'exactitude des inventaires.

作出努力确准确记录。

Les répondants peuvent facilement modifier et sauvegarder les informations saisies.

答复者可轻松修改和输入信息。

Le choix des méthodes de conservation des informations est une prérogative nationale.

十一、记录方法选择特权。

L'absence de technologie et d'infrastructure (par exemple, pour la conservation par le froid) est un obstacle supplémentaire.

缺乏技术和设施(如用于冷冻仓库)构成额外障碍。

Cette disposition pourrait fort bien entraîner une surcharge de travail pour le dépositaire.

可以想象,这一条文会造成工作负担过重。

Nous voudrions remercier la Suisse de sa contribution importante en tant qu'État dépositaire.

我们也表示赞赏瑞士以其身份所作重要贡献。

Si je mourais, Eugenie vous conserverait ce bijou.

我死了,欧叶妮会为你这件首饰。"

Cette décision, dûment transmise au dépositaire du Traité, a été prise pour deux raisons fondamentales.

已适当通知《条约》这项决定有两个基本理由。

Cependant, l'UNESCO tient à ce jour centralement un calendrier de manifestations qui est accessible au public.

,教科文组织备有一份统一活动日程表可供公众查阅。

Les directives devaient aussi porter plus précisément sur la préservation des langues autochtones.

准则也应当更关注土著语言

De plus, celle-ci examine actuellement les fichiers d'un certain nombre de pays concernant des personnes portées disparues.

此外,委员会目前在审查一些失踪人员记录。

On conserve les grains de blé après l'écrasement sous la meule .

人们把石磨碾碎过麦粒起来。

13) Cette pratique n'est pas limitée aux traités dont le Secrétaire général est dépositaire.

(13) 这个做法并不限于联合秘书长条约。

Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire de la présente Convention.

联合秘书长应为本公约机关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 保存的 的法语例句

用户正在搜索


掺有酒精的, 掺杂, 掺杂剂, 掺杂物, 掺杂志, 掺榛子粉的奶油, , 搀大量水化石灰, 搀扶, 搀扶某人,

相似单词


保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的, 保存法, 保存合同, 保存记忆, 保存人,