Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.
直到二十世纪末,登记记录直是以纸面形式保存的。
Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.
直到二十世纪末,登记记录直是以纸面形式保存的。
Les statistiques tenues par la Mission font apparaître une baisse de la criminalité.
联格观察团保存的犯罪统计数字表明,犯罪率有所。
Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.
萄在成熟后的最佳时期收割,较好的保存了它的水果味。
Une procédure de conservation des objets est également en cours.
目前还采取了保存物品的措施。
Certaines données sont conservées à des fins de facturation et d'autres pour la vérification des performances des systèmes.
些数据是为了记账而保存的,其他数据是为系统性能核查保存的。
Garder ton Dieu, garde l'amour !
保存你的上帝,守护爱情!
Des efforts sont déployés pour veiller à l'exactitude des inventaires.
作出努力确保保存准确的库存记录。
Les répondants peuvent facilement modifier et sauvegarder les informations saisies.
答复者可轻松修改和保存输入的信息。
Le choix des méthodes de conservation des informations est une prérogative nationale.
十、记录保存方法的选择是国家的特权。
L'absence de technologie et d'infrastructure (par exemple, pour la conservation par le froid) est un obstacle supplémentaire.
缺乏技术和设施(如用于保存的冷冻仓库)构成额外障碍。
Cette disposition pourrait fort bien entraîner une surcharge de travail pour le dépositaire.
可以想,
条文会造成保存人的工作负担过重。
Nous voudrions remercier la Suisse de sa contribution importante en tant qu'État dépositaire.
我们也表示赞赏瑞士以其保存国的身份所作的重要贡献。
Si je mourais, Eugenie vous conserverait ce bijou.
要是我死了,欧叶妮会为你保存件首饰的。"
Cette décision, dûment transmise au dépositaire du Traité, a été prise pour deux raisons fondamentales.
已适当通知《条约》保存人的项决定有两个基本的理由。
Cependant, l'UNESCO tient à ce jour centralement un calendrier de manifestations qui est accessible au public.
但是,教科文组织备有份统
保存的活动日程表可供公众查阅。
Les directives devaient aussi porter plus précisément sur la préservation des langues autochtones.
准则也应当更关注土著语言的保存。
De plus, celle-ci examine actuellement les fichiers d'un certain nombre de pays concernant des personnes portées disparues.
此外,委员会目前在审查
些国家保存的失踪人员记录。
On conserve les grains de blé après l'écrasement sous la meule .
人们把石磨碾碎过的麦粒保存起来。
13) Cette pratique n'est pas limitée aux traités dont le Secrétaire général est dépositaire.
(13) 个做法并不限于联合国秘书长是其保存人的条约。
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire de la présente Convention.
联合国秘书长应为本公约的保存机关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.
直到纪末,登记记录一直
以纸面形式保存的。
Les statistiques tenues par la Mission font apparaître une baisse de la criminalité.
联格观察团保存的犯罪统计数字表明,犯罪率有所下降。
Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.
葡萄在成熟后的最佳时期收割,较好的保存了它的水果味。
Une procédure de conservation des objets est également en cours.
目前还采取了保存物品的措施。
Certaines données sont conservées à des fins de facturation et d'autres pour la vérification des performances des systèmes.
一些数据为了记账而保存的,其他数据
为系统性能核查保存的。
Garder ton Dieu, garde l'amour !
保存你的上帝,守护爱情!
Des efforts sont déployés pour veiller à l'exactitude des inventaires.
作出努力确保保存准确的库存记录。
Les répondants peuvent facilement modifier et sauvegarder les informations saisies.
答复者可轻松修改和保存输入的信息。
Le choix des méthodes de conservation des informations est une prérogative nationale.
一、记录保存方法的选择
国家的特权。
L'absence de technologie et d'infrastructure (par exemple, pour la conservation par le froid) est un obstacle supplémentaire.
缺乏技术和设施(如用于保存的冷冻仓库)构成额外障碍。
Cette disposition pourrait fort bien entraîner une surcharge de travail pour le dépositaire.
可以想象,这一条文会造成保存人的工作负担过重。
Nous voudrions remercier la Suisse de sa contribution importante en tant qu'État dépositaire.
我们也表示赞赏瑞士以其保存国的身份所作的重贡
。
Si je mourais, Eugenie vous conserverait ce bijou.
我死了,欧叶妮会为你保存这件首饰的。"
Cette décision, dûment transmise au dépositaire du Traité, a été prise pour deux raisons fondamentales.
已适当通知《条约》保存人的这项决定有两个基本的理由。
Cependant, l'UNESCO tient à ce jour centralement un calendrier de manifestations qui est accessible au public.
但,教科文组织备有一份统一保存的活动日程表可供公众查阅。
Les directives devaient aussi porter plus précisément sur la préservation des langues autochtones.
准则也应当更关注土著语言的保存。
De plus, celle-ci examine actuellement les fichiers d'un certain nombre de pays concernant des personnes portées disparues.
此外,委员会目前在审查一些国家保存的失踪人员记录。
On conserve les grains de blé après l'écrasement sous la meule .
人们把石磨碾碎过的麦粒保存起来。
13) Cette pratique n'est pas limitée aux traités dont le Secrétaire général est dépositaire.
(13) 这个做法并不限于联合国秘书长其保存人的条约。
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire de la présente Convention.
联合国秘书长应为本公约的保存机关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.
直到二十世纪末,登记记录一直是以纸面形式保存。
Les statistiques tenues par la Mission font apparaître une baisse de la criminalité.
联格观察团保存犯罪统计数字表明,犯罪率有所下降。
Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.
葡萄在熟后
时期收割,较好
保存了它
水果味。
Une procédure de conservation des objets est également en cours.
目前还采取了保存物品措施。
Certaines données sont conservées à des fins de facturation et d'autres pour la vérification des performances des systèmes.
一些数据是为了记账而保存,其他数据是为系统性能核查保存
。
Garder ton Dieu, garde l'amour !
保存你上帝,守护爱情!
Des efforts sont déployés pour veiller à l'exactitude des inventaires.
作出努力确保保存准确
库存记录。
Les répondants peuvent facilement modifier et sauvegarder les informations saisies.
答复者可轻松修改和保存输入信息。
Le choix des méthodes de conservation des informations est une prérogative nationale.
十一、记录保存方法选择是国家
特权。
L'absence de technologie et d'infrastructure (par exemple, pour la conservation par le froid) est un obstacle supplémentaire.
缺乏技术和设施(如用于保存冷冻仓库)构
障碍。
Cette disposition pourrait fort bien entraîner une surcharge de travail pour le dépositaire.
可以想象,这一条文会造保存人
工作负担过重。
Nous voudrions remercier la Suisse de sa contribution importante en tant qu'État dépositaire.
我们也表示赞赏瑞士以其保存国身份所作
重要贡献。
Si je mourais, Eugenie vous conserverait ce bijou.
要是我死了,欧叶妮会为你保存这件首饰。"
Cette décision, dûment transmise au dépositaire du Traité, a été prise pour deux raisons fondamentales.
已适当通知《条约》保存人这项决定有两个基本
理由。
Cependant, l'UNESCO tient à ce jour centralement un calendrier de manifestations qui est accessible au public.
但是,教科文组织备有一份统一保存活动日程表可供公众查阅。
Les directives devaient aussi porter plus précisément sur la préservation des langues autochtones.
准则也应当更关注土著语言保存。
De plus, celle-ci examine actuellement les fichiers d'un certain nombre de pays concernant des personnes portées disparues.
此,委员会目前
在审查一些国家保存
失踪人员记录。
On conserve les grains de blé après l'écrasement sous la meule .
人们把石磨碾碎过麦粒保存起来。
13) Cette pratique n'est pas limitée aux traités dont le Secrétaire général est dépositaire.
(13) 这个做法并不限于联合国秘书长是其保存人条约。
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire de la présente Convention.
联合国秘书长应为本公约保存机关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.
直到二十世纪末,登记记录直是以纸面形式
的。
Les statistiques tenues par la Mission font apparaître une baisse de la criminalité.
联格观察团的犯罪统计
字表明,犯罪率有所下降。
Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.
葡萄在成熟后的最佳时期收割,较好的了它的水果味。
Une procédure de conservation des objets est également en cours.
目前还采取了物品的措施。
Certaines données sont conservées à des fins de facturation et d'autres pour la vérification des performances des systèmes.
据是为了记账而
的,其他
据是为系统性能核查
的。
Garder ton Dieu, garde l'amour !
你的上帝,守护爱情!
Des efforts sont déployés pour veiller à l'exactitude des inventaires.
作出努力确
准确的库
记录。
Les répondants peuvent facilement modifier et sauvegarder les informations saisies.
答复者可轻松修改和输入的信息。
Le choix des méthodes de conservation des informations est une prérogative nationale.
十、记录
法的选择是国家的特权。
L'absence de technologie et d'infrastructure (par exemple, pour la conservation par le froid) est un obstacle supplémentaire.
缺乏技术和设施(如用于的冷冻仓库)构成额外障碍。
Cette disposition pourrait fort bien entraîner une surcharge de travail pour le dépositaire.
可以想象,这条文会造成
人的工作负担过重。
Nous voudrions remercier la Suisse de sa contribution importante en tant qu'État dépositaire.
我们也表示赞赏瑞士以其国的身份所作的重要贡献。
Si je mourais, Eugenie vous conserverait ce bijou.
要是我死了,欧叶妮会为你这件首饰的。"
Cette décision, dûment transmise au dépositaire du Traité, a été prise pour deux raisons fondamentales.
已适当通知《条约》人的这项决定有两个基本的理由。
Cependant, l'UNESCO tient à ce jour centralement un calendrier de manifestations qui est accessible au public.
但是,教科文组织备有份统
的活动日程表可供公众查阅。
Les directives devaient aussi porter plus précisément sur la préservation des langues autochtones.
准则也应当更关注土著语言的。
De plus, celle-ci examine actuellement les fichiers d'un certain nombre de pays concernant des personnes portées disparues.
此外,委员会目前在审查
国家
的失踪人员记录。
On conserve les grains de blé après l'écrasement sous la meule .
人们把石磨碾碎过的麦粒起来。
13) Cette pratique n'est pas limitée aux traités dont le Secrétaire général est dépositaire.
(13) 这个做法并不限于联合国秘书长是其人的条约。
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire de la présente Convention.
联合国秘书长应为本公约的机关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.
直到二十世纪末,登记记录一直是以纸面形式保存的。
Les statistiques tenues par la Mission font apparaître une baisse de la criminalité.
联格观察团保存的犯罪统计数字表明,犯罪率有所下降。
Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.
葡萄在成熟后的最佳时期收割,较好的保存它的水果味。
Une procédure de conservation des objets est également en cours.
目前还采取保存物品的措施。
Certaines données sont conservées à des fins de facturation et d'autres pour la vérification des performances des systèmes.
一些数据是为记账而保存的,其他数据是为系统性能核查保存的。
Garder ton Dieu, garde l'amour !
保存你的上帝,守护爱情!
Des efforts sont déployés pour veiller à l'exactitude des inventaires.
作出努力确保保存准确的
存记录。
Les répondants peuvent facilement modifier et sauvegarder les informations saisies.
答复者可轻松修改和保存输入的信息。
Le choix des méthodes de conservation des informations est une prérogative nationale.
十一、记录保存方法的选择是国家的特权。
L'absence de technologie et d'infrastructure (par exemple, pour la conservation par le froid) est un obstacle supplémentaire.
缺乏技术和设施(如用于保存的冷冻仓)构成额外障碍。
Cette disposition pourrait fort bien entraîner une surcharge de travail pour le dépositaire.
可以想象,这一条文会造成保存人的工作负担过重。
Nous voudrions remercier la Suisse de sa contribution importante en tant qu'État dépositaire.
我们也表示赞赏瑞士以其保存国的身份所作的重要贡献。
Si je mourais, Eugenie vous conserverait ce bijou.
要是我死,欧
妮会为你保存这件首饰的。"
Cette décision, dûment transmise au dépositaire du Traité, a été prise pour deux raisons fondamentales.
已适当通知《条约》保存人的这项决定有两个基本的理由。
Cependant, l'UNESCO tient à ce jour centralement un calendrier de manifestations qui est accessible au public.
但是,教科文组织备有一份统一保存的活动日程表可供公众查阅。
Les directives devaient aussi porter plus précisément sur la préservation des langues autochtones.
准则也应当更关注土著语言的保存。
De plus, celle-ci examine actuellement les fichiers d'un certain nombre de pays concernant des personnes portées disparues.
此外,委员会目前在审查一些国家保存的失踪人员记录。
On conserve les grains de blé après l'écrasement sous la meule .
人们把石磨碾碎过的麦粒保存起来。
13) Cette pratique n'est pas limitée aux traités dont le Secrétaire général est dépositaire.
(13) 这个做法并不限于联合国秘书长是其保存人的条约。
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire de la présente Convention.
联合国秘书长应为本公约的保存机关。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.
直到二十世纪末,录一直是以纸面形式保存
。
Les statistiques tenues par la Mission font apparaître une baisse de la criminalité.
联格观察团保存犯罪统计数字表明,犯罪率有所下降。
Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.
葡萄在成熟后最佳时期收割,较好
保存了它
水果味。
Une procédure de conservation des objets est également en cours.
目前还采取了保存物品措施。
Certaines données sont conservées à des fins de facturation et d'autres pour la vérification des performances des systèmes.
一些数据是为了账而保存
,其他数据是为系统性能核查保存
。
Garder ton Dieu, garde l'amour !
保存你上帝,守护爱情!
Des efforts sont déployés pour veiller à l'exactitude des inventaires.
出努力确保保存准确
库存
录。
Les répondants peuvent facilement modifier et sauvegarder les informations saisies.
答复者可轻松修改和保存输入信息。
Le choix des méthodes de conservation des informations est une prérogative nationale.
十一、录保存方法
选择是国家
特权。
L'absence de technologie et d'infrastructure (par exemple, pour la conservation par le froid) est un obstacle supplémentaire.
缺乏技术和设施(如用于保存冷冻仓库)构成额外障碍。
Cette disposition pourrait fort bien entraîner une surcharge de travail pour le dépositaire.
可以想象,这一条文会造成保存人工
负担过
。
Nous voudrions remercier la Suisse de sa contribution importante en tant qu'État dépositaire.
我们也表示赞赏瑞士以其保存国身份所
要贡献。
Si je mourais, Eugenie vous conserverait ce bijou.
要是我死了,欧叶妮会为你保存这件首饰。"
Cette décision, dûment transmise au dépositaire du Traité, a été prise pour deux raisons fondamentales.
已适当通知《条约》保存人这项决定有两个基本
理由。
Cependant, l'UNESCO tient à ce jour centralement un calendrier de manifestations qui est accessible au public.
但是,教科文组织备有一份统一保存活动日程表可供公众查阅。
Les directives devaient aussi porter plus précisément sur la préservation des langues autochtones.
准则也应当更关注土著语言保存。
De plus, celle-ci examine actuellement les fichiers d'un certain nombre de pays concernant des personnes portées disparues.
此外,委员会目前在审查一些国家保存
失踪人员
录。
On conserve les grains de blé après l'écrasement sous la meule .
人们把石磨碾碎过麦粒保存起来。
13) Cette pratique n'est pas limitée aux traités dont le Secrétaire général est dépositaire.
(13) 这个做法并不限于联合国秘书长是其保存人条约。
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire de la présente Convention.
联合国秘书长应为本公约保存机关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.
到二十世纪末,登记记录一
纸面形式保存
。
Les statistiques tenues par la Mission font apparaître une baisse de la criminalité.
联格观察团保存犯罪统计数字表明,犯罪率有所下降。
Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.
葡萄在成熟后最佳时期收割,较好
保存了它
水果味。
Une procédure de conservation des objets est également en cours.
目前还采取了保存物品措施。
Certaines données sont conservées à des fins de facturation et d'autres pour la vérification des performances des systèmes.
一些数据为了记账而保存
,其他数据
为系统性能核查保存
。
Garder ton Dieu, garde l'amour !
保存你上帝,守护爱情!
Des efforts sont déployés pour veiller à l'exactitude des inventaires.
作出努力确保保存准确
库存记录。
Les répondants peuvent facilement modifier et sauvegarder les informations saisies.
答复者可轻松修改和保存输入信息。
Le choix des méthodes de conservation des informations est une prérogative nationale.
十一、记录保存方法选择
家
特权。
L'absence de technologie et d'infrastructure (par exemple, pour la conservation par le froid) est un obstacle supplémentaire.
缺乏技术和设施(如用于保存冷冻仓库)构成额外障碍。
Cette disposition pourrait fort bien entraîner une surcharge de travail pour le dépositaire.
可想象,这一条文会造成保存人
工作负担过重。
Nous voudrions remercier la Suisse de sa contribution importante en tant qu'État dépositaire.
我们也表示赞赏瑞士其保存
份所作
重要贡献。
Si je mourais, Eugenie vous conserverait ce bijou.
要我死了,欧叶妮会为你保存这件首饰
。"
Cette décision, dûment transmise au dépositaire du Traité, a été prise pour deux raisons fondamentales.
已适当通知《条约》保存人这项决定有两个基本
理由。
Cependant, l'UNESCO tient à ce jour centralement un calendrier de manifestations qui est accessible au public.
但,教科文组织备有一份统一保存
活动日程表可供公众查阅。
Les directives devaient aussi porter plus précisément sur la préservation des langues autochtones.
准则也应当更关注土著语言保存。
De plus, celle-ci examine actuellement les fichiers d'un certain nombre de pays concernant des personnes portées disparues.
此外,委员会目前在审查一些
家保存
失踪人员记录。
On conserve les grains de blé après l'écrasement sous la meule .
人们把石磨碾碎过麦粒保存起来。
13) Cette pratique n'est pas limitée aux traités dont le Secrétaire général est dépositaire.
(13) 这个做法并不限于联合秘书长
其保存人
条约。
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire de la présente Convention.
联合秘书长应为本公约
保存机关。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.
直到二末,登记记录一直是以纸面形式保存的。
Les statistiques tenues par la Mission font apparaître une baisse de la criminalité.
联格观察团保存的犯罪统计数字表明,犯罪率有所下降。
Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.
葡萄在成熟后的最佳时期收割,较好的保存了它的水果味。
Une procédure de conservation des objets est également en cours.
目前还采取了保存物品的措施。
Certaines données sont conservées à des fins de facturation et d'autres pour la vérification des performances des systèmes.
一些数据是为了记账而保存的,其他数据是为系统性能核查保存的。
Garder ton Dieu, garde l'amour !
保存你的上帝,守护爱情!
Des efforts sont déployés pour veiller à l'exactitude des inventaires.
作出努力确保保存准确的库存记录。
Les répondants peuvent facilement modifier et sauvegarder les informations saisies.
答复者可轻松修改和保存输入的信息。
Le choix des méthodes de conservation des informations est une prérogative nationale.
一、记录保存方法的选择是国家的特权。
L'absence de technologie et d'infrastructure (par exemple, pour la conservation par le froid) est un obstacle supplémentaire.
缺乏技术和设施(如用于保存的冷冻仓库)构成额外障碍。
Cette disposition pourrait fort bien entraîner une surcharge de travail pour le dépositaire.
可以想象,这一条文会造成保存人的工作负担过重。
Nous voudrions remercier la Suisse de sa contribution importante en tant qu'État dépositaire.
我们也表示赞赏瑞士以其保存国的身份所作的重。
Si je mourais, Eugenie vous conserverait ce bijou.
是我死了,欧叶妮会为你保存这件首饰的。"
Cette décision, dûment transmise au dépositaire du Traité, a été prise pour deux raisons fondamentales.
已适当通知《条约》保存人的这项决定有两个基本的理由。
Cependant, l'UNESCO tient à ce jour centralement un calendrier de manifestations qui est accessible au public.
但是,教科文组织备有一份统一保存的活动日程表可供公众查阅。
Les directives devaient aussi porter plus précisément sur la préservation des langues autochtones.
准则也应当更关注土著语言的保存。
De plus, celle-ci examine actuellement les fichiers d'un certain nombre de pays concernant des personnes portées disparues.
此外,委员会目前在审查一些国家保存的失踪人员记录。
On conserve les grains de blé après l'écrasement sous la meule .
人们把石磨碾碎过的麦粒保存起来。
13) Cette pratique n'est pas limitée aux traités dont le Secrétaire général est dépositaire.
(13) 这个做法并不限于联合国秘书长是其保存人的条约。
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire de la présente Convention.
联合国秘书长应为本公约的保存机关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Jusqu'à la fin du vingtième siècle, les données d'inscription devaient être conservées en format papier.
直到二十世纪末,登记记录一直以纸面形式
的。
Les statistiques tenues par la Mission font apparaître une baisse de la criminalité.
联格观察团的犯罪统计数字表明,犯罪率有所下降。
Les raisins récoltés à maturité optimale révèlent une intensité fruitée maximale.
葡萄在成熟后的最佳时期收割,较好的了它的水果味。
Une procédure de conservation des objets est également en cours.
目前还采取了品的措施。
Certaines données sont conservées à des fins de facturation et d'autres pour la vérification des performances des systèmes.
一些数据为了记账而
的,其他数据
为系统性能核查
的。
Garder ton Dieu, garde l'amour !
你的上帝,守护爱情!
Des efforts sont déployés pour veiller à l'exactitude des inventaires.
作出努力确
准确的库
记录。
Les répondants peuvent facilement modifier et sauvegarder les informations saisies.
答复者可轻松修改和输入的信息。
Le choix des méthodes de conservation des informations est une prérogative nationale.
十一、记录方法的选择
的特权。
L'absence de technologie et d'infrastructure (par exemple, pour la conservation par le froid) est un obstacle supplémentaire.
缺乏技术和设施(如用于的冷冻仓库)构成额外障碍。
Cette disposition pourrait fort bien entraîner une surcharge de travail pour le dépositaire.
可以想象,这一条文会造成人的工作负担过重。
Nous voudrions remercier la Suisse de sa contribution importante en tant qu'État dépositaire.
我们也表示赞赏瑞士以其的身份所作的重要贡献。
Si je mourais, Eugenie vous conserverait ce bijou.
要我死了,欧叶妮会为你
这件首饰的。"
Cette décision, dûment transmise au dépositaire du Traité, a été prise pour deux raisons fondamentales.
已适当通知《条约》人的这项决定有两个基本的理由。
Cependant, l'UNESCO tient à ce jour centralement un calendrier de manifestations qui est accessible au public.
但,教科文组织备有一份统一
的活动日程表可供公众查阅。
Les directives devaient aussi porter plus précisément sur la préservation des langues autochtones.
准则也应当更关注土著语言的。
De plus, celle-ci examine actuellement les fichiers d'un certain nombre de pays concernant des personnes portées disparues.
此外,委员会目前在审查一些
的失踪人员记录。
On conserve les grains de blé après l'écrasement sous la meule .
人们把石磨碾碎过的麦粒起来。
13) Cette pratique n'est pas limitée aux traités dont le Secrétaire général est dépositaire.
(13) 这个做法并不限于联合秘书长
其
人的条约。
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est le dépositaire de la présente Convention.
联合秘书长应为本公约的
机关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。