La promotion de la science et de technologie mature et matériaux du patrimoine.
推广成熟的科学技术与文物保护材料的应用。
La promotion de la science et de technologie mature et matériaux du patrimoine.
推广成熟的科学技术与文物保护材料的应用。
Y compris le PAM, le FIDA et l'ICCROM.
包括粮食署、农发基金和文物保护修复中心。
En outre, la loi habilitait la Confédération à appuyer financièrement les projets de conservation d'objets culturels en danger.
这项法律还促使联邦保护面临威胁的文物
供财政支
。
Parce que les gens ne tiennent pas tellement à la protection des vestiges culturels.Ils n'ont pas vraiment réalisé l’importance des vestiges culturels.
的是啥呢,就是过去群众对这保护文物人人有责,认识不够,对文物的重要意义没有认识到。
La science et la technologie fournissent aussi de bons outils pour la protection de l'histoire, la documentation et la large propagation du patrimoine culturel de toutes les civilisations.
科学和技术还保护历史文物、记载和传播所有文明的文化遗产
供了重要的工具。
Dans certains cas, des entités publiques et privées ont fourni une assistance et des services de conseil pour l'établissement d'inventaires ou pour le stockage, la conservation ou la restitution d'objets culturels.
在某些情况下,公共和私人实体制作库存清单或储存、保护或恢复文物
供援助和咨询服务。
En outre, les services de consultants inscrits au budget aux fins de l'établissement d'un plan-cadre de préservation des sites faisant partie du patrimoine culturel n'ont pas été fournis, faute de disposer de consultants.
此外,由于咨询人未到位,预算中编写保护潜在文物古迹总计划而编列的咨询服务没能
供。
La loi réglementera les questions afférentes à leur protection, compte tenu de leur importance historique, et prendra les mesures nécessaires pour concilier cette protection avec l'exécution de programmes à caractère commercial, touristique, industriel ou d'ordre technologique.
法律应按文物的历史重要性就文物的保护问题作出规定,并应采取必要的措施使这种保护顺应商业、旅游、工业和技术方案的需要。
Jusqu'à présent, 745 bâtiments du centre de la ville et deux à la périphérie ont été sélectionnés, décrits et désignés pour être préservés en tant que bâtiments classés, de même que 32 châteaux et un monument archéologique.
迄,已经有745处城内建筑、两处城外建筑、32处庄园以及一座古代纪念碑被选中,并且确定
受保护文物。
En pratique, la République tchèque fait une distinction entre la protection d'objets, de biens immobiliers ou de bâtiments relevant de la richesse culturelle, et la protection des monuments culturels, articles ayant une valeur culturelle et documents.
实际上,捷克共和国将属于文化资源的物品和不动产或建筑物的保护与文物、具有文化价值的物品以及文献资料的保护加以区别对待。
Les municipalités peuvent également participer financièrement à la rénovation des monuments culturels situés sur leur territoire, y compris ceux dont elles ne sont pas propriétaires, et elles détiennent certains pouvoirs concernant le zonage et la protection des monuments culturels.
自治市还可以承担部分资金,参与修复其管辖区域内的文物,包括不归其所有的文物,自治市还在文物所在区域的划定以及文物保护方面拥有某些权力。
Une enquête réalisée par l'Institut Gallup en Hongrie a révélé que le grand public est pleinement conscient de l'importance que revêt l'attention particulière portée aux objets présentant un grand intérêt historique, en vue de leur sauvegarde pour les générations futures.
匈牙利盖洛普研究所进行的一项调查表明,大众充分认识到了对具有高度历史价值的文物予以特别关注的重要性,以便下一代保护好这些文物。
Si le trafic de drogues demeure une des principales spécialisations, les organisations criminelles se livrent aussi à tous les trafics lucratifs - des déchets nucléaires et armes à feu aux espèces protégées, aux objets culturels et, plus tragiquement, aux êtres humains.
虽然毒品贩运仍然是其主要专长,但犯罪组织也贩运无论任何可以牟利的商品,既贩运核废料和军火,也贩运受保护物种和文物,并从事带来最大人间悲剧的人口贩运。
Les Institutions provisoires devraient continuer à chercher des moyens d'assurer comme il se doit la protection des sites du patrimoine culturel, notamment des mesures de sécurité renforcées, la condamnation des actes ciblant ces sites et la publication de messages positifs sensibilisant à la valeur du patrimoine culturel.
临时机构应继续就如何确保充分保护文物遗址开展工作,例如增加保安措施,谴责对遗址施暴,供正面的加强认识讯息,
高人们对文化遗产价值的认识。
En fait, le droit international indique clairement - comme l'ont fait des nombreux États, y compris des membres de ce Conseil - que lorsque de tels biens sont utilisés illégalement à des fins militaires, ils perdent leur protection en tant que biens culturels et deviennent des cibles militaires légitimes.
的确,国际法表明——包括安理会成员在内的许多国家也都表明——此类物品当被非法用于军事目的时,就不再作文物受到保护而成
合法军事目标。
En dépit du fait que la partie chypriote grecque bloque systématiquement l'assistance financière ou technique qui permettrait à la République turque de Chypre-Nord de mener à bien ses activités de conservation, cette dernière continue de tout mettre en oeuvre pour protéger et préserver le patrimoine culturel de la République turque de Chypre-Nord, quelle que soit son origine.
尽管希族塞人方面进行系统阻挠,不让任何外来的财政或技术援助进入北塞浦路斯用于文物保护目的,北塞浦路斯土耳其共和国当局继续在尽力保护并保存北塞浦路斯的文化遗产,不论其来源如何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La promotion de la science et de technologie mature et matériaux du patrimoine.
推广成熟的科学技术与文物保护材料的用。
Y compris le PAM, le FIDA et l'ICCROM.
包括粮食署、农发基金和文物保护修复中心。
En outre, la loi habilitait la Confédération à appuyer financièrement les projets de conservation d'objets culturels en danger.
这项法律还促使联邦为保护面临威胁的文物供财政支持。
Parce que les gens ne tiennent pas tellement à la protection des vestiges culturels.Ils n'ont pas vraiment réalisé l’importance des vestiges culturels.
惊喜的是啥呢,就是过去群众对这保护文物人人有责,认识不够,对文物的重没有认识到。
La science et la technologie fournissent aussi de bons outils pour la protection de l'histoire, la documentation et la large propagation du patrimoine culturel de toutes les civilisations.
科学和技术还为保护历史文物、记载和传播所有文明的文化遗产供了重
的工具。
Dans certains cas, des entités publiques et privées ont fourni une assistance et des services de conseil pour l'établissement d'inventaires ou pour le stockage, la conservation ou la restitution d'objets culturels.
在某些情况下,公共和私人实体为制作库存清单或储存、保护或恢复文物供援助和咨询服务。
En outre, les services de consultants inscrits au budget aux fins de l'établissement d'un plan-cadre de préservation des sites faisant partie du patrimoine culturel n'ont pas été fournis, faute de disposer de consultants.
此外,由于咨询人未到位,预算中为编写保护潜在文物古迹总计划而编列的咨询服务没能供。
La loi réglementera les questions afférentes à leur protection, compte tenu de leur importance historique, et prendra les mesures nécessaires pour concilier cette protection avec l'exécution de programmes à caractère commercial, touristique, industriel ou d'ordre technologique.
法律按文物的历史重
性就文物的保护问题作出规
,
采取必
的措施使这种保护顺
商业、旅游、工业和技术方案的需
。
Jusqu'à présent, 745 bâtiments du centre de la ville et deux à la périphérie ont été sélectionnés, décrits et désignés pour être préservés en tant que bâtiments classés, de même que 32 châteaux et un monument archéologique.
迄今为止,已经有745处城内建筑、两处城外建筑、32处庄园以及一座古代纪念碑被选中,且确
为受保护文物。
En pratique, la République tchèque fait une distinction entre la protection d'objets, de biens immobiliers ou de bâtiments relevant de la richesse culturelle, et la protection des monuments culturels, articles ayant une valeur culturelle et documents.
实际上,捷克共和国将属于文化资源的物品和不动产或建筑物的保护与文物、具有文化价值的物品以及文献资料的保护加以区别对待。
Les municipalités peuvent également participer financièrement à la rénovation des monuments culturels situés sur leur territoire, y compris ceux dont elles ne sont pas propriétaires, et elles détiennent certains pouvoirs concernant le zonage et la protection des monuments culturels.
自治市还可以承担部分资金,参与修复其管辖区域内的文物,包括不归其所有的文物,自治市还在文物所在区域的划以及文物保护方面拥有某些权力。
Une enquête réalisée par l'Institut Gallup en Hongrie a révélé que le grand public est pleinement conscient de l'importance que revêt l'attention particulière portée aux objets présentant un grand intérêt historique, en vue de leur sauvegarde pour les générations futures.
匈牙利盖洛普研究所进行的一项调查表明,大众充分认识到了对具有高度历史价值的文物予以特别关注的重性,以便为下一代保护好这些文物。
Si le trafic de drogues demeure une des principales spécialisations, les organisations criminelles se livrent aussi à tous les trafics lucratifs - des déchets nucléaires et armes à feu aux espèces protégées, aux objets culturels et, plus tragiquement, aux êtres humains.
虽然毒品贩运仍然是其主专长,但犯罪组织也贩运无论任何可以牟利的商品,既贩运核废料和军火,也贩运受保护物种和文物,
从事带来最大人间悲剧的人口贩运。
Les Institutions provisoires devraient continuer à chercher des moyens d'assurer comme il se doit la protection des sites du patrimoine culturel, notamment des mesures de sécurité renforcées, la condamnation des actes ciblant ces sites et la publication de messages positifs sensibilisant à la valeur du patrimoine culturel.
临时机构继续就如何确保充分保护文物遗址开展工作,例如增加保安措施,谴责对遗址施暴,
供正面的加强认识讯息,
高人们对文化遗产价值的认识。
En fait, le droit international indique clairement - comme l'ont fait des nombreux États, y compris des membres de ce Conseil - que lorsque de tels biens sont utilisés illégalement à des fins militaires, ils perdent leur protection en tant que biens culturels et deviennent des cibles militaires légitimes.
的确,国际法表明——包括安理会成员在内的许多国家也都表明——此类物品当被非法用于军事目的时,就不再作为文物受到保护而成为合法军事目标。
En dépit du fait que la partie chypriote grecque bloque systématiquement l'assistance financière ou technique qui permettrait à la République turque de Chypre-Nord de mener à bien ses activités de conservation, cette dernière continue de tout mettre en oeuvre pour protéger et préserver le patrimoine culturel de la République turque de Chypre-Nord, quelle que soit son origine.
尽管希族塞人方面进行系统阻挠,不让任何外来的财政或技术援助进入北塞浦路斯用于文物保护目的,北塞浦路斯土耳其共和国当局继续在尽力保护保存北塞浦路斯的文化遗产,不论其来源如何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La promotion de la science et de technologie mature et matériaux du patrimoine.
推广成熟的科学技术与保护材料的应用。
Y compris le PAM, le FIDA et l'ICCROM.
包括粮食署、农发基金和保护修复中心。
En outre, la loi habilitait la Confédération à appuyer financièrement les projets de conservation d'objets culturels en danger.
这项法律还促使联邦为保护面临威胁的供财政支持。
Parce que les gens ne tiennent pas tellement à la protection des vestiges culturels.Ils n'ont pas vraiment réalisé l’importance des vestiges culturels.
惊喜的是啥呢,就是过去群众对这保护人人有责,认识不够,对
的重要意义没有认识到。
La science et la technologie fournissent aussi de bons outils pour la protection de l'histoire, la documentation et la large propagation du patrimoine culturel de toutes les civilisations.
科学和技术还为保护历史、记载和传播所有
明的
化遗产
供了重要的工具。
Dans certains cas, des entités publiques et privées ont fourni une assistance et des services de conseil pour l'établissement d'inventaires ou pour le stockage, la conservation ou la restitution d'objets culturels.
在某些情况下,公共和私人实体为制作库存清单或储存、保护或恢复供援助和咨询服务。
En outre, les services de consultants inscrits au budget aux fins de l'établissement d'un plan-cadre de préservation des sites faisant partie du patrimoine culturel n'ont pas été fournis, faute de disposer de consultants.
此外,由于咨询人未到位,预算中为编写保护潜在古迹总计划而编列的咨询服务没能
供。
La loi réglementera les questions afférentes à leur protection, compte tenu de leur importance historique, et prendra les mesures nécessaires pour concilier cette protection avec l'exécution de programmes à caractère commercial, touristique, industriel ou d'ordre technologique.
法律应按的历史重要性就
的保护问题作出规定,并应采取必要的措施使这种保护顺应商业、旅游、工业和技术方案的需要。
Jusqu'à présent, 745 bâtiments du centre de la ville et deux à la périphérie ont été sélectionnés, décrits et désignés pour être préservés en tant que bâtiments classés, de même que 32 châteaux et un monument archéologique.
迄今为止,已经有745处筑、两处
外
筑、32处庄园以及一座古代纪念碑被选中,并且确定为受保护
。
En pratique, la République tchèque fait une distinction entre la protection d'objets, de biens immobiliers ou de bâtiments relevant de la richesse culturelle, et la protection des monuments culturels, articles ayant une valeur culturelle et documents.
实际上,捷克共和国将属于化资源的
品和不动产或
筑
的保护与
、具有
化价值的
品以及
献资料的保护加以区别对待。
Les municipalités peuvent également participer financièrement à la rénovation des monuments culturels situés sur leur territoire, y compris ceux dont elles ne sont pas propriétaires, et elles détiennent certains pouvoirs concernant le zonage et la protection des monuments culturels.
自治市还可以承担部分资金,参与修复其管辖区域的
,包括不归其所有的
,自治市还在
所在区域的划定以及
保护方面拥有某些权力。
Une enquête réalisée par l'Institut Gallup en Hongrie a révélé que le grand public est pleinement conscient de l'importance que revêt l'attention particulière portée aux objets présentant un grand intérêt historique, en vue de leur sauvegarde pour les générations futures.
匈牙利盖洛普研究所进行的一项调查表明,大众充分认识到了对具有高度历史价值的予以特别关注的重要性,以便为下一代保护好这些
。
Si le trafic de drogues demeure une des principales spécialisations, les organisations criminelles se livrent aussi à tous les trafics lucratifs - des déchets nucléaires et armes à feu aux espèces protégées, aux objets culturels et, plus tragiquement, aux êtres humains.
虽然毒品贩运仍然是其主要专长,但犯罪组织也贩运无论任何可以牟利的商品,既贩运核废料和军火,也贩运受保护种和
,并从事带来最大人间悲剧的人口贩运。
Les Institutions provisoires devraient continuer à chercher des moyens d'assurer comme il se doit la protection des sites du patrimoine culturel, notamment des mesures de sécurité renforcées, la condamnation des actes ciblant ces sites et la publication de messages positifs sensibilisant à la valeur du patrimoine culturel.
临时机构应继续就如何确保充分保护遗址开展工作,例如增加保安措施,谴责对遗址施暴,
供正面的加强认识讯息,
高人们对
化遗产价值的认识。
En fait, le droit international indique clairement - comme l'ont fait des nombreux États, y compris des membres de ce Conseil - que lorsque de tels biens sont utilisés illégalement à des fins militaires, ils perdent leur protection en tant que biens culturels et deviennent des cibles militaires légitimes.
的确,国际法表明——包括安理会成员在的许多国家也都表明——此类
品当被非法用于军事目的时,就不再作为
受到保护而成为合法军事目标。
En dépit du fait que la partie chypriote grecque bloque systématiquement l'assistance financière ou technique qui permettrait à la République turque de Chypre-Nord de mener à bien ses activités de conservation, cette dernière continue de tout mettre en oeuvre pour protéger et préserver le patrimoine culturel de la République turque de Chypre-Nord, quelle que soit son origine.
尽管希族塞人方面进行系统阻挠,不让任何外来的财政或技术援助进入北塞浦路斯用于保护目的,北塞浦路斯土耳其共和国当局继续在尽力保护并保存北塞浦路斯的
化遗产,不论其来源如何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La promotion de la science et de technologie mature et matériaux du patrimoine.
推广成熟的技术与文物
材料的应用。
Y compris le PAM, le FIDA et l'ICCROM.
包括粮食署、农发基金和文物修复中心。
En outre, la loi habilitait la Confédération à appuyer financièrement les projets de conservation d'objets culturels en danger.
这项法律还促使联邦为面临威胁的文物
供财政支持。
Parce que les gens ne tiennent pas tellement à la protection des vestiges culturels.Ils n'ont pas vraiment réalisé l’importance des vestiges culturels.
惊喜的是啥呢,就是过去群众对这文物人人有责,认识不够,对文物的重要意义没有认识
。
La science et la technologie fournissent aussi de bons outils pour la protection de l'histoire, la documentation et la large propagation du patrimoine culturel de toutes les civilisations.
和技术还为
历史文物、记载和传播所有文明的文化遗产
供了重要的工具。
Dans certains cas, des entités publiques et privées ont fourni une assistance et des services de conseil pour l'établissement d'inventaires ou pour le stockage, la conservation ou la restitution d'objets culturels.
在某些情况下,公共和私人实体为制作库存清单或储存、或恢复文物
供援助和咨询服务。
En outre, les services de consultants inscrits au budget aux fins de l'établissement d'un plan-cadre de préservation des sites faisant partie du patrimoine culturel n'ont pas été fournis, faute de disposer de consultants.
此外,由于咨询人未位,预算中为编写
潜在文物古迹总计划而编列的咨询服务没能
供。
La loi réglementera les questions afférentes à leur protection, compte tenu de leur importance historique, et prendra les mesures nécessaires pour concilier cette protection avec l'exécution de programmes à caractère commercial, touristique, industriel ou d'ordre technologique.
法律应按文物的历史重要性就文物的题作出规定,并应采取必要的措施使这种
顺应商业、旅游、工业和技术方案的需要。
Jusqu'à présent, 745 bâtiments du centre de la ville et deux à la périphérie ont été sélectionnés, décrits et désignés pour être préservés en tant que bâtiments classés, de même que 32 châteaux et un monument archéologique.
迄今为止,已经有745处城内建筑、两处城外建筑、32处庄园以及一座古代纪念碑被选中,并且确定为受文物。
En pratique, la République tchèque fait une distinction entre la protection d'objets, de biens immobiliers ou de bâtiments relevant de la richesse culturelle, et la protection des monuments culturels, articles ayant une valeur culturelle et documents.
实际上,捷克共和国将属于文化资源的物品和不动产或建筑物的与文物、具有文化价值的物品以及文献资料的
加以区别对待。
Les municipalités peuvent également participer financièrement à la rénovation des monuments culturels situés sur leur territoire, y compris ceux dont elles ne sont pas propriétaires, et elles détiennent certains pouvoirs concernant le zonage et la protection des monuments culturels.
自治市还可以承担部分资金,参与修复其管辖区域内的文物,包括不归其所有的文物,自治市还在文物所在区域的划定以及文物方面拥有某些权力。
Une enquête réalisée par l'Institut Gallup en Hongrie a révélé que le grand public est pleinement conscient de l'importance que revêt l'attention particulière portée aux objets présentant un grand intérêt historique, en vue de leur sauvegarde pour les générations futures.
匈牙利盖洛普研究所进行的一项调查表明,大众充分认识了对具有高度历史价值的文物予以特别关注的重要性,以便为下一代
好这些文物。
Si le trafic de drogues demeure une des principales spécialisations, les organisations criminelles se livrent aussi à tous les trafics lucratifs - des déchets nucléaires et armes à feu aux espèces protégées, aux objets culturels et, plus tragiquement, aux êtres humains.
虽然毒品贩运仍然是其主要专长,但犯罪组织也贩运无论任何可以牟利的商品,既贩运核废料和军火,也贩运受物种和文物,并从事带来最大人间悲剧的人口贩运。
Les Institutions provisoires devraient continuer à chercher des moyens d'assurer comme il se doit la protection des sites du patrimoine culturel, notamment des mesures de sécurité renforcées, la condamnation des actes ciblant ces sites et la publication de messages positifs sensibilisant à la valeur du patrimoine culturel.
临时机构应继续就如何确充分
文物遗址开展工作,例如增加
安措施,谴责对遗址施暴,
供正面的加强认识讯息,
高人们对文化遗产价值的认识。
En fait, le droit international indique clairement - comme l'ont fait des nombreux États, y compris des membres de ce Conseil - que lorsque de tels biens sont utilisés illégalement à des fins militaires, ils perdent leur protection en tant que biens culturels et deviennent des cibles militaires légitimes.
的确,国际法表明——包括安理会成员在内的许多国家也都表明——此类物品当被非法用于军事目的时,就不再作为文物受而成为合法军事目标。
En dépit du fait que la partie chypriote grecque bloque systématiquement l'assistance financière ou technique qui permettrait à la République turque de Chypre-Nord de mener à bien ses activités de conservation, cette dernière continue de tout mettre en oeuvre pour protéger et préserver le patrimoine culturel de la République turque de Chypre-Nord, quelle que soit son origine.
尽管希族塞人方面进行系统阻挠,不让任何外来的财政或技术援助进入北塞浦路斯用于文物目的,北塞浦路斯土耳其共和国当局继续在尽力
并
存北塞浦路斯的文化遗产,不论其来源如何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
La promotion de la science et de technologie mature et matériaux du patrimoine.
推广成熟科学技术与文物保护材料
。
Y compris le PAM, le FIDA et l'ICCROM.
包括粮食署、农发基金和文物保护修复中心。
En outre, la loi habilitait la Confédération à appuyer financièrement les projets de conservation d'objets culturels en danger.
这项法律还促使联邦为保护面临威胁文物
供财政支持。
Parce que les gens ne tiennent pas tellement à la protection des vestiges culturels.Ils n'ont pas vraiment réalisé l’importance des vestiges culturels.
惊喜是啥呢,就是过去群众对这保护文物人人有责,认识不够,对文物
重要意义没有认识到。
La science et la technologie fournissent aussi de bons outils pour la protection de l'histoire, la documentation et la large propagation du patrimoine culturel de toutes les civilisations.
科学和技术还为保护历史文物、记载和传播所有文明文化遗产
供了重要
工具。
Dans certains cas, des entités publiques et privées ont fourni une assistance et des services de conseil pour l'établissement d'inventaires ou pour le stockage, la conservation ou la restitution d'objets culturels.
在某些情况下,公和私人实体为制作库存清单或储存、保护或恢复文物
供援助和咨询服务。
En outre, les services de consultants inscrits au budget aux fins de l'établissement d'un plan-cadre de préservation des sites faisant partie du patrimoine culturel n'ont pas été fournis, faute de disposer de consultants.
此外,由于咨询人未到位,预算中为编写保护潜在文物古迹总计划而编列咨询服务没能
供。
La loi réglementera les questions afférentes à leur protection, compte tenu de leur importance historique, et prendra les mesures nécessaires pour concilier cette protection avec l'exécution de programmes à caractère commercial, touristique, industriel ou d'ordre technologique.
法律按文物
历史重要性就文物
保护问题作出规定,并
采取必要
措施使这种保护顺
商业、旅游、工业和技术方案
需要。
Jusqu'à présent, 745 bâtiments du centre de la ville et deux à la périphérie ont été sélectionnés, décrits et désignés pour être préservés en tant que bâtiments classés, de même que 32 châteaux et un monument archéologique.
迄今为止,已经有745处城内建筑、两处城外建筑、32处庄园以及一座古代纪念碑被选中,并且确定为受保护文物。
En pratique, la République tchèque fait une distinction entre la protection d'objets, de biens immobiliers ou de bâtiments relevant de la richesse culturelle, et la protection des monuments culturels, articles ayant une valeur culturelle et documents.
实际上,和国将属于文化资源
物品和不动产或建筑物
保护与文物、具有文化价值
物品以及文献资料
保护加以区别对待。
Les municipalités peuvent également participer financièrement à la rénovation des monuments culturels situés sur leur territoire, y compris ceux dont elles ne sont pas propriétaires, et elles détiennent certains pouvoirs concernant le zonage et la protection des monuments culturels.
自治市还可以承担部分资金,参与修复其管辖区域内文物,包括不归其所有
文物,自治市还在文物所在区域
划定以及文物保护方面拥有某些权力。
Une enquête réalisée par l'Institut Gallup en Hongrie a révélé que le grand public est pleinement conscient de l'importance que revêt l'attention particulière portée aux objets présentant un grand intérêt historique, en vue de leur sauvegarde pour les générations futures.
匈牙利盖洛普研究所进行一项调查表明,大众充分认识到了对具有高度历史价值
文物予以特别关注
重要性,以便为下一代保护好这些文物。
Si le trafic de drogues demeure une des principales spécialisations, les organisations criminelles se livrent aussi à tous les trafics lucratifs - des déchets nucléaires et armes à feu aux espèces protégées, aux objets culturels et, plus tragiquement, aux êtres humains.
虽然毒品贩运仍然是其主要专长,但犯罪组织也贩运无论任何可以牟利商品,既贩运核废料和军火,也贩运受保护物种和文物,并从事带来最大人间悲剧
人口贩运。
Les Institutions provisoires devraient continuer à chercher des moyens d'assurer comme il se doit la protection des sites du patrimoine culturel, notamment des mesures de sécurité renforcées, la condamnation des actes ciblant ces sites et la publication de messages positifs sensibilisant à la valeur du patrimoine culturel.
临时机构继续就如何确保充分保护文物遗址开展工作,例如增加保安措施,谴责对遗址施暴,
供正面
加强认识讯息,
高人们对文化遗产价值
认识。
En fait, le droit international indique clairement - comme l'ont fait des nombreux États, y compris des membres de ce Conseil - que lorsque de tels biens sont utilisés illégalement à des fins militaires, ils perdent leur protection en tant que biens culturels et deviennent des cibles militaires légitimes.
确,国际法表明——包括安理会成员在内
许多国家也都表明——此类物品当被非法
于军事目
时,就不再作为文物受到保护而成为合法军事目标。
En dépit du fait que la partie chypriote grecque bloque systématiquement l'assistance financière ou technique qui permettrait à la République turque de Chypre-Nord de mener à bien ses activités de conservation, cette dernière continue de tout mettre en oeuvre pour protéger et préserver le patrimoine culturel de la République turque de Chypre-Nord, quelle que soit son origine.
尽管希族塞人方面进行系统阻挠,不让任何外来财政或技术援助进入北塞浦路斯
于文物保护目
,北塞浦路斯土耳其
和国当局继续在尽力保护并保存北塞浦路斯
文化遗产,不论其来源如何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La promotion de la science et de technologie mature et matériaux du patrimoine.
推广成熟的科学技术与文物保护材料的应用。
Y compris le PAM, le FIDA et l'ICCROM.
包括粮食署、农发基金和文物保护修复中心。
En outre, la loi habilitait la Confédération à appuyer financièrement les projets de conservation d'objets culturels en danger.
这项法律还促使联邦为保护面临威胁的文物供财政支持。
Parce que les gens ne tiennent pas tellement à la protection des vestiges culturels.Ils n'ont pas vraiment réalisé l’importance des vestiges culturels.
惊喜的是啥呢,就是过去群众对这保护文物人人有责,不够,对文物的重要意义没有
到。
La science et la technologie fournissent aussi de bons outils pour la protection de l'histoire, la documentation et la large propagation du patrimoine culturel de toutes les civilisations.
科学和技术还为保护历史文物、记载和传播所有文明的文化遗产供了重要的工具。
Dans certains cas, des entités publiques et privées ont fourni une assistance et des services de conseil pour l'établissement d'inventaires ou pour le stockage, la conservation ou la restitution d'objets culturels.
在某些情况下,公共和私人实体为制库存清单或储存、保护或恢复文物
供援助和咨询服务。
En outre, les services de consultants inscrits au budget aux fins de l'établissement d'un plan-cadre de préservation des sites faisant partie du patrimoine culturel n'ont pas été fournis, faute de disposer de consultants.
此外,由于咨询人未到位,预算中为编写保护潜在文物古迹总计划而编列的咨询服务没能供。
La loi réglementera les questions afférentes à leur protection, compte tenu de leur importance historique, et prendra les mesures nécessaires pour concilier cette protection avec l'exécution de programmes à caractère commercial, touristique, industriel ou d'ordre technologique.
法律应按文物的历史重要性就文物的保护问规定,并应采取必要的措施使这种保护顺应商业、旅游、工业和技术方案的需要。
Jusqu'à présent, 745 bâtiments du centre de la ville et deux à la périphérie ont été sélectionnés, décrits et désignés pour être préservés en tant que bâtiments classés, de même que 32 châteaux et un monument archéologique.
迄今为止,已经有745处城内建筑、两处城外建筑、32处庄园以及一座古代纪念碑被选中,并且确定为受保护文物。
En pratique, la République tchèque fait une distinction entre la protection d'objets, de biens immobiliers ou de bâtiments relevant de la richesse culturelle, et la protection des monuments culturels, articles ayant une valeur culturelle et documents.
实际上,捷克共和国将属于文化资源的物品和不动产或建筑物的保护与文物、具有文化价值的物品以及文献资料的保护加以区别对待。
Les municipalités peuvent également participer financièrement à la rénovation des monuments culturels situés sur leur territoire, y compris ceux dont elles ne sont pas propriétaires, et elles détiennent certains pouvoirs concernant le zonage et la protection des monuments culturels.
自治市还可以承担部分资金,参与修复其管辖区域内的文物,包括不归其所有的文物,自治市还在文物所在区域的划定以及文物保护方面拥有某些权力。
Une enquête réalisée par l'Institut Gallup en Hongrie a révélé que le grand public est pleinement conscient de l'importance que revêt l'attention particulière portée aux objets présentant un grand intérêt historique, en vue de leur sauvegarde pour les générations futures.
匈牙利盖洛普研究所进行的一项调查表明,大众充分到了对具有高度历史价值的文物予以特别关注的重要性,以便为下一代保护好这些文物。
Si le trafic de drogues demeure une des principales spécialisations, les organisations criminelles se livrent aussi à tous les trafics lucratifs - des déchets nucléaires et armes à feu aux espèces protégées, aux objets culturels et, plus tragiquement, aux êtres humains.
虽然毒品贩运仍然是其主要专长,但犯罪组织也贩运无论任何可以牟利的商品,既贩运核废料和军火,也贩运受保护物种和文物,并从事带来最大人间悲剧的人口贩运。
Les Institutions provisoires devraient continuer à chercher des moyens d'assurer comme il se doit la protection des sites du patrimoine culturel, notamment des mesures de sécurité renforcées, la condamnation des actes ciblant ces sites et la publication de messages positifs sensibilisant à la valeur du patrimoine culturel.
临时机构应继续就如何确保充分保护文物遗址开展工,例如增加保安措施,谴责对遗址施暴,
供正面的加强
讯息,
高人们对文化遗产价值的
。
En fait, le droit international indique clairement - comme l'ont fait des nombreux États, y compris des membres de ce Conseil - que lorsque de tels biens sont utilisés illégalement à des fins militaires, ils perdent leur protection en tant que biens culturels et deviennent des cibles militaires légitimes.
的确,国际法表明——包括安理会成员在内的许多国家也都表明——此类物品当被非法用于军事目的时,就不再为文物受到保护而成为合法军事目标。
En dépit du fait que la partie chypriote grecque bloque systématiquement l'assistance financière ou technique qui permettrait à la République turque de Chypre-Nord de mener à bien ses activités de conservation, cette dernière continue de tout mettre en oeuvre pour protéger et préserver le patrimoine culturel de la République turque de Chypre-Nord, quelle que soit son origine.
尽管希族塞人方面进行系统阻挠,不让任何外来的财政或技术援助进入北塞浦路斯用于文物保护目的,北塞浦路斯土耳其共和国当局继续在尽力保护并保存北塞浦路斯的文化遗产,不论其来源如何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
La promotion de la science et de technologie mature et matériaux du patrimoine.
推广成熟的科学技术与文物保护材料的用。
Y compris le PAM, le FIDA et l'ICCROM.
包括粮食署、农发基金文物保护修复中心。
En outre, la loi habilitait la Confédération à appuyer financièrement les projets de conservation d'objets culturels en danger.
这项法还促使联邦为保护面临威胁的文物
供财政支持。
Parce que les gens ne tiennent pas tellement à la protection des vestiges culturels.Ils n'ont pas vraiment réalisé l’importance des vestiges culturels.
惊喜的是啥呢,就是过去群众对这保护文物人人有责,认识不够,对文物的重要意义没有认识到。
La science et la technologie fournissent aussi de bons outils pour la protection de l'histoire, la documentation et la large propagation du patrimoine culturel de toutes les civilisations.
科学技术还为保护历史文物、记
播所有文明的文化遗产
供了重要的工具。
Dans certains cas, des entités publiques et privées ont fourni une assistance et des services de conseil pour l'établissement d'inventaires ou pour le stockage, la conservation ou la restitution d'objets culturels.
在某些情况下,公共私人实体为制作库存清单或储存、保护或恢复文物
供援助
咨询服务。
En outre, les services de consultants inscrits au budget aux fins de l'établissement d'un plan-cadre de préservation des sites faisant partie du patrimoine culturel n'ont pas été fournis, faute de disposer de consultants.
此外,由于咨询人未到位,预算中为编写保护潜在文物古迹总计划而编列的咨询服务没能供。
La loi réglementera les questions afférentes à leur protection, compte tenu de leur importance historique, et prendra les mesures nécessaires pour concilier cette protection avec l'exécution de programmes à caractère commercial, touristique, industriel ou d'ordre technologique.
法文物的历史重要性就文物的保护问题作出规定,并
采取必要的措施使这种保护顺
商业、旅游、工业
技术方案的需要。
Jusqu'à présent, 745 bâtiments du centre de la ville et deux à la périphérie ont été sélectionnés, décrits et désignés pour être préservés en tant que bâtiments classés, de même que 32 châteaux et un monument archéologique.
迄今为止,已经有745处城内建筑、两处城外建筑、32处庄园以及一座古代纪念碑被选中,并且确定为受保护文物。
En pratique, la République tchèque fait une distinction entre la protection d'objets, de biens immobiliers ou de bâtiments relevant de la richesse culturelle, et la protection des monuments culturels, articles ayant une valeur culturelle et documents.
实际上,捷克共国将属于文化资源的物品
不动产或建筑物的保护与文物、具有文化价值的物品以及文献资料的保护加以区别对待。
Les municipalités peuvent également participer financièrement à la rénovation des monuments culturels situés sur leur territoire, y compris ceux dont elles ne sont pas propriétaires, et elles détiennent certains pouvoirs concernant le zonage et la protection des monuments culturels.
自治市还可以承担部分资金,参与修复其管辖区域内的文物,包括不归其所有的文物,自治市还在文物所在区域的划定以及文物保护方面拥有某些权力。
Une enquête réalisée par l'Institut Gallup en Hongrie a révélé que le grand public est pleinement conscient de l'importance que revêt l'attention particulière portée aux objets présentant un grand intérêt historique, en vue de leur sauvegarde pour les générations futures.
匈牙利盖洛普研究所进行的一项调查表明,大众充分认识到了对具有高度历史价值的文物予以特别关注的重要性,以便为下一代保护好这些文物。
Si le trafic de drogues demeure une des principales spécialisations, les organisations criminelles se livrent aussi à tous les trafics lucratifs - des déchets nucléaires et armes à feu aux espèces protégées, aux objets culturels et, plus tragiquement, aux êtres humains.
虽然毒品贩运仍然是其主要专长,但犯罪组织也贩运无论任何可以牟利的商品,既贩运核废料军火,也贩运受保护物种
文物,并从事带来最大人间悲剧的人口贩运。
Les Institutions provisoires devraient continuer à chercher des moyens d'assurer comme il se doit la protection des sites du patrimoine culturel, notamment des mesures de sécurité renforcées, la condamnation des actes ciblant ces sites et la publication de messages positifs sensibilisant à la valeur du patrimoine culturel.
临时机构继续就如何确保充分保护文物遗址开展工作,例如增加保安措施,谴责对遗址施暴,
供正面的加强认识讯息,
高人们对文化遗产价值的认识。
En fait, le droit international indique clairement - comme l'ont fait des nombreux États, y compris des membres de ce Conseil - que lorsque de tels biens sont utilisés illégalement à des fins militaires, ils perdent leur protection en tant que biens culturels et deviennent des cibles militaires légitimes.
的确,国际法表明——包括安理会成员在内的许多国家也都表明——此类物品当被非法用于军事目的时,就不再作为文物受到保护而成为合法军事目标。
En dépit du fait que la partie chypriote grecque bloque systématiquement l'assistance financière ou technique qui permettrait à la République turque de Chypre-Nord de mener à bien ses activités de conservation, cette dernière continue de tout mettre en oeuvre pour protéger et préserver le patrimoine culturel de la République turque de Chypre-Nord, quelle que soit son origine.
尽管希族塞人方面进行系统阻挠,不让任何外来的财政或技术援助进入北塞浦路斯用于文物保护目的,北塞浦路斯土耳其共国当局继续在尽力保护并保存北塞浦路斯的文化遗产,不论其来源如何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La promotion de la science et de technologie mature et matériaux du patrimoine.
推广成熟的科学技术与文物材料的应用。
Y compris le PAM, le FIDA et l'ICCROM.
包括粮食署、农发基金和文物修复中心。
En outre, la loi habilitait la Confédération à appuyer financièrement les projets de conservation d'objets culturels en danger.
这项法律还促使联邦为面临威胁的文物
供财政支持。
Parce que les gens ne tiennent pas tellement à la protection des vestiges culturels.Ils n'ont pas vraiment réalisé l’importance des vestiges culturels.
惊喜的是啥呢,就是过去群众对这文物
有
,认识不够,对文物的重要意义没有认识到。
La science et la technologie fournissent aussi de bons outils pour la protection de l'histoire, la documentation et la large propagation du patrimoine culturel de toutes les civilisations.
科学和技术还为历史文物、记载和传播所有文明的文化遗产
供了重要的工具。
Dans certains cas, des entités publiques et privées ont fourni une assistance et des services de conseil pour l'établissement d'inventaires ou pour le stockage, la conservation ou la restitution d'objets culturels.
在某些情况下,公共和私实体为制作库存清单或储存、
或恢复文物
供援助和咨询服务。
En outre, les services de consultants inscrits au budget aux fins de l'établissement d'un plan-cadre de préservation des sites faisant partie du patrimoine culturel n'ont pas été fournis, faute de disposer de consultants.
此外,由于咨询未到位,预算中为编写
潜在文物古迹总计划而编列的咨询服务没能
供。
La loi réglementera les questions afférentes à leur protection, compte tenu de leur importance historique, et prendra les mesures nécessaires pour concilier cette protection avec l'exécution de programmes à caractère commercial, touristique, industriel ou d'ordre technologique.
法律应按文物的历史重要性就文物的问题作出规定,并应采取必要的措施使这
顺应商业、旅游、工业和技术方案的需要。
Jusqu'à présent, 745 bâtiments du centre de la ville et deux à la périphérie ont été sélectionnés, décrits et désignés pour être préservés en tant que bâtiments classés, de même que 32 châteaux et un monument archéologique.
迄今为止,已经有745处城内建筑、两处城外建筑、32处庄园以及一座古代纪念碑被选中,并且确定为受文物。
En pratique, la République tchèque fait une distinction entre la protection d'objets, de biens immobiliers ou de bâtiments relevant de la richesse culturelle, et la protection des monuments culturels, articles ayant une valeur culturelle et documents.
实际上,捷克共和国将属于文化资源的物品和不动产或建筑物的与文物、具有文化价值的物品以及文献资料的
加以区别对待。
Les municipalités peuvent également participer financièrement à la rénovation des monuments culturels situés sur leur territoire, y compris ceux dont elles ne sont pas propriétaires, et elles détiennent certains pouvoirs concernant le zonage et la protection des monuments culturels.
自治市还可以承担部分资金,参与修复其管辖区域内的文物,包括不归其所有的文物,自治市还在文物所在区域的划定以及文物方面拥有某些权力。
Une enquête réalisée par l'Institut Gallup en Hongrie a révélé que le grand public est pleinement conscient de l'importance que revêt l'attention particulière portée aux objets présentant un grand intérêt historique, en vue de leur sauvegarde pour les générations futures.
匈牙利盖洛普研究所进行的一项调查表明,大众充分认识到了对具有高度历史价值的文物予以特别关注的重要性,以便为下一代好这些文物。
Si le trafic de drogues demeure une des principales spécialisations, les organisations criminelles se livrent aussi à tous les trafics lucratifs - des déchets nucléaires et armes à feu aux espèces protégées, aux objets culturels et, plus tragiquement, aux êtres humains.
虽然毒品贩运仍然是其主要专长,但犯罪组织也贩运无论任何可以牟利的商品,既贩运核废料和军火,也贩运受物
和文物,并从事带来最大
间悲剧的
口贩运。
Les Institutions provisoires devraient continuer à chercher des moyens d'assurer comme il se doit la protection des sites du patrimoine culturel, notamment des mesures de sécurité renforcées, la condamnation des actes ciblant ces sites et la publication de messages positifs sensibilisant à la valeur du patrimoine culturel.
临时机构应继续就如何确充分
文物遗址开展工作,例如增加
安措施,谴
对遗址施暴,
供正面的加强认识讯息,
高
们对文化遗产价值的认识。
En fait, le droit international indique clairement - comme l'ont fait des nombreux États, y compris des membres de ce Conseil - que lorsque de tels biens sont utilisés illégalement à des fins militaires, ils perdent leur protection en tant que biens culturels et deviennent des cibles militaires légitimes.
的确,国际法表明——包括安理会成员在内的许多国家也都表明——此类物品当被非法用于军事目的时,就不再作为文物受到而成为合法军事目标。
En dépit du fait que la partie chypriote grecque bloque systématiquement l'assistance financière ou technique qui permettrait à la République turque de Chypre-Nord de mener à bien ses activités de conservation, cette dernière continue de tout mettre en oeuvre pour protéger et préserver le patrimoine culturel de la République turque de Chypre-Nord, quelle que soit son origine.
尽管希族塞方面进行系统阻挠,不让任何外来的财政或技术援助进入北塞浦路斯用于文物
目的,北塞浦路斯土耳其共和国当局继续在尽力
并
存北塞浦路斯的文化遗产,不论其来源如何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La promotion de la science et de technologie mature et matériaux du patrimoine.
推广成熟的科学技术与保
材料的
用。
Y compris le PAM, le FIDA et l'ICCROM.
包括粮食署、农发基金和保
修复中心。
En outre, la loi habilitait la Confédération à appuyer financièrement les projets de conservation d'objets culturels en danger.
这项法律还促使联邦为保面临威胁的
供财政支持。
Parce que les gens ne tiennent pas tellement à la protection des vestiges culturels.Ils n'ont pas vraiment réalisé l’importance des vestiges culturels.
惊喜的是啥呢,就是过去群众对这保人人有责,认识不够,对
的重要意义没有认识到。
La science et la technologie fournissent aussi de bons outils pour la protection de l'histoire, la documentation et la large propagation du patrimoine culturel de toutes les civilisations.
科学和技术还为保历史
、记载和传播所有
明的
化遗产
供了重要的工具。
Dans certains cas, des entités publiques et privées ont fourni une assistance et des services de conseil pour l'établissement d'inventaires ou pour le stockage, la conservation ou la restitution d'objets culturels.
在某些情况下,公共和私人实体为制作库存清单或储存、保或恢复
供援助和咨询服务。
En outre, les services de consultants inscrits au budget aux fins de l'établissement d'un plan-cadre de préservation des sites faisant partie du patrimoine culturel n'ont pas été fournis, faute de disposer de consultants.
此外,由于咨询人未到位,预算中为编写保潜在
古迹总计划而编列的咨询服务没能
供。
La loi réglementera les questions afférentes à leur protection, compte tenu de leur importance historique, et prendra les mesures nécessaires pour concilier cette protection avec l'exécution de programmes à caractère commercial, touristique, industriel ou d'ordre technologique.
法律按
的历史重要性就
的保
问题作出规定,并
采取必要的措施使这种保
顺
业、旅游、工业和技术方案的需要。
Jusqu'à présent, 745 bâtiments du centre de la ville et deux à la périphérie ont été sélectionnés, décrits et désignés pour être préservés en tant que bâtiments classés, de même que 32 châteaux et un monument archéologique.
迄今为止,已经有745处城内建筑、两处城外建筑、32处庄园以及一座古代纪念碑被选中,并且确定为受保。
En pratique, la République tchèque fait une distinction entre la protection d'objets, de biens immobiliers ou de bâtiments relevant de la richesse culturelle, et la protection des monuments culturels, articles ayant une valeur culturelle et documents.
实际上,捷克共和国将属于化资源的
品和不动产或建筑
的保
与
、具有
化价值的
品以及
献资料的保
加以区别对待。
Les municipalités peuvent également participer financièrement à la rénovation des monuments culturels situés sur leur territoire, y compris ceux dont elles ne sont pas propriétaires, et elles détiennent certains pouvoirs concernant le zonage et la protection des monuments culturels.
自治市还可以承担部分资金,参与修复其管辖区域内的,包括不归其所有的
,自治市还在
所在区域的划定以及
保
方面拥有某些权力。
Une enquête réalisée par l'Institut Gallup en Hongrie a révélé que le grand public est pleinement conscient de l'importance que revêt l'attention particulière portée aux objets présentant un grand intérêt historique, en vue de leur sauvegarde pour les générations futures.
匈牙利盖洛普研究所进行的一项调查表明,大众充分认识到了对具有高度历史价值的予以特别关注的重要性,以便为下一代保
好这些
。
Si le trafic de drogues demeure une des principales spécialisations, les organisations criminelles se livrent aussi à tous les trafics lucratifs - des déchets nucléaires et armes à feu aux espèces protégées, aux objets culturels et, plus tragiquement, aux êtres humains.
虽然毒品贩运仍然是其主要专长,但犯罪组织也贩运无论任何可以牟利的品,既贩运核废料和军火,也贩运受保
种和
,并从事带来最大人间悲剧的人口贩运。
Les Institutions provisoires devraient continuer à chercher des moyens d'assurer comme il se doit la protection des sites du patrimoine culturel, notamment des mesures de sécurité renforcées, la condamnation des actes ciblant ces sites et la publication de messages positifs sensibilisant à la valeur du patrimoine culturel.
临时机构继续就如何确保充分保
遗址开展工作,例如增加保安措施,谴责对遗址施暴,
供正面的加强认识讯息,
高人们对
化遗产价值的认识。
En fait, le droit international indique clairement - comme l'ont fait des nombreux États, y compris des membres de ce Conseil - que lorsque de tels biens sont utilisés illégalement à des fins militaires, ils perdent leur protection en tant que biens culturels et deviennent des cibles militaires légitimes.
的确,国际法表明——包括安理会成员在内的许多国家也都表明——此类品当被非法用于军事目的时,就不再作为
受到保
而成为合法军事目标。
En dépit du fait que la partie chypriote grecque bloque systématiquement l'assistance financière ou technique qui permettrait à la République turque de Chypre-Nord de mener à bien ses activités de conservation, cette dernière continue de tout mettre en oeuvre pour protéger et préserver le patrimoine culturel de la République turque de Chypre-Nord, quelle que soit son origine.
尽管希族塞人方面进行系统阻挠,不让任何外来的财政或技术援助进入北塞浦路斯用于保
目的,北塞浦路斯土耳其共和国当局继续在尽力保
并保存北塞浦路斯的
化遗产,不论其来源如何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。