Or, ces groupes ont une influence sur l'opinion.
这两个群体也舆论的先导。
Or, ces groupes ont une influence sur l'opinion.
这两个群体也舆论的先导。
Cet important projet est financé par le Department for International Development du Royaume-Uni.
贸易、环境与发展的先导项目英国国际开发署资助的。
Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.
符合人机工程学、先导控制的液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。
Il est ainsi possible d'évaluer l'efficacité et d'autres caractéristiques souhaitées des différentes variations du composé prometteur.
这样做,可以评估先导化合物的某些改变否可提高效率和具有其他的理想特性。
Le financement novateur est le fer de lance d'une nouvelle vision de la coopération internationale pour le développement.
创新性筹资反思国际发展合作的先导。
Nous sommes disposés à négocier un délai raisonnable pour permettre aux scientifiques de publier leurs articles.
我们准备谈判合理的先导时间,使科学家们能发表他们的论文。
Le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, véritable pionnier dans son genre, est un modèle en matière de justice pénale internationale.
塞拉利昂问题特别法庭国际刑事司法领域的先导和
。
Même si les pays de l'OCDE demeurent les principaux exportateurs et importateurs, certains pays en développement, Inde en tête, deviennent des exportateurs importants.
经合
织各国
进出口方面的主要角色,但以印度为先导的一些发展中国家已经崛起为重要的出口国。
Nanyang Institute of Jeddah projet d'écologisation de l'état secondaire d'affaires paysage vert est chef de file dans la recherche scientifique pour les nouvelles entreprises.
南阳杰达绿化工程研究所为国家二级园林绿化企业,绿化产业中以科研为先导的新型企业。
C'est pourquoi les STN qui ont les moyens financiers de faire face à ces dépenses et à ces risques sont les plus innovantes.
于,拥有财资实力,承担得起所涉经费和风险的跨国公司成了创新活动的先导。
L'entreprise depuis sa création, et compatible avec le marché à un chef de file des technologies d'innovation et l'esprit de progrès continu, Cheyne raffinement.
公司自成立至今,一贯本着以市场为先导,以领先的科技及创新的精神,不断的进取,进益求精。
En l'absence d'une forte reprise intérieure tirée par la demande, il ne semble guère probable que l'Europe se substitue aux États-Unis pour ramener l'économie mondiale à une croissance plus rapide.
没有强劲的国内以需求为先导的复苏,欧洲看来不可能取代美国而引导世界经济恢复较快增长。
Nous avons conscience que l'ONUDI peut modifier favorablement l'ordre économique international en privilégiant l'industrie dans la croissance économique et en renforçant les capacités dans les pays en développement.
我们认识到,工发织可通过发展中国家以工业为先导的经济增长和能力建设给国际经济秩序带来积极的变化。
La direction technique de ces prévisions est assumée au Royaume-Uni par Space Insight, qui fournit au BNSC un appui concernant diverses activités liées à la veille spatiale.
联合王国危险物体再入大气层预测的技术先导Space Insight公司,该公司对英国航天中心开展的一系列空间态势感知相关活动提供支助。
L'audience potentielle des productions de la Télévision des Nations Unies a également augmenté, grâce à UNifeed, un service de retransmission par satellite interorganisations dirigé par le Département et l'UNICEF.
由于“UNifeed”这一个以新闻部和联合国儿童基金会(儿童基金会)为先导的机构间卫星电讯社,联合国电视产品的潜在观众也增加了。
Une de ses principales recommandations a été la création, par les États de la région, d'organes nationaux de l'espace en tant que précurseurs à un organe régional pour la coopération spatiale.
其主要建议之一该地区各国应设立国家空间机构,作为地区空间合作机构的先导。
Au Guyana, il a facilité la participation de peuples autochtones venant de cinq régions aux consultations préalables à l'élaboration de la loi sur les crimes sexuels qui a été déposée au Parlement.
在圭亚那,人口基金协助五个区域的土著人民参与作为制定《性犯罪法案》的先导的协商,这项法案目前已提交议会讨论。
Comme on peut s'attendre à ce qu'une reprise tirée par la demande intérieure aggrave encore le déséquilibre extérieur des États-Unis, les marchés financiers pourraient bien être de plus en plus contrariés par cette tendance.
预计美国以需求为先导的复苏将导致该国对外收支不平衡状况进一步恶化, 其风险金融市场对这种趋势会越来越不适应。
Il adopte une approche multisectorielle en vue d'améliorer la situation des personnes dans leurs besoins actuels sans compromettre les générations futures, ce qui en fait un programme précurseur en matière de développement durable.
基金采用跨部门的方法,以便在更好地满足人民当前需求的同时不损害子孙后代的利益,从而使之成为可持续发展的先导。
La Mission de police collabore avec toutes les forces de police de Bosnie-Herzégovine pour élaborer une approche fondée sur le renseignement en vue de lutter contre la criminalité organisée, qui est sa seconde priorité opérationnelle.
欧盟警察特派团同波黑各武装力量合作,制订以情报为先导的办法来打击有织犯罪,这
第二个业务优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, ces groupes ont une influence sur l'opinion.
这两个群体也是舆论的先导。
Cet important projet est financé par le Department for International Development du Royaume-Uni.
贸易、环境与发展的先导项目是英国国际开发署资助的。
Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.
符合人机工程学、先导控制的液压操纵手柄控制装置可实现精确控制,而且毫不费力。
Il est ainsi possible d'évaluer l'efficacité et d'autres caractéristiques souhaitées des différentes variations du composé prometteur.
这样做,可评估先导化合物的某些改变是否可提高效率和具有其他的理想特
。
Le financement novateur est le fer de lance d'une nouvelle vision de la coopération internationale pour le développement.
创资是反思国际发展合作的先导。
Nous sommes disposés à négocier un délai raisonnable pour permettre aux scientifiques de publier leurs articles.
我们准备谈判合理的先导时间,使科学家们能发表他们的论文。
Le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, véritable pionnier dans son genre, est un modèle en matière de justice pénale internationale.
塞拉利昂问题特别法庭是国际刑事司法领域的先导和楷模。
Même si les pays de l'OCDE demeurent les principaux exportateurs et importateurs, certains pays en développement, Inde en tête, deviennent des exportateurs importants.
虽然经合织各国仍然是进出口方面的主要角色,但
印度为先导的一些发展
国家已经崛起为重要的出口国。
Nanyang Institute of Jeddah projet d'écologisation de l'état secondaire d'affaires paysage vert est chef de file dans la recherche scientifique pour les nouvelles entreprises.
南阳杰达绿化工程研究所为国家二级园林绿化企业,是绿化产业科研为先导的
型企业。
C'est pourquoi les STN qui ont les moyens financiers de faire face à ces dépenses et à ces risques sont les plus innovantes.
于是,拥有财资实力,承担得起所涉经费和风险的跨国公司成了创活动的先导。
L'entreprise depuis sa création, et compatible avec le marché à un chef de file des technologies d'innovation et l'esprit de progrès continu, Cheyne raffinement.
公司自成立至今,一贯本着市场为先导,
领先的科技及创
的精神,不断的进取,进益求精。
En l'absence d'une forte reprise intérieure tirée par la demande, il ne semble guère probable que l'Europe se substitue aux États-Unis pour ramener l'économie mondiale à une croissance plus rapide.
没有强劲的国内需求为先导的复苏,欧洲看来不可能取代美国而引导世界经济恢复较快增长。
Nous avons conscience que l'ONUDI peut modifier favorablement l'ordre économique international en privilégiant l'industrie dans la croissance économique et en renforçant les capacités dans les pays en développement.
我们认识到,工发织可通过发展
国家
工业为先导的经济增长和能力建设给国际经济秩序带来积极的变化。
La direction technique de ces prévisions est assumée au Royaume-Uni par Space Insight, qui fournit au BNSC un appui concernant diverses activités liées à la veille spatiale.
联合王国危险物体再入大气层预测的技术先导是Space Insight公司,该公司对英国航天心开展的一系列空间态势感知相关活动提供支助。
L'audience potentielle des productions de la Télévision des Nations Unies a également augmenté, grâce à UNifeed, un service de retransmission par satellite interorganisations dirigé par le Département et l'UNICEF.
由于“UNifeed”这一个闻部和联合国儿童基金会(儿童基金会)为先导的机构间卫星电讯社,联合国电视产品的潜在观众也增加了。
Une de ses principales recommandations a été la création, par les États de la région, d'organes nationaux de l'espace en tant que précurseurs à un organe régional pour la coopération spatiale.
其主要建议之一是该地区各国应设立国家空间机构,作为地区空间合作机构的先导。
Au Guyana, il a facilité la participation de peuples autochtones venant de cinq régions aux consultations préalables à l'élaboration de la loi sur les crimes sexuels qui a été déposée au Parlement.
在圭亚那,人口基金协助五个区域的土著人民参与作为制定《犯罪法案》的先导的协商,这项法案目前已提交议会讨论。
Comme on peut s'attendre à ce qu'une reprise tirée par la demande intérieure aggrave encore le déséquilibre extérieur des États-Unis, les marchés financiers pourraient bien être de plus en plus contrariés par cette tendance.
预计美国需求为先导的复苏将导致该国对外收支不平衡状况进一步恶化, 其风险是金融市场对这种趋势会越来越不适应。
Il adopte une approche multisectorielle en vue d'améliorer la situation des personnes dans leurs besoins actuels sans compromettre les générations futures, ce qui en fait un programme précurseur en matière de développement durable.
基金采用跨部门的方法,便在更好地满足人民当前需求的同时不损害子孙后代的利益,从而使之成为可持续发展的先导。
La Mission de police collabore avec toutes les forces de police de Bosnie-Herzégovine pour élaborer une approche fondée sur le renseignement en vue de lutter contre la criminalité organisée, qui est sa seconde priorité opérationnelle.
欧盟警察特派团同波黑各武装力量合作,制订情报为先导的办法来打击有
织犯罪,这是第二个业务优先事项。
声明:上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, ces groupes ont une influence sur l'opinion.
这两个群体也是舆论的先导。
Cet important projet est financé par le Department for International Development du Royaume-Uni.
贸易、环境与展的先导项目是英国国际开
署资助的。
Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.
符合人机工程学、先导控制的液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。
Il est ainsi possible d'évaluer l'efficacité et d'autres caractéristiques souhaitées des différentes variations du composé prometteur.
这样做,可以评估先导化合物的某些改变是否可提高效率和具有其的理想特性。
Le financement novateur est le fer de lance d'une nouvelle vision de la coopération internationale pour le développement.
创新性筹资是反思国际展合作的先导。
Nous sommes disposés à négocier un délai raisonnable pour permettre aux scientifiques de publier leurs articles.
我们准备谈判合理的先导时间,使科学家们能们的论文。
Le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, véritable pionnier dans son genre, est un modèle en matière de justice pénale internationale.
塞拉利昂问题特别法庭是国际刑事司法领域的先导和楷模。
Même si les pays de l'OCDE demeurent les principaux exportateurs et importateurs, certains pays en développement, Inde en tête, deviennent des exportateurs importants.
虽然经合织各国仍然是进出口方面的主要角色,但以印度
先导的一些
展中国家已经
重要的出口国。
Nanyang Institute of Jeddah projet d'écologisation de l'état secondaire d'affaires paysage vert est chef de file dans la recherche scientifique pour les nouvelles entreprises.
南阳杰达绿化工程研究所国家二级园林绿化企业,是绿化产业中以科研
先导的新型企业。
C'est pourquoi les STN qui ont les moyens financiers de faire face à ces dépenses et à ces risques sont les plus innovantes.
于是,拥有财资实力,承担得所涉经费和风险的跨国公司成了创新活动的先导。
L'entreprise depuis sa création, et compatible avec le marché à un chef de file des technologies d'innovation et l'esprit de progrès continu, Cheyne raffinement.
公司自成立至今,一贯本着以市场先导,以领先的科技及创新的精神,不断的进取,进益求精。
En l'absence d'une forte reprise intérieure tirée par la demande, il ne semble guère probable que l'Europe se substitue aux États-Unis pour ramener l'économie mondiale à une croissance plus rapide.
没有强劲的国内以需求先导的复苏,欧洲看来不可能取代美国而引导世界经济恢复较快增长。
Nous avons conscience que l'ONUDI peut modifier favorablement l'ordre économique international en privilégiant l'industrie dans la croissance économique et en renforçant les capacités dans les pays en développement.
我们认识到,工织可通过
展中国家以工业
先导的经济增长和能力建设给国际经济秩序带来积极的变化。
La direction technique de ces prévisions est assumée au Royaume-Uni par Space Insight, qui fournit au BNSC un appui concernant diverses activités liées à la veille spatiale.
联合王国危险物体再入大气层预测的技术先导是Space Insight公司,该公司对英国航天中心开展的一系列空间态势感知相关活动提供支助。
L'audience potentielle des productions de la Télévision des Nations Unies a également augmenté, grâce à UNifeed, un service de retransmission par satellite interorganisations dirigé par le Département et l'UNICEF.
由于“UNifeed”这一个以新闻部和联合国儿童基金会(儿童基金会)先导的机构间卫星电讯社,联合国电视产品的潜在观众也增加了。
Une de ses principales recommandations a été la création, par les États de la région, d'organes nationaux de l'espace en tant que précurseurs à un organe régional pour la coopération spatiale.
其主要建议之一是该地区各国应设立国家空间机构,作地区空间合作机构的先导。
Au Guyana, il a facilité la participation de peuples autochtones venant de cinq régions aux consultations préalables à l'élaboration de la loi sur les crimes sexuels qui a été déposée au Parlement.
在圭亚那,人口基金协助五个区域的土著人民参与作制定《性犯罪法案》的先导的协商,这项法案目前已提交议会讨论。
Comme on peut s'attendre à ce qu'une reprise tirée par la demande intérieure aggrave encore le déséquilibre extérieur des États-Unis, les marchés financiers pourraient bien être de plus en plus contrariés par cette tendance.
预计美国以需求先导的复苏将导致该国对外收支不平衡状况进一步恶化, 其风险是金融市场对这种趋势会越来越不适应。
Il adopte une approche multisectorielle en vue d'améliorer la situation des personnes dans leurs besoins actuels sans compromettre les générations futures, ce qui en fait un programme précurseur en matière de développement durable.
基金采用跨部门的方法,以便在更好地满足人民当前需求的同时不损害子孙后代的利益,从而使之成可持续
展的先导。
La Mission de police collabore avec toutes les forces de police de Bosnie-Herzégovine pour élaborer une approche fondée sur le renseignement en vue de lutter contre la criminalité organisée, qui est sa seconde priorité opérationnelle.
欧盟警察特派团同波黑各武装力量合作,制订以情报先导的办法来打击有
织犯罪,这是第二个业务优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Or, ces groupes ont une influence sur l'opinion.
这两个群体也是舆论。
Cet important projet est financé par le Department for International Development du Royaume-Uni.
贸易、环境与发展目是英国国际开发署资助
。
Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.
符合人机工程学、控制
液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。
Il est ainsi possible d'évaluer l'efficacité et d'autres caractéristiques souhaitées des différentes variations du composé prometteur.
这样做,可以评估化合物
某些改变是否可提高效率和具有其他
理想特性。
Le financement novateur est le fer de lance d'une nouvelle vision de la coopération internationale pour le développement.
创新性筹资是反思国际发展合作。
Nous sommes disposés à négocier un délai raisonnable pour permettre aux scientifiques de publier leurs articles.
我们准备谈判合理时间,使科学家们能发表他们
论文。
Le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, véritable pionnier dans son genre, est un modèle en matière de justice pénale internationale.
塞拉利昂问题特别法庭是国际刑事司法领域和楷模。
Même si les pays de l'OCDE demeurent les principaux exportateurs et importateurs, certains pays en développement, Inde en tête, deviennent des exportateurs importants.
虽然经合织各国仍然是进出口方面
主要角色,但以印度为
一些发展中国家已经崛起为重要
出口国。
Nanyang Institute of Jeddah projet d'écologisation de l'état secondaire d'affaires paysage vert est chef de file dans la recherche scientifique pour les nouvelles entreprises.
南阳杰达绿化工程研究所为国家二级园林绿化企业,是绿化产业中以科研为新型企业。
C'est pourquoi les STN qui ont les moyens financiers de faire face à ces dépenses et à ces risques sont les plus innovantes.
于是,拥有财资实力,承担得起所涉经费和风险跨国公司成了创新活动
。
L'entreprise depuis sa création, et compatible avec le marché à un chef de file des technologies d'innovation et l'esprit de progrès continu, Cheyne raffinement.
公司自成立至今,一贯本着以市场为,以领
科技及创新
精神,不断
进取,进益求精。
En l'absence d'une forte reprise intérieure tirée par la demande, il ne semble guère probable que l'Europe se substitue aux États-Unis pour ramener l'économie mondiale à une croissance plus rapide.
没有国内以需求为
复苏,欧洲看来不可能取代美国而引
世界经济恢复较快增长。
Nous avons conscience que l'ONUDI peut modifier favorablement l'ordre économique international en privilégiant l'industrie dans la croissance économique et en renforçant les capacités dans les pays en développement.
我们认识到,工发织可通过发展中国家以工业为
经济增长和能力建设给国际经济秩序带来积极
变化。
La direction technique de ces prévisions est assumée au Royaume-Uni par Space Insight, qui fournit au BNSC un appui concernant diverses activités liées à la veille spatiale.
联合王国危险物体再入大气层预测技术
是Space Insight公司,该公司对英国航天中心开展
一系列空间态势感知相关活动提供支助。
L'audience potentielle des productions de la Télévision des Nations Unies a également augmenté, grâce à UNifeed, un service de retransmission par satellite interorganisations dirigé par le Département et l'UNICEF.
由于“UNifeed”这一个以新闻部和联合国儿童基金会(儿童基金会)为机构间卫星电讯社,联合国电视产品
潜在观众也增加了。
Une de ses principales recommandations a été la création, par les États de la région, d'organes nationaux de l'espace en tant que précurseurs à un organe régional pour la coopération spatiale.
其主要建议之一是该地区各国应设立国家空间机构,作为地区空间合作机构。
Au Guyana, il a facilité la participation de peuples autochtones venant de cinq régions aux consultations préalables à l'élaboration de la loi sur les crimes sexuels qui a été déposée au Parlement.
在圭亚那,人口基金协助五个区域土著人民参与作为制定《性犯罪法案》
协商,这
法案目前已提交议会讨论。
Comme on peut s'attendre à ce qu'une reprise tirée par la demande intérieure aggrave encore le déséquilibre extérieur des États-Unis, les marchés financiers pourraient bien être de plus en plus contrariés par cette tendance.
预计美国以需求为复苏将
致该国对外收支不平衡状况进一步恶化, 其风险是金融市场对这种趋势会越来越不适应。
Il adopte une approche multisectorielle en vue d'améliorer la situation des personnes dans leurs besoins actuels sans compromettre les générations futures, ce qui en fait un programme précurseur en matière de développement durable.
基金采用跨部门方法,以便在更好地满足人民当前需求
同时不损害子孙后代
利益,从而使之成为可持续发展
。
La Mission de police collabore avec toutes les forces de police de Bosnie-Herzégovine pour élaborer une approche fondée sur le renseignement en vue de lutter contre la criminalité organisée, qui est sa seconde priorité opérationnelle.
欧盟警察特派团同波黑各武装力量合作,制订以情报为办法来打击有
织犯罪,这是第二个业务优
事
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, ces groupes ont une influence sur l'opinion.
这两个群体也是舆论的先导。
Cet important projet est financé par le Department for International Development du Royaume-Uni.
贸易、环境与发展的先导项目是英国国际开发署资助的。
Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.
符合人机工程学、先导控制的液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。
Il est ainsi possible d'évaluer l'efficacité et d'autres caractéristiques souhaitées des différentes variations du composé prometteur.
这样做,可以评估先导化合物的某些改变是否可提高效率和具有其他的理想特性。
Le financement novateur est le fer de lance d'une nouvelle vision de la coopération internationale pour le développement.
创新性筹资是反思国际发展合作的先导。
Nous sommes disposés à négocier un délai raisonnable pour permettre aux scientifiques de publier leurs articles.
我们准备谈判合理的先导时间,使科学家们能发表他们的论文。
Le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, véritable pionnier dans son genre, est un modèle en matière de justice pénale internationale.
塞拉利昂问题特别法庭是国际刑事司法领域的先导和楷模。
Même si les pays de l'OCDE demeurent les principaux exportateurs et importateurs, certains pays en développement, Inde en tête, deviennent des exportateurs importants.
虽然合
织各国仍然是进出口方面的主要角色,但以印度为先导的一些发展中国家已
崛起为重要的出口国。
Nanyang Institute of Jeddah projet d'écologisation de l'état secondaire d'affaires paysage vert est chef de file dans la recherche scientifique pour les nouvelles entreprises.
南阳杰达绿化工程研究所为国家二级园林绿化企业,是绿化产业中以科研为先导的新型企业。
C'est pourquoi les STN qui ont les moyens financiers de faire face à ces dépenses et à ces risques sont les plus innovantes.
于是,拥有财资实力,承担得起所涉费和风险的跨国公司成了创新活动的先导。
L'entreprise depuis sa création, et compatible avec le marché à un chef de file des technologies d'innovation et l'esprit de progrès continu, Cheyne raffinement.
公司自成立至今,一贯本着以市场为先导,以领先的科技及创新的精神,不断的进取,进益求精。
En l'absence d'une forte reprise intérieure tirée par la demande, il ne semble guère probable que l'Europe se substitue aux États-Unis pour ramener l'économie mondiale à une croissance plus rapide.
没有强劲的国内以需求为先导的复苏,欧洲看来不可能取代美国而引导济恢复较快增长。
Nous avons conscience que l'ONUDI peut modifier favorablement l'ordre économique international en privilégiant l'industrie dans la croissance économique et en renforçant les capacités dans les pays en développement.
我们认识到,工发织可通过发展中国家以工业为先导的
济增长和能力建设给国际
济秩序带来积极的变化。
La direction technique de ces prévisions est assumée au Royaume-Uni par Space Insight, qui fournit au BNSC un appui concernant diverses activités liées à la veille spatiale.
联合王国危险物体再入大气层预测的技术先导是Space Insight公司,该公司对英国航天中心开展的一系列空间态势感知相关活动提供支助。
L'audience potentielle des productions de la Télévision des Nations Unies a également augmenté, grâce à UNifeed, un service de retransmission par satellite interorganisations dirigé par le Département et l'UNICEF.
由于“UNifeed”这一个以新闻部和联合国儿童基金会(儿童基金会)为先导的机构间卫星电讯社,联合国电视产品的潜在观众也增加了。
Une de ses principales recommandations a été la création, par les États de la région, d'organes nationaux de l'espace en tant que précurseurs à un organe régional pour la coopération spatiale.
其主要建议之一是该地区各国应设立国家空间机构,作为地区空间合作机构的先导。
Au Guyana, il a facilité la participation de peuples autochtones venant de cinq régions aux consultations préalables à l'élaboration de la loi sur les crimes sexuels qui a été déposée au Parlement.
在圭亚那,人口基金协助五个区域的土著人民参与作为制定《性犯罪法案》的先导的协商,这项法案目前已提交议会讨论。
Comme on peut s'attendre à ce qu'une reprise tirée par la demande intérieure aggrave encore le déséquilibre extérieur des États-Unis, les marchés financiers pourraient bien être de plus en plus contrariés par cette tendance.
预计美国以需求为先导的复苏将导致该国对外收支不平衡状况进一步恶化, 其风险是金融市场对这种趋势会越来越不适应。
Il adopte une approche multisectorielle en vue d'améliorer la situation des personnes dans leurs besoins actuels sans compromettre les générations futures, ce qui en fait un programme précurseur en matière de développement durable.
基金采用跨部门的方法,以便在更好地满足人民当前需求的同时不损害子孙后代的利益,从而使之成为可持续发展的先导。
La Mission de police collabore avec toutes les forces de police de Bosnie-Herzégovine pour élaborer une approche fondée sur le renseignement en vue de lutter contre la criminalité organisée, qui est sa seconde priorité opérationnelle.
欧盟警察特派团同波黑各武装力量合作,制订以情报为先导的办法来打击有织犯罪,这是第二个业务优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, ces groupes ont une influence sur l'opinion.
这两个群体也是舆论的先导。
Cet important projet est financé par le Department for International Development du Royaume-Uni.
贸易、环境与发展的先导项目是英国国际开发署资助的。
Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.
符合人机工程学、先导控制的液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。
Il est ainsi possible d'évaluer l'efficacité et d'autres caractéristiques souhaitées des différentes variations du composé prometteur.
这样做,可以评估先导化合物的某些改变是否可提高效率和具有其他的理想。
Le financement novateur est le fer de lance d'une nouvelle vision de la coopération internationale pour le développement.
新
筹资是反思国际发展合作的先导。
Nous sommes disposés à négocier un délai raisonnable pour permettre aux scientifiques de publier leurs articles.
我们准备谈判合理的先导时间,使学家们能发表他们的论文。
Le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, véritable pionnier dans son genre, est un modèle en matière de justice pénale internationale.
塞拉利昂问题别法庭是国际刑事司法领域的先导和楷模。
Même si les pays de l'OCDE demeurent les principaux exportateurs et importateurs, certains pays en développement, Inde en tête, deviennent des exportateurs importants.
虽然经合织各国仍然是进出口方面的主要角色,但以印度
先导的一些发展中国家已经崛起
重要的出口国。
Nanyang Institute of Jeddah projet d'écologisation de l'état secondaire d'affaires paysage vert est chef de file dans la recherche scientifique pour les nouvelles entreprises.
南阳杰达绿化工程究所
国家二级园林绿化企业,是绿化产业中以
先导的新型企业。
C'est pourquoi les STN qui ont les moyens financiers de faire face à ces dépenses et à ces risques sont les plus innovantes.
于是,拥有财资实力,承担得起所涉经费和风险的跨国公司成了新活动的先导。
L'entreprise depuis sa création, et compatible avec le marché à un chef de file des technologies d'innovation et l'esprit de progrès continu, Cheyne raffinement.
公司自成立至今,一贯本着以市场先导,以领先的
技及
新的精神,不断的进取,进益求精。
En l'absence d'une forte reprise intérieure tirée par la demande, il ne semble guère probable que l'Europe se substitue aux États-Unis pour ramener l'économie mondiale à une croissance plus rapide.
没有强劲的国内以需求先导的复苏,欧洲看来不可能取代美国而引导世界经济恢复较快增长。
Nous avons conscience que l'ONUDI peut modifier favorablement l'ordre économique international en privilégiant l'industrie dans la croissance économique et en renforçant les capacités dans les pays en développement.
我们认识到,工发织可通过发展中国家以工业
先导的经济增长和能力建设给国际经济秩序带来积极的变化。
La direction technique de ces prévisions est assumée au Royaume-Uni par Space Insight, qui fournit au BNSC un appui concernant diverses activités liées à la veille spatiale.
联合王国危险物体再入大气层预测的技术先导是Space Insight公司,该公司对英国航天中心开展的一系列空间态势感知相关活动提供支助。
L'audience potentielle des productions de la Télévision des Nations Unies a également augmenté, grâce à UNifeed, un service de retransmission par satellite interorganisations dirigé par le Département et l'UNICEF.
由于“UNifeed”这一个以新闻部和联合国儿童基金会(儿童基金会)先导的机构间卫星电讯社,联合国电视产品的潜在观众也增加了。
Une de ses principales recommandations a été la création, par les États de la région, d'organes nationaux de l'espace en tant que précurseurs à un organe régional pour la coopération spatiale.
其主要建议之一是该地区各国应设立国家空间机构,作地区空间合作机构的先导。
Au Guyana, il a facilité la participation de peuples autochtones venant de cinq régions aux consultations préalables à l'élaboration de la loi sur les crimes sexuels qui a été déposée au Parlement.
在圭亚那,人口基金协助五个区域的土著人民参与作制定《
犯罪法案》的先导的协商,这项法案目前已提交议会讨论。
Comme on peut s'attendre à ce qu'une reprise tirée par la demande intérieure aggrave encore le déséquilibre extérieur des États-Unis, les marchés financiers pourraient bien être de plus en plus contrariés par cette tendance.
预计美国以需求先导的复苏将导致该国对外收支不平衡状况进一步恶化, 其风险是金融市场对这种趋势会越来越不适应。
Il adopte une approche multisectorielle en vue d'améliorer la situation des personnes dans leurs besoins actuels sans compromettre les générations futures, ce qui en fait un programme précurseur en matière de développement durable.
基金采用跨部门的方法,以便在更好地满足人民当前需求的同时不损害子孙后代的利益,从而使之成可持续发展的先导。
La Mission de police collabore avec toutes les forces de police de Bosnie-Herzégovine pour élaborer une approche fondée sur le renseignement en vue de lutter contre la criminalité organisée, qui est sa seconde priorité opérationnelle.
欧盟警察派团同波黑各武装力量合作,制订以情报
先导的办法来打击有
织犯罪,这是第二个业务优先事项。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, ces groupes ont une influence sur l'opinion.
这两个群体也是舆论的先。
Cet important projet est financé par le Department for International Development du Royaume-Uni.
贸易、环境与发展的先项目是英国国际开发署资助的。
Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.
符合人机工程学、先制的液压操纵手柄
制装置可以实现
制,而且毫不费力。
Il est ainsi possible d'évaluer l'efficacité et d'autres caractéristiques souhaitées des différentes variations du composé prometteur.
这样做,可以评估先化合物的某些改变是否可提高效率和具有其他的理想特性。
Le financement novateur est le fer de lance d'une nouvelle vision de la coopération internationale pour le développement.
创新性筹资是反思国际发展合作的先。
Nous sommes disposés à négocier un délai raisonnable pour permettre aux scientifiques de publier leurs articles.
我们准备谈判合理的先时间,使科学家们能发表他们的论文。
Le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, véritable pionnier dans son genre, est un modèle en matière de justice pénale internationale.
塞拉利昂问题特别法庭是国际刑事法领域的先
和楷模。
Même si les pays de l'OCDE demeurent les principaux exportateurs et importateurs, certains pays en développement, Inde en tête, deviennent des exportateurs importants.
虽然经合织各国仍然是进出口方面的主要角色,但以印度为先
的一些发展中国家已经崛起为重要的出口国。
Nanyang Institute of Jeddah projet d'écologisation de l'état secondaire d'affaires paysage vert est chef de file dans la recherche scientifique pour les nouvelles entreprises.
南阳杰达绿化工程研究所为国家二级园林绿化企业,是绿化产业中以科研为先的新型企业。
C'est pourquoi les STN qui ont les moyens financiers de faire face à ces dépenses et à ces risques sont les plus innovantes.
于是,拥有财资实力,承担得起所涉经费和风险的跨国成了创新活动的先
。
L'entreprise depuis sa création, et compatible avec le marché à un chef de file des technologies d'innovation et l'esprit de progrès continu, Cheyne raffinement.
自成立至今,一贯本着以市场为先
,以领先的科技及创新的
神,不断的进取,进益求
。
En l'absence d'une forte reprise intérieure tirée par la demande, il ne semble guère probable que l'Europe se substitue aux États-Unis pour ramener l'économie mondiale à une croissance plus rapide.
没有强劲的国内以需求为先的复苏,欧洲看来不可能取代美国而引
世界经济恢复较快增长。
Nous avons conscience que l'ONUDI peut modifier favorablement l'ordre économique international en privilégiant l'industrie dans la croissance économique et en renforçant les capacités dans les pays en développement.
我们认识到,工发织可通过发展中国家以工业为先
的经济增长和能力建设给国际经济秩序带来积极的变化。
La direction technique de ces prévisions est assumée au Royaume-Uni par Space Insight, qui fournit au BNSC un appui concernant diverses activités liées à la veille spatiale.
联合王国危险物体再入大气层预测的技术先是Space Insight
,该
对英国航天中心开展的一系列空间态势感知相关活动提供支助。
L'audience potentielle des productions de la Télévision des Nations Unies a également augmenté, grâce à UNifeed, un service de retransmission par satellite interorganisations dirigé par le Département et l'UNICEF.
由于“UNifeed”这一个以新闻部和联合国儿童基金会(儿童基金会)为先的机构间卫星电讯社,联合国电视产品的潜在观众也增加了。
Une de ses principales recommandations a été la création, par les États de la région, d'organes nationaux de l'espace en tant que précurseurs à un organe régional pour la coopération spatiale.
其主要建议之一是该地区各国应设立国家空间机构,作为地区空间合作机构的先。
Au Guyana, il a facilité la participation de peuples autochtones venant de cinq régions aux consultations préalables à l'élaboration de la loi sur les crimes sexuels qui a été déposée au Parlement.
在圭亚那,人口基金协助五个区域的土著人民参与作为制定《性犯罪法案》的先的协商,这项法案目前已提交议会讨论。
Comme on peut s'attendre à ce qu'une reprise tirée par la demande intérieure aggrave encore le déséquilibre extérieur des États-Unis, les marchés financiers pourraient bien être de plus en plus contrariés par cette tendance.
预计美国以需求为先的复苏将
致该国对外收支不平衡状况进一步恶化, 其风险是金融市场对这种趋势会越来越不适应。
Il adopte une approche multisectorielle en vue d'améliorer la situation des personnes dans leurs besoins actuels sans compromettre les générations futures, ce qui en fait un programme précurseur en matière de développement durable.
基金采用跨部门的方法,以便在更好地满足人民当前需求的同时不损害子孙后代的利益,从而使之成为可持续发展的先。
La Mission de police collabore avec toutes les forces de police de Bosnie-Herzégovine pour élaborer une approche fondée sur le renseignement en vue de lutter contre la criminalité organisée, qui est sa seconde priorité opérationnelle.
欧盟警察特派团同波黑各武装力量合作,制订以情报为先的办法来打击有
织犯罪,这是第二个业务优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, ces groupes ont une influence sur l'opinion.
这两个群体也是舆论的先导。
Cet important projet est financé par le Department for International Development du Royaume-Uni.
贸易、环境与发展的先导项目是英国国际开发署资助的。
Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.
符合人机工程学、先导控制的液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。
Il est ainsi possible d'évaluer l'efficacité et d'autres caractéristiques souhaitées des différentes variations du composé prometteur.
这样做,可以评估先导化合物的某些改变是否可提高效率和具有其他的理想特性。
Le financement novateur est le fer de lance d'une nouvelle vision de la coopération internationale pour le développement.
创新性筹资是反思国际发展合作的先导。
Nous sommes disposés à négocier un délai raisonnable pour permettre aux scientifiques de publier leurs articles.
我们准备谈判合理的先导时间,使科学家们能发表他们的论文。
Le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, véritable pionnier dans son genre, est un modèle en matière de justice pénale internationale.
塞拉利昂问题特别法庭是国际刑事司法领域的先导和楷模。
Même si les pays de l'OCDE demeurent les principaux exportateurs et importateurs, certains pays en développement, Inde en tête, deviennent des exportateurs importants.
虽然经合织各国仍然是进出口方面的主要角色,但以印度为先导的一些发展中国家已经崛起为重要的出口国。
Nanyang Institute of Jeddah projet d'écologisation de l'état secondaire d'affaires paysage vert est chef de file dans la recherche scientifique pour les nouvelles entreprises.
南阳杰达绿化工程研究所为国家二级园林绿化企业,是绿化产业中以科研为先导的新型企业。
C'est pourquoi les STN qui ont les moyens financiers de faire face à ces dépenses et à ces risques sont les plus innovantes.
于是,拥有财资实力,承担得起所涉经费和风险的跨国公司成了创新活动的先导。
L'entreprise depuis sa création, et compatible avec le marché à un chef de file des technologies d'innovation et l'esprit de progrès continu, Cheyne raffinement.
公司自成立至今,一贯本着以市场为先导,以领先的科技及创新的精神,不断的进取,进益求精。
En l'absence d'une forte reprise intérieure tirée par la demande, il ne semble guère probable que l'Europe se substitue aux États-Unis pour ramener l'économie mondiale à une croissance plus rapide.
没有强劲的国内以需求为先导的复苏,欧洲看来不可能取代美国而引导世界经济恢复较。
Nous avons conscience que l'ONUDI peut modifier favorablement l'ordre économique international en privilégiant l'industrie dans la croissance économique et en renforçant les capacités dans les pays en développement.
我们认识到,工发织可通过发展中国家以工业为先导的经济
和能力建设给国际经济秩序带来积极的变化。
La direction technique de ces prévisions est assumée au Royaume-Uni par Space Insight, qui fournit au BNSC un appui concernant diverses activités liées à la veille spatiale.
联合王国危险物体再入大气层预测的技术先导是Space Insight公司,该公司对英国航天中心开展的一系列空间态势感知相关活动提供支助。
L'audience potentielle des productions de la Télévision des Nations Unies a également augmenté, grâce à UNifeed, un service de retransmission par satellite interorganisations dirigé par le Département et l'UNICEF.
由于“UNifeed”这一个以新闻部和联合国儿童基金会(儿童基金会)为先导的机构间卫星电讯社,联合国电视产品的潜在观众也加了。
Une de ses principales recommandations a été la création, par les États de la région, d'organes nationaux de l'espace en tant que précurseurs à un organe régional pour la coopération spatiale.
其主要建议之一是该地区各国应设立国家空间机构,作为地区空间合作机构的先导。
Au Guyana, il a facilité la participation de peuples autochtones venant de cinq régions aux consultations préalables à l'élaboration de la loi sur les crimes sexuels qui a été déposée au Parlement.
在圭亚那,人口基金协助五个区域的土著人民参与作为制定《性犯罪法案》的先导的协商,这项法案目前已提交议会讨论。
Comme on peut s'attendre à ce qu'une reprise tirée par la demande intérieure aggrave encore le déséquilibre extérieur des États-Unis, les marchés financiers pourraient bien être de plus en plus contrariés par cette tendance.
预计美国以需求为先导的复苏将导致该国对外收支不平衡状况进一步恶化, 其风险是金融市场对这种趋势会越来越不适应。
Il adopte une approche multisectorielle en vue d'améliorer la situation des personnes dans leurs besoins actuels sans compromettre les générations futures, ce qui en fait un programme précurseur en matière de développement durable.
基金采用跨部门的方法,以便在更好地满足人民当前需求的同时不损害子孙后代的利益,从而使之成为可持续发展的先导。
La Mission de police collabore avec toutes les forces de police de Bosnie-Herzégovine pour élaborer une approche fondée sur le renseignement en vue de lutter contre la criminalité organisée, qui est sa seconde priorité opérationnelle.
欧盟警察特派团同波黑各武装力量合作,制订以情报为先导的办法来打击有织犯罪,这是第二个业务优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, ces groupes ont une influence sur l'opinion.
这两个群体也舆论的先导。
Cet important projet est financé par le Department for International Development du Royaume-Uni.
贸易、环境与发展的先导项目英国国际开发署资助的。
Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.
符合人机工程学、先导控制的液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。
Il est ainsi possible d'évaluer l'efficacité et d'autres caractéristiques souhaitées des différentes variations du composé prometteur.
这样做,可以评估先导化合物的某些改变否可提高
具有其他的理想特性。
Le financement novateur est le fer de lance d'une nouvelle vision de la coopération internationale pour le développement.
创新性筹资反思国际发展合作的先导。
Nous sommes disposés à négocier un délai raisonnable pour permettre aux scientifiques de publier leurs articles.
我们准备谈判合理的先导时间,使科学家们能发表他们的论文。
Le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, véritable pionnier dans son genre, est un modèle en matière de justice pénale internationale.
塞拉利昂问题特别法庭国际刑事司法领域的先导
楷模。
Même si les pays de l'OCDE demeurent les principaux exportateurs et importateurs, certains pays en développement, Inde en tête, deviennent des exportateurs importants.
虽然经合织各国仍然
进出口方面的主要角色,但以印度为先导的一些发展中国家已经崛起为重要的出口国。
Nanyang Institute of Jeddah projet d'écologisation de l'état secondaire d'affaires paysage vert est chef de file dans la recherche scientifique pour les nouvelles entreprises.
南阳杰达绿化工程研究所为国家二级园林绿化企业,绿化产业中以科研为先导的新型企业。
C'est pourquoi les STN qui ont les moyens financiers de faire face à ces dépenses et à ces risques sont les plus innovantes.
,
有财资实力,承担得起所涉经费
风险的跨国公司成了创新活动的先导。
L'entreprise depuis sa création, et compatible avec le marché à un chef de file des technologies d'innovation et l'esprit de progrès continu, Cheyne raffinement.
公司自成立至今,一贯本着以市场为先导,以领先的科技及创新的精神,不断的进取,进益求精。
En l'absence d'une forte reprise intérieure tirée par la demande, il ne semble guère probable que l'Europe se substitue aux États-Unis pour ramener l'économie mondiale à une croissance plus rapide.
没有强劲的国内以需求为先导的复苏,欧洲看来不可能取代美国而引导世界经济恢复较快增长。
Nous avons conscience que l'ONUDI peut modifier favorablement l'ordre économique international en privilégiant l'industrie dans la croissance économique et en renforçant les capacités dans les pays en développement.
我们认识到,工发织可通过发展中国家以工业为先导的经济增长
能力建设给国际经济秩序带来积极的变化。
La direction technique de ces prévisions est assumée au Royaume-Uni par Space Insight, qui fournit au BNSC un appui concernant diverses activités liées à la veille spatiale.
联合王国危险物体再入大气层预测的技术先导Space Insight公司,该公司对英国航天中心开展的一系列空间态势感知相关活动提供支助。
L'audience potentielle des productions de la Télévision des Nations Unies a également augmenté, grâce à UNifeed, un service de retransmission par satellite interorganisations dirigé par le Département et l'UNICEF.
由“UNifeed”这一个以新闻部
联合国儿童基金会(儿童基金会)为先导的机构间卫星电讯社,联合国电视产品的潜在观众也增加了。
Une de ses principales recommandations a été la création, par les États de la région, d'organes nationaux de l'espace en tant que précurseurs à un organe régional pour la coopération spatiale.
其主要建议之一该地区各国应设立国家空间机构,作为地区空间合作机构的先导。
Au Guyana, il a facilité la participation de peuples autochtones venant de cinq régions aux consultations préalables à l'élaboration de la loi sur les crimes sexuels qui a été déposée au Parlement.
在圭亚那,人口基金协助五个区域的土著人民参与作为制定《性犯罪法案》的先导的协商,这项法案目前已提交议会讨论。
Comme on peut s'attendre à ce qu'une reprise tirée par la demande intérieure aggrave encore le déséquilibre extérieur des États-Unis, les marchés financiers pourraient bien être de plus en plus contrariés par cette tendance.
预计美国以需求为先导的复苏将导致该国对外收支不平衡状况进一步恶化, 其风险金融市场对这种趋势会越来越不适应。
Il adopte une approche multisectorielle en vue d'améliorer la situation des personnes dans leurs besoins actuels sans compromettre les générations futures, ce qui en fait un programme précurseur en matière de développement durable.
基金采用跨部门的方法,以便在更好地满足人民当前需求的同时不损害子孙后代的利益,从而使之成为可持续发展的先导。
La Mission de police collabore avec toutes les forces de police de Bosnie-Herzégovine pour élaborer une approche fondée sur le renseignement en vue de lutter contre la criminalité organisée, qui est sa seconde priorité opérationnelle.
欧盟警察特派团同波黑各武装力量合作,制订以情报为先导的办法来打击有织犯罪,这
第二个业务优先事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, ces groupes ont une influence sur l'opinion.
这两个群体也是舆论的。
Cet important projet est financé par le Department for International Development du Royaume-Uni.
贸易、环境与发展的项目是英国国际开发署资助的。
Les commandes hydrauliques asservies et ergonomiques offrent un contrôle des plus précis pour un effort minime.
符合人机工程学、控制的液压操纵手柄控制装置可以实现精确控制,而且毫不费力。
Il est ainsi possible d'évaluer l'efficacité et d'autres caractéristiques souhaitées des différentes variations du composé prometteur.
这样做,可以评估化合物的某些改变是否可提高效率
具有其他的理想特性。
Le financement novateur est le fer de lance d'une nouvelle vision de la coopération internationale pour le développement.
创新性筹资是反思国际发展合作的。
Nous sommes disposés à négocier un délai raisonnable pour permettre aux scientifiques de publier leurs articles.
我们准备谈判合理的时间,使科学家们能发表他们的论文。
Le Tribunal spécial pour la Sierra Leone, véritable pionnier dans son genre, est un modèle en matière de justice pénale internationale.
塞拉利昂问题特别法庭是国际刑事司法领域的楷模。
Même si les pays de l'OCDE demeurent les principaux exportateurs et importateurs, certains pays en développement, Inde en tête, deviennent des exportateurs importants.
虽然经合织各国仍然是
方面的主要角色,但以印度为
的一些发展中国家已经崛起为重要的
国。
Nanyang Institute of Jeddah projet d'écologisation de l'état secondaire d'affaires paysage vert est chef de file dans la recherche scientifique pour les nouvelles entreprises.
南阳杰达绿化工程研究所为国家二级园林绿化企业,是绿化产业中以科研为的新型企业。
C'est pourquoi les STN qui ont les moyens financiers de faire face à ces dépenses et à ces risques sont les plus innovantes.
于是,拥有财资实力,承担得起所涉经费风险的跨国公司成了创新活动的
。
L'entreprise depuis sa création, et compatible avec le marché à un chef de file des technologies d'innovation et l'esprit de progrès continu, Cheyne raffinement.
公司自成立至今,一贯本着以市场为,以领
的科技及创新的精神,不断的
取,
益求精。
En l'absence d'une forte reprise intérieure tirée par la demande, il ne semble guère probable que l'Europe se substitue aux États-Unis pour ramener l'économie mondiale à une croissance plus rapide.
没有强劲的国内以需求为的复苏,欧洲看来不可能取代美国而引
世界经济恢复较快增长。
Nous avons conscience que l'ONUDI peut modifier favorablement l'ordre économique international en privilégiant l'industrie dans la croissance économique et en renforçant les capacités dans les pays en développement.
我们认识到,工发织可通过发展中国家以工业为
的经济增长
能力建设给国际经济秩序带来积极的变化。
La direction technique de ces prévisions est assumée au Royaume-Uni par Space Insight, qui fournit au BNSC un appui concernant diverses activités liées à la veille spatiale.
联合王国危险物体再入大气层预测的技术是Space Insight公司,该公司对英国航天中心开展的一系列空间态势感知相关活动提供支助。
L'audience potentielle des productions de la Télévision des Nations Unies a également augmenté, grâce à UNifeed, un service de retransmission par satellite interorganisations dirigé par le Département et l'UNICEF.
由于“UNifeed”这一个以新闻部联合国儿童基金会(儿童基金会)为
的机构间卫星电讯社,联合国电视产品的潜在观众也增加了。
Une de ses principales recommandations a été la création, par les États de la région, d'organes nationaux de l'espace en tant que précurseurs à un organe régional pour la coopération spatiale.
其主要建议之一是该地区各国应设立国家空间机构,作为地区空间合作机构的。
Au Guyana, il a facilité la participation de peuples autochtones venant de cinq régions aux consultations préalables à l'élaboration de la loi sur les crimes sexuels qui a été déposée au Parlement.
在圭亚那,人基金协助五个区域的土著人民参与作为制定《性犯罪法案》的
的协商,这项法案目前已提交议会讨论。
Comme on peut s'attendre à ce qu'une reprise tirée par la demande intérieure aggrave encore le déséquilibre extérieur des États-Unis, les marchés financiers pourraient bien être de plus en plus contrariés par cette tendance.
预计美国以需求为的复苏将
致该国对外收支不平衡状况
一步恶化, 其风险是金融市场对这种趋势会越来越不适应。
Il adopte une approche multisectorielle en vue d'améliorer la situation des personnes dans leurs besoins actuels sans compromettre les générations futures, ce qui en fait un programme précurseur en matière de développement durable.
基金采用跨部门的方法,以便在更好地满足人民当前需求的同时不损害子孙后代的利益,从而使之成为可持续发展的。
La Mission de police collabore avec toutes les forces de police de Bosnie-Herzégovine pour élaborer une approche fondée sur le renseignement en vue de lutter contre la criminalité organisée, qui est sa seconde priorité opérationnelle.
欧盟警察特派团同波黑各武装力量合作,制订以情报为的办法来打击有
织犯罪,这是第二个业务优
事项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。