Action : Appuyer la diffusion de systèmes hybrides éoliens et solaires.
支持推广风力太阳能光电效应混合。
Action : Appuyer la diffusion de systèmes hybrides éoliens et solaires.
支持推广风力太阳能光电效应混合。
Par ailleurs, 35 fonctionnaires yéménites ont été formés à la conception, à l'installation et à l'utilisation de systèmes photovoltaïques.
外,35名也门官员接受光电效应电池设计、安装和操作训练。
Au Zimbabwe, un projet pilote de production d'énergie solaire par piles photovoltaïques a été lancé en prélude à l'installation de 9 000 dispositifs identiques dans les zones rurales.
津巴布韦开办了一个太阳光电效应试点项目,目的是在农村地区安装9 000个太阳能。
Un projet pilote d'électricité d'origine photovoltaïque financé par le PNUD et des contributions du Gouvernement français devrait permettre à l'avenir aux Tokélaou de s'alimenter en électricité exclusivement à partir d'énergies renouvelables.
这项程由开发计划署提供经费,支持一个光电效应能源网实验项目,并得到法国政府的捐助。
Un des effets de la pression exercée sur l'approvisionnement en énergie a été de recentrer l'attention sur les sources d'énergie renouvelable d'origine hydrique, éolienne, photovoltaïque et solaire ou tirée de la biomasse.
能源供应压力带来的影响之一是,水、风、生物质能、光电效应和太阳能为基础的可再生能源更受重视。
La réalisation d'un approvisionnement des Tokélaou uniquement par le biais de sources d'énergie renouvelable est appuyée par un projet pilote d'énergie photovoltaïque financé par le PNUD et des contributions du Gouvernement français.
托克劳为完全可再生能源提供电力作出了承诺,这项
作得到光电效应能源网项目的支持,后一项目由开发计划署提供经费,并得到法国政府的捐助。
N'ayant guère besoin d'entretien, et souvent offerts avec des garanties de 10 à 20 ans (bien que les panneaux puissent durer plus de 100 ans), ces systèmes fournissent de l'électricité et encouragent les activités génératrices de revenus.
这种不大需要维修,保修期通常为10至20年(光电效应板可使用100年
上),它们可提供电力,并促进创收活动。
Les systèmes solaires domestiques complets, y compris des panneaux photovoltaïques de 50 watts, la batterie, le régulateur, les lampes, les fils électriques et l'installation, à un coût inférieur à 500 dollars, sont vendus en quantité dans beaucoup de pays en développement.
完整的小型家用太阳能,包括50瓦光电效应板、电池、控制器、电灯、电线
及安装,其费用不到500美元,在许多发展中国家销路很好。
Les objectifs à court et moyen termes de la stratégie énergétique de la Gambie sont d'accroître l'approvisionnement, l'accès et la distribution, d'introduire des mesures de conservation et d'économie, de promouvoir des systèmes photovoltaïques et de favoriser la formation et la recherche en matière d'énergie solaire.
冈比亚短期和长期能源战略目标,是增加能源供应,增加获得能源的及扩大能源分配,采用节能和提高能效的办法,推广利用太阳能(光电效应)
,并加强太阳能方面的训练和研究。
Par rapport au secteur de l'énergie, les rapports insistent sur les acquis dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables (développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole) et des foyers améliorés, tous ces facteurs contribuant à réduire les niveaux d'exploitation des combustibles ligneux.
在能源部门,报告都强调了在促进可再生能源(发展光电效应和石油替代品)和有助于减少木燃料消耗的改良炉灶方面取得的成就。
Pour ce qui concerne la région Afrique, on note cependant des efforts certains dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables (développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole) et des foyers améliorés, tous facteurs qui contribuaent à réduire les niveaux d'exploitation des combustibles ligneux.
关于非洲区域,正在大力促进可再生能源(开发光电效应和石油替代品)并改善火炉,所有这一切都有助于削减对木柴燃料的开采。
Des progrès considérables ont été accomplis en ce qui concerne l'énergie éolienne, les cellules photovoltaïques et l'énergie de la biomasse tant du point de vue du coût que de la fiabilité, mais le rendement de ces énergies ne pourra augmenter tant que les modes de consommation n'auront pas évolué dans les zones rurales.
虽然风力发电、光电效应电池和生物能源转用无论从成本和可靠性方面来说,都取得了长足的进展,为提高生产力,还需转换农村的能源。
Les principales technologies en question sont l'énergie photovoltaïque; les petites turbines éoliennes; les petites centrales hydroélectriques; la bioénergie provenant du gaz de gazogène; les petites (ou micro) turbines à gaz; l'énergie géothermique; les piles à combustible; les moteurs à piston; un panachage de ces divers types d'énergie pour tirer parti des ressources disponibles.
有关主要技术是光电效应;小型风轮;小水力;发生炉煤气的生物力;小型(或“微型”)燃气轮
;地热;燃料电池;往复式发动
;
及与现有资源配套的上述技术的混合。
Des pays de la région ont mis en oeuvre des programmes de remplacement du kérosène par le gaz et l'électricité, de réalisation obligatoire d'études d'impact sur l'envi-ronnement et de production d'électricité au moyen de générateurs photovoltaïques et grâce à l'exploitation de la vapeur géothermique et de l'énergie hydraulique et la production de biogaz à partir des déchets agricoles.
该区域各国级执行了各种方案,诸如煤气和电力取代煤油,强制执行环境影响评估,进行太阳光电效应发电,
地热蒸汽和水能发电,
及利用农业废料产生生物气。
Ils comprennent le Programme de financement des services énergétiques à l'intention des petits utilisateurs d'énergie (FINESSE), la Fondation pour les Nations Unies, le Programme asiatique d'exploitation de sources d'énergie de substitution (ASTAE) de la Banque mondiale, le Solar Development Group (SDG) (groupe de mise en valeur de l'énergie solaire), le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et l'Initiative relative au marché des équipements photovoltaïques.
其中包括能源筹资服务 (面向小型终端用户的能源筹资服务)、联合国基金、世界银行亚洲替代能源方案(亚洲替代能源方案)、太阳能开发集团、全球环境基金和光电效应市场改造倡议。
Certaines de ces dernières sont déjà rentables en toute circonstance ou presque, même en l'absence de subventions : les fours solaires; les pompes d'eau éoliennes mécaniques; l'énergie éolienne connectée au réseau et hors réseau; l'énergie solaire photovoltaïque pour la production d'électricité et pour l'usage agricole dans des zones isolées; l'énergie hybride éolienne solaire; les collecteurs solaires pour le chauffage et l'eau chaude; le biogaz; l'énergie microhydroélectrique et picohydroélectrique.
其中一些能源虽然相对地缺少补贴,但在下列所有或某些情况下,其成本效益本来就已经很高:太阳能炊具;风动械水泵;在网或离网发电的风能;供边远地区发电和农用的太阳光电效应器;风能和太阳能混合能源、供暖和供应热水的太阳能收集器;生物气
及微型和微微型水力发电。
Si l'on tient compte des subventions économiques accordées aux formes d'énergie non durables, beaucoup de stratégies et technologies énergétiques durables sont déjà compétitives en matière de coûts et devraient être appuyées chaque fois que cela est possible : des pompes de chaleur à température ambiante, l'électricité thermosolaire, l'énergie géothermique sur des sites appropriés, l'énergie des marées et des vagues, les systèmes photovoltaïques intégrés dans les bâtiments, les piles à combustible alimentées par des sources d'énergie renouvelables, etc.
如果考虑到对不可持续能源提供的经济补贴,那么下列许多其他可持续能源战略和技术在成本方面本已具有竞争力,因应在可能的情况下予
支持:环境热流泵、太阳能热电、适当地点的地热能、海流和波能、安装在建筑物上的光电效应
、
可持续的可再生能源为动力的燃料电池等。
La situation actuelle en matière d'utilisation de l'énergie solaire dans le monde est analysée, en mettant l'accent sur l'énergie solaire photovoltaïque, y compris : a) son taux de croissance et d'expansion ainsi que sa contribution aux équilibres énergétiques nationaux et locaux; b) sa diminution en émissions de dioxyde de carbone; c) buts et objectifs; d) évolution sous l'influence du gouvernement, des donateurs et du marché; et e) forces et faiblesses des approches actuelles dans le domaine des politiques, des capacités institutionnelles et du secteur privé ainsi que sur le devenir des sociétés.
报告中还将审查全世界在太阳能利用方面的现况,特别着重于太阳光电效应电池,包括(a)部署增长率,和对国家或地方能源平衡的贡献,(b)二氧化碳排放量的减少,(c)目标和指标,(d)政府驱动、捐助者驱动和市场驱动的发展情况,和(e)当前各种做法的强点和弱点,包括政策、构体制和创业能力方面
及社
上的各种问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Action : Appuyer la diffusion de systèmes hybrides éoliens et solaires.
支持推广风力太阳能应混合系统。
Par ailleurs, 35 fonctionnaires yéménites ont été formés à la conception, à l'installation et à l'utilisation de systèmes photovoltaïques.
此外,35名也门官员接受应
池设计、安装和操作训练。
Au Zimbabwe, un projet pilote de production d'énergie solaire par piles photovoltaïques a été lancé en prélude à l'installation de 9 000 dispositifs identiques dans les zones rurales.
津巴布韦办了一个太阳
应试点项目,目的是在农村地区安装9 000个太阳能系统。
Un projet pilote d'électricité d'origine photovoltaïque financé par le PNUD et des contributions du Gouvernement français devrait permettre à l'avenir aux Tokélaou de s'alimenter en électricité exclusivement à partir d'énergies renouvelables.
这项程
计划署提供经费,支持一个
应能源网实验项目,并得到法国政府的捐助。
Un des effets de la pression exercée sur l'approvisionnement en énergie a été de recentrer l'attention sur les sources d'énergie renouvelable d'origine hydrique, éolienne, photovoltaïque et solaire ou tirée de la biomasse.
能源供应压力带来的影响之一是,以水、风、生物质能、应和太阳能为基础的可再生能源更受重视。
La réalisation d'un approvisionnement des Tokélaou uniquement par le biais de sources d'énergie renouvelable est appuyée par un projet pilote d'énergie photovoltaïque financé par le PNUD et des contributions du Gouvernement français.
托克劳为完全以可再生能源提供力作出了承诺,这项
作得到
应能源网项目的支持,后一项目
计划署提供经费,并得到法国政府的捐助。
N'ayant guère besoin d'entretien, et souvent offerts avec des garanties de 10 à 20 ans (bien que les panneaux puissent durer plus de 100 ans), ces systèmes fournissent de l'électricité et encouragent les activités génératrices de revenus.
这种系统不大需要维修,保修期通常为10至20年(应板可使用100年以上),它们可提供
力,并促进创收活动。
Les systèmes solaires domestiques complets, y compris des panneaux photovoltaïques de 50 watts, la batterie, le régulateur, les lampes, les fils électriques et l'installation, à un coût inférieur à 500 dollars, sont vendus en quantité dans beaucoup de pays en développement.
完整的小型家用太阳能系统,包括50瓦应板、
池、控制器、
灯、
线以及安装,其费用不到500美元,在许多
展中国家销路很好。
Les objectifs à court et moyen termes de la stratégie énergétique de la Gambie sont d'accroître l'approvisionnement, l'accès et la distribution, d'introduire des mesures de conservation et d'économie, de promouvoir des systèmes photovoltaïques et de favoriser la formation et la recherche en matière d'énergie solaire.
冈比亚短期和长期能源战略目标,是增加能源供应,增加获得能源的机会以及扩大能源分配,采用节能和提高能的办法,推广利用太阳能(
应)系统,并加强太阳能方面的训练和研究。
Par rapport au secteur de l'énergie, les rapports insistent sur les acquis dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables (développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole) et des foyers améliorés, tous ces facteurs contribuant à réduire les niveaux d'exploitation des combustibles ligneux.
在能源部门,报告都强调了在促进可再生能源(展
应系统和石油替代品)和有助于减少木燃料消耗的改良炉灶方面取得的成就。
Pour ce qui concerne la région Afrique, on note cependant des efforts certains dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables (développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole) et des foyers améliorés, tous facteurs qui contribuaent à réduire les niveaux d'exploitation des combustibles ligneux.
关于非洲区域,正在大力促进可再生能源(应系统和石油替代品)并改善火炉,所有这一切都有助于削减对木柴燃料的
采。
Des progrès considérables ont été accomplis en ce qui concerne l'énergie éolienne, les cellules photovoltaïques et l'énergie de la biomasse tant du point de vue du coût que de la fiabilité, mais le rendement de ces énergies ne pourra augmenter tant que les modes de consommation n'auront pas évolué dans les zones rurales.
虽然风力、
应
池和生物能源转用无论从成本和可靠性方面来说,都取得了长足的进展,为提高生产力,还需转换农村的能源。
Les principales technologies en question sont l'énergie photovoltaïque; les petites turbines éoliennes; les petites centrales hydroélectriques; la bioénergie provenant du gaz de gazogène; les petites (ou micro) turbines à gaz; l'énergie géothermique; les piles à combustible; les moteurs à piston; un panachage de ces divers types d'énergie pour tirer parti des ressources disponibles.
有关主要技术是应;小型风轮机;小水力;
生炉煤气的生物力;小型(或“微型”)燃气轮机;地热;燃料
池;往复式
动机;以及与现有资源配套的上述技术的混合。
Des pays de la région ont mis en oeuvre des programmes de remplacement du kérosène par le gaz et l'électricité, de réalisation obligatoire d'études d'impact sur l'envi-ronnement et de production d'électricité au moyen de générateurs photovoltaïques et grâce à l'exploitation de la vapeur géothermique et de l'énergie hydraulique et la production de biogaz à partir des déchets agricoles.
该区域各国级执行了各种方案,诸如以煤气和力取代煤油,强制执行环境影响评估,进行太阳
应
,以地热蒸汽和水能
,以及利用农业废料产生生物气。
Ils comprennent le Programme de financement des services énergétiques à l'intention des petits utilisateurs d'énergie (FINESSE), la Fondation pour les Nations Unies, le Programme asiatique d'exploitation de sources d'énergie de substitution (ASTAE) de la Banque mondiale, le Solar Development Group (SDG) (groupe de mise en valeur de l'énergie solaire), le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et l'Initiative relative au marché des équipements photovoltaïques.
其中包括能源筹资服务 (面向小型终端用户的能源筹资服务)、联合国基金会、世界银行亚洲替代能源方案(亚洲替代能源方案)、太阳能集团、全球环境基金和
应市场改造倡议。
Certaines de ces dernières sont déjà rentables en toute circonstance ou presque, même en l'absence de subventions : les fours solaires; les pompes d'eau éoliennes mécaniques; l'énergie éolienne connectée au réseau et hors réseau; l'énergie solaire photovoltaïque pour la production d'électricité et pour l'usage agricole dans des zones isolées; l'énergie hybride éolienne solaire; les collecteurs solaires pour le chauffage et l'eau chaude; le biogaz; l'énergie microhydroélectrique et picohydroélectrique.
其中一些能源虽然相对地缺少补贴,但在下列所有或某些情况下,其成本益本来就已经很高:太阳能炊具;风动机械水泵;在网或离网
的风能;供边远地区
和农用的太阳
应器;风能和太阳能混合能源、供暖和供应热水的太阳能收集器;生物气以及微型和微微型水力
。
Si l'on tient compte des subventions économiques accordées aux formes d'énergie non durables, beaucoup de stratégies et technologies énergétiques durables sont déjà compétitives en matière de coûts et devraient être appuyées chaque fois que cela est possible : des pompes de chaleur à température ambiante, l'électricité thermosolaire, l'énergie géothermique sur des sites appropriés, l'énergie des marées et des vagues, les systèmes photovoltaïques intégrés dans les bâtiments, les piles à combustible alimentées par des sources d'énergie renouvelables, etc.
如果考虑到对不可持续能源提供的经济补贴,那么下列许多其他可持续能源战略和技术在成本方面本已具有竞争力,因此应在可能的情况下予以支持:环境热流泵、太阳能热、适当地点的地热能、海流和波能、安装在建筑物上的
应系统、以可持续的可再生能源为动力的燃料
池等。
La situation actuelle en matière d'utilisation de l'énergie solaire dans le monde est analysée, en mettant l'accent sur l'énergie solaire photovoltaïque, y compris : a) son taux de croissance et d'expansion ainsi que sa contribution aux équilibres énergétiques nationaux et locaux; b) sa diminution en émissions de dioxyde de carbone; c) buts et objectifs; d) évolution sous l'influence du gouvernement, des donateurs et du marché; et e) forces et faiblesses des approches actuelles dans le domaine des politiques, des capacités institutionnelles et du secteur privé ainsi que sur le devenir des sociétés.
报告中还将审查全世界在太阳能利用方面的现况,特别着重于太阳应
池,包括(a)部署增长率,和对国家或地方能源平衡的贡献,(b)二氧化碳排放量的减少,(c)目标和指标,(d)政府驱动、捐助者驱动和市场驱动的
展情况,和(e)当前各种做法的强点和弱点,包括政策、机构体制和创业能力方面以及社会上的各种问题。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Action : Appuyer la diffusion de systèmes hybrides éoliens et solaires.
支持推广风力能光电效应混合系统。
Par ailleurs, 35 fonctionnaires yéménites ont été formés à la conception, à l'installation et à l'utilisation de systèmes photovoltaïques.
此外,35名也门官员接受光电效应电池设计、安装和操作训练。
Au Zimbabwe, un projet pilote de production d'énergie solaire par piles photovoltaïques a été lancé en prélude à l'installation de 9 000 dispositifs identiques dans les zones rurales.
津巴布韦开办了一光电效应试点项目,目的是在农村地区安装9 000
能系统。
Un projet pilote d'électricité d'origine photovoltaïque financé par le PNUD et des contributions du Gouvernement français devrait permettre à l'avenir aux Tokélaou de s'alimenter en électricité exclusivement à partir d'énergies renouvelables.
这项程由开发计划署提供经费,支持一
光电效应能源网实验项目,并得到法
政府的捐助。
Un des effets de la pression exercée sur l'approvisionnement en énergie a été de recentrer l'attention sur les sources d'énergie renouvelable d'origine hydrique, éolienne, photovoltaïque et solaire ou tirée de la biomasse.
能源供应压力带来的影响之一是,以水、风、生物质能、光电效应和能为基础的可再生能源更受重视。
La réalisation d'un approvisionnement des Tokélaou uniquement par le biais de sources d'énergie renouvelable est appuyée par un projet pilote d'énergie photovoltaïque financé par le PNUD et des contributions du Gouvernement français.
托克劳为完全以可再生能源提供电力作出了承诺,这项作得到光电效应能源网项目的支持,后一项目由开发计划署提供经费,并得到法
政府的捐助。
N'ayant guère besoin d'entretien, et souvent offerts avec des garanties de 10 à 20 ans (bien que les panneaux puissent durer plus de 100 ans), ces systèmes fournissent de l'électricité et encouragent les activités génératrices de revenus.
这种系统不大需要维修,保修期通常为10至20年(光电效应板可使用100年以上),它们可提供电力,并促进创收活动。
Les systèmes solaires domestiques complets, y compris des panneaux photovoltaïques de 50 watts, la batterie, le régulateur, les lampes, les fils électriques et l'installation, à un coût inférieur à 500 dollars, sont vendus en quantité dans beaucoup de pays en développement.
完整的小型用
能系统,包括50瓦光电效应板、电池、控制器、电灯、电线以及安装,其费用不到500美元,在许多发展中
路很好。
Les objectifs à court et moyen termes de la stratégie énergétique de la Gambie sont d'accroître l'approvisionnement, l'accès et la distribution, d'introduire des mesures de conservation et d'économie, de promouvoir des systèmes photovoltaïques et de favoriser la formation et la recherche en matière d'énergie solaire.
冈比亚短期和长期能源战略目标,是增加能源供应,增加获得能源的机会以及扩大能源分配,采用节能和提高能效的办法,推广利用能(光电效应)系统,并加强
能方面的训练和研究。
Par rapport au secteur de l'énergie, les rapports insistent sur les acquis dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables (développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole) et des foyers améliorés, tous ces facteurs contribuant à réduire les niveaux d'exploitation des combustibles ligneux.
在能源部门,报告都强调了在促进可再生能源(发展光电效应系统和石油替代品)和有助于减少木燃料消耗的改良炉灶方面取得的成就。
Pour ce qui concerne la région Afrique, on note cependant des efforts certains dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables (développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole) et des foyers améliorés, tous facteurs qui contribuaent à réduire les niveaux d'exploitation des combustibles ligneux.
关于非洲区域,正在大力促进可再生能源(开发光电效应系统和石油替代品)并改善火炉,所有这一切都有助于削减对木柴燃料的开采。
Des progrès considérables ont été accomplis en ce qui concerne l'énergie éolienne, les cellules photovoltaïques et l'énergie de la biomasse tant du point de vue du coût que de la fiabilité, mais le rendement de ces énergies ne pourra augmenter tant que les modes de consommation n'auront pas évolué dans les zones rurales.
虽然风力发电、光电效应电池和生物能源转用无论从成本和可靠性方面来说,都取得了长足的进展,为提高生产力,还需转换农村的能源。
Les principales technologies en question sont l'énergie photovoltaïque; les petites turbines éoliennes; les petites centrales hydroélectriques; la bioénergie provenant du gaz de gazogène; les petites (ou micro) turbines à gaz; l'énergie géothermique; les piles à combustible; les moteurs à piston; un panachage de ces divers types d'énergie pour tirer parti des ressources disponibles.
有关主要技术是光电效应;小型风轮机;小水力;发生炉煤气的生物力;小型(或“微型”)燃气轮机;地热;燃料电池;往复式发动机;以及与现有资源配套的上述技术的混合。
Des pays de la région ont mis en oeuvre des programmes de remplacement du kérosène par le gaz et l'électricité, de réalisation obligatoire d'études d'impact sur l'envi-ronnement et de production d'électricité au moyen de générateurs photovoltaïques et grâce à l'exploitation de la vapeur géothermique et de l'énergie hydraulique et la production de biogaz à partir des déchets agricoles.
该区域各级执行了各种方案,诸如以煤气和电力取代煤油,强制执行环境影响评估,进行
光电效应发电,以地热蒸汽和水能发电,以及利用农业废料产生生物气。
Ils comprennent le Programme de financement des services énergétiques à l'intention des petits utilisateurs d'énergie (FINESSE), la Fondation pour les Nations Unies, le Programme asiatique d'exploitation de sources d'énergie de substitution (ASTAE) de la Banque mondiale, le Solar Development Group (SDG) (groupe de mise en valeur de l'énergie solaire), le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et l'Initiative relative au marché des équipements photovoltaïques.
其中包括能源筹资服务 (面向小型终端用户的能源筹资服务)、联合基金会、世界银行亚洲替代能源方案(亚洲替代能源方案)、
能开发集团、全球环境基金和光电效应市场改造倡议。
Certaines de ces dernières sont déjà rentables en toute circonstance ou presque, même en l'absence de subventions : les fours solaires; les pompes d'eau éoliennes mécaniques; l'énergie éolienne connectée au réseau et hors réseau; l'énergie solaire photovoltaïque pour la production d'électricité et pour l'usage agricole dans des zones isolées; l'énergie hybride éolienne solaire; les collecteurs solaires pour le chauffage et l'eau chaude; le biogaz; l'énergie microhydroélectrique et picohydroélectrique.
其中一些能源虽然相对地缺少补贴,但在下列所有或某些情况下,其成本效益本来就已经很高:能炊具;风动机械水泵;在网或离网发电的风能;供边远地区发电和农用的
光电效应器;风能和
能混合能源、供暖和供应热水的
能收集器;生物气以及微型和微微型水力发电。
Si l'on tient compte des subventions économiques accordées aux formes d'énergie non durables, beaucoup de stratégies et technologies énergétiques durables sont déjà compétitives en matière de coûts et devraient être appuyées chaque fois que cela est possible : des pompes de chaleur à température ambiante, l'électricité thermosolaire, l'énergie géothermique sur des sites appropriés, l'énergie des marées et des vagues, les systèmes photovoltaïques intégrés dans les bâtiments, les piles à combustible alimentées par des sources d'énergie renouvelables, etc.
如果考虑到对不可持续能源提供的经济补贴,那么下列许多其他可持续能源战略和技术在成本方面本已具有竞争力,因此应在可能的情况下予以支持:环境热流泵、能热电、适当地点的地热能、海流和波能、安装在建筑物上的光电效应系统、以可持续的可再生能源为动力的燃料电池等。
La situation actuelle en matière d'utilisation de l'énergie solaire dans le monde est analysée, en mettant l'accent sur l'énergie solaire photovoltaïque, y compris : a) son taux de croissance et d'expansion ainsi que sa contribution aux équilibres énergétiques nationaux et locaux; b) sa diminution en émissions de dioxyde de carbone; c) buts et objectifs; d) évolution sous l'influence du gouvernement, des donateurs et du marché; et e) forces et faiblesses des approches actuelles dans le domaine des politiques, des capacités institutionnelles et du secteur privé ainsi que sur le devenir des sociétés.
报告中还将审查全世界在能利用方面的现况,特别着重于
光电效应电池,包括(a)部署增长率,和对
或地方能源平衡的贡献,(b)二氧化碳排放量的减少,(c)目标和指标,(d)政府驱动、捐助者驱动和市场驱动的发展情况,和(e)当前各种做法的强点和弱点,包括政策、机构体制和创业能力方面以及社会上的各种问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Action : Appuyer la diffusion de systèmes hybrides éoliens et solaires.
支持推广风力太阳能光电效应混合系统。
Par ailleurs, 35 fonctionnaires yéménites ont été formés à la conception, à l'installation et à l'utilisation de systèmes photovoltaïques.
此外,35名也门官员接受光电效应电池设、安装和操作训练。
Au Zimbabwe, un projet pilote de production d'énergie solaire par piles photovoltaïques a été lancé en prélude à l'installation de 9 000 dispositifs identiques dans les zones rurales.
津巴布韦办了一个太阳光电效应试点项目,目的是在农村地区安装9 000个太阳能系统。
Un projet pilote d'électricité d'origine photovoltaïque financé par le PNUD et des contributions du Gouvernement français devrait permettre à l'avenir aux Tokélaou de s'alimenter en électricité exclusivement à partir d'énergies renouvelables.
这项程由
划署提供经费,支持一个光电效应能源网实验项目,并得到法国政府的捐助。
Un des effets de la pression exercée sur l'approvisionnement en énergie a été de recentrer l'attention sur les sources d'énergie renouvelable d'origine hydrique, éolienne, photovoltaïque et solaire ou tirée de la biomasse.
能源供应压力带来的影响之一是,以水、风、生物质能、光电效应和太阳能为基础的可再生能源更受重视。
La réalisation d'un approvisionnement des Tokélaou uniquement par le biais de sources d'énergie renouvelable est appuyée par un projet pilote d'énergie photovoltaïque financé par le PNUD et des contributions du Gouvernement français.
为完全以可再生能源提供电力作出了承诺,这项
作得到光电效应能源网项目的支持,后一项目由
划署提供经费,并得到法国政府的捐助。
N'ayant guère besoin d'entretien, et souvent offerts avec des garanties de 10 à 20 ans (bien que les panneaux puissent durer plus de 100 ans), ces systèmes fournissent de l'électricité et encouragent les activités génératrices de revenus.
这种系统不大需要维修,保修期通常为10至20年(光电效应板可使用100年以上),它们可提供电力,并促进创收活动。
Les systèmes solaires domestiques complets, y compris des panneaux photovoltaïques de 50 watts, la batterie, le régulateur, les lampes, les fils électriques et l'installation, à un coût inférieur à 500 dollars, sont vendus en quantité dans beaucoup de pays en développement.
完整的小型家用太阳能系统,包括50瓦光电效应板、电池、控制器、电灯、电线以及安装,其费用不到500美元,在许多展中国家销路很好。
Les objectifs à court et moyen termes de la stratégie énergétique de la Gambie sont d'accroître l'approvisionnement, l'accès et la distribution, d'introduire des mesures de conservation et d'économie, de promouvoir des systèmes photovoltaïques et de favoriser la formation et la recherche en matière d'énergie solaire.
冈比亚短期和长期能源战略目标,是增加能源供应,增加获得能源的机会以及扩大能源分配,采用节能和提高能效的办法,推广利用太阳能(光电效应)系统,并加强太阳能方面的训练和研究。
Par rapport au secteur de l'énergie, les rapports insistent sur les acquis dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables (développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole) et des foyers améliorés, tous ces facteurs contribuant à réduire les niveaux d'exploitation des combustibles ligneux.
在能源部门,报告都强调了在促进可再生能源(展光电效应系统和石油替代品)和有助于减少木燃料消耗的改良炉灶方面取得的成就。
Pour ce qui concerne la région Afrique, on note cependant des efforts certains dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables (développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole) et des foyers améliorés, tous facteurs qui contribuaent à réduire les niveaux d'exploitation des combustibles ligneux.
关于非洲区域,正在大力促进可再生能源(光电效应系统和石油替代品)并改善火炉,所有这一切都有助于削减对木柴燃料的
采。
Des progrès considérables ont été accomplis en ce qui concerne l'énergie éolienne, les cellules photovoltaïques et l'énergie de la biomasse tant du point de vue du coût que de la fiabilité, mais le rendement de ces énergies ne pourra augmenter tant que les modes de consommation n'auront pas évolué dans les zones rurales.
虽然风力电、光电效应电池和生物能源转用无论从成本和可靠性方面来说,都取得了长足的进展,为提高生产力,还需转换农村的能源。
Les principales technologies en question sont l'énergie photovoltaïque; les petites turbines éoliennes; les petites centrales hydroélectriques; la bioénergie provenant du gaz de gazogène; les petites (ou micro) turbines à gaz; l'énergie géothermique; les piles à combustible; les moteurs à piston; un panachage de ces divers types d'énergie pour tirer parti des ressources disponibles.
有关主要技术是光电效应;小型风轮机;小水力;生炉煤气的生物力;小型(或“微型”)燃气轮机;地热;燃料电池;往复式
动机;以及与现有资源配套的上述技术的混合。
Des pays de la région ont mis en oeuvre des programmes de remplacement du kérosène par le gaz et l'électricité, de réalisation obligatoire d'études d'impact sur l'envi-ronnement et de production d'électricité au moyen de générateurs photovoltaïques et grâce à l'exploitation de la vapeur géothermique et de l'énergie hydraulique et la production de biogaz à partir des déchets agricoles.
该区域各国级执行了各种方案,诸如以煤气和电力取代煤油,强制执行环境影响评估,进行太阳光电效应电,以地热蒸汽和水能
电,以及利用农业废料产生生物气。
Ils comprennent le Programme de financement des services énergétiques à l'intention des petits utilisateurs d'énergie (FINESSE), la Fondation pour les Nations Unies, le Programme asiatique d'exploitation de sources d'énergie de substitution (ASTAE) de la Banque mondiale, le Solar Development Group (SDG) (groupe de mise en valeur de l'énergie solaire), le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et l'Initiative relative au marché des équipements photovoltaïques.
其中包括能源筹资服务 (面向小型终端用户的能源筹资服务)、联合国基金会、世界银行亚洲替代能源方案(亚洲替代能源方案)、太阳能集团、全球环境基金和光电效应市场改造倡议。
Certaines de ces dernières sont déjà rentables en toute circonstance ou presque, même en l'absence de subventions : les fours solaires; les pompes d'eau éoliennes mécaniques; l'énergie éolienne connectée au réseau et hors réseau; l'énergie solaire photovoltaïque pour la production d'électricité et pour l'usage agricole dans des zones isolées; l'énergie hybride éolienne solaire; les collecteurs solaires pour le chauffage et l'eau chaude; le biogaz; l'énergie microhydroélectrique et picohydroélectrique.
其中一些能源虽然相对地缺少补贴,但在下列所有或某些情况下,其成本效益本来就已经很高:太阳能炊具;风动机械水泵;在网或离网电的风能;供边远地区
电和农用的太阳光电效应器;风能和太阳能混合能源、供暖和供应热水的太阳能收集器;生物气以及微型和微微型水力
电。
Si l'on tient compte des subventions économiques accordées aux formes d'énergie non durables, beaucoup de stratégies et technologies énergétiques durables sont déjà compétitives en matière de coûts et devraient être appuyées chaque fois que cela est possible : des pompes de chaleur à température ambiante, l'électricité thermosolaire, l'énergie géothermique sur des sites appropriés, l'énergie des marées et des vagues, les systèmes photovoltaïques intégrés dans les bâtiments, les piles à combustible alimentées par des sources d'énergie renouvelables, etc.
如果考虑到对不可持续能源提供的经济补贴,那么下列许多其他可持续能源战略和技术在成本方面本已具有竞争力,因此应在可能的情况下予以支持:环境热流泵、太阳能热电、适当地点的地热能、海流和波能、安装在建筑物上的光电效应系统、以可持续的可再生能源为动力的燃料电池等。
La situation actuelle en matière d'utilisation de l'énergie solaire dans le monde est analysée, en mettant l'accent sur l'énergie solaire photovoltaïque, y compris : a) son taux de croissance et d'expansion ainsi que sa contribution aux équilibres énergétiques nationaux et locaux; b) sa diminution en émissions de dioxyde de carbone; c) buts et objectifs; d) évolution sous l'influence du gouvernement, des donateurs et du marché; et e) forces et faiblesses des approches actuelles dans le domaine des politiques, des capacités institutionnelles et du secteur privé ainsi que sur le devenir des sociétés.
报告中还将审查全世界在太阳能利用方面的现况,特别着重于太阳光电效应电池,包括(a)部署增长率,和对国家或地方能源平衡的贡献,(b)二氧化碳排放量的减少,(c)目标和指标,(d)政府驱动、捐助者驱动和市场驱动的展情况,和(e)当前各种做法的强点和弱点,包括政策、机构体制和创业能力方面以及社会上的各种问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Action : Appuyer la diffusion de systèmes hybrides éoliens et solaires.
支持推广风力太阳能光混合系统。
Par ailleurs, 35 fonctionnaires yéménites ont été formés à la conception, à l'installation et à l'utilisation de systèmes photovoltaïques.
此外,35名也门官员接受光池设计、安装和操作训练。
Au Zimbabwe, un projet pilote de production d'énergie solaire par piles photovoltaïques a été lancé en prélude à l'installation de 9 000 dispositifs identiques dans les zones rurales.
津巴布韦开办了一个太阳光试点项目,目的是在农村地区安装9 000个太阳能系统。
Un projet pilote d'électricité d'origine photovoltaïque financé par le PNUD et des contributions du Gouvernement français devrait permettre à l'avenir aux Tokélaou de s'alimenter en électricité exclusivement à partir d'énergies renouvelables.
这项程由开
计划署提供经费,支持一个光
能源网实验项目,并得到法国政府的捐助。
Un des effets de la pression exercée sur l'approvisionnement en énergie a été de recentrer l'attention sur les sources d'énergie renouvelable d'origine hydrique, éolienne, photovoltaïque et solaire ou tirée de la biomasse.
能源供压力带来的影响之一是,以水、风、生物质能、光
和太阳能为基础的可再生能源更受重视。
La réalisation d'un approvisionnement des Tokélaou uniquement par le biais de sources d'énergie renouvelable est appuyée par un projet pilote d'énergie photovoltaïque financé par le PNUD et des contributions du Gouvernement français.
托克劳为完全以可再生能源提供力作出了承诺,这项
作得到光
能源网项目的支持,后一项目由开
计划署提供经费,并得到法国政府的捐助。
N'ayant guère besoin d'entretien, et souvent offerts avec des garanties de 10 à 20 ans (bien que les panneaux puissent durer plus de 100 ans), ces systèmes fournissent de l'électricité et encouragent les activités génératrices de revenus.
这种系统不大需要维修,保修期通常为10至20年(光板可使用100年以上),它们可提供
力,并促进创收活动。
Les systèmes solaires domestiques complets, y compris des panneaux photovoltaïques de 50 watts, la batterie, le régulateur, les lampes, les fils électriques et l'installation, à un coût inférieur à 500 dollars, sont vendus en quantité dans beaucoup de pays en développement.
完整的小型家用太阳能系统,包括50瓦光板、
池、控制器、
灯、
线以及安装,其费用不到500美元,在许
中国家销路很好。
Les objectifs à court et moyen termes de la stratégie énergétique de la Gambie sont d'accroître l'approvisionnement, l'accès et la distribution, d'introduire des mesures de conservation et d'économie, de promouvoir des systèmes photovoltaïques et de favoriser la formation et la recherche en matière d'énergie solaire.
冈比亚短期和长期能源战略目标,是增加能源供,增加获得能源的机会以及扩大能源分配,采用节能和提高能
的办法,推广利用太阳能(光
)系统,并加强太阳能方面的训练和研究。
Par rapport au secteur de l'énergie, les rapports insistent sur les acquis dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables (développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole) et des foyers améliorés, tous ces facteurs contribuant à réduire les niveaux d'exploitation des combustibles ligneux.
在能源部门,报告都强调了在促进可再生能源(光
系统和石油替代品)和有助于减少木燃料消耗的改良炉灶方面取得的成就。
Pour ce qui concerne la région Afrique, on note cependant des efforts certains dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables (développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole) et des foyers améliorés, tous facteurs qui contribuaent à réduire les niveaux d'exploitation des combustibles ligneux.
关于非洲区域,正在大力促进可再生能源(开光
系统和石油替代品)并改善火炉,所有这一切都有助于削减对木柴燃料的开采。
Des progrès considérables ont été accomplis en ce qui concerne l'énergie éolienne, les cellules photovoltaïques et l'énergie de la biomasse tant du point de vue du coût que de la fiabilité, mais le rendement de ces énergies ne pourra augmenter tant que les modes de consommation n'auront pas évolué dans les zones rurales.
虽然风力、光
池和生物能源转用无论从成本和可靠性方面来说,都取得了长足的进
,为提高生产力,还需转换农村的能源。
Les principales technologies en question sont l'énergie photovoltaïque; les petites turbines éoliennes; les petites centrales hydroélectriques; la bioénergie provenant du gaz de gazogène; les petites (ou micro) turbines à gaz; l'énergie géothermique; les piles à combustible; les moteurs à piston; un panachage de ces divers types d'énergie pour tirer parti des ressources disponibles.
有关主要技术是光;小型风轮机;小水力;
生炉煤气的生物力;小型(或“微型”)燃气轮机;地热;燃料
池;往复式
动机;以及与现有资源配套的上述技术的混合。
Des pays de la région ont mis en oeuvre des programmes de remplacement du kérosène par le gaz et l'électricité, de réalisation obligatoire d'études d'impact sur l'envi-ronnement et de production d'électricité au moyen de générateurs photovoltaïques et grâce à l'exploitation de la vapeur géothermique et de l'énergie hydraulique et la production de biogaz à partir des déchets agricoles.
该区域各国级执行了各种方案,诸如以煤气和力取代煤油,强制执行环境影响评估,进行太阳光
,以地热蒸汽和水能
,以及利用农业废料产生生物气。
Ils comprennent le Programme de financement des services énergétiques à l'intention des petits utilisateurs d'énergie (FINESSE), la Fondation pour les Nations Unies, le Programme asiatique d'exploitation de sources d'énergie de substitution (ASTAE) de la Banque mondiale, le Solar Development Group (SDG) (groupe de mise en valeur de l'énergie solaire), le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et l'Initiative relative au marché des équipements photovoltaïques.
其中包括能源筹资服务 (面向小型终端用户的能源筹资服务)、联合国基金会、世界银行亚洲替代能源方案(亚洲替代能源方案)、太阳能开集团、全球环境基金和光
市场改造倡议。
Certaines de ces dernières sont déjà rentables en toute circonstance ou presque, même en l'absence de subventions : les fours solaires; les pompes d'eau éoliennes mécaniques; l'énergie éolienne connectée au réseau et hors réseau; l'énergie solaire photovoltaïque pour la production d'électricité et pour l'usage agricole dans des zones isolées; l'énergie hybride éolienne solaire; les collecteurs solaires pour le chauffage et l'eau chaude; le biogaz; l'énergie microhydroélectrique et picohydroélectrique.
其中一些能源虽然相对地缺少补贴,但在下列所有或某些情况下,其成本益本来就已经很高:太阳能炊具;风动机械水泵;在网或离网
的风能;供边远地区
和农用的太阳光
器;风能和太阳能混合能源、供暖和供
热水的太阳能收集器;生物气以及微型和微微型水力
。
Si l'on tient compte des subventions économiques accordées aux formes d'énergie non durables, beaucoup de stratégies et technologies énergétiques durables sont déjà compétitives en matière de coûts et devraient être appuyées chaque fois que cela est possible : des pompes de chaleur à température ambiante, l'électricité thermosolaire, l'énergie géothermique sur des sites appropriés, l'énergie des marées et des vagues, les systèmes photovoltaïques intégrés dans les bâtiments, les piles à combustible alimentées par des sources d'énergie renouvelables, etc.
如果考虑到对不可持续能源提供的经济补贴,那么下列许其他可持续能源战略和技术在成本方面本已具有竞争力,因此
在可能的情况下予以支持:环境热流泵、太阳能热
、适当地点的地热能、海流和波能、安装在建筑物上的光
系统、以可持续的可再生能源为动力的燃料
池等。
La situation actuelle en matière d'utilisation de l'énergie solaire dans le monde est analysée, en mettant l'accent sur l'énergie solaire photovoltaïque, y compris : a) son taux de croissance et d'expansion ainsi que sa contribution aux équilibres énergétiques nationaux et locaux; b) sa diminution en émissions de dioxyde de carbone; c) buts et objectifs; d) évolution sous l'influence du gouvernement, des donateurs et du marché; et e) forces et faiblesses des approches actuelles dans le domaine des politiques, des capacités institutionnelles et du secteur privé ainsi que sur le devenir des sociétés.
报告中还将审查全世界在太阳能利用方面的现况,特别着重于太阳光池,包括(a)部署增长率,和对国家或地方能源平衡的贡献,(b)二氧化碳排放量的减少,(c)目标和指标,(d)政府驱动、捐助者驱动和市场驱动的
情况,和(e)当前各种做法的强点和弱点,包括政策、机构体制和创业能力方面以及社会上的各种问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Action : Appuyer la diffusion de systèmes hybrides éoliens et solaires.
支持推广风力太阳能光电效应混合系统。
Par ailleurs, 35 fonctionnaires yéménites ont été formés à la conception, à l'installation et à l'utilisation de systèmes photovoltaïques.
此外,35名也门官员接受光电效应电池设计、和操作训练。
Au Zimbabwe, un projet pilote de production d'énergie solaire par piles photovoltaïques a été lancé en prélude à l'installation de 9 000 dispositifs identiques dans les zones rurales.
津巴布韦开办了一个太阳光电效应试点项目,目的是在农村地9 000个太阳能系统。
Un projet pilote d'électricité d'origine photovoltaïque financé par le PNUD et des contributions du Gouvernement français devrait permettre à l'avenir aux Tokélaou de s'alimenter en électricité exclusivement à partir d'énergies renouvelables.
这项程由开发计划署提供经费,支持一个光电效应能源网实验项目,并得到法国政府的捐助。
Un des effets de la pression exercée sur l'approvisionnement en énergie a été de recentrer l'attention sur les sources d'énergie renouvelable d'origine hydrique, éolienne, photovoltaïque et solaire ou tirée de la biomasse.
能源供应压力带来的影响之一是,水、风、生物质能、光电效应和太阳能为基础的可再生能源更受重视。
La réalisation d'un approvisionnement des Tokélaou uniquement par le biais de sources d'énergie renouvelable est appuyée par un projet pilote d'énergie photovoltaïque financé par le PNUD et des contributions du Gouvernement français.
托克劳为完全可再生能源提供电力作出了承诺,这项
作得到光电效应能源网项目的支持,后一项目由开发计划署提供经费,并得到法国政府的捐助。
N'ayant guère besoin d'entretien, et souvent offerts avec des garanties de 10 à 20 ans (bien que les panneaux puissent durer plus de 100 ans), ces systèmes fournissent de l'électricité et encouragent les activités génératrices de revenus.
这种系统不大需要维修,保修期通常为10至20年(光电效应板可使用100年上),它们可提供电力,并促进创收活动。
Les systèmes solaires domestiques complets, y compris des panneaux photovoltaïques de 50 watts, la batterie, le régulateur, les lampes, les fils électriques et l'installation, à un coût inférieur à 500 dollars, sont vendus en quantité dans beaucoup de pays en développement.
完整的小型家用太阳能系统,包括50瓦光电效应板、电池、控制器、电灯、电,其费用不到500美元,在许多发展中国家销路很好。
Les objectifs à court et moyen termes de la stratégie énergétique de la Gambie sont d'accroître l'approvisionnement, l'accès et la distribution, d'introduire des mesures de conservation et d'économie, de promouvoir des systèmes photovoltaïques et de favoriser la formation et la recherche en matière d'énergie solaire.
冈比亚短期和长期能源战略目标,是增加能源供应,增加获得能源的机会扩大能源分配,采用节能和提高能效的办法,推广利用太阳能(光电效应)系统,并加强太阳能方面的训练和研究。
Par rapport au secteur de l'énergie, les rapports insistent sur les acquis dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables (développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole) et des foyers améliorés, tous ces facteurs contribuant à réduire les niveaux d'exploitation des combustibles ligneux.
在能源部门,报告都强调了在促进可再生能源(发展光电效应系统和石油替代品)和有助于减少木燃料消耗的改良炉灶方面取得的成就。
Pour ce qui concerne la région Afrique, on note cependant des efforts certains dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables (développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole) et des foyers améliorés, tous facteurs qui contribuaent à réduire les niveaux d'exploitation des combustibles ligneux.
关于非洲域,正在大力促进可再生能源(开发光电效应系统和石油替代品)并改善火炉,所有这一切都有助于削减对木柴燃料的开采。
Des progrès considérables ont été accomplis en ce qui concerne l'énergie éolienne, les cellules photovoltaïques et l'énergie de la biomasse tant du point de vue du coût que de la fiabilité, mais le rendement de ces énergies ne pourra augmenter tant que les modes de consommation n'auront pas évolué dans les zones rurales.
虽然风力发电、光电效应电池和生物能源转用无论从成本和可靠性方面来说,都取得了长足的进展,为提高生产力,还需转换农村的能源。
Les principales technologies en question sont l'énergie photovoltaïque; les petites turbines éoliennes; les petites centrales hydroélectriques; la bioénergie provenant du gaz de gazogène; les petites (ou micro) turbines à gaz; l'énergie géothermique; les piles à combustible; les moteurs à piston; un panachage de ces divers types d'énergie pour tirer parti des ressources disponibles.
有关主要技术是光电效应;小型风轮机;小水力;发生炉煤气的生物力;小型(或“微型”)燃气轮机;地热;燃料电池;往复式发动机;与现有资源配套的上述技术的混合。
Des pays de la région ont mis en oeuvre des programmes de remplacement du kérosène par le gaz et l'électricité, de réalisation obligatoire d'études d'impact sur l'envi-ronnement et de production d'électricité au moyen de générateurs photovoltaïques et grâce à l'exploitation de la vapeur géothermique et de l'énergie hydraulique et la production de biogaz à partir des déchets agricoles.
该域各国级执行了各种方案,诸如
煤气和电力取代煤油,强制执行环境影响评估,进行太阳光电效应发电,
地热蒸汽和水能发电,
利用农业废料产生生物气。
Ils comprennent le Programme de financement des services énergétiques à l'intention des petits utilisateurs d'énergie (FINESSE), la Fondation pour les Nations Unies, le Programme asiatique d'exploitation de sources d'énergie de substitution (ASTAE) de la Banque mondiale, le Solar Development Group (SDG) (groupe de mise en valeur de l'énergie solaire), le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et l'Initiative relative au marché des équipements photovoltaïques.
其中包括能源筹资服务 (面向小型终端用户的能源筹资服务)、联合国基金会、世界银行亚洲替代能源方案(亚洲替代能源方案)、太阳能开发集团、全球环境基金和光电效应市场改造倡议。
Certaines de ces dernières sont déjà rentables en toute circonstance ou presque, même en l'absence de subventions : les fours solaires; les pompes d'eau éoliennes mécaniques; l'énergie éolienne connectée au réseau et hors réseau; l'énergie solaire photovoltaïque pour la production d'électricité et pour l'usage agricole dans des zones isolées; l'énergie hybride éolienne solaire; les collecteurs solaires pour le chauffage et l'eau chaude; le biogaz; l'énergie microhydroélectrique et picohydroélectrique.
其中一些能源虽然相对地缺少补贴,但在下列所有或某些情况下,其成本效益本来就已经很高:太阳能炊具;风动机械水泵;在网或离网发电的风能;供边远地发电和农用的太阳光电效应器;风能和太阳能混合能源、供暖和供应热水的太阳能收集器;生物气
微型和微微型水力发电。
Si l'on tient compte des subventions économiques accordées aux formes d'énergie non durables, beaucoup de stratégies et technologies énergétiques durables sont déjà compétitives en matière de coûts et devraient être appuyées chaque fois que cela est possible : des pompes de chaleur à température ambiante, l'électricité thermosolaire, l'énergie géothermique sur des sites appropriés, l'énergie des marées et des vagues, les systèmes photovoltaïques intégrés dans les bâtiments, les piles à combustible alimentées par des sources d'énergie renouvelables, etc.
如果考虑到对不可持续能源提供的经济补贴,那么下列许多其他可持续能源战略和技术在成本方面本已具有竞争力,因此应在可能的情况下予支持:环境热流泵、太阳能热电、适当地点的地热能、海流和波能、
在建筑物上的光电效应系统、
可持续的可再生能源为动力的燃料电池等。
La situation actuelle en matière d'utilisation de l'énergie solaire dans le monde est analysée, en mettant l'accent sur l'énergie solaire photovoltaïque, y compris : a) son taux de croissance et d'expansion ainsi que sa contribution aux équilibres énergétiques nationaux et locaux; b) sa diminution en émissions de dioxyde de carbone; c) buts et objectifs; d) évolution sous l'influence du gouvernement, des donateurs et du marché; et e) forces et faiblesses des approches actuelles dans le domaine des politiques, des capacités institutionnelles et du secteur privé ainsi que sur le devenir des sociétés.
报告中还将审查全世界在太阳能利用方面的现况,特别着重于太阳光电效应电池,包括(a)部署增长率,和对国家或地方能源平衡的贡献,(b)二氧化碳排放量的减少,(c)目标和指标,(d)政府驱动、捐助者驱动和市场驱动的发展情况,和(e)当前各种做法的强点和弱点,包括政策、机构体制和创业能力方面社会上的各种问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Action : Appuyer la diffusion de systèmes hybrides éoliens et solaires.
支持推广风力太阳能光电效应统。
Par ailleurs, 35 fonctionnaires yéménites ont été formés à la conception, à l'installation et à l'utilisation de systèmes photovoltaïques.
此外,35名也门官员接受光电效应电池设计、安装和操作训练。
Au Zimbabwe, un projet pilote de production d'énergie solaire par piles photovoltaïques a été lancé en prélude à l'installation de 9 000 dispositifs identiques dans les zones rurales.
津巴布韦开办了一个太阳光电效应试点项目,目的是在农村地区安装9 000个太阳能统。
Un projet pilote d'électricité d'origine photovoltaïque financé par le PNUD et des contributions du Gouvernement français devrait permettre à l'avenir aux Tokélaou de s'alimenter en électricité exclusivement à partir d'énergies renouvelables.
这项程由开发计划署提供经费,支持一个光电效应能源网实验项目,并得到法国政府的捐助。
Un des effets de la pression exercée sur l'approvisionnement en énergie a été de recentrer l'attention sur les sources d'énergie renouvelable d'origine hydrique, éolienne, photovoltaïque et solaire ou tirée de la biomasse.
能源供应压力带来的影响之一是,水、风、生物质能、光电效应和太阳能为基础的可再生能源更受重视。
La réalisation d'un approvisionnement des Tokélaou uniquement par le biais de sources d'énergie renouvelable est appuyée par un projet pilote d'énergie photovoltaïque financé par le PNUD et des contributions du Gouvernement français.
托克劳为完全可再生能源提供电力作出了承诺,这项
作得到光电效应能源网项目的支持,后一项目由开发计划署提供经费,并得到法国政府的捐助。
N'ayant guère besoin d'entretien, et souvent offerts avec des garanties de 10 à 20 ans (bien que les panneaux puissent durer plus de 100 ans), ces systèmes fournissent de l'électricité et encouragent les activités génératrices de revenus.
这种统不大需要维修,保修期通常为10至20年(光电效应板可使用100年
上),它们可提供电力,并促进创收活动。
Les systèmes solaires domestiques complets, y compris des panneaux photovoltaïques de 50 watts, la batterie, le régulateur, les lampes, les fils électriques et l'installation, à un coût inférieur à 500 dollars, sont vendus en quantité dans beaucoup de pays en développement.
完整的小型家用太阳能统,包括50瓦光电效应板、电池、控制器、电灯、电线
安装,其费用不到500美元,在许多发展中国家销路很好。
Les objectifs à court et moyen termes de la stratégie énergétique de la Gambie sont d'accroître l'approvisionnement, l'accès et la distribution, d'introduire des mesures de conservation et d'économie, de promouvoir des systèmes photovoltaïques et de favoriser la formation et la recherche en matière d'énergie solaire.
冈比亚短期和长期能源战略目标,是增加能源供应,增加获得能源的机会大能源分配,采用节能和提高能效的办法,推广利用太阳能(光电效应)
统,并加强太阳能方面的训练和研究。
Par rapport au secteur de l'énergie, les rapports insistent sur les acquis dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables (développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole) et des foyers améliorés, tous ces facteurs contribuant à réduire les niveaux d'exploitation des combustibles ligneux.
在能源部门,报告都强调了在促进可再生能源(发展光电效应统和石油替代品)和有助于减少木燃料消耗的改良炉灶方面取得的成就。
Pour ce qui concerne la région Afrique, on note cependant des efforts certains dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables (développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole) et des foyers améliorés, tous facteurs qui contribuaent à réduire les niveaux d'exploitation des combustibles ligneux.
关于非洲区域,正在大力促进可再生能源(开发光电效应统和石油替代品)并改善火炉,所有这一切都有助于削减对木柴燃料的开采。
Des progrès considérables ont été accomplis en ce qui concerne l'énergie éolienne, les cellules photovoltaïques et l'énergie de la biomasse tant du point de vue du coût que de la fiabilité, mais le rendement de ces énergies ne pourra augmenter tant que les modes de consommation n'auront pas évolué dans les zones rurales.
虽然风力发电、光电效应电池和生物能源转用无论从成本和可靠性方面来说,都取得了长足的进展,为提高生产力,还需转换农村的能源。
Les principales technologies en question sont l'énergie photovoltaïque; les petites turbines éoliennes; les petites centrales hydroélectriques; la bioénergie provenant du gaz de gazogène; les petites (ou micro) turbines à gaz; l'énergie géothermique; les piles à combustible; les moteurs à piston; un panachage de ces divers types d'énergie pour tirer parti des ressources disponibles.
有关主要技术是光电效应;小型风轮机;小水力;发生炉煤气的生物力;小型(或“微型”)燃气轮机;地热;燃料电池;往复式发动机;与现有资源配套的上述技术的
。
Des pays de la région ont mis en oeuvre des programmes de remplacement du kérosène par le gaz et l'électricité, de réalisation obligatoire d'études d'impact sur l'envi-ronnement et de production d'électricité au moyen de générateurs photovoltaïques et grâce à l'exploitation de la vapeur géothermique et de l'énergie hydraulique et la production de biogaz à partir des déchets agricoles.
该区域各国级执行了各种方案,诸如煤气和电力取代煤油,强制执行环境影响评估,进行太阳光电效应发电,
地热蒸汽和水能发电,
利用农业废料产生生物气。
Ils comprennent le Programme de financement des services énergétiques à l'intention des petits utilisateurs d'énergie (FINESSE), la Fondation pour les Nations Unies, le Programme asiatique d'exploitation de sources d'énergie de substitution (ASTAE) de la Banque mondiale, le Solar Development Group (SDG) (groupe de mise en valeur de l'énergie solaire), le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et l'Initiative relative au marché des équipements photovoltaïques.
其中包括能源筹资服务 (面向小型终端用户的能源筹资服务)、联国基金会、世界银行亚洲替代能源方案(亚洲替代能源方案)、太阳能开发集团、全球环境基金和光电效应市场改造倡议。
Certaines de ces dernières sont déjà rentables en toute circonstance ou presque, même en l'absence de subventions : les fours solaires; les pompes d'eau éoliennes mécaniques; l'énergie éolienne connectée au réseau et hors réseau; l'énergie solaire photovoltaïque pour la production d'électricité et pour l'usage agricole dans des zones isolées; l'énergie hybride éolienne solaire; les collecteurs solaires pour le chauffage et l'eau chaude; le biogaz; l'énergie microhydroélectrique et picohydroélectrique.
其中一些能源虽然相对地缺少补贴,但在下列所有或某些情况下,其成本效益本来就已经很高:太阳能炊具;风动机械水泵;在网或离网发电的风能;供边远地区发电和农用的太阳光电效应器;风能和太阳能能源、供暖和供应热水的太阳能收集器;生物气
微型和微微型水力发电。
Si l'on tient compte des subventions économiques accordées aux formes d'énergie non durables, beaucoup de stratégies et technologies énergétiques durables sont déjà compétitives en matière de coûts et devraient être appuyées chaque fois que cela est possible : des pompes de chaleur à température ambiante, l'électricité thermosolaire, l'énergie géothermique sur des sites appropriés, l'énergie des marées et des vagues, les systèmes photovoltaïques intégrés dans les bâtiments, les piles à combustible alimentées par des sources d'énergie renouvelables, etc.
如果考虑到对不可持续能源提供的经济补贴,那么下列许多其他可持续能源战略和技术在成本方面本已具有竞争力,因此应在可能的情况下予支持:环境热流泵、太阳能热电、适当地点的地热能、海流和波能、安装在建筑物上的光电效应
统、
可持续的可再生能源为动力的燃料电池等。
La situation actuelle en matière d'utilisation de l'énergie solaire dans le monde est analysée, en mettant l'accent sur l'énergie solaire photovoltaïque, y compris : a) son taux de croissance et d'expansion ainsi que sa contribution aux équilibres énergétiques nationaux et locaux; b) sa diminution en émissions de dioxyde de carbone; c) buts et objectifs; d) évolution sous l'influence du gouvernement, des donateurs et du marché; et e) forces et faiblesses des approches actuelles dans le domaine des politiques, des capacités institutionnelles et du secteur privé ainsi que sur le devenir des sociétés.
报告中还将审查全世界在太阳能利用方面的现况,特别着重于太阳光电效应电池,包括(a)部署增长率,和对国家或地方能源平衡的贡献,(b)二氧化碳排放量的减少,(c)目标和指标,(d)政府驱动、捐助者驱动和市场驱动的发展情况,和(e)当前各种做法的强点和弱点,包括政策、机构体制和创业能力方面社会上的各种问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Action : Appuyer la diffusion de systèmes hybrides éoliens et solaires.
支持推广风力太阳能光电效应混合系统。
Par ailleurs, 35 fonctionnaires yéménites ont été formés à la conception, à l'installation et à l'utilisation de systèmes photovoltaïques.
此外,35名也门官员接受光电效应电池设计、操作训练。
Au Zimbabwe, un projet pilote de production d'énergie solaire par piles photovoltaïques a été lancé en prélude à l'installation de 9 000 dispositifs identiques dans les zones rurales.
津巴布韦开办了一个太阳光电效应试点项目,目的是在农村地区9 000个太阳能系统。
Un projet pilote d'électricité d'origine photovoltaïque financé par le PNUD et des contributions du Gouvernement français devrait permettre à l'avenir aux Tokélaou de s'alimenter en électricité exclusivement à partir d'énergies renouvelables.
这项程由开发计划署提供经费,支持一个光电效应能
网实验项目,并得到法国政府的捐助。
Un des effets de la pression exercée sur l'approvisionnement en énergie a été de recentrer l'attention sur les sources d'énergie renouvelable d'origine hydrique, éolienne, photovoltaïque et solaire ou tirée de la biomasse.
能供应压力带来的影响之一是,以水、风、生物质能、光电效应
太阳能为基础的可再生能
更受重视。
La réalisation d'un approvisionnement des Tokélaou uniquement par le biais de sources d'énergie renouvelable est appuyée par un projet pilote d'énergie photovoltaïque financé par le PNUD et des contributions du Gouvernement français.
托克劳为完全以可再生能提供电力作出了承诺,这项
作得到光电效应能
网项目的支持,后一项目由开发计划署提供经费,并得到法国政府的捐助。
N'ayant guère besoin d'entretien, et souvent offerts avec des garanties de 10 à 20 ans (bien que les panneaux puissent durer plus de 100 ans), ces systèmes fournissent de l'électricité et encouragent les activités génératrices de revenus.
这种系统不大需要维修,保修期通常为10至20年(光电效应板可使用100年以上),它们可提供电力,并促进创收活动。
Les systèmes solaires domestiques complets, y compris des panneaux photovoltaïques de 50 watts, la batterie, le régulateur, les lampes, les fils électriques et l'installation, à un coût inférieur à 500 dollars, sont vendus en quantité dans beaucoup de pays en développement.
完整的小型家用太阳能系统,包括50瓦光电效应板、电池、控制器、电灯、电线以及,其费用不到500美元,在许多发展中国家销路很好。
Les objectifs à court et moyen termes de la stratégie énergétique de la Gambie sont d'accroître l'approvisionnement, l'accès et la distribution, d'introduire des mesures de conservation et d'économie, de promouvoir des systèmes photovoltaïques et de favoriser la formation et la recherche en matière d'énergie solaire.
冈比亚短期长期能
目标,是增加能
供应,增加获得能
的机会以及扩大能
分配,采用节能
提高能效的办法,推广利用太阳能(光电效应)系统,并加强太阳能方面的训练
研究。
Par rapport au secteur de l'énergie, les rapports insistent sur les acquis dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables (développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole) et des foyers améliorés, tous ces facteurs contribuant à réduire les niveaux d'exploitation des combustibles ligneux.
在能部门,报告都强调了在促进可再生能
(发展光电效应系统
石油替代品)
有助于减少木燃料消耗的改良炉灶方面取得的成就。
Pour ce qui concerne la région Afrique, on note cependant des efforts certains dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables (développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole) et des foyers améliorés, tous facteurs qui contribuaent à réduire les niveaux d'exploitation des combustibles ligneux.
关于非洲区域,正在大力促进可再生能(开发光电效应系统
石油替代品)并改善火炉,所有这一切都有助于削减对木柴燃料的开采。
Des progrès considérables ont été accomplis en ce qui concerne l'énergie éolienne, les cellules photovoltaïques et l'énergie de la biomasse tant du point de vue du coût que de la fiabilité, mais le rendement de ces énergies ne pourra augmenter tant que les modes de consommation n'auront pas évolué dans les zones rurales.
虽然风力发电、光电效应电池生物能
转用无论从成本
可靠性方面来说,都取得了长足的进展,为提高生产力,还需转换农村的能
。
Les principales technologies en question sont l'énergie photovoltaïque; les petites turbines éoliennes; les petites centrales hydroélectriques; la bioénergie provenant du gaz de gazogène; les petites (ou micro) turbines à gaz; l'énergie géothermique; les piles à combustible; les moteurs à piston; un panachage de ces divers types d'énergie pour tirer parti des ressources disponibles.
有关主要技术是光电效应;小型风轮机;小水力;发生炉煤气的生物力;小型(或“微型”)燃气轮机;地热;燃料电池;往复式发动机;以及与现有资配套的上述技术的混合。
Des pays de la région ont mis en oeuvre des programmes de remplacement du kérosène par le gaz et l'électricité, de réalisation obligatoire d'études d'impact sur l'envi-ronnement et de production d'électricité au moyen de générateurs photovoltaïques et grâce à l'exploitation de la vapeur géothermique et de l'énergie hydraulique et la production de biogaz à partir des déchets agricoles.
该区域各国级执行了各种方案,诸如以煤气电力取代煤油,强制执行环境影响评估,进行太阳光电效应发电,以地热蒸汽
水能发电,以及利用农业废料产生生物气。
Ils comprennent le Programme de financement des services énergétiques à l'intention des petits utilisateurs d'énergie (FINESSE), la Fondation pour les Nations Unies, le Programme asiatique d'exploitation de sources d'énergie de substitution (ASTAE) de la Banque mondiale, le Solar Development Group (SDG) (groupe de mise en valeur de l'énergie solaire), le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et l'Initiative relative au marché des équipements photovoltaïques.
其中包括能筹资服务 (面向小型终端用户的能
筹资服务)、联合国基金会、世界银行亚洲替代能
方案(亚洲替代能
方案)、太阳能开发集团、全球环境基金
光电效应市场改造倡议。
Certaines de ces dernières sont déjà rentables en toute circonstance ou presque, même en l'absence de subventions : les fours solaires; les pompes d'eau éoliennes mécaniques; l'énergie éolienne connectée au réseau et hors réseau; l'énergie solaire photovoltaïque pour la production d'électricité et pour l'usage agricole dans des zones isolées; l'énergie hybride éolienne solaire; les collecteurs solaires pour le chauffage et l'eau chaude; le biogaz; l'énergie microhydroélectrique et picohydroélectrique.
其中一些能虽然相对地缺少补贴,但在下列所有或某些情况下,其成本效益本来就已经很高:太阳能炊具;风动机械水泵;在网或离网发电的风能;供边远地区发电
农用的太阳光电效应器;风能
太阳能混合能
、供暖
供应热水的太阳能收集器;生物气以及微型
微微型水力发电。
Si l'on tient compte des subventions économiques accordées aux formes d'énergie non durables, beaucoup de stratégies et technologies énergétiques durables sont déjà compétitives en matière de coûts et devraient être appuyées chaque fois que cela est possible : des pompes de chaleur à température ambiante, l'électricité thermosolaire, l'énergie géothermique sur des sites appropriés, l'énergie des marées et des vagues, les systèmes photovoltaïques intégrés dans les bâtiments, les piles à combustible alimentées par des sources d'énergie renouvelables, etc.
如果考虑到对不可持续能提供的经济补贴,那么下列许多其他可持续能
技术在成本方面本已具有竞争力,因此应在可能的情况下予以支持:环境热流泵、太阳能热电、适当地点的地热能、海流
波能、
在建筑物上的光电效应系统、以可持续的可再生能
为动力的燃料电池等。
La situation actuelle en matière d'utilisation de l'énergie solaire dans le monde est analysée, en mettant l'accent sur l'énergie solaire photovoltaïque, y compris : a) son taux de croissance et d'expansion ainsi que sa contribution aux équilibres énergétiques nationaux et locaux; b) sa diminution en émissions de dioxyde de carbone; c) buts et objectifs; d) évolution sous l'influence du gouvernement, des donateurs et du marché; et e) forces et faiblesses des approches actuelles dans le domaine des politiques, des capacités institutionnelles et du secteur privé ainsi que sur le devenir des sociétés.
报告中还将审查全世界在太阳能利用方面的现况,特别着重于太阳光电效应电池,包括(a)部署增长率,对国家或地方能
平衡的贡献,(b)二氧化碳排放量的减少,(c)目标
指标,(d)政府驱动、捐助者驱动
市场驱动的发展情况,
(e)当前各种做法的强点
弱点,包括政策、机构体制
创业能力方面以及社会上的各种问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Action : Appuyer la diffusion de systèmes hybrides éoliens et solaires.
支持推广风力太阳能光电效应混合系统。
Par ailleurs, 35 fonctionnaires yéménites ont été formés à la conception, à l'installation et à l'utilisation de systèmes photovoltaïques.
此外,35名也门官员接受光电效应电池设计、安装和操作训练。
Au Zimbabwe, un projet pilote de production d'énergie solaire par piles photovoltaïques a été lancé en prélude à l'installation de 9 000 dispositifs identiques dans les zones rurales.
津巴布了一个太阳光电效应试点项目,目的是在农村地区安装9 000个太阳能系统。
Un projet pilote d'électricité d'origine photovoltaïque financé par le PNUD et des contributions du Gouvernement français devrait permettre à l'avenir aux Tokélaou de s'alimenter en électricité exclusivement à partir d'énergies renouvelables.
这项程由
发计划署提供经费,支持一个光电效应能源网实验项目,并得到法国政府的捐助。
Un des effets de la pression exercée sur l'approvisionnement en énergie a été de recentrer l'attention sur les sources d'énergie renouvelable d'origine hydrique, éolienne, photovoltaïque et solaire ou tirée de la biomasse.
能源供应压力带来的影响之一是,以水、风、生物质能、光电效应和太阳能为基础的可再生能源更受重视。
La réalisation d'un approvisionnement des Tokélaou uniquement par le biais de sources d'énergie renouvelable est appuyée par un projet pilote d'énergie photovoltaïque financé par le PNUD et des contributions du Gouvernement français.
托克劳为完全以可再生能源提供电力作出了承诺,这项作得到光电效应能源网项目的支持,后一项目由
发计划署提供经费,并得到法国政府的捐助。
N'ayant guère besoin d'entretien, et souvent offerts avec des garanties de 10 à 20 ans (bien que les panneaux puissent durer plus de 100 ans), ces systèmes fournissent de l'électricité et encouragent les activités génératrices de revenus.
这种系统不大需要维修,保修期通常为10至20年(光电效应板可使用100年以上),它们可提供电力,并促进创收活动。
Les systèmes solaires domestiques complets, y compris des panneaux photovoltaïques de 50 watts, la batterie, le régulateur, les lampes, les fils électriques et l'installation, à un coût inférieur à 500 dollars, sont vendus en quantité dans beaucoup de pays en développement.
完整的小型家用太阳能系统,包括50瓦光电效应板、电池、控制器、电灯、电线以及安装,其费用不到500美元,在许多发展中国家销路很。
Les objectifs à court et moyen termes de la stratégie énergétique de la Gambie sont d'accroître l'approvisionnement, l'accès et la distribution, d'introduire des mesures de conservation et d'économie, de promouvoir des systèmes photovoltaïques et de favoriser la formation et la recherche en matière d'énergie solaire.
亚短期和长期能源战略目标,是增加能源供应,增加获得能源的机会以及扩大能源分配,采用节能和提高能效的
法,推广利用太阳能(光电效应)系统,并加强太阳能方面的训练和研究。
Par rapport au secteur de l'énergie, les rapports insistent sur les acquis dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables (développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole) et des foyers améliorés, tous ces facteurs contribuant à réduire les niveaux d'exploitation des combustibles ligneux.
在能源部门,报告都强调了在促进可再生能源(发展光电效应系统和石油替代品)和有助于减少木燃料消耗的改良炉灶方面取得的成就。
Pour ce qui concerne la région Afrique, on note cependant des efforts certains dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables (développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole) et des foyers améliorés, tous facteurs qui contribuaent à réduire les niveaux d'exploitation des combustibles ligneux.
关于非洲区域,正在大力促进可再生能源(发光电效应系统和石油替代品)并改善火炉,所有这一切都有助于削减对木柴燃料的
采。
Des progrès considérables ont été accomplis en ce qui concerne l'énergie éolienne, les cellules photovoltaïques et l'énergie de la biomasse tant du point de vue du coût que de la fiabilité, mais le rendement de ces énergies ne pourra augmenter tant que les modes de consommation n'auront pas évolué dans les zones rurales.
虽然风力发电、光电效应电池和生物能源转用无论从成本和可靠性方面来说,都取得了长足的进展,为提高生产力,还需转换农村的能源。
Les principales technologies en question sont l'énergie photovoltaïque; les petites turbines éoliennes; les petites centrales hydroélectriques; la bioénergie provenant du gaz de gazogène; les petites (ou micro) turbines à gaz; l'énergie géothermique; les piles à combustible; les moteurs à piston; un panachage de ces divers types d'énergie pour tirer parti des ressources disponibles.
有关主要技术是光电效应;小型风轮机;小水力;发生炉煤气的生物力;小型(或“微型”)燃气轮机;地热;燃料电池;往复式发动机;以及与现有资源配套的上述技术的混合。
Des pays de la région ont mis en oeuvre des programmes de remplacement du kérosène par le gaz et l'électricité, de réalisation obligatoire d'études d'impact sur l'envi-ronnement et de production d'électricité au moyen de générateurs photovoltaïques et grâce à l'exploitation de la vapeur géothermique et de l'énergie hydraulique et la production de biogaz à partir des déchets agricoles.
该区域各国级执行了各种方案,诸如以煤气和电力取代煤油,强制执行环境影响评估,进行太阳光电效应发电,以地热蒸汽和水能发电,以及利用农业废料产生生物气。
Ils comprennent le Programme de financement des services énergétiques à l'intention des petits utilisateurs d'énergie (FINESSE), la Fondation pour les Nations Unies, le Programme asiatique d'exploitation de sources d'énergie de substitution (ASTAE) de la Banque mondiale, le Solar Development Group (SDG) (groupe de mise en valeur de l'énergie solaire), le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et l'Initiative relative au marché des équipements photovoltaïques.
其中包括能源筹资服务 (面向小型终端用户的能源筹资服务)、联合国基金会、世界银行亚洲替代能源方案(亚洲替代能源方案)、太阳能发集团、全球环境基金和光电效应市场改造倡议。
Certaines de ces dernières sont déjà rentables en toute circonstance ou presque, même en l'absence de subventions : les fours solaires; les pompes d'eau éoliennes mécaniques; l'énergie éolienne connectée au réseau et hors réseau; l'énergie solaire photovoltaïque pour la production d'électricité et pour l'usage agricole dans des zones isolées; l'énergie hybride éolienne solaire; les collecteurs solaires pour le chauffage et l'eau chaude; le biogaz; l'énergie microhydroélectrique et picohydroélectrique.
其中一些能源虽然相对地缺少补贴,但在下列所有或某些情况下,其成本效益本来就已经很高:太阳能炊具;风动机械水泵;在网或离网发电的风能;供边远地区发电和农用的太阳光电效应器;风能和太阳能混合能源、供暖和供应热水的太阳能收集器;生物气以及微型和微微型水力发电。
Si l'on tient compte des subventions économiques accordées aux formes d'énergie non durables, beaucoup de stratégies et technologies énergétiques durables sont déjà compétitives en matière de coûts et devraient être appuyées chaque fois que cela est possible : des pompes de chaleur à température ambiante, l'électricité thermosolaire, l'énergie géothermique sur des sites appropriés, l'énergie des marées et des vagues, les systèmes photovoltaïques intégrés dans les bâtiments, les piles à combustible alimentées par des sources d'énergie renouvelables, etc.
如果考虑到对不可持续能源提供的经济补贴,那么下列许多其他可持续能源战略和技术在成本方面本已具有竞争力,因此应在可能的情况下予以支持:环境热流泵、太阳能热电、适当地点的地热能、海流和波能、安装在建筑物上的光电效应系统、以可持续的可再生能源为动力的燃料电池等。
La situation actuelle en matière d'utilisation de l'énergie solaire dans le monde est analysée, en mettant l'accent sur l'énergie solaire photovoltaïque, y compris : a) son taux de croissance et d'expansion ainsi que sa contribution aux équilibres énergétiques nationaux et locaux; b) sa diminution en émissions de dioxyde de carbone; c) buts et objectifs; d) évolution sous l'influence du gouvernement, des donateurs et du marché; et e) forces et faiblesses des approches actuelles dans le domaine des politiques, des capacités institutionnelles et du secteur privé ainsi que sur le devenir des sociétés.
报告中还将审查全世界在太阳能利用方面的现况,特别着重于太阳光电效应电池,包括(a)部署增长率,和对国家或地方能源平衡的贡献,(b)二氧化碳排放量的减少,(c)目标和指标,(d)政府驱动、捐助者驱动和市场驱动的发展情况,和(e)当前各种做法的强点和弱点,包括政策、机构体制和创业能力方面以及社会上的各种问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Action : Appuyer la diffusion de systèmes hybrides éoliens et solaires.
推广风力太阳
光电
应混合系统。
Par ailleurs, 35 fonctionnaires yéménites ont été formés à la conception, à l'installation et à l'utilisation de systèmes photovoltaïques.
此外,35名也门官员接受光电应电池设计、安装和操作训练。
Au Zimbabwe, un projet pilote de production d'énergie solaire par piles photovoltaïques a été lancé en prélude à l'installation de 9 000 dispositifs identiques dans les zones rurales.
津巴布韦开办了一个太阳光电应试点项目,目的是在农村地区安装9 000个太阳
系统。
Un projet pilote d'électricité d'origine photovoltaïque financé par le PNUD et des contributions du Gouvernement français devrait permettre à l'avenir aux Tokélaou de s'alimenter en électricité exclusivement à partir d'énergies renouvelables.
这项程由开发计划署提供经费,
一个光电
应
源网实验项目,并得到法国政府的捐助。
Un des effets de la pression exercée sur l'approvisionnement en énergie a été de recentrer l'attention sur les sources d'énergie renouvelable d'origine hydrique, éolienne, photovoltaïque et solaire ou tirée de la biomasse.
源供应压力带来的影响之一是,以水、风、生物质
、光电
应和太阳
为基础的可再生
源更受重视。
La réalisation d'un approvisionnement des Tokélaou uniquement par le biais de sources d'énergie renouvelable est appuyée par un projet pilote d'énergie photovoltaïque financé par le PNUD et des contributions du Gouvernement français.
托克劳为完全以可再生源提供电力作出了承诺,这项
作得到光电
应
源网项目的
,后一项目由开发计划署提供经费,并得到法国政府的捐助。
N'ayant guère besoin d'entretien, et souvent offerts avec des garanties de 10 à 20 ans (bien que les panneaux puissent durer plus de 100 ans), ces systèmes fournissent de l'électricité et encouragent les activités génératrices de revenus.
这种系统不大需要维修,保修期通常为10至20年(光电应板可使用100年以上),它们可提供电力,并促进创收活动。
Les systèmes solaires domestiques complets, y compris des panneaux photovoltaïques de 50 watts, la batterie, le régulateur, les lampes, les fils électriques et l'installation, à un coût inférieur à 500 dollars, sont vendus en quantité dans beaucoup de pays en développement.
完整的小型家用太阳系统,包括50瓦光电
应板、电池、控制器、电灯、电线以及安装,其费用不到500美元,在许多发展中国家销路很好。
Les objectifs à court et moyen termes de la stratégie énergétique de la Gambie sont d'accroître l'approvisionnement, l'accès et la distribution, d'introduire des mesures de conservation et d'économie, de promouvoir des systèmes photovoltaïques et de favoriser la formation et la recherche en matière d'énergie solaire.
冈比亚短期和长期源战略目标,是增加
源供应,增加获得
源的机会以及扩大
源分配,采用节
和提
的办法,推广利用太阳
(光电
应)系统,并加强太阳
方面的训练和研究。
Par rapport au secteur de l'énergie, les rapports insistent sur les acquis dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables (développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole) et des foyers améliorés, tous ces facteurs contribuant à réduire les niveaux d'exploitation des combustibles ligneux.
在源部门,报告都强调了在促进可再生
源(发展光电
应系统和石油替代品)和有助于减少木燃料消耗的改良炉灶方面取得的成就。
Pour ce qui concerne la région Afrique, on note cependant des efforts certains dans le domaine de la promotion des énergies renouvelables (développement de systèmes photovoltaïques et de solutions alternatives au pétrole) et des foyers améliorés, tous facteurs qui contribuaent à réduire les niveaux d'exploitation des combustibles ligneux.
关于非洲区域,正在大力促进可再生源(开发光电
应系统和石油替代品)并改善火炉,所有这一切都有助于削减对木柴燃料的开采。
Des progrès considérables ont été accomplis en ce qui concerne l'énergie éolienne, les cellules photovoltaïques et l'énergie de la biomasse tant du point de vue du coût que de la fiabilité, mais le rendement de ces énergies ne pourra augmenter tant que les modes de consommation n'auront pas évolué dans les zones rurales.
虽然风力发电、光电应电池和生物
源转用无论从成本和可靠性方面来说,都取得了长足的进展,为提
生产力,还需转换农村的
源。
Les principales technologies en question sont l'énergie photovoltaïque; les petites turbines éoliennes; les petites centrales hydroélectriques; la bioénergie provenant du gaz de gazogène; les petites (ou micro) turbines à gaz; l'énergie géothermique; les piles à combustible; les moteurs à piston; un panachage de ces divers types d'énergie pour tirer parti des ressources disponibles.
有关主要技术是光电应;小型风轮机;小水力;发生炉煤气的生物力;小型(或“微型”)燃气轮机;地热;燃料电池;往复式发动机;以及与现有资源配套的上述技术的混合。
Des pays de la région ont mis en oeuvre des programmes de remplacement du kérosène par le gaz et l'électricité, de réalisation obligatoire d'études d'impact sur l'envi-ronnement et de production d'électricité au moyen de générateurs photovoltaïques et grâce à l'exploitation de la vapeur géothermique et de l'énergie hydraulique et la production de biogaz à partir des déchets agricoles.
该区域各国级执行了各种方案,诸如以煤气和电力取代煤油,强制执行环境影响评估,进行太阳光电应发电,以地热蒸汽和水
发电,以及利用农业废料产生生物气。
Ils comprennent le Programme de financement des services énergétiques à l'intention des petits utilisateurs d'énergie (FINESSE), la Fondation pour les Nations Unies, le Programme asiatique d'exploitation de sources d'énergie de substitution (ASTAE) de la Banque mondiale, le Solar Development Group (SDG) (groupe de mise en valeur de l'énergie solaire), le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) et l'Initiative relative au marché des équipements photovoltaïques.
其中包括源筹资服务 (面向小型终端用户的
源筹资服务)、联合国基金会、世界银行亚洲替代
源方案(亚洲替代
源方案)、太阳
开发集团、全球环境基金和光电
应市场改造倡议。
Certaines de ces dernières sont déjà rentables en toute circonstance ou presque, même en l'absence de subventions : les fours solaires; les pompes d'eau éoliennes mécaniques; l'énergie éolienne connectée au réseau et hors réseau; l'énergie solaire photovoltaïque pour la production d'électricité et pour l'usage agricole dans des zones isolées; l'énergie hybride éolienne solaire; les collecteurs solaires pour le chauffage et l'eau chaude; le biogaz; l'énergie microhydroélectrique et picohydroélectrique.
其中一些源虽然相对地缺少补贴,但在下列所有或某些情况下,其成本
益本来就已经很
:太阳
炊具;风动机械水泵;在网或离网发电的风
;供边远地区发电和农用的太阳光电
应器;风
和太阳
混合
源、供暖和供应热水的太阳
收集器;生物气以及微型和微微型水力发电。
Si l'on tient compte des subventions économiques accordées aux formes d'énergie non durables, beaucoup de stratégies et technologies énergétiques durables sont déjà compétitives en matière de coûts et devraient être appuyées chaque fois que cela est possible : des pompes de chaleur à température ambiante, l'électricité thermosolaire, l'énergie géothermique sur des sites appropriés, l'énergie des marées et des vagues, les systèmes photovoltaïques intégrés dans les bâtiments, les piles à combustible alimentées par des sources d'énergie renouvelables, etc.
如果考虑到对不可续
源提供的经济补贴,那么下列许多其他可
续
源战略和技术在成本方面本已具有竞争力,因此应在可
的情况下予以
:环境热流泵、太阳
热电、适当地点的地热
、海流和波
、安装在建筑物上的光电
应系统、以可
续的可再生
源为动力的燃料电池等。
La situation actuelle en matière d'utilisation de l'énergie solaire dans le monde est analysée, en mettant l'accent sur l'énergie solaire photovoltaïque, y compris : a) son taux de croissance et d'expansion ainsi que sa contribution aux équilibres énergétiques nationaux et locaux; b) sa diminution en émissions de dioxyde de carbone; c) buts et objectifs; d) évolution sous l'influence du gouvernement, des donateurs et du marché; et e) forces et faiblesses des approches actuelles dans le domaine des politiques, des capacités institutionnelles et du secteur privé ainsi que sur le devenir des sociétés.
报告中还将审查全世界在太阳利用方面的现况,特别着重于太阳光电
应电池,包括(a)部署增长率,和对国家或地方
源平衡的贡献,(b)二氧化碳排放量的减少,(c)目标和指标,(d)政府驱动、捐助者驱动和市场驱动的发展情况,和(e)当前各种做法的强点和弱点,包括政策、机构体制和创业
力方面以及社会上的各种问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。