Il reste neutre dans une discussion.
他在争论中保持中的态度。
Il reste neutre dans une discussion.
他在争论中保持中的态度。
Elle a voté en faveur du projet de résolution afin de maintenir sa neutralité.
为了保持中,该代表团投了赞成票。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院的措辞应保持中
尊重事实。
L'orateur demande instamment que la pratique établie soit respectée et que la Commission reste neutre.
他促请不要打断以往的惯例,委员会仍应保持中。
Personne ne saurait rester neutre dans la lutte contre le terrorisme.
在打击恐怖主义的斗争中,没有人可以保持中。
En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.
作为回报,我们加拿大则保证予支持
保持中
。
Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.
他人受苦受难时,我们不能保持中
或无动于衷。
Deuxièmement, les médiateurs doivent rester neutres.
第二,调解方应保持中场。
Ciblent-ils le personnel humanitaire qu'ils ne jugent pas neutre?
他们是不是在针对他们认为未保持中的人道主义工作人员?
Il n'existe pas d'autre option.
安全理事会无法保持中。
Il ne peut y avoir de neutralité lorsque les normes du droit international ne sont pas respectées.
在国际法准则遭到违反的时候,就不能保持中。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.
瑞士已作为一个中国家加入联合国,我们打算
保持中
。
C'est pourquoi nous devons être neutres et œuvrer avec tous nos voisins à la stabilité de la région.
因此,我们必须保持中,与我们的所有邻国
谐相处,以利地区稳定。
Les faits ont montré que la neutralité et l'équité sont les conditions fondamentales indispensables au succès d'une médiation.
事实证明,调解方保持中公正,是取得成功的基本条件。
Le terrorisme représente une menace pour tous; personne ne peut rester neutre ou indifférent face à lui.
恐怖主义是对每一个国家的威胁;任何一个国家都不能保持中,或作壁上观。
L'Organisation est demeurée neutre beaucoup trop longtemps entre les opprimés et les oppresseurs, les agresseurs et les victimes.
联合国在被压迫者与压迫者、侵略者及受害者之间保持中
的时间太长。
Le dépositaire avait pour rôle de transmettre le texte des réserves aux parties et devait rester neutre et impartial.
保存人的作用是将保留案文转递条约缔约国,应保持中
公正。
Il était important que la MINUSIL reste neutre et qu'elle ne fasse usage de la force qu'en cas de provocation.
联塞特派团必须保持中,只有在受挑衅后才能使用武力。
Ayant choisi de rester neutres dans le conflit, ces communautés subissent maintenant elles aussi les effets de la crise humanitaire.
有的社区选择在冲突中保持中,目前也受到人道主义危机的影响。
La Commission a certes une obligation de neutralité, mais elle devrait néanmoins signaler que l'adoption de l'article X n'est pas sans conséquence.
委员会应保持中,但仍应指出采用第X条不可能不产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste neutre dans une discussion.
他在争论立的态度。
Elle a voté en faveur du projet de résolution afin de maintenir sa neutralité.
为了立,该代表团投了赞成票。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑法院的措辞应当
立
尊重
实。
L'orateur demande instamment que la pratique établie soit respectée et que la Commission reste neutre.
他促请不要打断以往的惯例,委员会仍应立。
Personne ne saurait rester neutre dans la lutte contre le terrorisme.
在打击恐怖主义的斗争,没有人可以
立。
En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.
作为回报,我们加拿大则证继续给予支
立。
Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.
当其他人受苦受难时,我们不能立或无动于衷。
Deuxièmement, les médiateurs doivent rester neutres.
第二,调解方应立立场。
Ciblent-ils le personnel humanitaire qu'ils ne jugent pas neutre?
他们是不是在针对他们认为未立的人道主义工作人员?
Il n'existe pas d'autre option.
安会无法
立。
Il ne peut y avoir de neutralité lorsque les normes du droit international ne sont pas respectées.
在国际法准则遭到违反的时候,就不能立。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.
瑞士已作为一个立国家加入联合国,我们打算继续
立。
C'est pourquoi nous devons être neutres et œuvrer avec tous nos voisins à la stabilité de la région.
因此,我们必须立,与我们的所有邻国
谐相处,以利地区稳定。
Les faits ont montré que la neutralité et l'équité sont les conditions fondamentales indispensables au succès d'une médiation.
实证明,调解方
立
公正,是取得成功的基本条件。
Le terrorisme représente une menace pour tous; personne ne peut rester neutre ou indifférent face à lui.
恐怖主义是对每一个国家的威胁;任何一个国家都不能立,或作壁上观。
L'Organisation est demeurée neutre beaucoup trop longtemps entre les opprimés et les oppresseurs, les agresseurs et les victimes.
联合国在被压迫者与压迫者、侵略者及其受害者之间立的时间太长。
Le dépositaire avait pour rôle de transmettre le texte des réserves aux parties et devait rester neutre et impartial.
存人的作用是将
留案文转递给条约缔约国,应
立
公正。
Il était important que la MINUSIL reste neutre et qu'elle ne fasse usage de la force qu'en cas de provocation.
联塞特派团必须立,只有在受挑衅后才能使用武力。
Ayant choisi de rester neutres dans le conflit, ces communautés subissent maintenant elles aussi les effets de la crise humanitaire.
有的社区选择在冲突立,目前也受到人道主义危机的影响。
La Commission a certes une obligation de neutralité, mais elle devrait néanmoins signaler que l'adoption de l'article X n'est pas sans conséquence.
委员会应立,但仍应指出采用第X条不可能不产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste neutre dans une discussion.
他在争论的态度。
Elle a voté en faveur du projet de résolution afin de maintenir sa neutralité.
为了,该代表团投了赞成票。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院的措辞应当尊重事实。
L'orateur demande instamment que la pratique établie soit respectée et que la Commission reste neutre.
他促请不要打断以往的惯例,委员会仍应。
Personne ne saurait rester neutre dans la lutte contre le terrorisme.
在打击恐怖主义的斗争,没有人可以
。
En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.
作为回报,我们加拿大则证继续给予支
。
Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.
当其他人受苦受难时,我们不或无动于衷。
Deuxièmement, les médiateurs doivent rester neutres.
第二,调解方应场。
Ciblent-ils le personnel humanitaire qu'ils ne jugent pas neutre?
他们是不是在针对他们认为未的人道主义工作人员?
Il n'existe pas d'autre option.
安全理事会无法。
Il ne peut y avoir de neutralité lorsque les normes du droit international ne sont pas respectées.
在国际法准则遭到违反的时候,就不。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.
瑞士已作为一个国家加入联合国,我们打算继续
。
C'est pourquoi nous devons être neutres et œuvrer avec tous nos voisins à la stabilité de la région.
因此,我们必须,与我们的所有邻国
谐相处,以利地区稳定。
Les faits ont montré que la neutralité et l'équité sont les conditions fondamentales indispensables au succès d'une médiation.
事实证明,调解方公正,是取得成功的基本条件。
Le terrorisme représente une menace pour tous; personne ne peut rester neutre ou indifférent face à lui.
恐怖主义是对每一个国家的威胁;任何一个国家都不,或作壁上观。
L'Organisation est demeurée neutre beaucoup trop longtemps entre les opprimés et les oppresseurs, les agresseurs et les victimes.
联合国在被压迫者与压迫者、侵略者及其受害者之间的时间太长。
Le dépositaire avait pour rôle de transmettre le texte des réserves aux parties et devait rester neutre et impartial.
存人的作用是将
留案文转递给条约缔约国,应
公正。
Il était important que la MINUSIL reste neutre et qu'elle ne fasse usage de la force qu'en cas de provocation.
联塞特派团必须,只有在受挑衅后才
使用武力。
Ayant choisi de rester neutres dans le conflit, ces communautés subissent maintenant elles aussi les effets de la crise humanitaire.
有的社区选择在冲突,目前也受到人道主义危机的影响。
La Commission a certes une obligation de neutralité, mais elle devrait néanmoins signaler que l'adoption de l'article X n'est pas sans conséquence.
委员会应,但仍应指出采用第X条不可
不产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste neutre dans une discussion.
他在争论中保持中的态度。
Elle a voté en faveur du projet de résolution afin de maintenir sa neutralité.
为了保持中,
表团投了赞成票。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院的措辞应当保持中尊重事实。
L'orateur demande instamment que la pratique établie soit respectée et que la Commission reste neutre.
他促请要打断以往的惯例,委员会仍应保持中
。
Personne ne saurait rester neutre dans la lutte contre le terrorisme.
在打击恐怖主义的斗争中,没有人可以保持中。
En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.
作为回报,我们加拿大则保证继续给予支持保持中
。
Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.
当其他人受苦受难时,我们保持中
或无动于衷。
Deuxièmement, les médiateurs doivent rester neutres.
第二,调解方应保持中场。
Ciblent-ils le personnel humanitaire qu'ils ne jugent pas neutre?
他们是是在针对他们认为未保持中
的人道主义工作人员?
Il n'existe pas d'autre option.
安全理事会无法保持中。
Il ne peut y avoir de neutralité lorsque les normes du droit international ne sont pas respectées.
在国际法准则遭到违反的时候,保持中
。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.
瑞士已作为一个中国家加入联合国,我们打算继续保持中
。
C'est pourquoi nous devons être neutres et œuvrer avec tous nos voisins à la stabilité de la région.
因此,我们必须保持中,与我们的所有邻国
谐相处,以利地区稳定。
Les faits ont montré que la neutralité et l'équité sont les conditions fondamentales indispensables au succès d'une médiation.
事实证明,调解方保持中公正,是取得成功的基本条件。
Le terrorisme représente une menace pour tous; personne ne peut rester neutre ou indifférent face à lui.
恐怖主义是对每一个国家的威胁;任何一个国家都保持中
,或作壁上观。
L'Organisation est demeurée neutre beaucoup trop longtemps entre les opprimés et les oppresseurs, les agresseurs et les victimes.
联合国在被压迫者与压迫者、侵略者及其受害者之间保持中的时间太长。
Le dépositaire avait pour rôle de transmettre le texte des réserves aux parties et devait rester neutre et impartial.
保存人的作用是将保留案文转递给条约缔约国,应保持中公正。
Il était important que la MINUSIL reste neutre et qu'elle ne fasse usage de la force qu'en cas de provocation.
联塞特派团必须保持中,只有在受挑衅后才
使用武力。
Ayant choisi de rester neutres dans le conflit, ces communautés subissent maintenant elles aussi les effets de la crise humanitaire.
有的社区选择在冲突中保持中,目前也受到人道主义危机的影响。
La Commission a certes une obligation de neutralité, mais elle devrait néanmoins signaler que l'adoption de l'article X n'est pas sans conséquence.
委员会应保持中,但仍应指出采用第X条
可
产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste neutre dans une discussion.
他在争论中保持中立的态度。
Elle a voté en faveur du projet de résolution afin de maintenir sa neutralité.
为了保持中立,该代表团投了赞成票。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关际刑事法院的措辞应当保持中立
尊重事实。
L'orateur demande instamment que la pratique établie soit respectée et que la Commission reste neutre.
他促请不要打断以往的惯,委员会仍应保持中立。
Personne ne saurait rester neutre dans la lutte contre le terrorisme.
在打击恐怖主义的斗争中,没有人可以保持中立。
En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.
作为回报,们加拿大则保证继续给予支持
保持中立。
Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.
当其他人受苦受难时,们不能保持中立或无动于衷。
Deuxièmement, les médiateurs doivent rester neutres.
第二,调解方应保持中立立场。
Ciblent-ils le personnel humanitaire qu'ils ne jugent pas neutre?
他们是不是在针对他们认为未保持中立的人道主义工作人员?
Il n'existe pas d'autre option.
安全理事会无法保持中立。
Il ne peut y avoir de neutralité lorsque les normes du droit international ne sont pas respectées.
在际法准则遭到违反的时候,就不能保持中立。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.
瑞士已作为一个中立家加入联
,
们打算继续保持中立。
C'est pourquoi nous devons être neutres et œuvrer avec tous nos voisins à la stabilité de la région.
因此,们必须保持中立,与
们的所有邻
谐相处,以利地区稳定。
Les faits ont montré que la neutralité et l'équité sont les conditions fondamentales indispensables au succès d'une médiation.
事实证明,调解方保持中立公正,是取得成功的基本条件。
Le terrorisme représente une menace pour tous; personne ne peut rester neutre ou indifférent face à lui.
恐怖主义是对每一个家的威胁;任何一个
家都不能保持中立,或作壁上观。
L'Organisation est demeurée neutre beaucoup trop longtemps entre les opprimés et les oppresseurs, les agresseurs et les victimes.
联在被压迫者与压迫者、侵略者及其受害者之间保持中立的时间太长。
Le dépositaire avait pour rôle de transmettre le texte des réserves aux parties et devait rester neutre et impartial.
保存人的作用是将保留案文转递给条约缔约,应保持中立
公正。
Il était important que la MINUSIL reste neutre et qu'elle ne fasse usage de la force qu'en cas de provocation.
联塞特派团必须保持中立,只有在受挑衅后才能使用武力。
Ayant choisi de rester neutres dans le conflit, ces communautés subissent maintenant elles aussi les effets de la crise humanitaire.
有的社区选择在冲突中保持中立,目前也受到人道主义危机的影响。
La Commission a certes une obligation de neutralité, mais elle devrait néanmoins signaler que l'adoption de l'article X n'est pas sans conséquence.
委员会应保持中立,但仍应指出采用第X条不可能不产生影响。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il reste neutre dans une discussion.
他在争论中保持中的态度。
Elle a voté en faveur du projet de résolution afin de maintenir sa neutralité.
为了保持中,该代表团投了赞成票。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院的措辞应当保持中尊重事实。
L'orateur demande instamment que la pratique établie soit respectée et que la Commission reste neutre.
他促请不要打断以往的惯例,委员会仍应保持中。
Personne ne saurait rester neutre dans la lutte contre le terrorisme.
在打击恐怖主义的斗争中,没有人可以保持中。
En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.
作为回报,我们加拿大则保证继续给予支持保持中
。
Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.
当其他人受苦受难时,我们不能保持中或无动于衷。
Deuxièmement, les médiateurs doivent rester neutres.
第二,调解方应保持中场。
Ciblent-ils le personnel humanitaire qu'ils ne jugent pas neutre?
他们是不是在针对他们认为未保持中的人道主义工作人员?
Il n'existe pas d'autre option.
安全理事会无法保持中。
Il ne peut y avoir de neutralité lorsque les normes du droit international ne sont pas respectées.
在国际法准则遭到违反的时候,就不能保持中。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.
瑞士已作为一个中国家加入联合国,我们打算继续保持中
。
C'est pourquoi nous devons être neutres et œuvrer avec tous nos voisins à la stabilité de la région.
,我们必须保持中
,与我们的所有邻国
谐相处,以利地区稳定。
Les faits ont montré que la neutralité et l'équité sont les conditions fondamentales indispensables au succès d'une médiation.
事实证明,调解方保持中公正,是取得成功的基本条件。
Le terrorisme représente une menace pour tous; personne ne peut rester neutre ou indifférent face à lui.
恐怖主义是对每一个国家的威胁;任何一个国家都不能保持中,或作壁上观。
L'Organisation est demeurée neutre beaucoup trop longtemps entre les opprimés et les oppresseurs, les agresseurs et les victimes.
联合国在被压迫者与压迫者、侵略者及其受害者之间保持中的时间太长。
Le dépositaire avait pour rôle de transmettre le texte des réserves aux parties et devait rester neutre et impartial.
保存人的作用是将保留案文转递给条约缔约国,应保持中公正。
Il était important que la MINUSIL reste neutre et qu'elle ne fasse usage de la force qu'en cas de provocation.
联塞特派团必须保持中,只有在受挑衅后才能使用武力。
Ayant choisi de rester neutres dans le conflit, ces communautés subissent maintenant elles aussi les effets de la crise humanitaire.
有的社区选择在冲突中保持中,目前也受到人道主义危机的影响。
La Commission a certes une obligation de neutralité, mais elle devrait néanmoins signaler que l'adoption de l'article X n'est pas sans conséquence.
委员会应保持中,但仍应指出采用第X条不可能不产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste neutre dans une discussion.
他在争论中中立的态度。
Elle a voté en faveur du projet de résolution afin de maintenir sa neutralité.
为了中立,该代表团投了赞成票。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院的措辞应当中立
尊重事实。
L'orateur demande instamment que la pratique établie soit respectée et que la Commission reste neutre.
他促请不要打断以往的惯例,委员会仍应中立。
Personne ne saurait rester neutre dans la lutte contre le terrorisme.
在打击恐怖主义的斗争中,没有人可以中立。
En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.
作为回报,我们加拿大则证继
给予支
中立。
Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.
当其他人受苦受难时,我们不能中立或无动于衷。
Deuxièmement, les médiateurs doivent rester neutres.
第二,调解方应中立立场。
Ciblent-ils le personnel humanitaire qu'ils ne jugent pas neutre?
他们是不是在针对他们认为未中立的人道主义工作人员?
Il n'existe pas d'autre option.
安全理事会无法中立。
Il ne peut y avoir de neutralité lorsque les normes du droit international ne sont pas respectées.
在国际法准则遭到违反的时候,就不能中立。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.
瑞士已作为一个中立国家加入联合国,我们打算继中立。
C'est pourquoi nous devons être neutres et œuvrer avec tous nos voisins à la stabilité de la région.
因此,我们必须中立,与我们的所有邻国
谐相处,以利地区稳定。
Les faits ont montré que la neutralité et l'équité sont les conditions fondamentales indispensables au succès d'une médiation.
事实证明,调解方中立
公正,是取得成功的基本条件。
Le terrorisme représente une menace pour tous; personne ne peut rester neutre ou indifférent face à lui.
恐怖主义是对每一个国家的威胁;任何一个国家都不能中立,或作壁上观。
L'Organisation est demeurée neutre beaucoup trop longtemps entre les opprimés et les oppresseurs, les agresseurs et les victimes.
联合国在被压迫者与压迫者、侵略者及其受害者之间中立的时间太长。
Le dépositaire avait pour rôle de transmettre le texte des réserves aux parties et devait rester neutre et impartial.
存人的作用是将
留案文转递给条约缔约国,应
中立
公正。
Il était important que la MINUSIL reste neutre et qu'elle ne fasse usage de la force qu'en cas de provocation.
联塞特派团必须中立,只有在受挑衅后才能使用武力。
Ayant choisi de rester neutres dans le conflit, ces communautés subissent maintenant elles aussi les effets de la crise humanitaire.
有的社区选择在冲突中中立,目前也受到人道主义危机的影响。
La Commission a certes une obligation de neutralité, mais elle devrait néanmoins signaler que l'adoption de l'article X n'est pas sans conséquence.
委员会应中立,但仍应指出采用第X条不可能不产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste neutre dans une discussion.
他在论
保持
立的态度。
Elle a voté en faveur du projet de résolution afin de maintenir sa neutralité.
为了保持立,该代表团投了赞成票。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院的措辞应当保持立
尊重事实。
L'orateur demande instamment que la pratique établie soit respectée et que la Commission reste neutre.
他促请不要打断以往的惯例,委员会仍应保持立。
Personne ne saurait rester neutre dans la lutte contre le terrorisme.
在打击恐怖主义的斗,
有人可以保持
立。
En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.
作为回报,我们加拿大则保证继续给予支持保持
立。
Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.
当其他人受苦受难时,我们不能保持立或无动于衷。
Deuxièmement, les médiateurs doivent rester neutres.
,
解方应保持
立立场。
Ciblent-ils le personnel humanitaire qu'ils ne jugent pas neutre?
他们是不是在针对他们认为未保持立的人道主义工作人员?
Il n'existe pas d'autre option.
安全理事会无法保持立。
Il ne peut y avoir de neutralité lorsque les normes du droit international ne sont pas respectées.
在国际法准则遭到违反的时候,就不能保持立。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.
瑞士已作为一个立国家加入联合国,我们打算继续保持
立。
C'est pourquoi nous devons être neutres et œuvrer avec tous nos voisins à la stabilité de la région.
因此,我们必须保持立,与我们的所有邻国
谐相处,以利地区稳定。
Les faits ont montré que la neutralité et l'équité sont les conditions fondamentales indispensables au succès d'une médiation.
事实证明,解方保持
立
公正,是取得成功的基本条件。
Le terrorisme représente une menace pour tous; personne ne peut rester neutre ou indifférent face à lui.
恐怖主义是对每一个国家的威胁;任何一个国家都不能保持立,或作壁上观。
L'Organisation est demeurée neutre beaucoup trop longtemps entre les opprimés et les oppresseurs, les agresseurs et les victimes.
联合国在被压迫者与压迫者、侵略者及其受害者之间保持立的时间太长。
Le dépositaire avait pour rôle de transmettre le texte des réserves aux parties et devait rester neutre et impartial.
保存人的作用是将保留案文转递给条约缔约国,应保持立
公正。
Il était important que la MINUSIL reste neutre et qu'elle ne fasse usage de la force qu'en cas de provocation.
联塞特派团必须保持立,只有在受挑衅后才能使用武力。
Ayant choisi de rester neutres dans le conflit, ces communautés subissent maintenant elles aussi les effets de la crise humanitaire.
有的社区选择在冲突保持
立,目前也受到人道主义危机的影响。
La Commission a certes une obligation de neutralité, mais elle devrait néanmoins signaler que l'adoption de l'article X n'est pas sans conséquence.
委员会应保持立,但仍应指出采用
X条不可能不产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste neutre dans une discussion.
他在争论中保持中的态度。
Elle a voté en faveur du projet de résolution afin de maintenir sa neutralité.
为了保持中,该代表团投了赞成票。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院的措辞应保持中
尊重事实。
L'orateur demande instamment que la pratique établie soit respectée et que la Commission reste neutre.
他促请不要打断以往的惯例,委员会仍应保持中。
Personne ne saurait rester neutre dans la lutte contre le terrorisme.
在打击恐怖主义的斗争中,没有人可以保持中。
En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.
作为回报,我们加拿大则保证予支持
保持中
。
Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.
他人受苦受难时,我们不能保持中
或无动于衷。
Deuxièmement, les médiateurs doivent rester neutres.
第二,调解方应保持中场。
Ciblent-ils le personnel humanitaire qu'ils ne jugent pas neutre?
他们是不是在针对他们认为未保持中的人道主义工作人员?
Il n'existe pas d'autre option.
安全理事会无法保持中。
Il ne peut y avoir de neutralité lorsque les normes du droit international ne sont pas respectées.
在国际法准则遭到违反的时候,就不能保持中。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.
瑞士已作为一个中国家加入联合国,我们打算
保持中
。
C'est pourquoi nous devons être neutres et œuvrer avec tous nos voisins à la stabilité de la région.
因此,我们必须保持中,与我们的所有邻国
谐相处,以利地区稳定。
Les faits ont montré que la neutralité et l'équité sont les conditions fondamentales indispensables au succès d'une médiation.
事实证明,调解方保持中公正,是取得成功的基本条件。
Le terrorisme représente une menace pour tous; personne ne peut rester neutre ou indifférent face à lui.
恐怖主义是对每一个国家的威胁;任何一个国家都不能保持中,或作壁上观。
L'Organisation est demeurée neutre beaucoup trop longtemps entre les opprimés et les oppresseurs, les agresseurs et les victimes.
联合国在被压迫者与压迫者、侵略者及受害者之间保持中
的时间太长。
Le dépositaire avait pour rôle de transmettre le texte des réserves aux parties et devait rester neutre et impartial.
保存人的作用是将保留案文转递条约缔约国,应保持中
公正。
Il était important que la MINUSIL reste neutre et qu'elle ne fasse usage de la force qu'en cas de provocation.
联塞特派团必须保持中,只有在受挑衅后才能使用武力。
Ayant choisi de rester neutres dans le conflit, ces communautés subissent maintenant elles aussi les effets de la crise humanitaire.
有的社区选择在冲突中保持中,目前也受到人道主义危机的影响。
La Commission a certes une obligation de neutralité, mais elle devrait néanmoins signaler que l'adoption de l'article X n'est pas sans conséquence.
委员会应保持中,但仍应指出采用第X条不可能不产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste neutre dans une discussion.
争论
保持
的态度。
Elle a voté en faveur du projet de résolution afin de maintenir sa neutralité.
为了保持,该代表团投了赞成票。
Le texte portant sur le Tribunal pénal international devrait être neutre et factuel.
有关国际刑事法院的措辞应当保持尊重事实。
L'orateur demande instamment que la pratique établie soit respectée et que la Commission reste neutre.
促请不要打断以往的惯例,委员会仍应保持
。
Personne ne saurait rester neutre dans la lutte contre le terrorisme.
打击恐怖主义的斗争
,没有人可以保持
。
En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.
作为回报,我加拿大则保证继续给予支持
保持
。
Nous ne pouvons pas rester neutres ou indifférents devant les souffrances d'autres êtres humains.
当其人受苦受难时,我
不能保持
或无动于衷。
Deuxièmement, les médiateurs doivent rester neutres.
第二,调解方应保持。
Ciblent-ils le personnel humanitaire qu'ils ne jugent pas neutre?
是不是
针对
认为未保持
的人道主义工作人员?
Il n'existe pas d'autre option.
安全理事会无法保持。
Il ne peut y avoir de neutralité lorsque les normes du droit international ne sont pas respectées.
国际法准则遭到违反的时候,就不能保持
。
La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.
瑞士已作为一个国家加入联合国,我
打算继续保持
。
C'est pourquoi nous devons être neutres et œuvrer avec tous nos voisins à la stabilité de la région.
因此,我必须保持
,与我
的所有邻国
谐相处,以利地区稳定。
Les faits ont montré que la neutralité et l'équité sont les conditions fondamentales indispensables au succès d'une médiation.
事实证明,调解方保持公正,是取得成功的基本条件。
Le terrorisme représente une menace pour tous; personne ne peut rester neutre ou indifférent face à lui.
恐怖主义是对每一个国家的威胁;任何一个国家都不能保持,或作壁上观。
L'Organisation est demeurée neutre beaucoup trop longtemps entre les opprimés et les oppresseurs, les agresseurs et les victimes.
联合国被压迫者与压迫者、侵略者及其受害者之间保持
的时间太长。
Le dépositaire avait pour rôle de transmettre le texte des réserves aux parties et devait rester neutre et impartial.
保存人的作用是将保留案文转递给条约缔约国,应保持公正。
Il était important que la MINUSIL reste neutre et qu'elle ne fasse usage de la force qu'en cas de provocation.
联塞特派团必须保持,只有
受挑衅后才能使用武力。
Ayant choisi de rester neutres dans le conflit, ces communautés subissent maintenant elles aussi les effets de la crise humanitaire.
有的社区选择冲突
保持
,目前也受到人道主义危机的影响。
La Commission a certes une obligation de neutralité, mais elle devrait néanmoins signaler que l'adoption de l'article X n'est pas sans conséquence.
委员会应保持,但仍应指出采用第X条不可能不产生影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。