En outre, les inspections physiques ont révélé des travaux inachevés et de mauvaise qualité dans deux projets.
此外,实际检查显示,有两个项目存在质量未达标和偷工减料问题。
En outre, les inspections physiques ont révélé des travaux inachevés et de mauvaise qualité dans deux projets.
此外,实际检查显示,有两个项目存在质量未达标和偷工减料问题。
Elle constitue un important filet de sécurité sur les marchés où une concurrence vigoureuse pourrait inciter certaines entreprises à ne pas s'embarrasser de scrupules pour s'assurer un avantage concurrentiel inéquitable.
这种政策在市场中提供了一张安全网,在这一市场上,激烈
竞争可能使某些企业偷工减料,以不
当
手段取得竞争优势。
Jusqu'à une époque récente, les personnes handicapées souffraient d'une invisibilité relative, et les garanties juridiques qui sont normalement associées à l'état de droit soit ne leur étaient pas du tout assurées, soit étaient fortement réduites.
过去,人们对残疾人问题相对来说不太,
与法治相联系
有关地位和法律保障
规定,对残疾人
么根本不实行,
么实行起来严
偷工减料。
À l'époque, l'Autorité administrante a mis en doute la nécessité d'une intégrité structurelle absolue, et il se peut que des solutions de facilité aient été adoptées lors de sa conception et de sa construction.
当时,管理当局对其结构绝对完整必
性表示疑问,在设计和建筑期间可能会有偷工减料行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
En outre, les inspections physiques ont révélé des travaux inachevés et de mauvaise qualité dans deux projets.
此外,实际检查显示,有两个项目存在质量未达标减料的问题。
Elle constitue un important filet de sécurité sur les marchés où une concurrence vigoureuse pourrait inciter certaines entreprises à ne pas s'embarrasser de scrupules pour s'assurer un avantage concurrentiel inéquitable.
这种政策在市场中提供了一张重要的安全网,在这一市场上,激烈的竞争可能使某些企业减料,以不
当的手段取得竞争优势。
Jusqu'à une époque récente, les personnes handicapées souffraient d'une invisibilité relative, et les garanties juridiques qui sont normalement associées à l'état de droit soit ne leur étaient pas du tout assurées, soit étaient fortement réduites.
过去,人们疾人问题相
来说不太重视,通常与法治相联系的有关地位
法律保障的规
,
疾人要么根本不实行,要么实行起来严重
减料。
À l'époque, l'Autorité administrante a mis en doute la nécessité d'une intégrité structurelle absolue, et il se peut que des solutions de facilité aient été adoptées lors de sa conception et de sa construction.
当时,管理当局其结构绝
完整的必要性表示疑问,在设计
建筑期间可能会有
减料行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
En outre, les inspections physiques ont révélé des travaux inachevés et de mauvaise qualité dans deux projets.
此外,实际检查显示,有两个项目存在质量未达标和偷工减料问题。
Elle constitue un important filet de sécurité sur les marchés où une concurrence vigoureuse pourrait inciter certaines entreprises à ne pas s'embarrasser de scrupules pour s'assurer un avantage concurrentiel inéquitable.
这种政策在市场中提供了一张重要安全网,在这一市场上,
竞争可能使某些企业偷工减料,以不
当
手段取得竞争优势。
Jusqu'à une époque récente, les personnes handicapées souffraient d'une invisibilité relative, et les garanties juridiques qui sont normalement associées à l'état de droit soit ne leur étaient pas du tout assurées, soit étaient fortement réduites.
过去,们对
问题相对来说不太重视,通常与法治相联系
有关地位和法律保障
规定,对
要么根本不实行,要么实行起来严重偷工减料。
À l'époque, l'Autorité administrante a mis en doute la nécessité d'une intégrité structurelle absolue, et il se peut que des solutions de facilité aient été adoptées lors de sa conception et de sa construction.
当时,管理当局对其结构绝对完整必要性表示疑问,在设计和建筑期间可能会有偷工减料行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
En outre, les inspections physiques ont révélé des travaux inachevés et de mauvaise qualité dans deux projets.
此外,实际检查显示,有两个项目存在质量未达标和料的问题。
Elle constitue un important filet de sécurité sur les marchés où une concurrence vigoureuse pourrait inciter certaines entreprises à ne pas s'embarrasser de scrupules pour s'assurer un avantage concurrentiel inéquitable.
这种政策在市场中提供了一张重要的安全网,在这一市场上,激烈的竞争可能使某些企业料,以不
当的手
竞争优势。
Jusqu'à une époque récente, les personnes handicapées souffraient d'une invisibilité relative, et les garanties juridiques qui sont normalement associées à l'état de droit soit ne leur étaient pas du tout assurées, soit étaient fortement réduites.
过去,人们对残疾人问题相对来说不太重视,通常与法治相联系的有关地位和法律保障的规定,对残疾人要么根本不实行,要么实行起来严重料。
À l'époque, l'Autorité administrante a mis en doute la nécessité d'une intégrité structurelle absolue, et il se peut que des solutions de facilité aient été adoptées lors de sa conception et de sa construction.
当时,管理当局对其结构绝对完整的必要性表示疑问,在设计和建筑期间可能会有料行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
En outre, les inspections physiques ont révélé des travaux inachevés et de mauvaise qualité dans deux projets.
此外,实际检查显示,有两个项目存在质量未达标和偷工问题。
Elle constitue un important filet de sécurité sur les marchés où une concurrence vigoureuse pourrait inciter certaines entreprises à ne pas s'embarrasser de scrupules pour s'assurer un avantage concurrentiel inéquitable.
这种政策在市场中提供了一张重要安全网,在这一市场上,激烈
竞争可能使某些企业偷工
,
不
当
手
取得竞争优势。
Jusqu'à une époque récente, les personnes handicapées souffraient d'une invisibilité relative, et les garanties juridiques qui sont normalement associées à l'état de droit soit ne leur étaient pas du tout assurées, soit étaient fortement réduites.
过去,人们对残疾人问题相对来说不太重视,通常与法治相联系有关地位和法律保障
规定,对残疾人要么根本不实行,要么实行起来严重偷工
。
À l'époque, l'Autorité administrante a mis en doute la nécessité d'une intégrité structurelle absolue, et il se peut que des solutions de facilité aient été adoptées lors de sa conception et de sa construction.
当时,管理当局对其结构绝对完整必要性表示疑问,在设计和建筑期间可能会有偷工
行为。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
En outre, les inspections physiques ont révélé des travaux inachevés et de mauvaise qualité dans deux projets.
此外,实际检查显示,有两个项目存在质量未达标和偷工减料问题。
Elle constitue un important filet de sécurité sur les marchés où une concurrence vigoureuse pourrait inciter certaines entreprises à ne pas s'embarrasser de scrupules pour s'assurer un avantage concurrentiel inéquitable.
这种政策在市场中提供了一张重要安全网,在这一市场上,激
争可能使某些企业偷工减料,以不
当
手段取得
争优势。
Jusqu'à une époque récente, les personnes handicapées souffraient d'une invisibilité relative, et les garanties juridiques qui sont normalement associées à l'état de droit soit ne leur étaient pas du tout assurées, soit étaient fortement réduites.
过去,人们人问题相
来说不太重视,通常与法治相联系
有关地位和法律保障
规定,
人要么根本不实行,要么实行起来严重偷工减料。
À l'époque, l'Autorité administrante a mis en doute la nécessité d'une intégrité structurelle absolue, et il se peut que des solutions de facilité aient été adoptées lors de sa conception et de sa construction.
当时,管理当局其结构绝
完整
必要性表示疑问,在设计和建筑期间可能会有偷工减料行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
En outre, les inspections physiques ont révélé des travaux inachevés et de mauvaise qualité dans deux projets.
此外,实际检查显示,有两个项目存在质量未达标和偷工减料的问题。
Elle constitue un important filet de sécurité sur les marchés où une concurrence vigoureuse pourrait inciter certaines entreprises à ne pas s'embarrasser de scrupules pour s'assurer un avantage concurrentiel inéquitable.
这种政策在市场中提供重要的安全网,在这
市场上,激烈的竞争可能使某些企业偷工减料,以不
当的手段取得竞争优势。
Jusqu'à une époque récente, les personnes handicapées souffraient d'une invisibilité relative, et les garanties juridiques qui sont normalement associées à l'état de droit soit ne leur étaient pas du tout assurées, soit étaient fortement réduites.
过去,人们对残疾人问题相对来说不太重视,通常法
相联系的有关地位和法律保障的规定,对残疾人要么根本不实行,要么实行起来严重偷工减料。
À l'époque, l'Autorité administrante a mis en doute la nécessité d'une intégrité structurelle absolue, et il se peut que des solutions de facilité aient été adoptées lors de sa conception et de sa construction.
当时,管理当局对其结构绝对完整的必要性表示疑问,在设计和建筑期间可能会有偷工减料行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
En outre, les inspections physiques ont révélé des travaux inachevés et de mauvaise qualité dans deux projets.
此外,实际检查显示,有两个项目存在质量未达标和偷工减料的问题。
Elle constitue un important filet de sécurité sur les marchés où une concurrence vigoureuse pourrait inciter certaines entreprises à ne pas s'embarrasser de scrupules pour s'assurer un avantage concurrentiel inéquitable.
这种政策在市场中提供了一张重要的安全网,在这一市场上,激烈的竞争可能使某些企业偷工减料,以不当的手段取得竞争优势。
Jusqu'à une époque récente, les personnes handicapées souffraient d'une invisibilité relative, et les garanties juridiques qui sont normalement associées à l'état de droit soit ne leur étaient pas du tout assurées, soit étaient fortement réduites.
过去,人们对残疾人问题相对来说不太重视,通常与法治相联系的有关地位和法律保障的规定,对残疾人要么根本不实行,要么实行起来严重偷工减料。
À l'époque, l'Autorité administrante a mis en doute la nécessité d'une intégrité structurelle absolue, et il se peut que des solutions de facilité aient été adoptées lors de sa conception et de sa construction.
当,
当局对其结构绝对完整的必要性表示疑问,在设计和建筑期间可能会有偷工减料行为。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
En outre, les inspections physiques ont révélé des travaux inachevés et de mauvaise qualité dans deux projets.
此外,实际检查显示,有两个项目存在质量未达标和偷工减料的。
Elle constitue un important filet de sécurité sur les marchés où une concurrence vigoureuse pourrait inciter certaines entreprises à ne pas s'embarrasser de scrupules pour s'assurer un avantage concurrentiel inéquitable.
这种政策在市中提供了一张重要的安全网,在这一市
,
烈的竞争可能使某些企业偷工减料,以不
当的手段取得竞争优势。
Jusqu'à une époque récente, les personnes handicapées souffraient d'une invisibilité relative, et les garanties juridiques qui sont normalement associées à l'état de droit soit ne leur étaient pas du tout assurées, soit étaient fortement réduites.
过去,们对残疾
相对来说不太重视,通常与法治相联系的有关地位和法律保障的规定,对残疾
要么根本不实行,要么实行起来严重偷工减料。
À l'époque, l'Autorité administrante a mis en doute la nécessité d'une intégrité structurelle absolue, et il se peut que des solutions de facilité aient été adoptées lors de sa conception et de sa construction.
当时,管理当局对其结构绝对完整的必要性表示疑,在设计和建筑期间可能会有偷工减料行为。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指
。