法语助手
  • 关闭

债务的清偿

添加到生词本

libération d'une dette

Une des explications le plus couramment fournies est que cette sortie de ressources traduit le remboursement de la dette.

常见一种解释是源外流暗示债务清偿

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti prenne le bien grevé en paiement de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有时有担保债权人将取得担保担保债务清偿

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti acquière le bien grevé à titre d'exécution de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有时有担保债权人将获取担保担保债务清偿

On a répondu que la libération continuait de dépendre de l'opération sous-jacente initiale et de la loi qui lui était applicable.

此,据指出,债务债务清偿仍然受基本原始交易和这种交易所适用法律约束。

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être rouverte.

这意味着,一旦根据规定强制执行程序进行出售或者接受担保担保债务清偿,通常不能再次启动这一过程。

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être réouverte.

这意味着,一旦根据规定强制执行程序进行出售或者接受担保担保债务清偿,通常不能再次启动这一过程。

La même règle s'applique aux droits sur un bien grevé acquis par un créancier garanti à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

本规则同样适用于已获取担保担保债务全额或部分清偿有担保债权人在担保上所取得权利。

Or, les conditions financières nécessaires à une telle augmentation ne pourront être réunies compte tenu des montants actuels et projetés du service de la dette.

然而,考虑到目前和计划债务清偿总额,这一增长所必需金融条件不可能具备。

Le SYGADE s'autofinance en rendant les procédures liées au service de la dette plus efficaces et en repérant les incohérences dans les réclamations des organismes créanciers.

通过制定更有效债务清偿程序和防止债权机构索偿要求不一致,债务管理和金融分析系统证实其本身价值。

Toutefois, le solde inutilisé a été compensé en partie par des besoins supplémentaires de 120 900 dollars pour des engagements des exercices financiers précédents qui avaient été annulés par inadvertance.

但是,由于疏忽债务清偿,这些未动用余额部分被额外所需费用120 900美元抵销,用于支付上一个财务时期未付费用。

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de l'obligation garantie de se retourner contre leur constituant en cas d'insuffisance.

但相比之下,有些国家允许已经接受担保清偿担保债务清偿债权人要求其设保人补足差额。

De même, l'exécution des contrats par les entités adjudicatrices sera suivie aux fins de vérification du règlement de leurs obligations envers les fabricants, fournisseurs, distributeurs, entrepreneurs et consultants.”

同样,应采购实体业迹加跟踪,便监督其制造商、供应商、分销商、承包商和顾问债务清偿情况。”

Quelle que soit la démarche adoptée, il convient, du point de vue du constituant, d'effacer l'avis du registre après un délai raisonnable suivant le désintéressement du créancier garanti.

不管采取何种方式,从设保人角度来看,都必须确保在担保债务得到清偿一段合理期间内从档案中撤销通知。

Ils prévoient généralement que le créancier qui prend le bien en paiement peut le garder même si sa valeur est supérieure à celle du montant de l'obligation garantie restant due.

通常情况下,各国规定,获取债务清偿债权人即使在该价值超出尚欠担保债务情况下仍可保留该

La loi devrait prévoir qu'après défaillance le créancier garanti peut proposer par écrit d'acquérir un ou plusieurs des biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

法律应当规定,发生违约之后,有担保债权人可书面提议获取一项或数项担保,作担保债务全部或部分清偿

Dans de nombreux États, au contraire, le créancier garanti est en droit de proposer au constituant d'acquérir les biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

相比之下,在许多国家中,有担保债权人有权向设保人提出其获取担保担保债务全部或部分清偿

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de se retourner contre leur constituant si leur valeur est insuffisante par rapport à l'obligation garantie.

但相比之下,有些国家允许已经接受担保担保债务清偿债权人要求其设保人补足差额。

Ainsi, par exemple, lorsqu'un État permet à un créancier garanti de prendre un bien grevé en paiement, ce créancier acquiert le bien sous réserve des droits des créanciers garantis de rang supérieur.

因此,举例来说,若一国允许有担保债权人取得担保担保债务清偿,则该债权人获得带优先权排序较之更高有担保债权人权利。

Le raisonnement est que la négociabilité de l'instrument serait compromise si le créancier garanti était obligé d'accomplir toutes les formalités requises, soit pour vendre l'instrument, soit pour l'accepter en paiement de l'obligation garantie.

这样做根据是,如果有担保债权人必须按照规定手续行使其出售形式追索权,或者取得该票据其作担保债务清偿,则会削弱该票据可转让性。

Un autre avis a été que la quatrième phrase devrait préciser que la restriction visée ne privait pas le créancier chirographaire de l'avantage de la valeur excédentaire après satisfaction de l'obligation garantie.

另一项建议是,第四句应当澄清,所述限度并没有剥夺无担保债权人享有担保债务获得清偿之后剩余价值。

声明:上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 债务的清偿 的法语例句

用户正在搜索


surmicacé, surmigration, surmodéré, surmodifié, surmodulation, surmodulé, surmoi, sur-moi, surmontable, surmonté,

相似单词


债券摊还, 债券资本, 债台高筑, 债务, 债务的免除, 债务的清偿, 债务的清偿期限, 债务的确定性, 债务的商业性, 债务过户,
libération d'une dette

Une des explications le plus couramment fournies est que cette sortie de ressources traduit le remboursement de la dette.

最为常见一种解释是资源外流暗示债务清偿

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti prenne le bien grevé en paiement de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有有担保债权人将取得担保资产作为对附担保债务清偿

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti acquière le bien grevé à titre d'exécution de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有有担保债权人将获取担保资产以作为对附担保债务清偿

On a répondu que la libération continuait de dépendre de l'opération sous-jacente initiale et de la loi qui lui était applicable.

对此,据指出,债务债务清偿仍然受基本原始交易和这种交易所适用法律约束。

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être rouverte.

这意味着,一旦根据规定强制执行程序进行出售或者接受以担保资产作为对附担保债务清偿,通常不启动这一过程。

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être réouverte.

这意味着,一旦根据规定强制执行程序进行出售或者接受以担保资产作为对附担保债务清偿,通常不启动这一过程。

La même règle s'applique aux droits sur un bien grevé acquis par un créancier garanti à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

本规则同样适用于已获取担保资产作为担保债务全额或部分清偿有担保债权人在担保资产上所取得权利。

Or, les conditions financières nécessaires à une telle augmentation ne pourront être réunies compte tenu des montants actuels et projetés du service de la dette.

然而,考虑到目前和计划债务清偿总额,这一增长所必需金融条件不可具备。

Le SYGADE s'autofinance en rendant les procédures liées au service de la dette plus efficaces et en repérant les incohérences dans les réclamations des organismes créanciers.

通过制定更为有效债务清偿程序和防止债权机构索偿要求不一致,债务管理和金融分析系统证实其本身价值。

Toutefois, le solde inutilisé a été compensé en partie par des besoins supplémentaires de 120 900 dollars pour des engagements des exercices financiers précédents qui avaient été annulés par inadvertance.

但是,由于疏忽债务清偿,这些未动用余额部分被额外所需费用120 900美元抵销,用于支付上一个财务期未付费用。

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de l'obligation garantie de se retourner contre leur constituant en cas d'insuffisance.

但相比之下,有些国家允许已经接受以担保资产清偿附担保债务清偿债权人要求其设保人补足差额。

De même, l'exécution des contrats par les entités adjudicatrices sera suivie aux fins de vérification du règlement de leurs obligations envers les fabricants, fournisseurs, distributeurs, entrepreneurs et consultants.”

同样,应对采购实体业迹加以跟踪,以便监督其对制造商、供应商、分销商、承包商和顾问债务清偿情况。”

Quelle que soit la démarche adoptée, il convient, du point de vue du constituant, d'effacer l'avis du registre après un délai raisonnable suivant le désintéressement du créancier garanti.

不管采取何种方式,从设保人角度来看,都必须确保在附担保债务得到清偿一段合理期间内从档案中撤销通知。

Ils prévoient généralement que le créancier qui prend le bien en paiement peut le garder même si sa valeur est supérieure à celle du montant de l'obligation garantie restant due.

通常情况下,各国规定,获取资产以作为对债务清偿债权人即使在该资产价值超出尚欠附担保债务情况下仍可保留该资产。

La loi devrait prévoir qu'après défaillance le créancier garanti peut proposer par écrit d'acquérir un ou plusieurs des biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

法律应当规定,发生违约之后,有担保债权人可以书面提议获取一项或数项担保资产,作为担保债务全部或部分清偿

Dans de nombreux États, au contraire, le créancier garanti est en droit de proposer au constituant d'acquérir les biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

相比之下,在许多国家中,有担保债权人有权向设保人提出其获取担保资产以作为对附担保债务全部或部分清偿

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de se retourner contre leur constituant si leur valeur est insuffisante par rapport à l'obligation garantie.

但相比之下,有些国家允许已经接受担保资产作为对附担保债务清偿债权人要求其设保人补足差额。

Ainsi, par exemple, lorsqu'un État permet à un créancier garanti de prendre un bien grevé en paiement, ce créancier acquiert le bien sous réserve des droits des créanciers garantis de rang supérieur.

因此,举例来说,若一国允许有担保债权人取得担保资产作为对附担保债务清偿,则该债权人获得资产将附带优先权排序较之更高有担保债权人权利。

Le raisonnement est que la négociabilité de l'instrument serait compromise si le créancier garanti était obligé d'accomplir toutes les formalités requises, soit pour vendre l'instrument, soit pour l'accepter en paiement de l'obligation garantie.

这样做根据是,如果有担保债权人必须按照规定手续行使其出售形式追索权,或者取得该票据以其作为对附担保债务清偿,则会削弱该票据可转让性。

Un autre avis a été que la quatrième phrase devrait préciser que la restriction visée ne privait pas le créancier chirographaire de l'avantage de la valeur excédentaire après satisfaction de l'obligation garantie.

另一项建议是,第四句应当澄清,所述限度并没有剥夺无担保债权人享有附担保债务获得清偿之后剩余价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 债务的清偿 的法语例句

用户正在搜索


surmultipié, surmultiplication, surmultiplié, surmultipliée, surmûri, surmylonite, surnageant, surnager, surnatalité, surnaturalisme,

相似单词


债券摊还, 债券资本, 债台高筑, 债务, 债务的免除, 债务的清偿, 债务的清偿期限, 债务的确定性, 债务的商业性, 债务过户,
libération d'une dette

Une des explications le plus couramment fournies est que cette sortie de ressources traduit le remboursement de la dette.

最为常见一种解释是资源外流暗示债务清偿

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti prenne le bien grevé en paiement de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有时有债权人将取得资产作为对债务清偿

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti acquière le bien grevé à titre d'exécution de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有时有债权人将获取资产以作为对债务清偿

On a répondu que la libération continuait de dépendre de l'opération sous-jacente initiale et de la loi qui lui était applicable.

对此,据指出,债务债务清偿仍然受基本原始交易和这种交易所法律约束。

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être rouverte.

这意味着,一旦根据规定强制执行程序进行出售或者接受以资产作为对债务清偿,通常不能再次启动这一过程。

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être réouverte.

这意味着,一旦根据规定强制执行程序进行出售或者接受以资产作为对债务清偿,通常不能再次启动这一过程。

La même règle s'applique aux droits sur un bien grevé acquis par un créancier garanti à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

本规则同样已获取资产作为债务全额或部分清偿债权人在资产上所取得权利。

Or, les conditions financières nécessaires à une telle augmentation ne pourront être réunies compte tenu des montants actuels et projetés du service de la dette.

然而,考虑到目前和计划债务清偿总额,这一增长所必需金融条件不可能具备。

Le SYGADE s'autofinance en rendant les procédures liées au service de la dette plus efficaces et en repérant les incohérences dans les réclamations des organismes créanciers.

通过制定更为有效债务清偿程序和防止债权机构索偿要求不一致,债务管理和金融分析系统证实其本身价值。

Toutefois, le solde inutilisé a été compensé en partie par des besoins supplémentaires de 120 900 dollars pour des engagements des exercices financiers précédents qui avaient été annulés par inadvertance.

但是,由疏忽债务清偿,这些未动余额部分被额外所需费120 900美元抵销,支付上一个财务时期未付

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de l'obligation garantie de se retourner contre leur constituant en cas d'insuffisance.

但相比之下,有些国家允许已经接受以资产清偿债务清偿债权人要求其设人补足差额。

De même, l'exécution des contrats par les entités adjudicatrices sera suivie aux fins de vérification du règlement de leurs obligations envers les fabricants, fournisseurs, distributeurs, entrepreneurs et consultants.”

同样,应对采购实体业迹加以跟踪,以便监督其对制造商、供应商、分销商、承包商和顾问债务清偿情况。”

Quelle que soit la démarche adoptée, il convient, du point de vue du constituant, d'effacer l'avis du registre après un délai raisonnable suivant le désintéressement du créancier garanti.

不管采取何种方式,从设角度来看,都必须确债务得到清偿一段合理期间内从档案中撤销通知。

Ils prévoient généralement que le créancier qui prend le bien en paiement peut le garder même si sa valeur est supérieure à celle du montant de l'obligation garantie restant due.

通常情况下,各国规定,获取资产以作为对债务清偿债权人即使在该资产价值超出尚欠债务情况下仍可留该资产。

La loi devrait prévoir qu'après défaillance le créancier garanti peut proposer par écrit d'acquérir un ou plusieurs des biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

法律应当规定,发生违约之后,有债权人可以书面提议获取一项或数项资产,作为债务全部或部分清偿

Dans de nombreux États, au contraire, le créancier garanti est en droit de proposer au constituant d'acquérir les biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

相比之下,在许多国家中,有债权人有权向设人提出其获取资产以作为对债务全部或部分清偿

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de se retourner contre leur constituant si leur valeur est insuffisante par rapport à l'obligation garantie.

但相比之下,有些国家允许已经接受资产作为对债务清偿债权人要求其设人补足差额。

Ainsi, par exemple, lorsqu'un État permet à un créancier garanti de prendre un bien grevé en paiement, ce créancier acquiert le bien sous réserve des droits des créanciers garantis de rang supérieur.

因此,举例来说,若一国允许有债权人取得资产作为对债务清偿,则该债权人获得资产将带优先权排序较之更高债权人权利。

Le raisonnement est que la négociabilité de l'instrument serait compromise si le créancier garanti était obligé d'accomplir toutes les formalités requises, soit pour vendre l'instrument, soit pour l'accepter en paiement de l'obligation garantie.

这样做根据是,如果有债权人必须按照规定手续行使其出售形式追索权,或者取得该票据以其作为对债务清偿,则会削弱该票据可转让性。

Un autre avis a été que la quatrième phrase devrait préciser que la restriction visée ne privait pas le créancier chirographaire de l'avantage de la valeur excédentaire après satisfaction de l'obligation garantie.

另一项建议是,第四句应当澄清,所述限度并没有剥夺无债权人享有债务获得清偿之后剩余价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 债务的清偿 的法语例句

用户正在搜索


surperché, surperforation, surpeuplé, surpeuplement, surpeupler, surpigmentation, surpiquer, surpiqûre, surplace, sur-place,

相似单词


债券摊还, 债券资本, 债台高筑, 债务, 债务的免除, 债务的清偿, 债务的清偿期限, 债务的确定性, 债务的商业性, 债务过户,
libération d'une dette

Une des explications le plus couramment fournies est que cette sortie de ressources traduit le remboursement de la dette.

常见一种解释是资源外流暗示债务清偿

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti prenne le bien grevé en paiement de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有时有担保债权人将取得担保资产作担保债务清偿

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti acquière le bien grevé à titre d'exécution de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有时有担保债权人将取担保资产以作担保债务清偿

On a répondu que la libération continuait de dépendre de l'opération sous-jacente initiale et de la loi qui lui était applicable.

此,据指出,债务债务清偿仍然受基本原始交易和这种交易所适用法律约束。

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être rouverte.

这意味着,一旦根据规定强制执行程序进行出售或者接受以担保资产作担保债务清偿,通常不能再次启动这一过程。

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être réouverte.

这意味着,一旦根据规定强制执行程序进行出售或者接受以担保资产作担保债务清偿,通常不能再次启动这一过程。

La même règle s'applique aux droits sur un bien grevé acquis par un créancier garanti à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

本规则同样适用取担保资产作担保债务全额或部分清偿有担保债权人在担保资产上所取得权利。

Or, les conditions financières nécessaires à une telle augmentation ne pourront être réunies compte tenu des montants actuels et projetés du service de la dette.

然而,考虑到目前和计划债务清偿总额,这一增长所必需金融条件不可能具备。

Le SYGADE s'autofinance en rendant les procédures liées au service de la dette plus efficaces et en repérant les incohérences dans les réclamations des organismes créanciers.

通过制定更有效债务清偿程序和防止债权机构索偿要求不一致,债务管理和金融分析系统证实其本身价值。

Toutefois, le solde inutilisé a été compensé en partie par des besoins supplémentaires de 120 900 dollars pour des engagements des exercices financiers précédents qui avaient été annulés par inadvertance.

但是,由疏忽债务清偿,这些未动用余额部分被额外所需费用120 900美元抵销,用支付上一个财务时期未付费用。

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de l'obligation garantie de se retourner contre leur constituant en cas d'insuffisance.

但相比之下,有些国家允许经接受以担保资产清偿担保债务清偿债权人要求其设保人补足差额。

De même, l'exécution des contrats par les entités adjudicatrices sera suivie aux fins de vérification du règlement de leurs obligations envers les fabricants, fournisseurs, distributeurs, entrepreneurs et consultants.”

同样,应采购实体业迹加以跟踪,以便监督其制造商、供应商、分销商、承包商和顾问债务清偿情况。”

Quelle que soit la démarche adoptée, il convient, du point de vue du constituant, d'effacer l'avis du registre après un délai raisonnable suivant le désintéressement du créancier garanti.

不管采取何种方式,从设保人角度来看,都必须确保在担保债务得到清偿一段合理期间内从档案中撤销通知。

Ils prévoient généralement que le créancier qui prend le bien en paiement peut le garder même si sa valeur est supérieure à celle du montant de l'obligation garantie restant due.

通常情况下,各国规定,取资产以作债务清偿债权人即使在该资产价值超出尚欠担保债务情况下仍可保留该资产。

La loi devrait prévoir qu'après défaillance le créancier garanti peut proposer par écrit d'acquérir un ou plusieurs des biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

法律应当规定,发生违约之后,有担保债权人可以书面提议取一项或数项担保资产,作担保债务全部或部分清偿

Dans de nombreux États, au contraire, le créancier garanti est en droit de proposer au constituant d'acquérir les biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

相比之下,在许多国家中,有担保债权人有权向设保人提出其取担保资产以作担保债务全部或部分清偿

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de se retourner contre leur constituant si leur valeur est insuffisante par rapport à l'obligation garantie.

但相比之下,有些国家允许经接受担保资产作担保债务清偿债权人要求其设保人补足差额。

Ainsi, par exemple, lorsqu'un État permet à un créancier garanti de prendre un bien grevé en paiement, ce créancier acquiert le bien sous réserve des droits des créanciers garantis de rang supérieur.

因此,举例来说,若一国允许有担保债权人取得担保资产作担保债务清偿,则该债权人资产将带优先权排序较之更高有担保债权人权利。

Le raisonnement est que la négociabilité de l'instrument serait compromise si le créancier garanti était obligé d'accomplir toutes les formalités requises, soit pour vendre l'instrument, soit pour l'accepter en paiement de l'obligation garantie.

这样做根据是,如果有担保债权人必须按照规定手续行使其出售形式追索权,或者取得该票据以其作担保债务清偿,则会削弱该票据可转让性。

Un autre avis a été que la quatrième phrase devrait préciser que la restriction visée ne privait pas le créancier chirographaire de l'avantage de la valeur excédentaire après satisfaction de l'obligation garantie.

另一项建议是,第四句应当澄清,所述限度并没有剥夺无担保债权人享有担保债务清偿之后剩余价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 债务的清偿 的法语例句

用户正在搜索


surpresseur, surpression, surprime, surpris, surprise, surprise-partie, surproduction, surproduire, surprotection, surprotéger,

相似单词


债券摊还, 债券资本, 债台高筑, 债务, 债务的免除, 债务的清偿, 债务的清偿期限, 债务的确定性, 债务的商业性, 债务过户,
libération d'une dette

Une des explications le plus couramment fournies est que cette sortie de ressources traduit le remboursement de la dette.

最为常见一种解释是资源外流暗示清偿

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti prenne le bien grevé en paiement de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有时有担保权人将取得担保资产作为对附担保清偿

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti acquière le bien grevé à titre d'exécution de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有时有担保权人将获取担保资产以作为对附担保清偿

On a répondu que la libération continuait de dépendre de l'opération sous-jacente initiale et de la loi qui lui était applicable.

对此,据指出,清偿仍然受基本原始交易和这种交易所适用法律约束。

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être rouverte.

这意味着,一旦根据规定强制执行程序进行出售或者接受以担保资产作为对附担保清偿,通常不能再次启动这一过程。

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être réouverte.

这意味着,一旦根据规定强制执行程序进行出售或者接受以担保资产作为对附担保清偿,通常不能再次启动这一过程。

La même règle s'applique aux droits sur un bien grevé acquis par un créancier garanti à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

本规则同样适用于已获取担保资产作为担保全额或部分清偿有担保权人在担保资产上所取得权利。

Or, les conditions financières nécessaires à une telle augmentation ne pourront être réunies compte tenu des montants actuels et projetés du service de la dette.

然而,考虑到目前和计划清偿总额,这一增长所必需金融条件不可能具备。

Le SYGADE s'autofinance en rendant les procédures liées au service de la dette plus efficaces et en repérant les incohérences dans les réclamations des organismes créanciers.

通过制定更为有效清偿程序和防止权机构索偿要求不一致,管理和金融分析系统证实其本身价值。

Toutefois, le solde inutilisé a été compensé en partie par des besoins supplémentaires de 120 900 dollars pour des engagements des exercices financiers précédents qui avaient été annulés par inadvertance.

但是,由于疏忽清偿,这些未动用余额部分被额外所需费用120 900美元抵销,用于支付上一个财时期未付费用。

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de l'obligation garantie de se retourner contre leur constituant en cas d'insuffisance.

但相比之下,有些国家允许已经接受以担保资产清偿附担保清偿权人要求其设保人补足差额。

De même, l'exécution des contrats par les entités adjudicatrices sera suivie aux fins de vérification du règlement de leurs obligations envers les fabricants, fournisseurs, distributeurs, entrepreneurs et consultants.”

同样,应对采购实体业迹加以跟踪,以便监督其对制造商、供应商、分销商、承包商和顾问清偿情况。”

Quelle que soit la démarche adoptée, il convient, du point de vue du constituant, d'effacer l'avis du registre après un délai raisonnable suivant le désintéressement du créancier garanti.

不管采取何种方式,从设保人角度来看,都必须确保在附担保得到清偿一段合理期间内从档案中撤销通知。

Ils prévoient généralement que le créancier qui prend le bien en paiement peut le garder même si sa valeur est supérieure à celle du montant de l'obligation garantie restant due.

通常情况下,各国规定,获取资产以作为对清偿权人即使在该资产价值超出尚欠附担保情况下仍可保留该资产。

La loi devrait prévoir qu'après défaillance le créancier garanti peut proposer par écrit d'acquérir un ou plusieurs des biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

法律应当规定,发生违约之后,有担保权人可以书面提议获取一项或数项担保资产,作为担保全部或部分清偿

Dans de nombreux États, au contraire, le créancier garanti est en droit de proposer au constituant d'acquérir les biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

相比之下,在许多国家中,有担保权人有权向设保人提出其获取担保资产以作为对附担保全部或部分清偿

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de se retourner contre leur constituant si leur valeur est insuffisante par rapport à l'obligation garantie.

但相比之下,有些国家允许已经接受担保资产作为对附担保清偿权人要求其设保人补足差额。

Ainsi, par exemple, lorsqu'un État permet à un créancier garanti de prendre un bien grevé en paiement, ce créancier acquiert le bien sous réserve des droits des créanciers garantis de rang supérieur.

因此,举例来说,若一国允许有担保权人取得担保资产作为对附担保清偿,则该权人获得资产将附带优先权排序较之更高有担保权人权利。

Le raisonnement est que la négociabilité de l'instrument serait compromise si le créancier garanti était obligé d'accomplir toutes les formalités requises, soit pour vendre l'instrument, soit pour l'accepter en paiement de l'obligation garantie.

这样做根据是,如果有担保权人必须按照规定手续行使其出售形式追索权,或者取得该票据以其作为对附担保清偿,则会削弱该票据可转让性。

Un autre avis a été que la quatrième phrase devrait préciser que la restriction visée ne privait pas le créancier chirographaire de l'avantage de la valeur excédentaire après satisfaction de l'obligation garantie.

另一项建议是,第四句应当澄清,所述限度并没有剥夺无担保权人享有附担保获得清偿之后剩余价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 债务的清偿 的法语例句

用户正在搜索


surréflectivité, surrefroidi, surrefroidissement, surrégénérateur, surrégénératrice, surrégime, surréglage, surrelaxation, surremise, surrénal,

相似单词


债券摊还, 债券资本, 债台高筑, 债务, 债务的免除, 债务的清偿, 债务的清偿期限, 债务的确定性, 债务的商业性, 债务过户,
libération d'une dette

Une des explications le plus couramment fournies est que cette sortie de ressources traduit le remboursement de la dette.

最为常见一种解释资源外流暗示债务

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti prenne le bien grevé en paiement de l'obligation garantie.

所述,有时有担保债权人将取得担保资产作为对附担保债务

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti acquière le bien grevé à titre d'exécution de l'obligation garantie.

所述,有时有担保债权人将获取担保资产以作为对附担保债务

On a répondu que la libération continuait de dépendre de l'opération sous-jacente initiale et de la loi qui lui était applicable.

对此,据指出,债务债务仍然受基本原始交易和这种交易所适用法律约束。

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être rouverte.

这意味着,一旦根据规定强制执行程序进行出售或者接受以担保资产作为对附担保债务,通常不能再次启动这一过程。

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être réouverte.

这意味着,一旦根据规定强制执行程序进行出售或者接受以担保资产作为对附担保债务,通常不能再次启动这一过程。

La même règle s'applique aux droits sur un bien grevé acquis par un créancier garanti à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

本规则同样适用于已获取担保资产作为担保债务全额或部分有担保债权人在担保资产上所取得权利。

Or, les conditions financières nécessaires à une telle augmentation ne pourront être réunies compte tenu des montants actuels et projetés du service de la dette.

然而,考虑到目和计划债务总额,这一增长所必需金融条件不可能具备。

Le SYGADE s'autofinance en rendant les procédures liées au service de la dette plus efficaces et en repérant les incohérences dans les réclamations des organismes créanciers.

通过制定更为有效债务程序和防止债权机构索要求不一致,债务管理和金融分析系统证实其本身价值。

Toutefois, le solde inutilisé a été compensé en partie par des besoins supplémentaires de 120 900 dollars pour des engagements des exercices financiers précédents qui avaient été annulés par inadvertance.

,由于疏忽债务,这些未动用余额部分被额外所需费用120 900美元抵销,用于支付上一个财务时期未付费用。

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de l'obligation garantie de se retourner contre leur constituant en cas d'insuffisance.

但相比之下,有些国家允许已经接受以担保资产附担保债务债权人要求其设保人补足差额。

De même, l'exécution des contrats par les entités adjudicatrices sera suivie aux fins de vérification du règlement de leurs obligations envers les fabricants, fournisseurs, distributeurs, entrepreneurs et consultants.”

同样,应对采购实体业迹加以跟踪,以便监督其对制造商、供应商、分销商、承包商和顾问债务情况。”

Quelle que soit la démarche adoptée, il convient, du point de vue du constituant, d'effacer l'avis du registre après un délai raisonnable suivant le désintéressement du créancier garanti.

不管采取何种方式,从设保人角度来看,都必须确保在附担保债务得到一段合理期间内从档案中撤销通知。

Ils prévoient généralement que le créancier qui prend le bien en paiement peut le garder même si sa valeur est supérieure à celle du montant de l'obligation garantie restant due.

通常情况下,各国规定,获取资产以作为对债务债权人即使在该资产价值超出尚欠附担保债务情况下仍可保留该资产。

La loi devrait prévoir qu'après défaillance le créancier garanti peut proposer par écrit d'acquérir un ou plusieurs des biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

法律应当规定,发生违约之后,有担保债权人可以书面提议获取一项或数项担保资产,作为担保债务全部或部分

Dans de nombreux États, au contraire, le créancier garanti est en droit de proposer au constituant d'acquérir les biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

相比之下,在许多国家中,有担保债权人有权向设保人提出其获取担保资产以作为对附担保债务全部或部分

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de se retourner contre leur constituant si leur valeur est insuffisante par rapport à l'obligation garantie.

但相比之下,有些国家允许已经接受担保资产作为对附担保债务债权人要求其设保人补足差额。

Ainsi, par exemple, lorsqu'un État permet à un créancier garanti de prendre un bien grevé en paiement, ce créancier acquiert le bien sous réserve des droits des créanciers garantis de rang supérieur.

因此,举例来说,若一国允许有担保债权人取得担保资产作为对附担保债务,则该债权人获得资产将附带优先权排序较之更高有担保债权人权利。

Le raisonnement est que la négociabilité de l'instrument serait compromise si le créancier garanti était obligé d'accomplir toutes les formalités requises, soit pour vendre l'instrument, soit pour l'accepter en paiement de l'obligation garantie.

这样做根据果有担保债权人必须按照规定手续行使其出售形式追索权,或者取得该票据以其作为对附担保债务,则会削弱该票据可转让性。

Un autre avis a été que la quatrième phrase devrait préciser que la restriction visée ne privait pas le créancier chirographaire de l'avantage de la valeur excédentaire après satisfaction de l'obligation garantie.

另一项建议,第四句应当澄清,所述限度并没有剥夺无担保债权人享有附担保债务获得之后剩余价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 债务的清偿 的法语例句

用户正在搜索


sursalé, sursalure, sursassite, sursaturant, sursaturante, sursaturation, sursaturé, sursaturée, sursaturer, sursaut,

相似单词


债券摊还, 债券资本, 债台高筑, 债务, 债务的免除, 债务的清偿, 债务的清偿期限, 债务的确定性, 债务的商业性, 债务过户,
libération d'une dette

Une des explications le plus couramment fournies est que cette sortie de ressources traduit le remboursement de la dette.

最为常见一种解释是资源外流暗示债务

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti prenne le bien grevé en paiement de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有时有担保债权人将取得担保资产作为对附担保债务

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti acquière le bien grevé à titre d'exécution de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有时有担保债权人将获取担保资产以作为对附担保债务

On a répondu que la libération continuait de dépendre de l'opération sous-jacente initiale et de la loi qui lui était applicable.

对此,指出,债务债务受基本原始交易和这种交易所适用法律约束。

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être rouverte.

这意味着,一旦强制执行程序进行出售或者接受以担保资产作为对附担保债务,通常不能再次启动这一过程。

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être réouverte.

这意味着,一旦强制执行程序进行出售或者接受以担保资产作为对附担保债务,通常不能再次启动这一过程。

La même règle s'applique aux droits sur un bien grevé acquis par un créancier garanti à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

则同样适用于已获取担保资产作为担保债务全额或部分有担保债权人在担保资产上所取得权利。

Or, les conditions financières nécessaires à une telle augmentation ne pourront être réunies compte tenu des montants actuels et projetés du service de la dette.

而,考虑到目前和计划债务总额,这一增长所必需金融条件不可能具备。

Le SYGADE s'autofinance en rendant les procédures liées au service de la dette plus efficaces et en repérant les incohérences dans les réclamations des organismes créanciers.

通过制定更为有效债务程序和防止债权机构索要求不一致,债务管理和金融分析系统证实其本身价值。

Toutefois, le solde inutilisé a été compensé en partie par des besoins supplémentaires de 120 900 dollars pour des engagements des exercices financiers précédents qui avaient été annulés par inadvertance.

但是,由于疏忽债务,这些未动用余额部分被额外所需费用120 900美元抵销,用于支付上一个财务时期未付费用。

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de l'obligation garantie de se retourner contre leur constituant en cas d'insuffisance.

但相比之下,有些国家允许已经接受以担保资产附担保债务债权人要求其设保人补足差额。

De même, l'exécution des contrats par les entités adjudicatrices sera suivie aux fins de vérification du règlement de leurs obligations envers les fabricants, fournisseurs, distributeurs, entrepreneurs et consultants.”

同样,应对采购实体业迹加以跟踪,以便监督其对制造商、供应商、分销商、承包商和顾问债务情况。”

Quelle que soit la démarche adoptée, il convient, du point de vue du constituant, d'effacer l'avis du registre après un délai raisonnable suivant le désintéressement du créancier garanti.

不管采取何种方式,从设保人角度来看,都必须确保在附担保债务得到一段合理期间内从档案中撤销通知。

Ils prévoient généralement que le créancier qui prend le bien en paiement peut le garder même si sa valeur est supérieure à celle du montant de l'obligation garantie restant due.

通常情况下,各国定,获取资产以作为对债务债权人即使在该资产价值超出尚欠附担保债务情况下可保留该资产。

La loi devrait prévoir qu'après défaillance le créancier garanti peut proposer par écrit d'acquérir un ou plusieurs des biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

法律应当定,发生违约之后,有担保债权人可以书面提议获取一项或数项担保资产,作为担保债务全部或部分

Dans de nombreux États, au contraire, le créancier garanti est en droit de proposer au constituant d'acquérir les biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

相比之下,在许多国家中,有担保债权人有权向设保人提出其获取担保资产以作为对附担保债务全部或部分

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de se retourner contre leur constituant si leur valeur est insuffisante par rapport à l'obligation garantie.

但相比之下,有些国家允许已经接受担保资产作为对附担保债务债权人要求其设保人补足差额。

Ainsi, par exemple, lorsqu'un État permet à un créancier garanti de prendre un bien grevé en paiement, ce créancier acquiert le bien sous réserve des droits des créanciers garantis de rang supérieur.

因此,举例来说,若一国允许有担保债权人取得担保资产作为对附担保债务,则该债权人获得资产将附带优先权排序较之更高有担保债权人权利。

Le raisonnement est que la négociabilité de l'instrument serait compromise si le créancier garanti était obligé d'accomplir toutes les formalités requises, soit pour vendre l'instrument, soit pour l'accepter en paiement de l'obligation garantie.

这样做是,如果有担保债权人必须按照定手续行使其出售形式追索权,或者取得该票以其作为对附担保债务,则会削弱该票可转让性。

Un autre avis a été que la quatrième phrase devrait préciser que la restriction visée ne privait pas le créancier chirographaire de l'avantage de la valeur excédentaire après satisfaction de l'obligation garantie.

另一项建议是,第四句应当澄清,所述限度并没有剥夺无担保债权人享有附担保债务获得之后剩余价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 债务的清偿 的法语例句

用户正在搜索


survenance, survenant, survendre, survenir, survent, survente, survenue, survêtement, survêtir, Surveyor,

相似单词


债券摊还, 债券资本, 债台高筑, 债务, 债务的免除, 债务的清偿, 债务的清偿期限, 债务的确定性, 债务的商业性, 债务过户,
libération d'une dette

Une des explications le plus couramment fournies est que cette sortie de ressources traduit le remboursement de la dette.

最为常见一种解释是资源外流暗示债务清偿

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti prenne le bien grevé en paiement de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有保债权人将取得保资产作为对附债务清偿

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti acquière le bien grevé à titre d'exécution de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有保债权人将获取保资产以作为对附债务清偿

On a répondu que la libération continuait de dépendre de l'opération sous-jacente initiale et de la loi qui lui était applicable.

对此,据指出,债务债务清偿仍然受基本原始交易和这种交易所适用法律约束。

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être rouverte.

这意味着,一旦根据规定强制执行程序进行出售或者接受以保资产作为对附债务清偿,通常次启动这一过程。

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être réouverte.

这意味着,一旦根据规定强制执行程序进行出售或者接受以保资产作为对附债务清偿,通常次启动这一过程。

La même règle s'applique aux droits sur un bien grevé acquis par un créancier garanti à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

本规则同样适用于已获取保资产作为债务全额或部分清偿保债权人在保资产上所取得权利。

Or, les conditions financières nécessaires à une telle augmentation ne pourront être réunies compte tenu des montants actuels et projetés du service de la dette.

然而,考虑到目前和计划债务清偿总额,这一增长所必需金融条件具备。

Le SYGADE s'autofinance en rendant les procédures liées au service de la dette plus efficaces et en repérant les incohérences dans les réclamations des organismes créanciers.

通过制定更为有效债务清偿程序和防止债权机构索偿要求一致,债务管理和金融分析系统证实其本身价值。

Toutefois, le solde inutilisé a été compensé en partie par des besoins supplémentaires de 120 900 dollars pour des engagements des exercices financiers précédents qui avaient été annulés par inadvertance.

但是,由于疏忽债务清偿,这些未动用余额部分被额外所需费用120 900美元抵销,用于支付上一个财务期未付费用。

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de l'obligation garantie de se retourner contre leur constituant en cas d'insuffisance.

但相比之下,有些国家允许已经接受以保资产清偿债务清偿债权人要求其设保人补足差额。

De même, l'exécution des contrats par les entités adjudicatrices sera suivie aux fins de vérification du règlement de leurs obligations envers les fabricants, fournisseurs, distributeurs, entrepreneurs et consultants.”

同样,应对采购实体业迹加以跟踪,以便监督其对制造商、供应商、分销商、承包商和顾问债务清偿情况。”

Quelle que soit la démarche adoptée, il convient, du point de vue du constituant, d'effacer l'avis du registre après un délai raisonnable suivant le désintéressement du créancier garanti.

管采取何种方式,从设保人角度来看,都必须确保在附债务得到清偿一段合理期间内从档案中撤销通知。

Ils prévoient généralement que le créancier qui prend le bien en paiement peut le garder même si sa valeur est supérieure à celle du montant de l'obligation garantie restant due.

通常情况下,各国规定,获取资产以作为对债务清偿债权人即使在该资产价值超出尚欠债务情况下仍可保留该资产。

La loi devrait prévoir qu'après défaillance le créancier garanti peut proposer par écrit d'acquérir un ou plusieurs des biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

法律应当规定,发生违约之后,有保债权人可以书面提议获取一项或数项保资产,作为债务全部或部分清偿

Dans de nombreux États, au contraire, le créancier garanti est en droit de proposer au constituant d'acquérir les biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

相比之下,在许多国家中,有保债权人有权向设保人提出其获取保资产以作为对附债务全部或部分清偿

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de se retourner contre leur constituant si leur valeur est insuffisante par rapport à l'obligation garantie.

但相比之下,有些国家允许已经接受保资产作为对附债务清偿债权人要求其设保人补足差额。

Ainsi, par exemple, lorsqu'un État permet à un créancier garanti de prendre un bien grevé en paiement, ce créancier acquiert le bien sous réserve des droits des créanciers garantis de rang supérieur.

因此,举例来说,若一国允许有保债权人取得保资产作为对附债务清偿,则该债权人获得资产将附带优先权排序较之更高保债权人权利。

Le raisonnement est que la négociabilité de l'instrument serait compromise si le créancier garanti était obligé d'accomplir toutes les formalités requises, soit pour vendre l'instrument, soit pour l'accepter en paiement de l'obligation garantie.

这样做根据是,如果有保债权人必须按照规定手续行使其出售形式追索权,或者取得该票据以其作为对附债务清偿,则会削弱该票据可转让性。

Un autre avis a été que la quatrième phrase devrait préciser que la restriction visée ne privait pas le créancier chirographaire de l'avantage de la valeur excédentaire après satisfaction de l'obligation garantie.

另一项建议是,第四句应当澄清,所述限度并没有剥夺无保债权人享有附债务获得清偿之后剩余价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 债务的清偿 的法语例句

用户正在搜索


survol, survoler, survoltage, survolté, survoltée, survolter, survolteur, survolteur-dévolteur, sus, sus-,

相似单词


债券摊还, 债券资本, 债台高筑, 债务, 债务的免除, 债务的清偿, 债务的清偿期限, 债务的确定性, 债务的商业性, 债务过户,
libération d'une dette

Une des explications le plus couramment fournies est que cette sortie de ressources traduit le remboursement de la dette.

最为常见一种解释是资源外流暗示清偿

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti prenne le bien grevé en paiement de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有时有担保权人将取得担保资产作为对附担保清偿

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti acquière le bien grevé à titre d'exécution de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有时有担保权人将获取担保资产以作为对附担保清偿

On a répondu que la libération continuait de dépendre de l'opération sous-jacente initiale et de la loi qui lui était applicable.

对此,据指出,清偿仍然受基本原始交易和这种交易所适用法律约束。

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être rouverte.

这意味着,一旦根据规定强制执行程序进行出售或者接受以担保资产作为对附担保清偿,通常不能再次启动这一过程。

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être réouverte.

这意味着,一旦根据规定强制执行程序进行出售或者接受以担保资产作为对附担保清偿,通常不能再次启动这一过程。

La même règle s'applique aux droits sur un bien grevé acquis par un créancier garanti à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

本规则同样适用于已获取担保资产作为担保全额或部分清偿有担保权人在担保资产上所取得权利。

Or, les conditions financières nécessaires à une telle augmentation ne pourront être réunies compte tenu des montants actuels et projetés du service de la dette.

然而,考虑到目前和计划清偿总额,这一增长所必需金融条件不可能具备。

Le SYGADE s'autofinance en rendant les procédures liées au service de la dette plus efficaces et en repérant les incohérences dans les réclamations des organismes créanciers.

通过制定更为有效清偿程序和防止权机构索偿要求不一致,管理和金融分析系统证实其本身价值。

Toutefois, le solde inutilisé a été compensé en partie par des besoins supplémentaires de 120 900 dollars pour des engagements des exercices financiers précédents qui avaient été annulés par inadvertance.

但是,由于疏忽清偿,这些未动用余额部分被额外所需费用120 900美元抵销,用于支付上一个财时期未付费用。

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de l'obligation garantie de se retourner contre leur constituant en cas d'insuffisance.

但相比之下,有些国家允许已经接受以担保资产清偿附担保清偿权人要求其设保人补足差额。

De même, l'exécution des contrats par les entités adjudicatrices sera suivie aux fins de vérification du règlement de leurs obligations envers les fabricants, fournisseurs, distributeurs, entrepreneurs et consultants.”

同样,应对采购实体业迹加以跟踪,以便监督其对制造商、供应商、分销商、承包商和顾问清偿情况。”

Quelle que soit la démarche adoptée, il convient, du point de vue du constituant, d'effacer l'avis du registre après un délai raisonnable suivant le désintéressement du créancier garanti.

不管采取何种方式,从设保人角度来看,都必须确保在附担保得到清偿一段合理期间内从档案中撤销通知。

Ils prévoient généralement que le créancier qui prend le bien en paiement peut le garder même si sa valeur est supérieure à celle du montant de l'obligation garantie restant due.

通常情况下,各国规定,获取资产以作为对清偿权人即使在该资产价值超出尚欠附担保情况下仍可保留该资产。

La loi devrait prévoir qu'après défaillance le créancier garanti peut proposer par écrit d'acquérir un ou plusieurs des biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

法律应当规定,发生违约之后,有担保权人可以书面提议获取一项或数项担保资产,作为担保全部或部分清偿

Dans de nombreux États, au contraire, le créancier garanti est en droit de proposer au constituant d'acquérir les biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

相比之下,在许多国家中,有担保权人有权向设保人提出其获取担保资产以作为对附担保全部或部分清偿

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de se retourner contre leur constituant si leur valeur est insuffisante par rapport à l'obligation garantie.

但相比之下,有些国家允许已经接受担保资产作为对附担保清偿权人要求其设保人补足差额。

Ainsi, par exemple, lorsqu'un État permet à un créancier garanti de prendre un bien grevé en paiement, ce créancier acquiert le bien sous réserve des droits des créanciers garantis de rang supérieur.

因此,举例来说,若一国允许有担保权人取得担保资产作为对附担保清偿,则该权人获得资产将附带优先权排序较之更高有担保权人权利。

Le raisonnement est que la négociabilité de l'instrument serait compromise si le créancier garanti était obligé d'accomplir toutes les formalités requises, soit pour vendre l'instrument, soit pour l'accepter en paiement de l'obligation garantie.

这样做根据是,如果有担保权人必须按照规定手续行使其出售形式追索权,或者取得该票据以其作为对附担保清偿,则会削弱该票据可转让性。

Un autre avis a été que la quatrième phrase devrait préciser que la restriction visée ne privait pas le créancier chirographaire de l'avantage de la valeur excédentaire après satisfaction de l'obligation garantie.

另一项建议是,第四句应当澄清,所述限度并没有剥夺无担保权人享有附担保获得清偿之后剩余价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 债务的清偿 的法语例句

用户正在搜索


suscription, susdénommé, susdénommée, susdit, sus-dominante, sus-hépatique, sushi, susjacent, sus-jacent, sus-jacente,

相似单词


债券摊还, 债券资本, 债台高筑, 债务, 债务的免除, 债务的清偿, 债务的清偿期限, 债务的确定性, 债务的商业性, 债务过户,
libération d'une dette

Une des explications le plus couramment fournies est que cette sortie de ressources traduit le remboursement de la dette.

最为常见一种解释是资源外流暗示清偿

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti prenne le bien grevé en paiement de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有时有担保权人得担保资产作为对附担保清偿

Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti acquière le bien grevé à titre d'exécution de l'obligation garantie.

但是,如前所述,有时有担保权人担保资产以作为对附担保清偿

On a répondu que la libération continuait de dépendre de l'opération sous-jacente initiale et de la loi qui lui était applicable.

对此,据指出,清偿仍然受基本原始交易和这种交易所适用法律约束。

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être rouverte.

这意味着,一旦根据规定强制执行程序进行出售或者接受以担保资产作为对附担保清偿,通常不能再次启动这一过程。

Cela signifie qu'à compter de la vente ou de l'acceptation en paiement conformément aux procédures de réalisation requises, elle ne peut normalement pas être réouverte.

这意味着,一旦根据规定强制执行程序进行出售或者接受以担保资产作为对附担保清偿,通常不能再次启动这一过程。

La même règle s'applique aux droits sur un bien grevé acquis par un créancier garanti à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

本规则同样适用于已担保资产作为担保全额或部分清偿有担保权人在担保资产上所权利。

Or, les conditions financières nécessaires à une telle augmentation ne pourront être réunies compte tenu des montants actuels et projetés du service de la dette.

然而,考虑到目前和计划清偿总额,这一增长所必需金融条件不可能具备。

Le SYGADE s'autofinance en rendant les procédures liées au service de la dette plus efficaces et en repérant les incohérences dans les réclamations des organismes créanciers.

通过制定更为有效清偿程序和防止权机构索偿要求不一致,管理和金融分析系统证实其本身价值。

Toutefois, le solde inutilisé a été compensé en partie par des besoins supplémentaires de 120 900 dollars pour des engagements des exercices financiers précédents qui avaient été annulés par inadvertance.

但是,由于疏忽清偿,这些未动用余额部分被额外所需费用120 900美元抵销,用于支付上一个财时期未付费用。

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de l'obligation garantie de se retourner contre leur constituant en cas d'insuffisance.

但相比之下,有些国家允许已经接受以担保资产清偿附担保清偿权人要求其设保人补足差额。

De même, l'exécution des contrats par les entités adjudicatrices sera suivie aux fins de vérification du règlement de leurs obligations envers les fabricants, fournisseurs, distributeurs, entrepreneurs et consultants.”

同样,应对采购实体业迹加以跟踪,以便监督其对制造商、供应商、分销商、承包商和顾问清偿情况。”

Quelle que soit la démarche adoptée, il convient, du point de vue du constituant, d'effacer l'avis du registre après un délai raisonnable suivant le désintéressement du créancier garanti.

不管采何种方式,从设保人角度来看,都必须确保在附担保得到清偿一段合理期间内从档案中撤销通知。

Ils prévoient généralement que le créancier qui prend le bien en paiement peut le garder même si sa valeur est supérieure à celle du montant de l'obligation garantie restant due.

通常情况下,各国规定,资产以作为对清偿权人即使在该资产价值超出尚欠附担保情况下仍可保留该资产。

La loi devrait prévoir qu'après défaillance le créancier garanti peut proposer par écrit d'acquérir un ou plusieurs des biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

法律应当规定,发生违约之后,有担保权人可以书面提议一项或数项担保资产,作为担保全部或部分清偿

Dans de nombreux États, au contraire, le créancier garanti est en droit de proposer au constituant d'acquérir les biens grevés à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.

相比之下,在许多国家中,有担保权人有权向设保人提出其担保资产以作为对附担保全部或部分清偿

D'autres États, en revanche, permettent aux créanciers qui ont pris des biens grevés en paiement de se retourner contre leur constituant si leur valeur est insuffisante par rapport à l'obligation garantie.

但相比之下,有些国家允许已经接受担保资产作为对附担保清偿权人要求其设保人补足差额。

Ainsi, par exemple, lorsqu'un État permet à un créancier garanti de prendre un bien grevé en paiement, ce créancier acquiert le bien sous réserve des droits des créanciers garantis de rang supérieur.

因此,举例来说,若一国允许有担保权人得担保资产作为对附担保清偿,则该权人资产附带优先权排序较之更高有担保权人权利。

Le raisonnement est que la négociabilité de l'instrument serait compromise si le créancier garanti était obligé d'accomplir toutes les formalités requises, soit pour vendre l'instrument, soit pour l'accepter en paiement de l'obligation garantie.

这样做根据是,如果有担保权人必须按照规定手续行使其出售形式追索权,或者得该票据以其作为对附担保清偿,则会削弱该票据可转让性。

Un autre avis a été que la quatrième phrase devrait préciser que la restriction visée ne privait pas le créancier chirographaire de l'avantage de la valeur excédentaire après satisfaction de l'obligation garantie.

另一项建议是,第四句应当澄清,所述限度并没有剥夺无担保权人享有附担保清偿之后剩余价值。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 债务的清偿 的法语例句

用户正在搜索


suspense, suspenseur, suspensibilité, suspensible, suspensif, suspension, suspensive, suspensoïde, suspensoir, suspente,

相似单词


债券摊还, 债券资本, 债台高筑, 债务, 债务的免除, 债务的清偿, 债务的清偿期限, 债务的确定性, 债务的商业性, 债务过户,