La collaboration avec le Service d'audit interne et l'optique préventive de cette mission étaient inédites pour le Bureau de l'Inspecteur général.
与内部审计处进行合作,以及这次调查团检查团的先声夺人的性质是监察主任办公室监察办的创新方式。
La collaboration avec le Service d'audit interne et l'optique préventive de cette mission étaient inédites pour le Bureau de l'Inspecteur général.
与内部审计处进行合作,以及这次调查团检查团的先声夺人的性质是监察主任办公室监察办的创新方式。
L'UNICEF devait donc veiller à ce que ses propres orientations n'anticipent pas sur les décisions à prendre par les organismes du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement.
儿童基金需要保证自己的指南不
构成对联合国发展集团执行委员
机构做出的决定先声夺人之嫌。
Ce n'est qu'en cas de conflit direct avec le droit fédéral ou avec la Constitution fédérale, ou si le gouvernement fédéral a «préempté» le domaine, que la loi de l'État ne prime plus ou est déclarée nulle.
只有当州法直接抵触联邦法或联邦《宪法》,或联邦政府已经对某一领域“先声夺人”地作出决断,州法才代或推翻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La collaboration avec le Service d'audit interne et l'optique préventive de cette mission étaient inédites pour le Bureau de l'Inspecteur général.
与内部审计处进行合作,以及这次调查团检查团的先声夺人的性质是监察主任办公室监察办的创新方式。
L'UNICEF devait donc veiller à ce que ses propres orientations n'anticipent pas sur les décisions à prendre par les organismes du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement.
儿童基金需要保证自己的
联合国发展集团执行委员
机
做出的决定先声夺人之嫌。
Ce n'est qu'en cas de conflit direct avec le droit fédéral ou avec la Constitution fédérale, ou si le gouvernement fédéral a «préempté» le domaine, que la loi de l'État ne prime plus ou est déclarée nulle.
只有当州法直接抵触联邦法或联邦《宪法》,或联邦政府已经某一领域“先声夺人”地作出决断,州法才能被取代或推翻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
La collaboration avec le Service d'audit interne et l'optique préventive de cette mission étaient inédites pour le Bureau de l'Inspecteur général.
与内部审计处进行合作,以及这次调查检查
的先声夺人的性质是监察主任办公室监察办的创新方式。
L'UNICEF devait donc veiller à ce que ses propres orientations n'anticipent pas sur les décisions à prendre par les organismes du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement.
儿童基金保证自己的指南不
构成对联合国发展
行委员
机构做出的决定先声夺人之嫌。
Ce n'est qu'en cas de conflit direct avec le droit fédéral ou avec la Constitution fédérale, ou si le gouvernement fédéral a «préempté» le domaine, que la loi de l'État ne prime plus ou est déclarée nulle.
只有当州法直接抵触联邦法或联邦《宪法》,或联邦政府已经对某一领域“先声夺人”地作出决断,州法才能被取代或推翻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La collaboration avec le Service d'audit interne et l'optique préventive de cette mission étaient inédites pour le Bureau de l'Inspecteur général.
与内部审计处进行合作,以及这次调查团检查团的先声的性质是监察主
室监察
的创新方式。
L'UNICEF devait donc veiller à ce que ses propres orientations n'anticipent pas sur les décisions à prendre par les organismes du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement.
儿童基金需要保证自己的指南不
构成对联合国发展集团执行委员
机构做出的决定先声
嫌。
Ce n'est qu'en cas de conflit direct avec le droit fédéral ou avec la Constitution fédérale, ou si le gouvernement fédéral a «préempté» le domaine, que la loi de l'État ne prime plus ou est déclarée nulle.
只有当州法直接抵触联邦法或联邦《宪法》,或联邦政府已经对某一领域“先声”地作出决断,州法才能被取代或推翻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La collaboration avec le Service d'audit interne et l'optique préventive de cette mission étaient inédites pour le Bureau de l'Inspecteur général.
与内部审计处进行,
及这次调查团检查团的先声夺人的性质是监察主任办公室监察办的创新方式。
L'UNICEF devait donc veiller à ce que ses propres orientations n'anticipent pas sur les décisions à prendre par les organismes du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement.
儿童基金需要保证自己的指南不
构成对联
国发展集团执行委员
机构做出的决定先声夺人之嫌。
Ce n'est qu'en cas de conflit direct avec le droit fédéral ou avec la Constitution fédérale, ou si le gouvernement fédéral a «préempté» le domaine, que la loi de l'État ne prime plus ou est déclarée nulle.
只有当州法直接抵触联邦法或联邦《宪法》,或联邦经对某一领域“先声夺人”地
出决断,州法才能被取代或推翻。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La collaboration avec le Service d'audit interne et l'optique préventive de cette mission étaient inédites pour le Bureau de l'Inspecteur général.
与内部审计处进行合作,以及这次调查团检查团的先的性质是监察主任办公室监察办的创新方式。
L'UNICEF devait donc veiller à ce que ses propres orientations n'anticipent pas sur les décisions à prendre par les organismes du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement.
儿童基金需要保证自己的指南不
构成对联合国发展集团执行委员
机构做出的决定先
之嫌。
Ce n'est qu'en cas de conflit direct avec le droit fédéral ou avec la Constitution fédérale, ou si le gouvernement fédéral a «préempté» le domaine, que la loi de l'État ne prime plus ou est déclarée nulle.
只有当州法直联邦法或联邦《宪法》,或联邦政府已经对某一领域“先
”地作出决断,州法才能被取代或推翻。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La collaboration avec le Service d'audit interne et l'optique préventive de cette mission étaient inédites pour le Bureau de l'Inspecteur général.
与内部审计处进行合作,以及这次调查团检查团的先声夺的性质是监察
公室监察
的创新方式。
L'UNICEF devait donc veiller à ce que ses propres orientations n'anticipent pas sur les décisions à prendre par les organismes du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement.
儿童基金需要保证自己的指南不
构成对联合国发展集团执行委员
机构做出的决定先声夺
。
Ce n'est qu'en cas de conflit direct avec le droit fédéral ou avec la Constitution fédérale, ou si le gouvernement fédéral a «préempté» le domaine, que la loi de l'État ne prime plus ou est déclarée nulle.
只有当州法直接抵触联邦法或联邦《宪法》,或联邦政府已经对某一领域“先声夺”地作出决断,州法才能被取代或推翻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La collaboration avec le Service d'audit interne et l'optique préventive de cette mission étaient inédites pour le Bureau de l'Inspecteur général.
与内部审计处进行合作,以及这次调查团检查团先声夺人
性质是监察主任
公室监察
新方式。
L'UNICEF devait donc veiller à ce que ses propres orientations n'anticipent pas sur les décisions à prendre par les organismes du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement.
儿童基金需要保证自己
指南不
构成对联合国发展集团执行委员
机构做
定先声夺人之嫌。
Ce n'est qu'en cas de conflit direct avec le droit fédéral ou avec la Constitution fédérale, ou si le gouvernement fédéral a «préempté» le domaine, que la loi de l'État ne prime plus ou est déclarée nulle.
只有当州法直接抵触联邦法或联邦《宪法》,或联邦政府已经对某一领域“先声夺人”地作断,州法才能被取代或推翻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La collaboration avec le Service d'audit interne et l'optique préventive de cette mission étaient inédites pour le Bureau de l'Inspecteur général.
与内部审计处进行合作,以及这次调查团检查团的先声夺人的性质是任办公室
办的创新方式。
L'UNICEF devait donc veiller à ce que ses propres orientations n'anticipent pas sur les décisions à prendre par les organismes du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement.
儿童基金需要保证自己的指南不
构成对联合国发展集团执行委员
机构做出的决定先声夺人之
。
Ce n'est qu'en cas de conflit direct avec le droit fédéral ou avec la Constitution fédérale, ou si le gouvernement fédéral a «préempté» le domaine, que la loi de l'État ne prime plus ou est déclarée nulle.
有当州法直接抵触联邦法或联邦《宪法》,或联邦政府已经对某一领域“先声夺人”地作出决断,州法才能被取代或推翻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。